Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ikke rør deg.
Jeg er i posisjon.
Sett igang.
- Hvor er Juntao?
- Juntao? Han er over alt.
- Vil du slåss?
- Ikke rør deg!
Skyt meg!
Skyt meg!
Sang kom seg unna.
HONG KONG
Siste dag med britisk styre
Konsul Han, vi har ikke råd til å unnvære
menn med din moralske standard.
Og når jeg snakker som en venn
som har kjempet ved din side i 15 år, -
- vil jeg savne den urokkelige støtten
du har ytt til politiet i Hong Kong.
På vegne av alle briter som
har båret politiskilt i Hong Kong.
Vi vil savne deg.
Og vi ønsker deg hell og lykke
i din nye stilling i USA.
Mine damer og herrer. Konsul Han.
Takk, Thomas.
Nå vet dere at Thomas ikke kommer
til å gjøre denne kvelden lett for meg.
Kommandør Griffin, -
- før jeg for later Hong Kong,
er jeg glad for å kunne gi dere en gave.
Tidligere i kveld har inspektør
Lee og hans spesialgruppe, -
- knust Juntaos forbryterorganisasjon
en gang for alle, -
- og gjenerobret 5000 år gamle
kunstgjenstander fra vår kinesiske arv.
Den typen arv
jeg har drømt om.
Hong Kong i all evighet.
For Hong Kong i all evighet.
Soo Yung.
Hvorfor har du ikke sagt
at du ikke blir med oss?
- Jeg har prøvd å finne rett tidspunkt.
- Når? Etter at jeg har reist?
Soo Yung. Jeg kommer til
å savne deg veldig.
Du er min beste elev.
Din mor ville vært stolt av deg.
Vil du øve deg på spark og øyeknep?
Jeg har ingen venner i Amerika.
Det går nok bra.
Det lover jeg deg.
Dette er til deg.
Mange takk.
Ikke vær bekymret.
Amerika er et meget vennlig sted.
Kom deg unna, din idiot!
Er du gærn, mann?
Din idiot!
To måneder senere
Står til, Clive?
Du er sent ute.
- Er jeg sent ute?
- Ja, det er du.
- Jeg har ventet inne i en time.
- Jeg har vært der inne.
Jeg sa "bak kafeen". Tror du jeg
gjør dette på forsiden? Jeg kan bli tatt.
- Jeg var der inne. Du var ikke der.
- Jeg sa... det spiller ingen rolle.
Jeg er sen, du er sen.
La oss få det unnagjort.
Ta vekk pistolen.
Hvor mange har du drept i år?
La oss få det unnagjort.
- Ikke kom for sent mer.
- Jeg skal ikke det.
Dette er flott. Dette er vakkert.
Dette er nydelig.
- Hva er det?
- Det er C-4.
- Er det C-4?
- Det er C-4.
- Pokker!
- Hva er problemet?
Ikke noe problem.
Jeg har lett over alt etter dette.
Hvor dan har du fått tak i C-4?
Du gjør meg så glad.
Ikke engang irakerne får tak i dette.
Hvor fikk du tak i det?
- Dette er ettertraktet vare.
- Jeg er så glad.
Du har det jeg vil ha.
Jeg skal hente pengene.
Gå vekk fra bilen.
Konstabler.
- Hendene over hodet!
- Hva er i veien, konstabler?
Alt OK her.
Hvorfor bry dere med oss?
Ta det rolig der!
- Du gjør ikke det der!
- Jo!
Nei, han kødder bare!
- Jeg kødder ikke!
- Jo, det gjør han!
- Slipp våpnet!
- Han er fetter en min. Vi prater.
- Sett dere i bilen og kjør.
- Det kan vi ikke!
Jeg blåser hodet hans i filler!
Ta bilen og kjøp noen smultringer!
Dere har gjort ham sint.
La meg snakke med ham.
Ikke rør dere!
Nå er alt OK. Han er nede, pistolen
er nede. Hopp inn i bilen og stikk av.
- Legg hendene på hodet!
- Alt er i orden nå.
Gjør det nå!
Ba jeg dere ikke om
å komme dere inn i bilen?
Slutt!
Jeg har C-4 i bagasjerommet!
Clive, vet du hva?
Jeg glemte å si det.
Jeg er fra politiet.
Du er arrestert.
DET KINESISKE KONSULAT
Kom igjen, Soo Yung.
Vi kommer for sent.
La oss dra.
Unnskyld.
Telefon fra Kina.
Soo Yung. Jeg er glad i deg.
Ha en fin dag.
Er du hjemme når jeg
kommer fra skolen?
Jeg skal hente deg selv.
Hallo, dette er Han.
Hallo?
Er det noe i veien, konstabel?
Nei, ingenting.
Det er bare rush tid.
Er sikkerhetstiltakene på plass?
Blir utstillingsgjenstandene klare?
Ja, sir. Åpningstalen Deres er
programmert til klokken halv åtte.
Unnskyld, konsul Han,
jeg er Warren Russ fra FBI.
Dette er agent Whitney.
Vi må snakke alene med Dem, sir.
Unnskyld meg.
Dette er tungt for Dem, konsul, men vi
lover å skaffe Deres datter tilbake.
Vil dere få henne tilbake i live?
De beste agentene i verden
er her i huset og der ute.
Jeg vil gjerne at en av
mine egne folk skal hjelpe til.
La meg forsikre Dem,
FBI gir dette høyeste prioritet.
Vi har masser av folk på saken.
Mr. Russ, jeg er ikke amerikaner.
Min datter er ikke amerikaner.
- Jeg forstår det, sir, men...
- Han er allerede på flyet.
Jeg stoler på at dere vil være
like vennlige mot ham som mot meg.
Javisst, sir.
De var ti stykker. Jeg begynte
å slå og slenge dem over ende.
Så kom to dumme konstabler
og ødela det hele.
Jeg måtte redde dem.
Det står kanskje i avisen.
Jeg reddet livet deres
og så løp jeg for å få tak i bomben.
- Det er utrolig at du dro uten meg.
- Vi snakkes senere.
- Jeg skal fortelle mer etter jobben.
- Det er derfor ingen vill jobbe med deg.
Hvorfor du er den eneste her
som ikke ha en partner.
Johnson, vil du gå ut med meg, så skriv
deg på ventelista som alle de andre.
Og jeg jobber alene.
Jeg vil ikke ha en partner.
Jeg trenger ingen partner.
- Hadde Kojak partner?
