Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dr Lecter og jeg
snakket av og til...
i rolige stunder...
om naturvitenskapskursene
jeg gikk på.
Brevkurs i psykologi,
sykepleier Barney?
Nei.
Jeg regner ikke psykologi
som en vitenskap...
ikke dr Lecter heller.
Barney...
mens du arbeidet på sykehuset...
observerte du samspillet mellom
Clarice Starling og Hannibal Lecter.
Samspillet?
Samtalene.
Ja, det virket som--
Jeg skjønner at du vil
gjøre deg fortjent til honoraret...
men la oss begynne
med det du så...
ikke din mening om det du så?
Cordell, ikke vær sånn.
La Barney snakke fritt.
Hva mener du om det du så?
Hva slags forhold hadde de?
Dr Lecter reagerte
som regel ikke på besøk.
Han åpnet bare
øynene lenge nok...
til å fornærme fagfolkene
som kom for å observere.
Spørsmålene fra Starling
svarte han på.
Hun interesserte ham.
Hun fengslet ham.
I hans øyne var hun
sjarmerende og morsom.
Så Clarice Starling
og Hannibal Lecter...
ble venner.
Ja, innen en slags formell ramme.
Han likte henne.
Ja.
Takk, Barney.
Du er oppriktig.
Gi meg gjerne flere godbiter...
fra din personlige
Lecter-samling.
Meget underholdende.
Verger.
Det glemte jeg nesten.
Jeg får kanskje ned en kjeks?
Den tar livet av deg.
- Hvor mye?
- 250.
Tusen.
Skriv ut en sjekk
på 250 000 dollar.
Hvordan kan hun sove nå?
Hun sparer kreftene
til nattskiftet.
Bolton fra Washington-politiet
er her.
Hør etter.
Her er opplegget.
Jeg er betjent Bolton.
Det ser jeg på skiltet.
Jeg er ansvarlig.
Jeg er spesialagent Starling.
Bare så vi unngår misforståelser...
la meg forklare
hvorfor vi er her.
Jeg er her fordi
jeg har arrestert Evelda Drumgo før.
DEA- og ATF-teamet
skal assistere meg...
og håndtere stoff og våpen.
Du er her fordi borgermesteren
vil slå ned på stoff...
særlig etter sin egen kokaindom...
og han håper at dette
skal gi resultater.
Du er ikke skvetten.
La meg fortsette.
Se rundt dere.
Fisketorget.
Havnen ligger på baksiden.
Tvers over gaten
ligger amfetaminlaben.
"Ettersøkt av FBI"
Evelda Drumgo er ***-positiv.
Hun klorer og biter,
så vær forsiktig.
Når hun skal inn i politibilen...
foran tv-kameraene,
ikke rør hodet hennes.
Hun har antakelig
en sprøytespiss i håret.
Arrester henne innendørs.
"Torg"
Kjørhelt bort.
På signalet angriper vi forfra,
DEA-teamet bakfra...
Washington-politiet assisterer.
Hun har speidere overalt.
De har varslet henne i tide før,
så vær diskret.
- Mye folk her.
- Enig.
En kopp kaffe.
- Så du det?
-Ja.
Står til?
Der er hun.
Med tre menn.
Alle er bevæpnet.
Hun bærer på et barn.
Brigham, det er for mye folk her.
For mye folk.
Vi avbryter.
Hva synes du?
Enig.
Alle enheter, avbryt.
- Whisky-teamet bekrefter.
- Burke bekrefter.
Bolton her.
Fortsett.
Alle enheter avbryter
øyeblikkelig.
- For sent.
- Bolton, avbryt.
Avbryt nå.
Hun har med et barn.
Alle enheter avbryter.
- Gjem pistolen.
- Han er bevæpnet.
- Ta ham.
- Fortsett!
FBI! Ned!
Stans!
Ikke skyt!
Nei!
Evelda, kom ut!
Starling?
Gå vekk fra bilen!
Vis meg hendene dine, Evelda.
Vær så snill.
Vis meg hendene dine.
Hvordan går det?
Ikke gjør det.
Hva da?
Det skal gå bra.
Jeg skjønner hvordan
du har det, lille venn.
Det skal bli bra.
Det skal bli bra.
Alt skal bli bra.
Venner, familie og kolleger
er samlet...
til et siste farvel
med agent John Brigham...
skutt og drept i embets medfør.
Han ble 40år.
En skjebnesvangernarkorazzia
med seks drepte...
er den siste
i en lang rekke episoder...
siden Waco, Texas...
der Justisdepartementet og FBI
anklages for...
å bruke våpen
i stedet for dømmekraft.
FBIs spesialagent
Clarice Starling...
varansvarlig.
