Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ricky, hvor er du?
Nå er det middag.
Yndlingsretten din. Lever.
Hvor er du?
Der er du jo.
Hva gjør du der?
Hva gjør du der?
Hva er det?
Lille Ricky.
Hva er det for noe?
De står klar, doktor.
-Hvordan har hun det?
-Hun opereres.
-Når skjedde dette?
-Han ventet på henne hjemme.
-Samme som voldtok Cara Latham.
-Det burde du ha skjønt.
Har jeg ikke bedt deg
skjerpe sikkerhetsrutinene?
Utallige ganger.
Ikke vær vemmelig.
Jeg har ikke folk nok.
-Sug. Blodtrykk?
-69. På rask vei nedover.
-Vi mister henne.
-Jeg ville ikke veddet på det.
Davis, 0,2 cc epine frine.
Tanya, sutur.
-Vi er nede på 63. Epine frine?
-Ikke ennå.
60.
Tror du det er
reaksjonen på fenobarbital?
Epine frine.
-Hva er blodtrykket nå?
-65.
-Nei, så sannelig.
-Helt utrolig.
-72.
-Saks. Vakkert.
Hun er utenfor fare.
Sånn skal det gjøres.
Dr Robertson, syr du henne igjen?
Bra jobbet, folkens.
Det er forresten alle tiders
å jobbe på St. Agnes.
Det var glimrende arbeid.
Dr Robertson.
Får jeg si Matthew?
Matthew, jeg er ny her,
og vil bli venner med folk.
Jeg sier dette nå,
og så begynner vi på nytt.
Liker du ikke vitsene mine,
skal du ikke le.
Gi gjerne uttrykk for
dine medisinske opp fatninger.
Men sier du én gang til
at vi mister en pasient,-
-skal jeg
fjerne lungene dine med isskje.
-Jeg kommer ikke til å like deg.
-Ikke vær dum.
Alle liker meg.
Dr Hill?
Andy Safian, visedekanus.
Hvordan går det med Bridget Kelly?
Alvorlig leverskade,
men hun klarer seg nok.
Flott.
Takket være Dem.
Kom på kvelds forestillingen.
Da skjer alskens undere.
Det er Jed Hill, hva?
Galopperende Jed Hill?
-Hva?
-Vi gikk på high school sammen.
Nå tøyser du.
Gikk du på Van Buren?
-Hvor lenge har du vært her?
-I ni timer. Van Buren, hva?
Vi vanket ikke i de samme kretser.
-Var jeg vemmelig mot deg?
-Nei, du kjente meg ikke.
-Dr Hill?
-Hei, Tanya.
Gratulerer.
Vi er glad for å ha deg her.
Takk.
Det er godt å være her.
Atter stor mann på campus.
-Håper vi snart ses igjen.
-I like måte.
Så flott, Michelle.
Men mal på papiret.
Ikke på armen.
Jason, lek aldri mer med plast-
poser, ellers blir du monstermat.
Hei.
Jeg har hørt det.
-Kan du ta lunsj nå?
-Et øyeblikk.
Han kom seg inn
mens hun hadde undervisning.
-Går det bra?
-Ja. Det er kommet en ny kirurg.
Et unikum fra Mass. General.
Jeg ville takke ham,
og da kom overraskelsen:
Vi hadde
gått på high school sammen.
Når man snakker om sola...
Jeg sto nettopp og roste deg.
Kona mi Tracy. Dr Jed Hill.
Gleder meg.
Dr Sullivan.
Alan og Tracy Safian.
-Andy jobber ved universitetet.
-Visedekanus.
-Det er da ingenting.
-Vi er veldig stolte av ham.
Bli med
på velkomstmottakelsen for Jed.
-Vi har en lunsjavtale.
-En annen gang, kanskje.
-Hyggelig å treffe deg, Tracy.
-I like måte.
Rørleggeren har levert
prisoverslag. Stålsett deg.
-Hvor mye?
-13 000 og litt til.
-Hvor mye til?
-14 000.
-Jeg gjør det selv.
-Jeg har et bedre forslag.
Vi leier ut til en gjeste foreleser.
Jeg vil ikke ha fremmede i huset.
Nei vel, da. Kunne
vært hy ggelig med vann i springen.
Jeg er ei enkel jente.
-Jeg henter deg etterpå.
-Nei da.
Det går en skrulling løs her.
-Jeg kjører med Helen.
-Er du sikker?
-La henne vente til du er inne.
-Jeg ber henne beordre flystøtte.
Vittig.
Jeg har en vittig kone.
Helen så virkelig maskulin ut.
Helen.
Du skulle kjøre med Helen.
-Spionerer du på meg?
-Jeg så ut vinduet.
Dennis Riley er advokat.
Jeg måtte undertegne noe.
Hva da?
Det gjaldt mors dødsbo.
Hun klarte seg knapt.
Er hun plutselig blitt rik?
Andy, da.
Dennis ville prate om
gravferdskontoen.
-Hva er det du vil vite?