- Den tjukke.
De var aldri sammen.
Hadde Columbo partner?
Kaptein Diel ba meg bli med deg,
fordi du trengte en bombespesialist.
- Men igjen ødela du for oss begge.
- Johnson, det er farlig der ute.
- Du er tryggere ved skrivebordet.
- Vi skulle være på samme team.
Team? Dette er Los Angelespolitiet,
LAPD. Vi er verdens mest for hatte purk.
Min egen mor skammer seg over meg.
Hun forteller folk at jeg er narkolanger.
Vi er ikke noe team.
Dette er bare en holdeplass for meg.
- Det er like før jeg forlater dere.
- Ja, det like før du blir suspendert.
Ha en hyggelig dag.
Har noen sagt at jeg blir suspendert?
Ikke kødd med meg, jente.
Jeg vet at du kødder.
Har noen fortalt deg
at jeg blir suspendert?
Dette er et problem.
Det jeg trenger nå er en drept utlending
og en internasjonal episode.
Hva kan vi gjøre?
Han er på vei.
Få feltkontoret til
å sende over en grønnskolling.
Han kan eskortere fyren
rundt i byen, -
- late som de følger spor,
vise ham severdigheter, holde ham unna.
Warren, vil du gjøre det
mot en av våre egne folk?
Hva foreslår du?
Hvis vi først skal ydmyke noen,
kan det like gjerne vær e LAPD.
Om jeg hadde en ekstra mann,
hvem ville påta seg et sånt drittoppdrag?
Vel, det er en for nærmelse, Det er
en for nærmelse mot avdelingen min. Det...
Dan, jeg sender over en med en gang.
Kap, jeg vet at du leser avisen.
De lyver. Jeg ikke ville gjøre noe sånt.
De overdriver for storyens skyld.
To konstabler ble skutt.
En av dem mistet lillefingeren.
- Men ingen døde.
- Du ødela et halvt kvartal.
- Og du ødela en masse bevismateriale.
- Det er litt igjen.
Det du gjorde var farlig,
og stikk i strid med vår policy.
Du gjor de en god jobb.
Hva?
Alle her er opptatt av image.
Alle er redd for sin egen skygge.
Det er hyggelig å møte en Los Angeles
purk som er villig til å ta en risk.
Kaptein, det mener jeg også. Det er det
jeg har prøvd å fortelle de andre.
Av og til må publikum få vite at vi
fremdeles kan sprenge dritten i luften.
Du har rett! Det er
eneste måten jeg jobber på, Kap.
- Så jeg blir ikke suspendert?
- Fleiper du?
- Jeg vet ikke hvorfor sa det.
- FBI ringte.
Den tiårige datter en til
en kinesisk diplomat er kidnappet.
Og de vil at du skal ta saken.
- Vil FBI ha meg?
- Riktig.
Ikke lyv.
Jeg lyver ikke.
Jeg sier sannheten.
Takk, kaptein.
Gratulerer, Carter.
Du skal delta i forestillingen.
Jeg skal huske deg når jeg når toppen.
Jeg gjør deg til borger mester.
Helst ikke.
Hør her!
Hvis noen vil ha tak i meg-
- så jobber jeg med
en svær, svær sak for FBI.
Parker denne for meg.
Jeg må ha en slik en øyeblikkelig,
er det greit? Hvordan går det?
Kryss-sjekk personalet
med den nye listen fra lnterpol.
Se om det finnes noen forbindelser.
OK, gutter, hva har vi?
Har vi sjekket konsulens personale?
Jeg vil vite hvem han
har hatt med å gjøre.
Gi meg fakta. Noe krav?
Finger avtrykk? Har vi forhørt staben?
Whitney, hvem er dette?
Gi meg en kopi av det der.
James Carter, FBI.
Warren, han er her
for spesialoppdraget.
Jeg er sjefsagent Warren Russ.
Det er godt å ha deg om bord.
Jeg har ventet på dette. Dere bruker
litt tid på å behandle søknader.
Carter, ditt spesielle oppdrag
har G-14 hemmmelighetsgradering.
La oss gå en tur,
så skal jeg gi deg detaljene.
OK, Warren.
G-14 gradert.
Den var god.
Dette har jeg drømt om.
Jeg gleder meg til å jobbe med FBI.
Det er jeg glad for.
Han heter Lee og direktøren
ser på dette som høyeste prioritet.
Beklager, han vil være i veien for meg.
Jeg er ikke vant til å ha partner.
Skal jeg håndtere situasjonen,
må jeg jobbe alene.
Han er situasjonen.
Det må være en misforståelse. Jeg er
her for kidnappingen. Den lille jenta?
Glem jenta. Ditt oppdrag er Lee.
Hvem er Lee
og hva slags oppdrag er det?
Lee er utenlandsk detektiv.
Venn av konsulen.
Du skal holde ham ute av syne
og utenfor fare. Skjønner du?
Dere vil jeg skal være barnevakt.
Jeg gjør ikke sånt.
- Jeg kom hit for det store oppdraget.
- Dette er en FBI-operasjon-
- og jeg trenger ingen hjelp fra LAPD
eller en Chung King-purk. Forstått?
Hvorfor setter du ikke en av dine egne
folk på denne høyprioritets-saken?
- Hva skal jeg gjøre med ham?
- Det gir jeg blaffen i.
Jeg vil hverken se ham eller deg
før denne saken er over.
Flyet hans lander om en time.
Vi vil gjøre et godt inntrykk, Carter.
Det er hans første besøk i Amerika.
Dette er sludder!
Si at du snakker engelsk.
Jeg er detektiv Carter.
Snakker du noe engelsk?
Forstår du ordene
som kommer ut av munnen min?
Dette er utrolig.
Først får jeg et drittoppdrag.
Og så snakker ikke Mr. Ris-A-Roni
amerikansk en gang.
Kom igjen.
Kjerra mi står der borte.
Legg bagen din baki.
Legg bagen din baki!
Legg sakene dine baki!
Jeg er ikke portør.
Jeg er fra FBI.
Skjønner du det?
Hva i helsike tror du om meg?
Kaptein, dette er ikke morsomt.
Du må ringe FBI
og si at du har gjort en feil.
Jeg kan ikke gjøre det.
Jeg er sikker på at du og Mr. Lee
vil få det hyggelig sammen.
Ring FBI ellers setter jeg ham av
på Pandaekspressen.
Trekker du deg,
er du suspendert uten lønn i to måneder.