Starling kom i rampelyset
fortiårsiden...
da hun fikk informasjon
av dr Hannibal "Kannibal" Lecter...
noe som reddet Catherine Martin...
datter av en tidligere senator.
Hun blir neppe like populær
denne gangen.
Telford Higgins, advokat
for de etterlatte...
skalanleggesøksmål.
Cordell!
-Ja.
- Ring Justisdepartementet.
Agent Starling?
John Eldridge fra DEA.
Assisterende direktør Noonan.
Larkin Wayne fra
kontoret foryrkesfaglig ansvar.
Bob Sneed, ATF.
Benny Holcombe, borgermesterens
assistent. Paul Krendler.
Paul kommer
fra Justisdepartementet...
uoffisielt, for å bistå.
Han er altså
både tilstede og fraværende.
Har du sett
mediedekningen?
Jeg har ikke noe
med det å gjøre.
Kvinnen hadde et barn i armene.
Vi har bilder.
Du ser sikkert problemet.
Ikke i armene.
I en bæresele på magen.
I armene hadde hun en MAC-1 0.
Vi prøver å hjelpe deg.
Det blir vanskelig
når du er på krigsstien.
Kan jeg snakke fritt?
Byrået ditt kontaktet oss
for å få hjelp.
Jeg gjorde mitt beste.
Jeg sa det jeg mente
og ble overhørt.
Nå er en dyktig agent
og god venn død.
Du skjøt og drepte fem mennesker.
Er det god dømmekraft?
Razziaen var katastrofal.
Jeg hadde valget
mellom å dø...
eller skyte kvinnen.
Jeg tok et valg.
Jeg skjøt henne.
Jeg drepte en mor
som holdt barnet sitt.
Jeg er bitter på meg selv for det.
Jeg må utsette møtet...
og kontakte dere senere.
Bortkastet tid.
Du har en hemmelig beundrer.
Han er ikke noe for øyet,
men har innflytelsesrike venner.
Husker du Mason Verger?
Lecters fjerde offer.
Den velstående.
Den eneste som overlevde.
Han vil gi deg
nye opplysninger om Lecter.
Meg?
Dra, du som er interessert.
- Helst ikke.
-Jeg snakket ikke til deg.
Da hadde jeg snudd meg mot deg.
Helst ikke?
Han ringte da vi fjernet Lecter
fra ettersøkt-listen.
Svært opprørt.
"Sånn er det," sa vi.
Han sa, "Senatet overvåker dere...
for å plage dere. "
Familiens politiske bidrag
er kanskje ikke stort nok...
til å kjøpe en senator...
men nok til å leie en
av og til.
Unødvendig hvis han
har nye opplysninger.
Dette er heldig for deg.
Ikke lat som ingenting.
Du kan gjenoppta
en populær sak.
Jeg håndterer pressen
i Drumgo-drapet.
Alle blir glade.
Jeg er ikke glad.
Kanskje du ikke
er i stand til det.
Krendler...
du vet at du kan
bli skutt på jobb.
Du aksepterer det
eller slutter.
Du lever med det.
Det du verken
forventer eller aksepterer...
er en dolk i ryggen
på sjefens kontor...
for å ha utført jobben
etter instruksen.
Da blir du ikke glad.
Du har selvsagt rett...
men det forandrer ingenting.
Det forandrer alt.
Det forandrer meg.
Cordell Doemling,
Vergers private lege.
Hvordan står det til?
Vil du være så snill
å parkere der nede?
Øynene venner seg til mørket.
Agent Starling er her.
God morgen.
Hørte jeg en Mustang der ute?
Ja.
Fem-liters?
Ja.
Rask.
Cordell, du kan gå nå.
Jeg tenkte jeg kanskje
kunne være til nytte.
Du kan være til nytte
ved å tilberede lunsj.
Greit at jeg fester mikrofonen
til klærne eller puten?
Alt i orden.
Denne gjør det enklere.
Jeg takker Gud...
for det som hendte.
Det ble min frelse.
Har du tatt imot Jesus?
- Tror du på Gud?
-Jeg ble oppdratt i den kristne tro.
Det var ikke det
jeg spurte om.
Dette er spesialagent
Clarice Starling, 51 43690...
under avhør av
Mason R. Verger 20. mars.
Som barn var jeg på
en flott sommerleir.
- Det tar vi senere.
- Nei, nå.
Det er relevant.
Min far grunnla en kristen leir...
for fattige og foreldreløse
gutter og piker...
som hadde gjort alt
for litt sukkertøy.
Jeg behøver ikke å vite
om sexovergrepene.
Alt i orden.
Jeg har immunitet fra Justisministeren.
Og jeg har immunitet...
fra den oppstandne Jesus.