-Beklager.
Får jeg bruke gaffel?
Jeg har mistet kreftene.
Det kan jeg ikke tillate.
Legg deg bakover. Gi meg den.
Legg deg bakover.
-Helt bak.
-Teknikk, hva?
Det ligger i hendene.
Gap nå.
Flink gutt.
Deilig, hva?
Gap.
Nam-nam.
-Det er godt. Mer.
-Kreftene vender tilbake.
Mirakuløst.
Andy?
-Hva er det?
-Der er han igjen.
-Hva så?
-Han ser på oss.
-Han spiller keyboard.
-Jeg får gåsehud.
Moren jobber nattskift.
Hun er sykesøster.
Han er nok ensom.
Vi må få hengt opp gardiner.
Det er viktigst.
Gardiner først.
Først må det males.
Og det kan først skje
når rørleggeren har vært her.
Så da er vi tilbake der vi begynte.
Jøss!
Døra sto på vidt gap.
-Du skremte vettet av meg.
-Jeg burde ha banket på.
Jeg fjerner maling
og får iblant vondt i hodet.
Du burde ta B-kompleks.
Det øker hjerne...
-Glem det.
-Nei, fortsett.
Det lureste ville vært
å la døra stå åpen.
Der sparte jeg 5,95.
Jeg ser på hus.
Tenkte jeg skulle be dere på lunsj.
Flott. Tracy jobber,
men vi to kunne jo gå.
-Bra.
-Jeg er straks tilbake.
-Ekte viktoriansk, hva?
-Begravd under 100 års maling.
En del av fluktruta for svarte
under borgerkrigen.
Manglende komfort kompenseres
av historie.
-Har du greie på arkitektur?
-Det er livet mitt.
Hadde jeg ikke blitt lege,
ville jeg blitt hus.
-En Degas?
-Ja. Tracy fikk den av faren.
Hun har smerter i underlivet.
-Hvor ofte?
-Annenhver dag.
-Hvor lenge?
-Et halvt minutt.
-Går hun til lege?
-Til en i Boston.
-Lillianfield. Kjenner du ham?
-En flink kar.
Vi vil så gjerne ha barn.
Tracy er vill etter barn. Jeg også.
Er det ingen forandring om
noen uker, så send henne til meg.
Hei, Stanley.
-Det gjør vondt når jeg gjør sånn.
-Ikke gjør det, da. Gammel vits.
Jeg ba ham stikke innom
og se på lokalitetene.
Hva for noe?
-Jeg trodde du ville bli begeistret.
-Ser jeg sånn ut?
Nei. Men dette er
bedre enn en gjeste foreleser.
-Jed er en venn.
-Som ikke husket navnet ditt.
Han hadde opererert i 12 timer.
Skal du
bli venner med quarterbacken nå?
Han var running back.
Ikke ta den tonen.
Hva har du imot ham? Han er flink,
morsom og en glimrende lege.
Ja, sykesøstrene kneler
når han går forbi.
Han har ikke venner.
Han har undersåtter.
Det er ikke for sent.
Vi kan avlyse det hele.
Nei. Jeg overlater det til deg.
Det er du som må leve med det.
Du kommer til å like ham.
Kanskje han kan
anbe fale en annen lege.
Å kjøre to timer til Lillianfield
i Boston er latterlig.
Du har vel ikke
fortalt ham om mine problemer?
Det kom opp.
"Det kom opp".
Beklager.
Ja vel. Jeg skal
finne meg i det et par måneder.
Fordi jeg så gjerne ville ha
en sofa som sto til gardintrappa.
Flytter han inn i kveld alt?
-Du tror det er Jed.
-Det er ham.
-Det kan være hvem som helst.
-Ja, men det er Jed.
-Hvordan kan du være så sikker?
-Vil du vedde?
-Nei.
-Når det blir snakk om penger...
-Hallo.
-Dr Hill, kom bare inn.
-Du skal bo her, hører jeg.
-Hvis det er i orden.
Ikke vær dum.
Jeg gleder meg til det.
-Hun gleder seg virkelig.
-Glimrende.
Vekkerklokka sto på sju,
men den ringte ikke.
Får jeg "ikke vurdert", gir jeg
blaffen. Jeg rår ikke med alt.
-Klokka ringte ikke.
-Virkelig bra.
Mye bedre enn
å låse "Beowulf" inne i bilen.
Takk.
-Kriminalbetjent Harris.
-Klarte hun virkelig å finne fram?
-Vi fortsetter i neste uke.
-Bra.
Dana, kom inn.
Jeg kommer straks.
Mrs Worthington, Paula Bell skal
vekkes når hun har eksamen.
Hun rår ikke med alt.
Klokka hennes ringte ikke.
Vi ses i neste uke.
Kunne hun beskrive ham?
Hun husker bare katten.
Han grep tak i henne bakfra.
-Vil hun huske mer senere?
-Neppe.
-Hva gjør vi nå?
-"Vi"?