Da kan du glemme
å bli borger mester.
Gratulerer, Carter, det ser ut som om
du endelig har fått deg en partner.
Bare en liten avskutt lillefinger,
så blir alle helt på tuppa.
"Den Kinesiske Konsul"?
Dit kan du ikke gå.
Jeg vil ikke ha sparken.
- Soo Yung.
- Er det den lille jentungen?
Si noe da.
Alle synes det er morsomt.
Gi Carter den store G-14 graderte saken.
Jeg skal vise FBI hvem de har med
å gjøre. Jeg skal løse denne saken selv.
Det skal jeg.
Men først skal jeg vise deg noe.
Ser det kjent ut?
Akkurat som hjemme, ikke sant?
Jeg ha'kke vært i Kina, men jeg
vedder på at det ser ut slik som dette.
Stjernekart!
Se der, John Wayne.
Du vet hvem John Wayne er?
- John Wayne.
- Ja, bli her sammen med Duke.
Kanskje du treffer en fetter her.
Filmstjernekart!
Finn dem og plag dem! Stjernekart!
Her er de! Stjernekart, folkens!
Har du adressen til Michael Jackson?
- Ikke på jobben! Det er trakassering!
- Jeg sjekker deg bare.
- Jeg driver lovlig, selger stjernekart.
- Lovlig du liksom.
Hva snakker du og de asiatiske
bandevennene dine om? Kidnapping?
- Jeg vet ingenting.
- Gi meg et stjernekart-
- for 45 dollar. Skjønner du?
Jeg kjenner ikke til noen kidnapping.
Men en fyr kjøper våpen, sprengstoff
og folk som om han skulle starte en krig.
- Hva heter han?
- Jeg vet ikke. Ikke for 45 dollar.
- For 45 dollar må du fortelle meg noe.
- Jeg vet ingenting for 45 dollar.
Jeg har ikke fortalt deg noe!
Ba jeg deg ikke vente på meg?
Hva i helsike gjør du
på denne bussen?
Tror du at jeg kødder?
Tror du at jeg kødder?
Jeg kødder ikke. Sett deg.
Alt i orden.
Alt i orden. FBI.
Ta et bilde. Vent et øyeblikk.
Greit.
Løype! Se opp!
FBI. Stans bussen.
Stans!
FBI. Jeg trenger motorsykkelen.
Hopp av!
Ut av bilen.
Ut av bilen nå!
Hvor skal du? Ba jeg deg
ikke om å vente ved Duke?
Hva er det du gjør?
Ikke bry deg, bli i bilen.
Jeg ville bare finne ut
hvor du skulle.
Jeg ville bli med deg.
Hva er det som foregår her?
Legg ned pistolen!
Jeg kødder ikke!
- Tror du at jeg kødder?
- Ikke rør dere.
Slipp våpnene.
Hei, mann... se her... FBI.
Jeg er politimann. Jeg viser ham bare
hvordan han tar våpnet fra en mistenkt.
- Plutselig snakker du engelsk.
- Litt.
- "Litt". Du løy for meg.
- Jeg sa ikke det. Du antok det.
Jeg skal sparke deg i Beijing ræva di.
Jeg er ikke redd deg, om du kan knep.
Jeg har ikke ansvar for hva du antok.
Du er full av løgn.
Å ikke være i stand til å snakke,
er ikke det samme som ikke å snakke.
Du liker å snakke.
De som liker å snakke, lar jeg snakke.
Det gjør det lettere
å finne ut hvor mye de lyver.
Hva i helsike sa du nå? Jeg liker
å la folk snakke fordi det er lett...
- Så jeg er full av løgn?
- Vi er fulle av løgn begge to.
Du er full av løgn.
Jeg skal gi deg enomgang.
Ingen andre enn jeg gjør det der.
Du vil ha juling, ikke sant?
Du må kjøre meg rett tilkonsul Han.
Sitt bare der og hold kjeft.
Dette e'kke noe demokrati.
- Jo, det er det.
- Nei, det e'kke det.
Akkurat nå er dette
James Carters Forente Stater.
Jeg er president,
jeg er keiser. Jeg er konge.
Jeg er Michael Jackson,
du er Tito. Du gjør som jeg sier.
Hvorfor vil de ikke ha hjelp av meg?
De driter i deg. De liker deg ikke.
Jeg liker deg ikke.
- Jeg gir blaffen. Jeg er her for jenta.
- Hun liker deg ikke.
Ingen liker deg.
Du kom helt hit til ingen nytte.
- Du kommer ikke til å...
- Beach Boys.
I helsike heller.
Du rørte ikke radioen min?
Det er stor amerikansk musikk.
Beach Boys skaffer deg juling.
Rør aldri en svart manns radio, gutt.
Du kan gjøre det i Kina,
men her kan du bli drept for det.
Jeg skal vise deg ordentlig musikk.
Dette er musikk. Hører du det?
Kan du gjøre dette
etter The Beach Boys?
I helsike heller.
Jeg må komme meg til konsulatet.
Hva gjør vi her?
Husundersøkelse.
Seriøst politiarbeid.
Se hvordan jeg jobber
med full kontroll.
Jeg vil hjelpe til med etterforskningen.
Dette er mitt oppdrag.
Ditt oppdrag?
Du kan gi meg ryggdekning.
Når vi kommer inn, ser du på meg
og gjør det samme som meg. OK?
- Står til, ***?
- Hva er det?
Er dette gress?
Har du resept?
Hvor har du den?
Hvor har du den?
- Jeg burde putte deg i fengsel.
- For hva?
- Det er en sigarett.
- Dette er en siga-gress!
- Den ser ut som en sigarett.
- Det er best at du har grønn stær.
Står til, ***?
Se hvem det er, baby.
Hva er det, Carter?
Legg ned våpnene!
MC Hammer Daddy,
legg ned det jævla våpnet.
- Jeg har spørsmål og vil ha svar.
- Legg dem ned.
Hvor er jenta?
Den lille jenta.
- Jente?
- Den kinesiske jenta.
- Jeg kjenner ikke til noen jente!
- Svar, ellers burer jeg dere inn!
Carter, legg ned pistolen.
Ikke lat som du kjenner meg.
Du kjenner meg ikke.
Jeg vet hva som foregår.
Dere prøver å lure meg.
Lee, gå utenfor.
Det blir farlig her inne.
- Jeg har kanskje noen spørsmål.
- Vent ved baren.
Gi meg ryggdekning. Jeg skal ordne det.