Og ingen slår vår venn Jesus.
Hadde du truffet dr Lecter
før du begynte i terapi hos ham?
Hva mener du?
Sosialt?
Ja, hvis du ikke har noe imot
å snakke om det.
Jeg skammer meg ikke.
-Jeg sa ikke det.
- Vi møttes på vanlig måte...
som lege og pasient.
Hvorfor ble han med hjem?
Jeg inviterte ham, selvsagt...
til mitt lille krypinn.
Jeg åpnet døren
i mitt dristigste antrekk.
Jeg trodde...
at han ville bli redd.
Men han virket ikke redd.
Det er nesten komisk
å tenke på nå.
Jeg viste fram lekene mine...
galgen, blant annet.
Den brukes til å
henge seg på lek.
Det føles godt når du--
ja, du vet.
Nå vel...
- han sa, "Mason--"
- Mason, vil du ha et skudd?
Og jeg sa, "Om jeg vil!"
Jeg formeligsvevde
da det begynte å virke.
Han sa,
"Mason, vis hvordan man smiler...
for å vinne et barns tillit. "
Da jeg smilte...
sa han,
"Nå skjønner jeg det. "
Legen kom bort til meg
med et glasskår i hånden.
"Prøv dette. "
Skrell av ansiktet--
Og mat det til hundene.
Nei, jeg ser det fremdeles.
Prøv igjen.
Nei, ennå ikke.
Det kaller jeg underholdning
Det virket som en god idé
den gangen.
Du nevnte at du har
nye opplysninger.
Hvor kom dette fra?
Buenos Aires for to uker siden.
Hvor er pakken det kom i?
Den hadde ikke
noe påskrift av betydning.
Kastet vi den?
Ja, dessverre.
Kjære vene.
Tror du det er nyttig?
Jeg håper det.
Håper du finner ham...
for å dempe de siste dagenes
negative oppmerksomhet.
Takk, det var alt.
Fikk du et slags fellesskap
med dr Lecter...
under samtalene på sykehuset?
Det gjorde jeg
da jeg ble mishandlet.
Vi utvekslet informasjon
på en sivilisert måte.
Alltid gjennom glassvinduet.
Ja.
- Er ikke det komisk?
- Hva da?
Du ser på ansiktet mitt...
men blir brydd
når jeg nevner Guds navn.
- Finner du det du trenger?
- Er dette alt?
Alt vi har igjen.
Det var mer, men ting har forsvunnet
litt etter litt.
Disse sakene er verdifulle
i visse kretser.
Akkurat som kokainen
som forsvinner her...
litt etter litt.
"Baltimore rettsvitenskapelige sykehus"
Hei, Barney.
Husker du meg?
Vil du stadfeste...
noe om mine rettigheter?
Jeg har ikke opplest
Barneys rettigheter.
Da du anga dr Lecter
til politiet i Tennessee--
De var ikke høflige mot ham.
Alle er døde nå.
De overlevde bare tre dager
med ham.
Du overlevde seks år
med ham på sykehuset.
Hvordan?
Ikke bare med å være høflig.
Jo.
Trodde du at han ville
oppsøke deg etter rømningen?
Nei.
Han sa en gang...
at han foretrekker
å spise uforskammede mennesker.
"Frittgående uforskammede,"
som han sa. Hva med deg?
Tror du at han vil oppsøke deg?
Tenker du på ham?
Minst 30 sekunder hver dag.
Klarer ikke å la være.
Han følger meg overalt,
som en uvane.
Hva hendte med
papirene og tegningene hans?
Alt ble kastet
da sykehuset ble stengt.
Nedskjæringer.
Dr Lecters signerte utgave
av Kokekunstens gleder...
ble solgt til en privat samler
for 1 6.000 dollar.
Sannsynligvis forfalsket.
Salgskvitteringen var underskrevet
av "Karen Phlox".
Kjenner du Karen Phlox?
Det burde du.
Hun fylte utjobbsøknaden din,
men underskrev med "Barney".
Likeledes selvangivelsene dine.
Vil du ha boken?
Kanskje jeg kan få den tilbake.
Jeg vil ha røntgenbildet
av Lecters brukne arm...
og alt du har ellers.
Vi snakket mye om kveldene...
etter at ropingen endelig stilnet.
Vi snakket av og til om deg.
Vil du vite hva han sa?
Skaff røntgenbildet.
Jeg er ikke et dårlig menneske.
Jeg sa ikke det.
Dr Chilton var et dårlig menneske.
Han tok opp samtalene dine med Lecter
etter det første besøket.
Disse er verdifulle.
Dra nå.
Du har sørget lenge nok.
Hva sa han?
Hva sa han om meg?