-Bare en av oss er etterforsker.
-Og knapt nok det.
Akademisk vidd. La meg få gi svar
på tiltale: "Kjøss meg på manda'n".
Den satt.
Vi har
bestilt flere trygghetsbrosjyrer.
Vet du hva jeg ser
på vei til jobb hver morgen?
Fedre som laster kofferter,
planter og døtre inn i bilen-
-for å kjøre dem
til en tryggere skole.
Hva gjør dere fagfolk,
bortsett fra å dele ut brosjyrer,-
-for å snu situasjonen?
Gi meg en liste over alle som vet
når studentene har undervisning.
Antallet er da redusert til
et par tusen.
Gi meg listen.
Jeg trenger den.
-Dana, hva gjør han med håret?
-Håret?
Han klipper det av.
Hva gjør han med det?
Han lager puter.
Hvem vet?
Billy,
du skal være i seng klokka ti.
Du skremte vettet av meg.
-Beklager.
-Hva gjør du her?
-Går det bra?
-Nei.
Er det noen hjemme?
Jeg er her oppe.
-Dette er latterlig.
-Sov nå.
Hvem får sove når de holder på
sånn i tre timer?
-Jeg skal be ham dempe seg.
-Nei, ikke lag noe nummer av det.
Hvis du ikke får sove...
-Kan han ha hørt oss?
-Jeg håper det.
-Hvor skal du?
-På badet.
Jeg vet
hvorfor fyrer som deg blir leger.
-Det er ikke det du tror.
-Dere vil tjene mye penger-
- og se mange nakne damer.
-Da er det dét du tror.
Slapp av.
Jeg er ikke ferdig med deg ennå.
-Jeg er immun overfor alkohol.
-Vi får nå se på det.
Går det bra?
Ja, jeg kommer straks.
-Jeg ble bekymret.
-Det går bra.
Nå legger vi oss.
Jeg må få med deg også.
Da trenger du ingen lege.
-Kaffe?
-Nei, aldri om morgenen.
-Går det bra, Trace?
-Ja.
En rask dusj
før jeg drar på sykehuset. Vi ses.
-Hun har ikke ringt og avlyst?
-Jeg ringte og varslet i går.
-Har du prøvd å ringe igjen?
-Jeg får bare telefonsvareren.
Hun er hjemme.
Hun unnlater å svare.
Paula?
Du må avgi forklaring.
Andy?
Vil du høre om mitt første lik?
-Nei.
-Første året på medisin. Anatomi.
Læreren sager opp likets hode.
Folk løper ut og faller om kull.
Meg gjorde det ingenting.
-Flott historie.
-Meloner blir jo aldri som før, da.
Du kommer over det.
-Hva heter forsvarsspilleren?
-Livelle eller noe sånt. Innbytter.
-Krokowsky, da?
-Strøk til pisseprøven.
Sånt gjør meg virkelig sint.
Kan ikke kutte ut kokain
selv om han får 1 mill dollar.
Jeg ofrer armen for 1 mill dollar.
Jeg har ikke råd til rørlegger.
Ville du virkelig ofret en arm
for 1 mill dollar?
-Bokstavelig talt, mener du?
-Ja.
Nei, ikke hele armen.
La oss si en finger.
Én finger for en million dollar?
Merkelig samtale.
Et kirurgisk inngrep.
Til leddet.
Ville du gjort det?
Nei.
Ville du ikke?
Ville du gjort det?
Nei.
Jeg må komme meg hjem.
La meg...
Bli, og ta én til.
Én drink til.
Nei, Tracy er kommet hjem.
Vi ses.
Stanley.
Hva drikker de to jentene?
-Bourbon.
-Gi dem en omgang til.
-Har du tid?
-Naturligvis.
Dette er stua.
Slå deg ned.
Du må oppklare et par ting for meg.
Paula Bell oppsøkte deg tre ganger,
hva?
-Det ville vært fire, hvis ikke...
-Hva?
Vi sammenliknet jord fra Paulas
teppe med jord fra hagen din.
Jeg gikk, som sagt, inn.
Vi fant samme jordtype
hos Bridget Kelly.
Hun hentet et anbefalingsbrev her.
Er jeg mistenkt, Dana?
Alle jentene hadde vært hos deg.
-Jeg fant Paula.
-Hva gjorde du der?
Hun møtte ikke opp.
Jeg har et ansvar.
-Blodtype?
-0-positiv.
Du har
samme blodtype som gjerningsmannen.
Dette er galskap. Jeg har aldri
gjort en flue fortred.
Jeg tror deg.
Jeg mistenker deg ikke.
Takk.
Jeg må be deg om noe.
Det er obligatorisk.
Jeg må sammenlikne din sæd
med sæden funnet på offeret.
-Dette er ufattelig.
-Det vil renvaske deg.
Og hvis jeg nekter?
Da setter jeg håndjern på deg.
-Pokker.
-Nei, det er mye bedre.
Nå treffer du ikke
folk i nærheten lenger.