- Er du sikker?
- Jeg er sikker. Gå nå. Sett i gang!
Tror du at jeg kødder?
Skynd deg!
- Kom her.
- Ikke kom og skrem meg. Faen heller.
Jeg køddet bare. Gi meg en klem.
Jeg lærer opp en grønnskolling.
Hvorfor var du ikke i kirken på søndag?
Det var noe jeg måtte ta meg av.
Men jeg rakk kveldsgudstjenesten.
- Jeg vil prate med deg.
- Hva gjelder det?
Hvem er det som flyr omkring i byen
og kjøper sprengstoff og våpen?
- Jeg vet ikke noe om det.
- Luke, jeg vet hva du driver med.
Eneste grunn til at jeg ikke har
tatt deg, er at du er fetteren min-
- og at det ville ta
livet av tante Bootsie.
- Hvorfor blande inn tante Bootsie?
- Jeg kødder ikke.
Hun har dårlig hjerte, men jeg tar deg
hvis jeg må. For tell meg noe.
Ryktet i Chinatown sier
at det er en ny fyr i byen-
- en versting fra Hong Kong,
som kjøper opp alt mulig.
- Hva heter han?
- Vet ikke. Han kjøper ikke av meg.
Du vet ikke navnet?
Ingen vet navnet hans.
Står til, ***?
Hva var det du sa?
Står til, ***?
Kom her.
- Hva sa du, gutt?
- Jeg vil ikke ha bråk.
Vær så snill... jeg sa
at jeg ikke ville ha bråk.
Du har ikke godt av den der.
- Hvor er jentungen?
- Hvilken jentunge?
- Du vet hvilken jente jeg snakker om!
- Slipp dressen min.
Din mor har kjøpt den til meg.
Det er yndlingsdressen min. Slipp.
Ser deg på Høsttakkefesten.
Takk.
Kom deg bort i hjørnet, tjukken.
Jeg er fremdeles loven her!
Neste gang
er det best dere har ryddet her!
Og pusset tennene!
La oss dra.
- Hva gjør vi her?
- Jeg må ha noe å spise.
Vil du ha noe?
En bolle nudler eller noe sånt?
Carter, kast ikke bort tiden min.
Jeg har gitt Soo Yung et løfte.
Du har rett, Jeg har kastet
bort tiden din. Beklager.
La meg få noe å spise.
Så kan jeg kjøre deg dit du vil.
Ta meg i handa på det?
- Hva er det du gjør?
- Du er ikke den eneste som er rask.
Kommer straks tilbake.
Pokker.
Jeg kjøpte en burrito
med kjøtt og bønner til deg.
Det kommer en taxi.
En mann går ut. Asiatisk.
Omkring 1.75 høy.
Det er en som nærmer seg porten,
gikk av en drosje.
- Be dem avskjære ham.
- Avskjær.
Vi avskjærer ham.
Kan jeg gjøre noe for deg?
- Jeg må snakke med konsulen.
- Om hva?
Det er svært viktig.
Fortell oss hva du skal snakke
med ham om. Vi avgjør om det er viktig.
Har du identifikasjon?
- Det er om datter en hans.
- Opp med hendene!
Han spurte om konsulens datter.
Dere forstår ikke. Jeg er invitert.
Ikke rør deg! Kast våpnet.
- Han har tenkt å drepe dem.
- Er alt i orden?
De er tryggere i andre etasje.
Unnskyld. Jeg er lei for dette.
Han klatret over!
Han er inne på området. Kom igjen.
Hold Dem unna vinduet, vær så snill.
Ned på gulvet, nå!
Ikke rør deg!
Beklager at jeg er sen.
Vent her.
- Det må ha skjedd en misforståelse.
- Det er i orden. Det er OK.
Det er ha m... fyren fra Kina.
Hva?
Kom inn, vær så snill.
Mr. Russ, jeg v at du
skal møte detektivinspektør Lee.
Jeg ber om unnskyldning.
Å, ja, pistolen din.
Hvor i helsike er Carter?
Må jeg finne meg i dette?
Se på dette.
Har du sett en liten asiatisk fyr
med et bilratt på armen?
Dra til helvete.
- Hva sa du?
- Dra til helvete.
Få ræva i gir og slipp meg inn. Ikke
stå i veien! Ikke tving meg ut av bilen.
Dette skal noen få juling for.
Jeg finner meg ikke i dette.
- Hva har skjedd?
- Det e'kke min jobb å hoppe på busser.
Jeg gjør ikke sånt!
Jeg er ikke Carl Lewis!
Hvem er dette?
Jeg kan for klare, sir. Agent Carter
har hjulpet meg med etter forskningen.
Han er lei seg for at vi
ikke har fullført jobben.
Jeg og Lee håndterer situasjonen.
Vi har full kontroll.
- Vi skal skaffe henne tilbake.
- Han er ivrig etter å finne din datter.
Jeg er takknemlig.
Vi ville gi detektiv Lee
en av våre beste folk.
Agent Russ, nå passer det bra å gi
konsulen detaljene i oppdraget mitt.
Ja.
Carter, får jeg snakke med deg?
Vil du snakke med meg?
Under fire øyne?
Jeg skjønner.
Dette må være G-14 gradert.
FBI saker.
La meg ringe kapteinen
og fortelle hva som foregår.
G-14. Jeg elsker å snakke om G-14.
Hvem er dette? Hallo?
Snakker jeg med FBI?
FBI? Ja, dette er FBI.
Er du fra FBI?
Ja, dette er FBI.
Hvis dere vil ha jenta levende tilbake,
så hør på meg.
La meg få tak i en penn.
Greit. Jeg er klar.
Leveransen må gjøres i kveld, kl. 3.
Løsesummen er 50 millioner dollar.
50 millioner? Hvem tror du
at du har kidnappet? Chelsea Clinton?
- Få ham til å snakke videre
- I brukte sedler. Ikke over femti.
50 millioner dollar,
ikke noe problem.
Jeg vil ha 20 millioner i femti lapper.
- 20 millioner i femti lapper.
- 20 millioner i tjuedollarsedler.
20 millioner i tjuesedler.
- 10 millioner i tiere.
- Og 10 millioner i tiere.
- Vil du ha noen femmere?
- Hva er navnet ditt?
Hva er navnet ditt?
Hvorfor vil du ha navnet mitt?
Konsulen skal få vite at du forårsaket
datterens død ved å snakke for mye.