Han snakket om nedarvet atferd.
For eksempel arveanleggene
hos duerasen tumlere.
De flyr høyt, ruller rundt
og lar seg falle mot bakken.
Det finnes både
høyt- og lavtflyvende tumlere.
Ikke parr to lavtflyvende...
for da vil avkommet
la seg falle helt ned...
treffe bakken og bli drept.
Starling er
en lavtflyvende tumler, Barney.
La oss håpe at
en avforeldrene ikke var det.
Du er sikkert klar over
de rare sammentreffene, Clarice.
Jack Crawford prøver
å friste meg med deg...
og jeg hjelper deg litt.
Er det fordi
jeg liker å se på deg...
og forestille meg
hvor godt du smaker...
Clarice?
Jeg vet ikke.
Er det derfor?
Jeg har bodd på dette rommet
i åtte år, Clarice.
De slipper meg ikke ut levende.
Jeg ønsker meg utsikt.
Jeg ønsker meg et vindu,
der jeg kan se trær eller vann.
Jeg vil til et sykehus
langt vekk fra dr Chilton.
Capponi-brevene
stammer fra 1200-tallet.
Dr Fell holder kanskje
i sin hånd--
sin ikke-italienske hånd--
et skrift av selveste Dante Alighieri.
Men ville han gjenkjenne det?
Neppe.
Dere har studert hans italiensk
fra middelalderen...
og språket er beundringsverdig...
til utlending å være.
Men kjenner han tilpersonlighetene...
i Firenze før renessansen?
Neppe.
Hva hvis han finner
et skrift i Capponi-biblioteket...
av f.eks. *** di Cavalcanti?
Ville han gjenkjenne det?
Neppe.
Krangler de fremdeles?
Sogliato vil ansette nevøen sin.
Men akademikerne virker fornøyde
med vikaren.
Hvis han er slik en ekspert
på Dante...
be ham forelese om Dante
for akademiet.
- La ham prøve seg.
-Jeg gleder meg.
Da er det avgjort.
Den 1 4.
Dr Fell?
Sjefsinspektør Rinaldo Pazzi
fra politiet.
Hva kan jeg bistå med?
Jeg etterforsker forsvinningen...
til din forgjenger,
di Bonaventura.
-Jeg lurer på--
- "Forgjenger" betyr at jeg er ansatt.
Det er jeg dessverre ikke ennå.
Selv om jeg håper.
Jeg bestyrer biblioteket
mot en godtgjørelse.
Politibetjentene som
foretok undersøkelsene...
fant ikke noe
avskjeds- eller selvmordsbrev.
Jeg lurer på--
Hvis jeg finner noe
i Capponi-biblioteket...
ringer jeg.
Takk.
Du er blitt overført.
Unnskyld?
Jeg leste at du jobbet
med Il Mostro-saken.
- Det stemmer.
- Nå jobber du med denne.
Denne saken er vel
mindre glamorøs.
Hvis jeg vurderte jobbene
på den måten...
var jeg nok enig.
- Savnet person.
- Unnskyld?
Var degraderingen
urettmessig eller fortjent?
Tilbake til saken...
er hans private eiendeler
fremdeles på Palazzo?
Pakket ned i fire kasser
med innholdsfortegnelse.
Ikke noe brev.
Jeg sender noen for å hente sakene.
Takk for hjelpen.
Takk.
Hvordan går det?
Noen spor?
Det er spor overalt.
Som ikke fører til ham.
Hvordan orker du det?
Herregud.
Gratulasjonsbrev fra
Guinness Rekordbok...
for å ha drept flere
enn noen annen kvinnelig FBI-agent.
Kan du unnskylde meg litt?
Ja visst.
Kjære Clarice...
Jeg har fulgt din offentlige vanære
med stor interesse.
Min egenplaget meg aldri,
bortsett fra...
det å være innesperret.
Men du mangler kanskje perspektiv.
Under våre samtalerifangehullet...
var det åpenbart at faren din,
den døde nattevakten...
er en viktig del
av verdisystemet ditt.
Da du ødela
Jame Gumbs skredderkarriere...
var du mest glad
på vegne avfaren din.
Men nå ligger du tynt an hos FBI.
"FBI-agent dreper 5"
Tenker du på din fars skam
over din vanære?
Ser du ham for deg
i furukisten...
knust av din mislykkethet...
den ynkelige slutten
på en lovende karriere?
Hva er verst
med ydmykelsen, Clarice?
Virkningen på mamma og pappa?
Frykter du
at folk skaltro...
at de bare var noen fattigslige...
tarvelige stakkarer fra små kår...
og at du kanskje også er det?