Andy?
Alarmtelefonen.
Hvis jeg får lov...
Dreiemuskelen befinner seg her.
Slites den over,
kan man ikke engang kaste ball.
Nå piper den igjen.
Langer du stoff?
På sett og vis.
Stanley.
-Hva gjelder det?
-Alvorlig blødning. Eggstokk.
-Blodtype?
-AB-negativ.
Ring diverse sykehus.
Ellers må vi ha blodgivere.
Beklager at du ble
utsatt for dette. Du kan gå.
Mr Safian?
Deres kone er innlagt.
Det hastet.
-Blodtrykk?
-93 over 57.
-Hjerte frekvens?
-86.
Jed, har du sett dette?
Fire til fem uker gammelt.
-Er hun gravid?
-Fosteret overlever ikke.
Vi er klar, doktor.
Dr Hill?
Da setter vi i gang.
Skalpell.
-Mr Safian?
-Kona mi?
Indre blødning.
Dr Hill kommer snart.
-Er hun ved bevissthet?
-Det er alt jeg vet.
Straks ferdig. Jeg må bare
se etter ringer og klokker. Sug.
-Ferdig.
-Rart den ikke sprakk før.
Jed, den andre eggstokken er
heller ikke som den skal.
Jeg tar en ***.
Harrington-klemme.
Den ble vridd.
Er vevet dødt?
Jeg vil ha en vevsundersøkelse.
-Patologen er ikke her.
-Hva gjør jeg da?
Han kan være her om 40 minutter.
-Jeg gjør det selv.
-Det tar 30 minutter.
-Blodtrykk?
-78.
-Jeg rekker det ikke.
-Du har 15 min.
Skyll, og prøv å få opp trykket.
Jeg er straks tilbake.
-Bli med meg.
-Hva skjer?
Jeg måtte fjerne en eggstokk.
Den sprakk pga en cyste.
Den forårsaket smerten.
Jeg må fatte meg i korthet.
-Er alt under kontroll?
-Nei, den andre eggstokken-
-er forvridd
og hindrer blodtilførselen.
Fjerner jeg den,
kan Tracy leve et normalt liv.
Men...
Hun kan aldri få barn.
Lar jeg den bli der, kan hun dø.
Gjør det du må gjøre.
Tracy vil klare seg.
-Men..?
-Det får du vite senere.
Si det nå.
-Tracy var gravid i fjerde uke.
-Er hun gravid?
Nei, hun aborterte.
Påkjenningen var for stor.
Det gjør meg ondt.
-Åreklemme.
-Dette kan ikke være riktig.
-Den kan være levedyktig.
-Dette er kona til en venn av meg.
Du fjerner muligens
en levedyktig eggstokk.
Vevet er dødt.
Skalpell.
-Det må vevsunderøkelse til.
-Jeg er sikker.
Tanya, gi meg skalpellen.
-Hva har du der?
-Fra patologen.
Vevsundersøkelsen?
Eggstokken var frisk.
Bare overflaten var død.
Ta den, Jed.
Se på den, og brenn den.
Snilt av deg, George.
-Det går greit for laben.
-Ikke for meg.
Vi fjernet en frisk eggstokk.
Det var jeg som gjorde det.
Jeg måtte bruke mitt beste skjønn.
-Klarer du deg bra?
-Ja da.
Jeg gjorde ikke noe galt.
-Du har vel ikke spist.
-Vi snakkes senere.
-Jeg vil si noe til Tracy.
-Senere kanskje.
Hei, mrs Safian.
Du satte virkelig en støkk i oss.
Gjorde jeg det?
Jeg vet
du er informert om det som skjedde.
Jeg kan ikke få sagt
hvor ondt dette gjør meg.
Jeg har snakket med en advokat.
Jeg skal sørge for
at andre blir spart for liknende.
Vi skulle kunne
få ned kravet på 30 millioner.
30 millioner, 25 millioner.
Spiller det noen rolle?
Jeg får ikke forsikring lenger.
Jeg foreslår rettssak.
Det vil jeg fraråde.
Vet du hva juryen ser?
En vakker kvinne
med sympatisk ektemann.
De drømmer om
å fylle huset med barn.
Du har skåret i stykker
drømmebildet.
-Du er min advokat.
-Men ikke noe mer.
-Ikke opptre som drittsekk.
-Nå roer vi oss ned.
Vi kunne finne noe mot henne.
-Hun jobbet frivillig med barn.
-Og bakte kaker til staben.
-Du valgte feil pasient.
-Jeg valgte henne ikke.
Leger får ikke velge.
Jeg trenger en ekspert.
Hvem?
-Hva mener du?
-En som kan uttale seg.
Som kan si at du er like flink
som du tror du er.
Ring dr Martin Kessler.
Harvard.
-Var det alt?
-Ja.
-Hvordan får jeg tak i deg?
-Du får ikke tak i meg.
Kan jeg ikke jeg
få hjelpe deg gjennom dette?
Dette går ikke over, Andy.