Greit, ro deg ned. Jeg prøver
å ordne det for deg. Jeg er på din side.
Dere får instruksjoner om utvekslingen
en halv time før den skal finne sted.
Hvis alt går bra, får jentungen leve.
Jeg skal sørge for at du får pengene.
Vi kan bruke dem sammen-
- for jeg jobber ikke for dem.
60 South Broadway.
Downtown.
Taktisk Team 1, kjør ned Sjette Gate
til hjørnet av Broadway.
Team, jeg vil ha dere på baksiden,
ved Fjerde. Sperr av området.
Ta teamet ditt og ransak bygningen
etasje for etasje. Sett i gang.
- De må ikke gå inn i bygningen.
- Du har rett. Vi må si det til dem.
Mr. Russ, du må trekke
folkene dine tilbake.
Hva gjør du her?
Hvor er Carter?
- Vær snill og hør på meg!
- Mr. Lee, du er kanskje dyktig-
- men det at du kjenner jentungen,
svekker dømmekraften din.
Sir, hvis du ba om 50 millioner,
ville du holde til på et sånt sted?
- Få vekk denne klovnen.
- Forsvinn.
- Hei, mann.
- Hvorfor gjemte du deg?
- Hva?
- Du gjemte deg.
Jeg knyttet skolissen
og så var du borte.
Sir, stedet er sikret.
- Rommet er tomt.
- Pokker!
- Trekk dere tilbake!
- I helsike!
- Få hit noen ambulansefolk, nå!
- Evakuer bygningen. Ring brannvesenet!
En eksplosjon
ved Sjette og Broadway.
Den e'kke langt nok nede, mann!
Jeg e'kke Kareem Abdul-Jabbar.
Skyv den lenger ned.
Ikke kom nærmere.
Stans!
Jeg tror jeg har brukket... Faen!
Hvem var det du løp etter?
Han heter Sang, fra Hong Kong.
Han kom seg unna på grunn av deg.
- Hvorfor sa du ikke noe om broa?
- Det gjorde jeg.
- Jeg sa "Stans!"
- Jeg skjønte ikke hva du sa.
Skjønner du hva jeg mener?
- Hva er det du har i hånden?
- Han mistet den ne.
Kom igjen.
- Hvor skal vi?
- Jeg har ødelagt dressen min.
Femten sekunder.
Ta en avgjørelse.
Johnson!
Pokker!
Kom jeg på et upassende tidspunkt?
Jeg har dårlige nyheter.
Vi er døde alle sammen.
- Jeg ble distrahert, sir.
- Forstyrrelser forekommer i felten.
Det er derfor vi øver. Hvis du
ikke tåler presset, får du slutte.
- Javel, sir.
- La henne være.
Ikke bry deg om ham.
Hvordan går det?
- Vær kjærlig mot meg.
- Hvorfor plager du meg?
Er det sånn man behandler en venn?
Jeg trenger hjelp.
Hjelp?
Jeg vet hva du føler for meg, -
- men vi må legge det til side.
Livet til en jente står på spill.
- Når begynte du å tenke på andre?
- Vær så snill. Ta en *** på denne.
- Kidnapperen hadde den. Si hva det er.
- Vil du at jeg skal jobbe med deg nå?
Jeg har ikke tid til dette.
Jeg har egne problemer å ta meg av.
- Hvem er du?
- Beklager at vi fikk deg i trøbbel.
Han er lei for at han
har fått deg i trøbbel. Fortell.
Fjernstyrer for en nitro-tennsats.
Ikke hjemmelaget. Ikke amerikansk.
Den kan åpne en garasjedør,
eller detonere litt C-4.
- C-4?
- Ja, C-4.
- Dette betyr veldig mye for meg.
- Gå, gå, gå.
Beklager at jeg har spredd ryktet
om at vi har ligget med hverandre.
Hva?
Han erter deg bare.
Bobby, hvordan går det?
Jeg må snakke med Clive Cobb.
Ikke tale om, Carter. Det er stengt.
Vil du at jeg skal miste jobben?
Jeg skaffet deg denne jobben.
Åpne og slipp med inn.
Det kan jeg ikke.
Snudde jeg ikke ryggen til,
da du kjøpte gress?
- Jeg delte det med deg!
- Fikk ikke du mesteparten?
Gjør meg denne tjenesten, Bobby.
Skitt la gå, du har fem minutter.
Hei, Cobb, de to brødrene dine
er her for å snakke med deg!
- Clive, står til, mann?
- Du er dristig, som kommer hit.
Jeg var i nærheten.
Jeg tenkte at du kanskje kjedet deg.
- Hva er det du vil?
- Jeg kom for å gi deg en gave.
Du har god tid
og jeg har med en leke til deg.
- Jeg vil ikke ha den.
- Du liker jo å leke med sånt.
Nei.
Jeg vet ikke hva det er.
- Du har aldri solgt denne til noen?
- Jeg vet ikke hva det er.
- Kanskje hvis du holder den. Vil du?
- Jeg vil ikke røre den.
- Er du redd for den?
- Tror du at jeg er dum?
- Dum nok til å bli tatt.
- Du vil ha finger avtrykkene mine på den.
Tror du at jeg vil lure deg en gang til?
Trengs ikke. Du får livstid
når de finner ut at du har drept jenta.
Jeg vet ingenting.
- Det e'kke det jeg har hørt.
- Jeg gir faen i hva du har hørt.
Jeg er løsmunnet.
Jeg vet ingenting om det,
så kyss meg i ræva.
Det ville ta meg en dag
å kysse ræva di.
Vil du ha en omgang juling?
Du kan få så mye du vil.
- Gi meg et navn.
- Jeg forteller deg ikke en dritt.
Hun er bare elleve år.
Jeg vil ikke at hun skal dø.
Se på bildet.
Jeg bryr meg ikke om dere to!
Jeg bryr meg om jentungen.
Gi meg navnet.
Fyren heter Juntao.
Jeg har aldri truffet ham.
- Hvor kan jeg finne ham?
- Foo Chow Restaurant, Chinatown.
Bli kvitt den fyren. Han får deg drept.
Jeg skal ta med noen småkaker til deg.
Vi er takknemlige for dette.
Der er den.
- Hva venter vi på?
- Vi evaluerer området.
Vi kan ikke løpe inn.
Det er sånn du blir skutt.
Jeg sovner.
Hva er det godt for?
Absolutt ingenting
- Du vet jo ingenting om "War".
- Alle kjenner "War".
Hva er det godt for?