På FBIs fantasiløse web-sted
ser jeg...
at jeg er hentet opp fra arkivet
for vanlige kriminelle...
tilprestisjelisten
over de ti mest ettersøkte.
En ren tilfeldighet,
eller jobber du med saken igjen?
Det hadde vært super-dupert.
Jeg trenger å komme ut...
i offentligheten igjen.
Jeg ser deg for meg
i en mørk kjeller...
bøyd over papirer
og dataskjermer.
Stemmer det?
Skriv snart igjen,
spesialagent Starling.
Hilsen din gamle venn,
dr Hannibal Lecter.
PS.: Dette nye oppdraget
er nok ikke frivillig.
Et kompromiss.
Men du har godtatt det, Clarice.
Jobben din er å
sørge for min undergang...
så jeg bør vel ikke
ønske deg lykke til...
men det blir sikkert gøy.
Adjø.
"H. "
Brevet...
har et halvt fingeravtrykk her.
- Holder ikke som bevis.
- Det er ham.
Jeg må vite
hvor han har skrevet det.
Papiret sier lite.
Det består av linfibre,
og det er dyrt...
men vanlig nok til å selges
i tusenvis av bokhandler...
over hele verden.
Det samme gjelder blekket og voksen.
Og poststempelet fra Las Vegas?
Det er helt sikkert videresendt.
Aldri i verden
om han er i Las Vegas.
Det ville være et overgrep
mot hans utsøkte smak.
Føler du ikke
øynesom ser på deg, Clarice?
Det gjør du nok.
Ser ikke du
på ting du ønsker deg?
Fortell hvordan.
Nei.
Det er din tur
til å fortelle.
Det er ikke ferieplasser igjen
på anthrax-øya.
Like forlike, Clarice.
Jeg forteller litt,
og du forteller litt.
Ikke om saken.
Om deg selv.
Like forlike.
Ja eller nei, Clarice?
Håndkrem.
Rå ambra.
Tennessee-lavendel.
Spor av noe annet.
Ull.
Nydelig.
- Hva er ambra?
- Et hvalprodukt.
Dessverre underlagt importforbud.
Truet dyreart.
- Hvor er det lovlig å selge?
-Japan.
Et par steder i Europa.
Det finnes helt sikkert i Paris...
Roma, Amsterdam.
Kanskje London.
Denne duften er spesiallaget.
- Kan vi finne butikkene?
- Selvsagt. Vi lager en liste.
Den blir kort.
Jeg trenger operabilletter.
Jeg har visst ingen på meg.
Den er utsolgt,
hva den nå heter.
Den pene, unge kona med det åpne
nebbet trenger operabilletter.
- Benetti.
- Hva?
Spol tilbake.
Kan ikke.
Jeg tar opp.
Hva er dette?
Overvåkingskameraet
i en parfymebutikk.
FBI vil ha en kopi.
- Hvorfor?
- Det sa de ikke.
- Ikke?
- Nei, det var litt merkelig.
De ville ikke si det.
"Spesialagent Clarice Starling
FBI"
"FBIs ti mest ettersøkte"
"Arrestasjonsprogram
for voldskriminelle"
"Advarsel: Dette er en
nasjonal etterretningsdatabase."
- Skal vi i operaen?
-Ja.
Beklager. Vi skal gå.
Har du billetter?
Nei, men jeg skal bestille nå.
Ikke bakerste rad.
Jeg vil gjerne se forestillingen.
Langt unna bakerste rad...
uansett pris.
"Logg på"
"FBIs ti mest ettersøkte"
"Bevæpnet og farlig"
"Dusør for Hannibal Lecter"
"Søk"
"Dusør Hannibal Lecter"
"Dusør for tips om Hannibal Lecter"
"Hannibal Lecter,
forhenværende psykiater...
har vært ettersøkt
siden rømningen i 1 990.
Dusør på 3 millioner dollar for tips.
Personer med opplysninger
om Hannibal Lecter...
kan også ringe tlf 1 -2 1 2-555-01 1 8."
Clarice, ville du skade...
den som tvinger deg
til å vurdere det?
Det er greit å innrømme det.
Det er helt naturlig...
å ville smake på fienden.
Det kjennes så godt.
Hva er ditt verste barndomsminne?
- Herregud!
- Kan jeg hjelpe deg?
Hva gjør du i mørket?
Tenker på kannibalisme.
Folk i Justisdepartementet
tenker også.
"Hva skal hun med Lecter?"
Lurer du ikke på
hvorfor han spiser ofrene?
Hva er vitsen?
Skriver du bok?
For å demonstrere sin avsky
mot folk som irriterer ham.
Eller for å gjøre offentligheten
en tjeneste.