Jeg kan aldri få barn.
-Han trodde du kom til å dø.
-Det ville vært best for ham, det.
Tracy, jeg er glad i deg.
Han fjernet organer,
og du ga ham lov.
Farvel, Andy.
Dr Kessler,
beskriv Deres forhold til dr Hill.
Han studerte medisin hos meg.
Jeg ba ham
ta turnustjenesten hos oss.
Deretter ba jeg ham
slutte seg til vår kirurgstab.
-Hvor lenge har De undervist der?
-I 21 år.
-Og vært sjefslege?
-I 14 år.
De har arbeidet sammen med
tusenvis av leger.
Legene jeg har undervist,
er blant de beste i verden.
-Står dr Hill høyt på listen?
-Øverst.
Takk.
Mr Riley?
-De har stor tillit til dr Hill.
-Med god grunn.
Dere lyste ut en stilling
som sjefskirurg. Søkte Jed Hill?
-Fikk Jed jobben?
-Min klient heter dr Hill.
Fikk dr Hill stillingen?
Hvorfor ikke?
-Han var kvalifisert.
-Men likevel ikke.
-Det var mange andre søkere.
-Dette er ingen rettssak.
De evaluerte ham
med jevne mellomrom.
Rapportene ble lest av
administrasjon og avdelingsledere.
Jeg har en her,-
-datert 15. juni 1982,
undertegnet av Dem.
Jeg leser fra side tre,
fjerde avsnitt.
"Jed Hill er fortsatt
den dyktigste,-
-men han lider av et gudekompleks".
"Gudekompleks"
Det er ingen trykkfeil, hva?
-Det er ti år siden.
-Hva er et gudekompleks?
-Hvordan har De fått tak i...
-Hva er et gudekompleks?
Det har ingen klinisk betydning.
Leger sier det når...
Ikke mer utenomsnakk.
Hva mente De med "gudekompleks"?
Evnen til å helbrede kan
være noe helt enormt.
Å redde liv,
å gjøre organer friske...
Den som klarer det
så usedvanlig bra som dr Hill,-
-kan komme til å tro
at han er i stand til alt.
Evnen til å helbrede kan
være berusende.
Er det uvanlig at en slik person
avviser andres råd?
Og heller fortsetter i kraft av
sine egne gudeliknende evner?
-De overdriver.
-Var det derfor han ble forbigått?
-Det var andre...
-Var det derfor De fjernet ovariet?
-Det holder.
-Har De et gudekompleks?
-Uhørt.
-Nei, la ham spørre.
Det er på tide at jeg svarer.
Dette er uoffisielt.
Har jeg et gudekompleks?
-I følge dr Kessler, ja.
-Jeg lurer på om-
-denne advokaten har
noen anelse om-
-hva som kreves for å få studere
ved et medisinsk elite fakultet.
Hvis De visste
hvor dyktig man må være-
-for å lede et kirurgteam...
Jeg er doktor fra Harvard.
Jeg er spesialist
i hjerte- og traumakirurgi.
Jeg har fått sju æresbevisninger
i New England.
Og jeg er aldri sjøsyk.
Derfor spør jeg.
Når noen i kirken ber til Gud om
at kona ikke skal abortere,-
-at datteren ikke blør i hjel,
eller at moren ikke dør-
-etter en opersjon...
Hvem ber de til da?
Bare les i Bibelen, Dennis.
Bare gå i kirken,
men hvis du leter etter Gud,-
-så sto han på operasjonsstue 2,
og han misliker etterpåklokskap.
Om jeg har et gudekompleks?
Nå skal du høre her:
Jeg er Gud.
Og nå er forestillingen over.
-Du har en vinner der.
-Ring i morgen, så blir vi enige.
-Det er mer.
-Hva mener du?
Vi pratet med
bartenderen på Prince William.
Spør "Gud" hvor mye han drakk
før han sprettet henne.
Forsikringsselskapet punger ut.
Du har pengene i neste uke.
-Vi må prate om dette.
-Ikke nå.
-Det dreier seg om 20 mill.
-Jeg er helt gåen, Dennis.
Pengene interesserer meg ikke.
-Klokka er halv ni.
-Ses i morgen.
-Dra hjem.
-Vi ses i morgen.
Mrs Worthington!
Mr Leemus?
-Du skremte meg.
-Jeg jobbet med fyren.
-Det lyste...
-Mors hår.
Hun lever ikke lenger.
Hun er på bildet.
Jeg mente ikke
å rote i sakene dine.
Jeg skulle hente ei lyspære.
Jeg ante ikke at...
-Bor du her?
-Bare midlertidig.
Vertinna kasta meg ut.
Jeg blir ikke lenge her.
Du kan bli så lenge du vil.
-Nå går jeg opp igjen.
-God kveld, mr Safian.
-Den andre ser verre ut.
-Jeg kunne drept ham.
Junior, har du hilst på læreren?
En tøffing.
Vil du ha noe gjort,
så tilkall en lærer.