Absolutt ingenting
- Gode Gud dere alle.
- Det e'kke dere alle. Det er dr'alle.
Du høres ut som
en karatefilm. Dr'alle.
Legg litt sjel i det.
Dr'alle.
La meg vise deg hvor dan du gjør det.
Kom igjen, kom igjen.
Gjør det en gang til.
Sånn?
En blir montert i kofferten.
Den andre vil De ha på Dem.
Når De gjør leveransen...
- Er den aktivert?
- Ta den.
- Har du det jeg har bedt om?
- Ja.
Jeg håper at du nå innser alvoret.
Ta pengene med til smuget bak
Foo Chow-restauranten i Chinatown.
Du har 9 minutter å gjøre det på.
I helsike, Chin,
denne maten er feit og sleip.
Har du ikke noe bedre mat, som
kyllingvinger, ribbe eller pommes frites?
Kinesisk mat.
Ikke noe neger mat her.
Jeg sa ikke neger mat.
Jeg sa, "bedre mat".
Jeg vil ikke ha den feite maten.
Hvordan kan du selge et krus med fett?
Hei, kom igjen.
- Jeg er ingen kjerring.
- Jeg e'kke noen kjerring heller!
Jeg slår av deg hatten din.
- Hva har du fått meg til å spise, mann?
- Det er ål.
- Er det godt?
- Veldig godt.
- Hva spiser du?
- Kamel pukkel.
- Hva?
- Kamel pukkel.
Ganske godt! Trenger litt sterk saus,
men det er ganske godt.
Venter vi fremdeles?
Hvordan finner vi Juntao?
Vet vi at han eksisterer?
- Ingen har noen gang sett ham.
- Jeg vet det. Han drepte partneren min.
Jeg er lei for det, mann.
Derfor har jeg ikke partner.
Jeg lærte det av far.
- Var din far politimann?
- Femten år i LAPD.
Min far var også politimann.
- Purk?
- Ikke purk.
- Politibetjent, en legende i Hong Kong.
- Faren min var en legende i Amerika.
Faren min arresterte en gang
15 personer helt alene.
Min far arresterte 25 alene.
Faren min reddet fem junkier ut
fra en brennende bygning helt alene.
Min far tok en gang i mot
en kule med bare hendene.
Faren min ville sparket ræva til faren din
herfra til Kina eller Japan, -
- og opp på den kinesiske mur!
- Ikke snakk om min far.
- Ikke snakk om faren min.
- Er det han vi ser etter?
- Ja, la oss gå.
Det er best jeg går inn først.
Ingen kjenner meg her.
Jeg venter i fem minutter.
Her, ta identitetskiltet mitt. Går noe galt,
kan du styrte inn som L.A. - Politimann.
Det går ikke. Jeg er ikke 1.80.
Jo, det går. Det handler om holdning.
Vipp det opp. Vipp det sammen.
Gjør det raskt.
Du kan få det til.
Hør her. Ta denne.
- Lat som du er utenbys fra.
- Jeg er utenbys fra.
Ikke oppfør deg som en purk.
Oppfør deg som en turist.
OK, ikke noe problem.
Hei, hvordan går det?
- Til en?
- Til to.
- Jeg er her for å treffe Mr. Juntao.
- Beklager. Jeg kjenner ikke Mr. Juntao.
Jeg er advokaten hans.
Hans juridiske rådgiver.
Han fikk trøbbel og ba meg komme.
Jeg hadde ikke tid til å komme,
men nå er jeg her.
Jeg må hjem. Ungen har driti over alt
og trenger bleier. Hent Mr. Juntao.
- Jeg sa at jeg ikke kjenner ham.
- Tror du jeg er kommet hit på spøk?
Gir du meg penger for bensinen?
Gå ovenpå og be Mr. Juntao
komme seg ned hit.
Takk.
Kan jeg sitte her?
Har dere ål?
Hvor dan er kamel pukkelen deres?
Unnskyld.
Hvor er Roscoes Chicken and Waffles?
Denne veien?
Beklager, men jeg er ikke fra byen.
Mange takk.
Hva er det?
Det er en som spør etter Juntao.
Nei, vent.
Få jentungen ut herfra.
Sørg for at de to ikke drar herfra.
- Juntao vil snakke med deg.
- Det var på tide.
La være!
Slipp meg!
Her var det fint.
Dette e'kke som nedenunder.
Her går det an å være.
Står til, mann?
Hva er det dere ser på?
Hvor er Juntao?
Hvorfor er dere så tause alle sammen?
Det der var barnslig, mann.
Det va'kke engang nødvendig!
Jeg er kommet hit for å treffe Juntao,
fordi ha ba meg om det-
- og fordi jeg er halvbroren hans
fra Beijing. Vi har samme mamma.
Jeg er svartingeser. Vent et øyeblikk!
Har du tenkt å drepe meg?
Legg fra deg våpnet,
og slåss som et mannfolk.
Kom og slåss som et mannfolk!
Hvem som helst kan skyte noen. Det er
det jeg snakker om. Gi meg albuerom.
Du vet ikke med hvem du kødder med.
Jeg skal slå...
- Hvem av dere sparket meg?
- Jeg.
Greit.
Hold an, la oss snakke om dette.
La oss snakke, hold an et øyeblikk.
Hva skal dette bety? Det er en
misforståelse. La oss snakke om det.
FBI, hva?
Nei, jeg er ikke fra FBI.
Jeg er vekter på kjøpesenteret.
Du kan tørke av deg.
Du blør.
Han kødder bare, mann.
Han mente ikke det der.
- Han mente at dere skulle la meg gå.
- Ikke rør dere!
LAPD!
Se opp!
Bak deg!
Ikke rør dere!
Dere er slått. Alle sammen!
Dere har fått juling.
Jeg dreper deg, mann.
Lee, over her!
Er det min pistol?
- Det er det.
- La oss dra.
Hvordan kunne du miste skiltet mitt?
Så kastet du pistolen
gjennom vinduet...
Jeg har alt under kontroll!
Ikke vær bekymret!
- Jesus, Maria og Josef!
- Alt er i orden.
Hvorfor er jeg ikke overrasket
over å finne dere her?
Dan, jeg ville ha disse to tilbake
til konsulatet omgående.
La oss kjøre en tur, mine herrer.
Få hendene vekk fra meg.
Hei, han er sammen med meg!
- La meg bare forklare.
- Vi skulle gjøre utvekslingen.