I saken med fløytisten,
Benjamin Raspail...
for å forbedre låten til
Baltimore filharmoniske orkester...
ved å servere fløytistens
kjertler til styret...
ledsaget av Montrachet
til 700 dollar flasken.
Jøss.
Forretten var østers...
deretter kjertler,
sorbet...
og resten står i Gourmet Cuisine.:
"En mørk, blank ragu
av ubestemmelige ingredienser."
Trodde han var ***.
Hvorfor det?
Alle disse fisefine kunstgreiene.
Kammermusikk, teselskaper.
Ikke personlig ment, altså...
hvis du liker sånne mennesker.
Det jeg ville si...
er at du må samarbeide.
Du kan ikke jobbe
i din egen lille verden.
Jeg vil ha kopier av alt.
Greit?
Hvis du samarbeider...
kan stillingen din
kanskje bedres.
Hvis ikke, kan jeg bare...
sette en strek over navnet ditt
i stedet for under...
så er det slutt.
Hva er det med deg?
Jeg ba deg om å gå hjem til kona.
Var det galt?
Hva?
Ikke overvurder din egen betydning.
Det er lenge siden.
Hvorfor skulle jeg
bruke det mot deg?
Dessuten...
er denne byen full
av bondefitte.
Når det er sagt...
kan vi gjerne hoppe i høyet
nå med en gang.
I bokseringen, når som helst.
Uten beskyttelsesutstyr.
Kan den være sendt
med vanlig post?
Nei, jeg fylte ut
fraktskjemaet selv.
Dagen etter at du ringte.
Jeg gjorde det med en gang.
Dette skjønner jeg ikke.
Du burde ha fått den.
Kan du sende en ny?
Ja visst.
Jeg lager en ny kopi.
Kan jeg kalle deg Clarice?
Agent Starling.
Takk.
Hvem er du?
Franco Benetti.
Agent Franco Benetti.
- Takk skal du ha.
- Greit.
-Jeg sender den i morgen.
- Greit.
Ha det.
Ingenting?
Ikke ennå.
Venter på Firenze og London.
Nummeret er ikke i bruk.
Vennligst sjekk nummeret--
Ja?
Jeg har opplysninger
om Hannibal Lecter.
Har du meldt fra til politiet?
Du anbefales å melde fra.
Kan dusøren utbetales
under spesielle omstendigheter?
Du børta kontakt
meden advokat...
før du foretar deg noe ulovlig.
En i Genéve er dyktig
i slikesaker.
Vil du ha nummeret?
Nummeret er0041233 17.
Takk forhenvendelsen.
Jeg ble anbefalt--
Forskuddet er på 100000 dollar.
For å få forskuddet...
må du skaffe et fingeravtrykk.
Når fingeravtrykket
er identifisert...
blir restbeløpet
satt innpå konto...
i Geneve Credit Suisse...
og kan sees på 24-timers varsel.
For å få gjentatt meldingen på fransk,
velg to.
Spansk, velg tre.
Tysk--
Dr Fell, det er inspektør Pazzi.
Jeg ser deg.
Kom inn.
Dr Fell?
Klikk.
Du burde kanskje
ha tatt med en hjelper.
Koffertene er tunge.
Kanskje du kan hjelpe meg.
Bare ned trappen, altså.
Ja.
Hit.
Her står de.
- Er det innholdsfortegnelsen?
-Ja.
- Kan jeg ta en ***?
- Selvsagt.
Du er vel fra Pazzi-familien.
Ble ikke en av forfedrene dine
hengt på Palazzo Vecchio?
Francesco de' Pazzi.
Kastet naken ut av vinduet
med en løkke rundt halsen.
Vred seg
ved siden av erkebiskopen...
på den kalde murveggen.
Jeg fant nettopp
en fin framstilling...
på biblioteket.
Jeg kan kanskje
lure den ut for deg.
Det ville nok
ødelegge mulighetene dine...
for fast ansettelse.
Bare hvis du sladrer.
Hva var forbrytelsen igjen?
Anklaget for drap
på Giuliano de' Medici.
Urettmessig?
Nei, det tror jeg ikke.
Ikke bare anklaget, altså.
Han var skyldig.
Å hete Pazzi i Firenze...
må være ubehagelig,
selv 500 år senere.
Ikke egentlig.
Jeg kan faktisk ikke huske
forrige gang...
før i dag...
da temaet ble nevnt.
Folk sier ikke alltid
det de tenker.
De sørger bare for
at du ikke...
har framgang i livet.
Beklager.
Jeg sier altfor ofte
det jeg tenker.
Straks tilbake.
Rommet du står i
ble bygget på 1 400-tallet.
Det er vakkert.
Ja.
Dessverre...
ble visst ikke varmeanlegget
installert samtidig.