Jeg spanderer en drink på deg.
Én ting gikk opp for meg.
Jed var nettopp
kommet ut fra operasjonsstua-
-og hadde bedt meg om lov til
å foreta inngrepet.
Han sa at Tracy var gravid,
og halvannet sekund senere-
-sa han at fosteret var dødt.
Det halvannet sekundet-
-var det lykkeligste øyeblikket
i mitt liv.
En grusom historie.
Den verste jeg har hørt.
-Takk for dine trøstende ord.
-Jeg mener det.
Du er som Job.
Du har bare uflaks.
Har du fått mange selvmords-
kandidater til ikke å hoppe?
Jeg vil spørre deg om noe.
Hvor godt kjenner du Tracy?
Hun er kona mi.
Hvordan det?
Brødrene mine, vennene mine
og eksmannen min-
-syns alle
jeg er sjokkerende ærlig.
Jeg vil nødig gjøre vondt verre,
men...
-Jeg tror jeg gjør det rette.
-Hva mener du?
Bli med på stasjonen.
Jeg vil vise deg noe.
-Kan jeg hjelpe Dem?
-Jeg skal treffe Jed Hill.
-Hva har skjedd med deg?
-Det var ikke mitt barn.
-Det var ikke mitt barn.
-Hva har skjedd med ansiktet ditt?
Glem det. Dette er en polititest.
En labrapport.
Jeg fikk undersøkt sæden pga Paula
Bell-voldtekten. Jeg er steril.
Får jeg se?
Barnet var altså ikke mitt.
Ring advokat og forsikringsselskap.
Dette er ikke slutt ennå.
-Det dreier seg ikke om meg.
-Om oss begge.
Vi er begge lurt.
Du kan fortsatt gjøre noe.
Det hjelper ikke meg stort om Tracy
har ligget med hele Boston Celtics.
Jeg fjernet
forplantningssystemet hennes.
En tabbe til 20 millioner.
Du tar feil.
De 20 millionene skyldes et forlik.
Ikke for tabben, men for offeret.
Forsikringsselskapet kompenserte
Snehvit.
Men hvis Snøhvit knuller med
advokaten sin...
Du er såret og vil ha hevn.
Det er forstålig.
Men jeg fikk som fortjent.
Hvor ille du enn har det,-
-og uansett hva Tracy gjorde,
fortjente hun ikke dette.
Gjorde jeg det?
-Hva da?
-Fikk jeg som fortjent?
Bra mennesker opplever vonde ting
hele tiden. Tro du meg.
Vi ses.
Hva vil du gjøre?
Lære kona mi bedre å kjenne.
-Hei, Dennis.
-Han gikk bare rett inn.
Jeg får kalle ham Dennis.
Vi har begge ligget med kona mi.
-Ring vakta.
-Og statsadvokaten.
Angående forsikringssvindel.
Glem det.
Bare lukk døra etter deg.
Stilig kontor du har.
Hva har skjedd med ansiktet ditt?
Jeg har jult opp
en gal voldtekts forbryter.
-Jeg vil ha en forklaring.
-På hva da?
Hvordan kunne kona mi bli gravid
når mannen hennes er steril.
Ren unnfangelse?
Da ville jeg bedt om
mer enn 20 millioner, Dennis.
Dette ante jeg ikke.
Jeg har ikke ligget med henne.
Sludder.
-Hva kan jeg gjøre for deg?
-Si hvor Tracy er.
Jeg har taushetsplikt
i forhold til min klient.
Skal jeg
be Claudia ringe statsadvokaten?
-Har du ligget med henne?
-Nei.
Kan du hjelpe meg?
Med hva da, Andy?
Jeg vil prate med Tracy.
Jeg har forpliktelser
overfor min klient.
Det høres kaldt ut,
men dette er ikke min sak.
Jeg kan ikke hjelpe deg. Snakk med
vennene hennes, med moren...
Hva sa du?
"Snakk med moren"?
-Hun kjenner Tracy.
-Moren er død.
-Når skjedde det?
For 12 år siden.
-Du tok deg av dødsboet.
-Nei.
Hva er det du sier?
Jeg tok meg ikke av noe bo.
Kun rettssaken angår meg.
Den gir jeg faen i. Jeg spør bare...
Lever moren fortsatt?
Hvor bor hun?
-Jeg finner henne selv.
-Andy...
Whisky.
Ta med en flaske whisky.
-Jeg heter Andy Safian.
-Hva så?
-Visste du at hun hadde en mann?
-Visste du at hun hadde en mor?
Du lyver.
Hun sa du var død.
-Hva vil du ha?
-Ingenting. Jeg...
Alle vil ha noe.
Jeg tenkte
vi kunne drikke og prate.
Hun var glad i faren.
En svindler i særklasse.
Han lærte henne alt.
Jeg har noen spørsmål.
-Hun prøvde å være lur.
-På hvilken måte?
-Gifte seg til penger.
-Har hun vært gift før?
Hun prøvde, sa jeg.