Det var like før Han fikk datteren sin,
så ødela dere alt.
Hørte dere ikke hva Lee sa?
Mr. Lee er på vei til Hong Kong.
Forsvinn før jeg anmelder deg
for obstruksjon av loven.
- Vi holdt på å løse denne saken...
- Du er ikke på saken lenger, Carter.
Saken er over!
Jeg ville bare hjelpe.
Vær snill og tilgi meg.
Jeg må stole på FBI nå.
De kjører deg til flyplassen.
Juntao står bak dette.
Juntao?
- Konsul Han!
- Beklager, sir.
Det var min skyld.
Lee kunne aldri sette din datters liv
i fare. Han er glad i henne.
Det er litt for sent
for unnskyldninger, sir.
- Konsul, det kommer en telefonsamtale.
- Vi er klare.
Ta den.
Løsepengene er nå 70 millioner.
Jeg ringer inn instruksjoner i morgen.
Lever pengene,
ellers får du datteren din som lik.
Du må forstå at det som
skjedde i kveld ikke var...
Si at jeg vil gjøre hva de enn...
- Jeg er lei meg, mann.
- Vær lei deg for Soo Yung.
Ingen nye spor?
Ingen.
Hør her, vi gjør alt vi kan her.
Vi ettersporer alt som
kommer inn på området...
Unnskyld, konsul. De har en gjest.
Jack, la meg ringe deg opp igjen.
Thomas.
Jeg beklager, min venn. Jeg kunne
ikke bare stå der og ikke gjøre noe.
Hei, står til, baby?
Jeg skal si du er dristig som
ringer til meg. Jeg legger på.
Vent, ikke legg på. Vet du hva?
Du har rett når det gjelder meg.
Unnskyld.
- Har du tatt stoff?
- Du har rett.
Jeg var egoistisk og likegyld ig.
Jeg var selvopptatt.
Men dette gjelder ikke meg, men jenta.
Hun dør hvis vi ikke hjelper henne.
- Skjønner du hva jeg mener?
- Ikke ennå, men snakk videre.
Jeg tror det vil skje noe svært i kveld.
Jeg må finne ut hvor konsulen er.
- Tror du at du kan hjelpe meg?
- Jeg får se hva jeg kan gjøre.
Du trenger ikke "se".
Du må gjøre. Kan du det?
OK, Carter.
Greit, en ting til. Hvilken farge
er det på trusene du har på deg?
Konsul Han,
gå til Kinautstillingen som planlagt.
Legg pengene i kontrollrommet.
Ikke gjør flere feil.
Jeg forstår, men jeg vil
snakke med min datter!
Hvem er kaptein på dette flyet?
Vel, det spiller ingen rolle.
Si til kapteinen at vi har et problem
på venstre side av flyet.
Motoren må ha ny
vekselstrømsgenerator. Sjefen sa:
"Fiks flyet.
Monter vekselstrømsgenerator på det.
Ikke la flyet gå før jeg kommer."
Be om at flyet ikke starter-
- før Luftfartsdirektoratet kommer,
ellers blir det bråk. Sett igang!
- Hva gjør du her?
- Kom deg opp.
- Vi har en jobb å gjøre.
- Gå din vei. Jeg har skjemt meg ut.
- Hva med jentungen?
- La meg være. Du skjønner ingenting.
Du tenker bare på deg selv.
Du skjems over å være politimann.
Du vanærer din fars navn.
- Du vet ikke noe om faren min.
- Du sier han er en legende.
Far var en legende,
som ble drept ved en trafikk-kontroll-
- av en jypling
som ikke ville ha fartsbot.
Partneren hans skulle dekke ham,
men gjorde det ikke.
Faren min var like pliktoppfyllende
som deg og nå er han død. For hva?
En fartsbot og en jypling?
Hva er ærefullt i det?
Mener du at faren din kastet bort
livet sitt og døde til ingen nytte?
Så bevis at jeg tar feil.
I 15 år, til Kina gjenopptok
kontrollen over Hong Kong, -
- var Juntao den mektigste
forbryter kongen i Sørøstasia.
Britene prøvde ågjøre slutt
på organisasjonen hans, -
- men vi lyktes ikke.
- Men hvorfor konsulens datter?
Inspektør Lee hjalp meg å beslaglegge
alle Juntaos kjente eiendeler.
Vi konfiskerte for millioner
i våpen, kontanter-
- og en unik samling av
kinesiske kunstgjenstander.
Så forsvant Juntao.
Ingen vitner.
Tror De virkelig
han vil drepe jentungen?
Mitt råd er:
Betal løsepengene.
Konsul?
Jeg går ovenpå med løsepengene.
Vær rolig, som om ingenting er i veien.
Vik ikke fra agent
Whitney et øyeblikk.
Jeg forstår.
God kveld, mine damer og herrer.
Jeg er konsul Han.
På vegne av Folkerepublikken Kina,
vil jeg takke for at dere er her.
Det er meg en glede å presentere
5000 år av Kinas historie og arv.
En samling, som inntil nylig,
ble ansett som tapt for alltid.
Dette er fine saker. Den buddha-figuren
ville gjøre seg på badet mitt.
Hei, dette er mitt landshistorie.
Uvurderlige gjenstander
fra kinesisk kultur.
- Hvis det blir skadet...
- Ingenting skal skje med disse.
Og nå kan vi gi dem videre
til våre barn.
Unnskyld.
Ham så jeg ved kinarestauranten.
Konsul Han har influensa så kanskje
jeg skulle fullføre det han begynte på.
Først må vi få ut bermen.
Blir noen igjen, så har de noe å tape.
Vent her, jeg kommer tilbake.
...å skape en fredelig
fremtid mellom våre to land.
Jo mer vi ser på
forskjeller og likheter...
Unnskyld meg.
- Jeg er betjent Carter fra LAPD.
- Carter er her nede.
- Hva er det som foregår?
- Vi har mottatt en bombetrussel.
Vi ber om at dere forlater bygningen
så fort som mulig og få ikke panikk!
Hørte dere hva jeg sa?
Kom dere ut! Det er en bombe her.
Be agentene holde posisjonene sine.
Ta dekning, hold posisjonene.
Kom dere ut av bygningen.
Sett fra deg glasset og kom deg ut.
Kom deg til utgangen,
ellers får du hodet blåst av.
Kom igjen! Kom igjen!
- Få puppene dine ut herfra!
- Ta Carter, en eller annen!
Juntao.