- Det er synd.
-Ja.
Okay.
Da sleper vi dem ned.
Må være tunge som
mannskropper.
- Og settet?
- Åtte tusen.
Greit.
Hva koster dette?
- Femti tusen.
-Jeg tar det.
Imponerende.
Når du griper etter lommeboken,
tar han deg om håndleddet.
Jeg har gjort dette før.
Ikke på denne måten.
Hvis det ikke avsettes fingeravtrykk
på armbåndet...
skal du tilbringe sommeren
innenfor fengselsmurene.
Gi meg armbåndet.
Vask hendende dine.
Han kommer.
Jeg fikk det.
Han grep helt riktig.
Siktet på ballene mine.
Men han bommet.
Jeg skal hjelpe deg.
Ikke gjør det.
Samsvar på 1 6 punkter, Verger.
Bingo.
- Carlo?
- Mason?
Ja så.
- Skal jeg komme på besøk?
- Snart, håper jeg.
Men først må du
sende meg kjæledeggene.
- Nå?
-Ja.
Den etterlengtede dagen
har kommet.
Cordell sender veterinærskjemaene
via telefaks...
direkte til
Landbruksdepartementet...
men skaff attestene...
fra Sardinia.
Hvordan ser de ut?
De er veldigstore, Mason.
- Unnskyld?
- De er store.
Kjempestore.
Kanskje 270 kilo.
Jøss.
Hører du?
De høres flotte ut.
Glimrende.
Hele beløpet utbetales
når jeg mottar legen, levende.
Du behøver ikke
å fakke ham selv.
Pek ham bare ut.
Det er best at din oppgave
ikke omfatter annet enn dette...
fra nå av.
Jeg vil gjerne sørge for
at alt går som det skal.
De profesjonelle ordner det.
Jeg er profesjonell.
Likte du forestillingen?
Meget godt.
Allegra, dette er dr Fell,
kurator på Capponi-biblioteket.
Fru Pazzi.
Gleder meg.
Er du amerikansk?
Ikke opprinnelig.
Jeg har reist mye.
Jeg skulle gjerne
ha besøkt New England.
Jeg har spist
mye god mat der.
Jeg så at du var interessert
i librettoen.
Tenkte du ville like dette.
Dantes første sonett
fra Vita Nuova.
Så vakkert.
- Rinaldo, se på dette.
-Jeg ser.
"Jeg følte lykksalig kjærlighet...
da han holdt mitt hjerte
i sin hånd...
og i hans armer...
sov min elskede...
svøpt inn i et slør."
"Han vekket henne...
lydig og skjelvende spiste hun
det brennende hjertet fra hans hånd.
Gråtende forlot han meg så."
Dr Fell, tror du at en mann
kan bli så besatt av en kvinne...
etter å ha møtt henne én gang?
Kan han hungre etter henne...
og finne næring
i synet av henne?
Jeg tror det.
Men ville hun ane følelsene hans
og ha medfølelse med ham?
- Behold det.
- Det kan jeg ikke.
Jeg insisterer.
Farvel.
- Nå går vi og spiser.
-Ja.
Hvorfor ikke?
"Brukernavn - Passord"
"Arrestasjonsprogram
for voldskriminelle"
"Lecter - Brukerlogg"
"Tid - Siste 50 dager"
Er det deg, doktor?
Sjefsinspektør Rinaldo Pazzi?
Dette er Clarice Starling
fra FBI.
Et øyeblikk.
- FBI.
-Jeg er ikke her.
Inspektør Pazzi.
Dette er agent Starling fra FBI.
Jeg var nettopp på vei ut.
- Kan jeg ringe i morgen?
- Det tar ikke lang tid.
Takk for opptakene
fra parfymebutikken.
Takk tilavdelingen din--
agent Benetti.
Kan jeg få snakke med ham?
- Beklager. Han har gått.
- Alt i orden.
Jeg burde snakke med deg uansett.
Jeg er sent ute
til en viktig avtale.
Personen jeg ettersøker...
som er vist på opptaket,
er Hannibal Lecter.
Hvem?
Dr Hannibal Lecter.
Har du ikke hørt om ham?
- Nei.
- Opptaket bekrefter...
at han er eller
nettopp har vært i Firenze.
- Sier du det?
- Han er svært farlig.
Han har drept minst 1 4 mennesker.
-Jeg må gå--
- Starling.
Ett minutt til.
- Har du ikke hørt om ham?
- Nei.
Dette er forvirrende.
Noen der borte har lest
våre private filer om dr Lecter...
fra datamaskinen din.
Alle bruker hverandres
datamaskiner her.