Nå får du følge med.
En millionær fra Newport
med hjerteproblemer.
Han ville ikke gifte seg.
Selv ikke da hun ble gravid.
Mrs Kennsinger...
Maltwhisky.
Du har stil.
Det har jeg ikke drukket siden 69.
Jeg drikker skvip.
-Blendwhisky er noe skvip.
-Jeg må finne Tracy.
Jobba hun med unger?
Hun liker som sagt barn, så...
Hva?
Hva?
Sa jeg noe morsomt?
Hun har virkelig truffet et fjols.
Det er nesten for lett.
Et kjempefjols.
-Du er full.
-Og du er dum.
Jeg kan snakke sånn
til svigersønnen min.
-Vil du se på noe?
-Si heller hvor Tracy er.
Jeg er eldre og lurere.
Du kan lære noe av meg.
Hun har vært her.
-Andy. Heter du Andy?
-Ja.
Andy, det er en enkel kortkunst.
-Statuen. Av Degas.
-Ja?
Den sto hjemme hos oss.
Derfor vet jeg at hun har vært her.
Andy, denne kortkunsten må du se.
-Jeg mener alvor.
-Ja. Trekk et kort.
Se på det.
Legg det tilbake.
-Stokk korta.
-Mrs Kennsinger...
Kall meg mamma.
Jeg tror ikke det.
Stokk korta.
Skikkelig.
Vi ga Tracy litt penger til godt
hver uke. Stokk korta!
Men hun la alt sammen
under madrassen.
Hun hadde minst 200 dollar der.
Jeg skal si deg noe annet om henne.
Det gjorde ikke henne noe at faren
tømte bankkontoen og forsvant.
Det var verre at han tok
de 200 dollarene under madrassen.
Hva slags familie er det?
Får jeg 200 dollar
hvis jeg finner det rette kortet?
-Hvis ikke får du 200.
-Nei.
-Når det dreier seg om penger...
-Et poeng, sa du.
Hva bryr det deg hvem hun ligger
med? Sats på å vinne 20 mill selv.
-Hadde Tracy planlagt det hele?
-Har du ikke hørt etter?
Den skulpturen kan du få
kjøpt overalt til 89,95, Sherlock.
Var alt sammen planlagt?
Du er gal.
Hvorfor har jeg
kløverknekt i lomma, da?
Jeg kjenner ikke opplegget,
men både du og kirurgen blei lurt.
Kanskje best du tar medisinen din
og går hjem.
Gjør meg en tjeneste.
La whiskyen stå igjen.
Hva skjedde med barnet
til millionæren fra Newport?
Hun tok imot penger til aborten
og endte med å jobbe for legen.
Så forsvant hun
med 80 000 av klinikkens penger.
Hvor mye tror du jeg fikk?
Og av de 20 millionene?
-Var det dr Lillianfield?
-Jeg får ingenting.
-Var det dét?
-Umulig å drikke og huske.
Het legen David Lillianfield?
Nå er du med på leken.
Code Blue
Svartjeneste
Unnskyld meg.
Får jeg prate med sjefen?
Mr Hearn drar kl 17.
Kom i morgen.
Jeg er dr Lillianfield.
Jeg har en adresseforandring.
-Var det Lillianfield?
-Ja, David.
Skriv
på baksida av det gamle kortet.
Hvor er nøkkelen?
Jeg er gjennomvåt og iskald.
Det er kaldt her inne.
Vi må få gjort noe med låsen.
Jeg blir gal av den døra.
Jeg er stivfrossen.
Varm meg.
Ta meg med opp og knull meg.
-Jeg må tilbake til byen.
-Nå alt?
Det er jo fullt dagslys.
Saken er avgjort.
Jeg får sjekken på mandag.
-Hva er det?
-Jeg fikk et brev i dag.
-Hvem fra?
-Fra hvem. Dr Kessler.
-Hva sa han?
-Han skrev, Tracy.
Ta en drink eller ei pille
og skjerp deg. Hva skrev han?
At han var lei seg.
Fryktelig lei seg.
Omtenksomt av ham.
Bartenderen var bare staffasje.
Kessler gjorde utslaget.
Hva mer vil du ha av ham?
Jeg vil at han skal vite
at jeg hadde full kontroll.
At han skal beklage
det med Mass. General.
Beklage at jeg ikke fikk jobben.
Først da kan jeg tilgi ham.
-Jeg sender ham et kort.
-Det er den rette ånden.
Der jeg sitter
med 10 mill i den ene hånden-
-og med gudekompleksrapporten hans
i den andre.
-Med en hilsen.
-Hva sier den?
-Ingenting. Det står noe.
-Flink jente. Hva står det?
"Undervurder aldri
et fornærmet geni".
Pokker, hva var det?
-Herregud.
-Hvor kom den fra?
Fra Andy.
-Andy har vært her.
-Hva mener du?
-Han vet det.
-Hvorfor kommer ikke politiet?
-Han leker med oss.