Konsul Han, seks blokker C-4
er festet til din datter som er utenfor.
Før maktskiftet var de fleste
av disse gjenstandene-
- i hendene på en eneste privat samler.
Meg.
I nesten hele mitt liv har jeg jobbet-
- med å anskaffe og katalogisere
de uvurderlige gjenstandene foran dere.
Og så, plutselig, ble de tatt fra meg.
Men i kveld,
skal jeg få full betaling.
Ikke rør deg!
Hvis jeg trykker på knappen, dør hun.
Bare vær tålmodig.
Transportmiddelet mitt kommer straks.
Ta det rolig.
Jeg skulle akkurat fortelle deg
at du er i rød sone. Det er purk overalt.
Du visste ikke at jeg kunne dette?
Opp med hendene!
Jeg skal ikke drepe deg!
Du skal bare få en omgang!
Fortell vennene dine om meg.
Hvordan går det? Vi har lett etter deg.
Jeg er Carter fra LAPD.
Alt er OK nå. Jeg skal
ta deg med til faren din, greit?
- Først skal jeg ta av deg vesten.
- Ikke rør den!
- Jeg tror det er tryggere å ta den av.
- De sa at den ville eksplodere.
OK, da er det tryggere
å la den være på.
Hvor er du?
- Ikke rør deg!
- Hold posisjonene!
Trekk ikke våpnene!
Mine damer og herrer...
Jeg tror vi kan avslutte nå.
Takk skal dere ha.
Og god natt.
Juntao!
Jeg har noe til deg.
Jeg har noe du vil ha.
Jeg har bomben din her.
Kjæreste.
Bli her.
Har du lyst å sprenge noe i luften?
Kom igjen.
Trykk på knappen. Kom igjen.
- Trykk på knappen.
- Hva er det du gjør?
Jeg erter ham. Ert ham du også.
Trykk på knappen!
Ja, kom igjen, trykk på knappen!
- Spreng alle i luften.
- Ja, spreng alle i luften!
- Trykk på den jævla knappen!
- Trykk på den jævla knappen!
Du hørte hva hun sa.
Kom igjen!
Alle er på tuppa fordi du truet
med å sprenge, ditt britiske krek.
Kom igjen! Trykk på knappen!
- Ta deg av det.
- Hvor skal du?
Dekk konsulen.
Nei, nei.
Det er OK. Hun er profesjonell.
Vi må ta av henne vesten.
OK, gi meg et sekund.
Bare gi meg et sekund.
Det er en avtrekkermekanisme på vesten.
Den eksploder er hvis jeg tar den av.
- Har du ikke gjort dette før?
- Det er annerledes i øvingsrommet.
Ta dekning alle sammen.
Vi trenger flere folk!
Gjenta! Hører du meg, Dan?
Vi trenger hjelp her nede,
for helsike!
Rosene er røde.
Fiolene er blå.
Sukkeret er søtt.
Og du er likeså.
Fjernstyrern kan
fremdeles detonere den.
Bli kvitt den.
Er hun OK?
Jeg vet at det der ikke er bomben!
Få bomben vekk fra meg!
Bær den ut! Ta den med ut.
- Ja, ta den med til Juntao.
- Du går denne veien. Jeg den andre.
Ikke skyt!
Pokker!
Hvor skal du?
Møt meg på taket.
Ikke rør deg, mann.
Jeg har lett etter
den sursøte kujon ræva di.
Gutta dine e'kke her.
Du er helt alene.
- Jeg dreper ham.
- Sett igang. Jeg liker ham ikke.
Legg fra deg pistolen.
Slåss som et mannfol k.
- Hva sa du?
- Slåss som et mannfolk.
Slåss som et mannfolk?
Greit, jeg skal gi deg juling.
Og så skal jeg sette deg i fengsel.
OK, kom igjen.
Legg fra deg våpnet.
Samtidig.
Tørk av deg, mann.
Du er død.
Takk, kjære Gud.
Å, pokker.
Du vet at han er død.
Hjelp! Gjør noe!
Ta det rolig, mann!
Hold deg fast!
Jeg greier ikke mer!
Heng der en times tid! Jeg henter
en ambulanse. Jeg kommer tilbake!
Hold deg fast!
Jeg er straks tilbake!
Jeg køddet bare.
Gjør noe!
Jeg greier ikke mer!
Pokker også.
Takk skal du ha.
- Hva i helsike gjør du?
- Jeg er bare høflig.
- Vær høflig mot balla mine neste gang.
- Jeg beklager.
- Takk skal du ha.
- Pokker også.
- Er alt i orden med deg?
- Det går fint med meg.
- Jeg skylder deg mye.
- Bare vennskapet ditt.
Se hvem som er her.
Hvorfor brukte du så lang tid?
Jeg tror dette tilhør er deg.
Du burde bli med meg. Hopp på flyet
når du er ferdig. Du flyr jo gratis.
Jeg er en ung svart mann som prøver å
utvide horisonten min. Reise. Se verden.
Jeg er ferdig med dere.
Jeg skal på ferie.
Vent nå litt.
Vi kom for å si at du
gjorde en fantastisk jobb i går.
Og at når du kommer tilbake,
så venter det et FBI skilt på deg.
Mener du det?
Kom igjen, mann, ikke kødd med meg.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Det er som om en drøm går i oppfyllelse.
Men jeg har en idé.
Hvorfor tar dere ikke det skiltet
og stikker det opp i ræva.
Helt opp i ræva.
Jeg er i LAPD.
Tispe.
- Første klasse. Jeg liker dette. Kult.
- Kan jeg ta jakken Deres?
Jakken min?
Nei, men du kan ta denne bagen.
Hvordan går det?
Står til?
Står til?
Er du klar til å dra?
Kan jeg tilby dere noen peanøtter?
Du har ikke sagt
at du snakker kinesisk.
Jeg sa ikke at jeg ikke gjør det.
Du antok det bare.
Kult at Han lar meg dra
til Hong Kong med deg.
- Jeg har ikke hatt ferie på fem år.
- Vi kan slappe av i kåken min.
- Jeg skal vise deg nabolaget.
- Vis meg kinesiske jenter.
Jeg vil ha massasje.
Jeg vil bli sprengkåt.
To uker uten politijobbing...
Hvor lang tid tar reisen?
- Femten timer.
- Femten timer?!
Hva skal vi gjøre i femten timer?
I helsike heller.
Flyvertinne, gi meg et annet sete!
- Hør på meg!
- Flyvertinne!