-Det tror jeg ikke noe på.
-Hvordan kan han...
-La oss tenke oss om litt.
Hva har vi gjort feil?
Hva har vi oversett?
En av oss ville bli gravid
for å få ut dobbelt så mye.
Jeg fikk jo det.
Det er fortid.
Nei, det er her og nå.
Det er nåla i høystakken.
Da han oppdaget at han var steril,-
-gikk det fort å regne ut
at dr Lillianfield ikke fantes.
Barnet var en tabbe.
Overlat Andy til meg.
Bli sittende.
-Hva har skjedd med ansiktet ditt?
-Jeg snublet.
-De tok voldtektsmannen, hører jeg.
-Ja.
Det må være en lettelse for deg.
Godt
at alt endelig er normalt igjen.
Andy, resten kan også bli normalt.
Hva da?
Alt.
Livet vårt.
Husker du meg?
-Tracy.
-Ja?
Du har visst mistet skoen.
Hva skal det være?
-To glass av husets vin.
-Chardonnay?
-Noe annet?
-Fred og ro.
Nå vil jeg si noe,
og du skal ikke avbryte.
Jeg fant
en injeksjonssprøyte i senga mi.
Hvem som gjorde det, er likegyldig.
Men det var ikke morsomt, og du vet
at jeg har humoristisk sans.
Jeg vil si deg følgende:
Den som gjorde det, har innlatt seg
på noe han ikke mestrer.
Jeg kom hit
i håp om å nå fram til enighet.
Nei, så enkelt er det ikke.
Gå til politiet, da. De vil
se på deg som gal. Lykke til.
Sett deg, for faen.
Sett deg, sa jeg.
Nå er det jeg som bestemmer.
Med en tom injeksjonssprøyte?
Nei, med ørsmå rester av Pergonal.
Vær så god.
Vet De noe
om et stoff som heter Pergonal?
-Beklager.
-Glem det.
Det bidrar til graviditet.
Det sa de på laben også.
Men for mye Pergonal fører til
cyster i eggstokkene.
Det var heldigvis en dyktig kirurg,
for du skremte oss virkelig.
Du vet ikke hvor mye jeg tok.
Sant nok.
Hadde jeg et vitne som så
at Jed satte sprøyta på deg,-
-ville dere vært heldige om dere
fikk jobbe på fengselsvaskeriet.
Du bløffer.
Skulle du ikke ønske at jeg hadde
hengt opp gardiner på soverommet?
Gikk det bra?
De burde skylle hånda.
La meg...
Det går bra, sa jeg!
Du sølte vin.
Dersom jeg tilfeldigvis skulle
omkomme,-
-har jeg endret testamentet
slik at politiet finner nabogutten.
Hva vil du?
At Red Sox blir mestere.
-Hva vil du egentlig ha?
-Jeg har pratet med moren din.
Hun ser ikke verst ut
til å være død.
-Hva vil du ha, Andy?
-Hun har forandret livet mitt.
Hun kan noe bra kortkunster.
Ikke prat tull.
Hva vil du ha?
Halvparten.
Hva faen tror du ellers jeg vil ha?
-Gi ham pengene.
-Hva?
Gi ham pengene, så stikker vi.
Jed, nå må du skjerpe deg.
Gi ham 10 millioner,
så reiser vi fra landet.
Skal jeg finne meg i
at pengene deles på tre?
Du har ikke noe valg.
Ikke svikt nå.
Pengene er mine.
Han får ingenting.
Sjekken utstedes til meg.
Ikke i fengselet.
Uten guttungen har han ingenting.
Da er Andy en
som ikke orket påkjenningen.
Jeg vet det.
-Vet du hva du sier?
-Og det sier du.
Du skar meg opp,
vred eggstokken min,-
- og så snakker du om rett og galt.
-Det er et barn.
En drittunge som må dø
fordi han har ødelagt livet mitt!
Og hvis du ikke tør...
Ikke nevn dette mer.
Skjer det guttungen noe,
blir jeg aktors kronvitne.
Gi ham pengene.
Beklager at jeg slo.
Legg den fra deg.
Hvor mye blod lot du meg miste?
Da du så at jeg var gravid,
overveide du å la meg dø, hva?
-Jeg er lege.
-Var lege.
Ikke overvurder deg selv.
Gi meg revolveren.
Det er meg.
Jeg har pengene.
-Hvor er du?
-På Market Square.
Jeg er der om ett kvarter.
Nesten for enkelt.
Jeg skyter deg mer enn gjerne.
-Hvor ble du av?
-Vi ventet på Jed.
Han kommer neppe.
Du trenger legehjelp.
Hører du det, Trace?
Vi trenger legehjelp.
Nå er det sengetid, lille venn.
-Går det bra?
-Snart.
Du bør ha is på den.
Jeg vil ikke ha is.
-Du må ha is.
-Da tar jeg den med whisky.
-Greit.
-Ren malt, ikke blend.
Blendwhisky er noe skvip,
har noen fortalt meg.