Kanskje en av etterforskerne
på Il Mostro-saken...
studerte profiler--
Jeg mener datamaskinen
hjemme hos deg.
Prøver du å fakke ham selv
for å få dusøren?
Det fraråder jeg
på det sterkeste.
Han drepte tre politimenn
i Memphis...
rev opp ansiktet på en avdem.
Han dreper deg også.
- Han må ut av Toscana raskt.
- Tro meg...
han forsvinner snart
fra jordens overflate.
Med føttene først.
Fordi han var grisk
og misbrukte keiserens tillit...
ble Pierdella Vigna vanæret,
blindet og fengslet.
Dantes pilgrim finner Pierdella Vigna
i Helvetes sjuende krets...
og han ble hengt,
som Judas Iskariot.
Dante knytter
Pier della Vigna til Judas...
på grunn av griskheten
han så i dem.
Griskhet og henging hørte faktisk
sammen i middelalderen.
Dette er verdens eldste framstilling
av korsfestelsen...
utskåret i en elfenbensboks
i Gaul ca år 400 e.Kr.
Den viser hengingen
av Judas...
ansiktet vendt opp.
Og her på dørene
til Benevento-katedralen...
denne gangen faller
innvollene ut.
Jeg fikk tak i
dette nummeret uten--
- Beklager.
- Helt i orden. Velkommen.
- Sett deg ned.
- Takk.
På denne plansjen fra Inferno...
henger liket av Pier della Vigna
fra et blødende tre.
Jeg skal ikke tvære på
parallellen til Judas Iskariot...
men Dante Alighieri
trengte ikke tegninger.
Det var hans geniale innfall
at Pier della Vigna, nå i Helvete...
taler med anspent hvesing
og hostende visling...
som om han fremdeles
henger der.
Griskhet, henging...
fordervelse.
"Mitt eget hjem...
er galgen."
Takk for oppmerksomheten.
Jeg er ikke akademiker,
men jeg tror du er ansatt.
Takk.
- En drink?
-Ja takk.
Jeg skal bare
hente sakene mine.
Jeg har god tid.
Allegra, jeg blir litt forsinket.
Dr Fell og jeg skal ut.
Jeg ser at de
kommer ut nå.
Ha det.
Kona mi.
Ja vel.
Jeg skulle ha
vist dem denne.
Hvordan kunne jeg glemme det?
Husker du?
Framstillingen jeg fant
på Capponi-biblioteket.
Ser du hva det er?
Det står et navn der...
som jeg fortalte deg om.
Det er forfaderen din...
som henger nedenfor
disse vinduene.
Francesco de' Pazzi.
Når vi er inne på temaet,
må jeg tilstå...
at jeg vurderer...
å spise kona di.
Hvis du forteller meg
det jeg må vite...
forlater jeg kanskje Firenze
uten å spise først.
Jeg stiller spørsmålene,
så ser vi.
Greit?
Sånn.
Har du solgt meg
til Mason Verger?
Nei.
Blink to ganger for ja,
én gang for nei.
Har du solgt meg
til Mason Verger?
Ja. Takk.
Venter mennene hans utenfor?
Var det ett blink?
Du er forvirret.
Kanskje jeg må filetere
fru Pazzi likevel.
Har du fortalt politiet om meg?
Nei. Som jeg trodde.
Har du fortalt Allegra?
Nei? Sikker?
Jeg tror deg.
Okay, da setter vi i gang.
Ja vel.
Hjertet ditt slår voldsomt.
Det er visst ikke hjertet.
Skal jeg svare?
Jeg har snakket med sjefen din.
En dag vil du kanskje takke meg.
Du vil i hvertfall leve.
Inspektør Pazzi?
Er det Clarice?
Hei, Clarice.
Dårlige nyheter.
- Er han død?
- Fikk du beskjeden min?
Håper du likte hudkremen.
Spesiallaget for deg.
Er han død?
Skulle ønske jeg hadde tid
til å prate.
Tidspunktet passer
dessverre dårlig.
Håper du unnskylder meg.
Vi sees.
En gammel venn.
Hold deg fast.
Sånn ja.
Løp til baksiden!
Drep ham hvis du må!
Hva skal det være?
Innvollene inni eller utenfor...
som Judas?
Er du forvirret?
Jeg velger for deg,
om jeg får lov.
God kveld.
Cordell...
ser det ut som...
en avskjedshilsen...
eller en velkomsthilsen?
Hva synes du?
Vil Lecter knulle henne,
spise henne eller hva?
Sikkert alle tre.
Selv om rekkefølgen er uviss.
Min teori er som følger.
Uansett Barneys
romantiske teorier...
om Skjønnheten og udyret...
har Lecters mål,
så vidt jeg vet...
alltid vært...
nedverdigelse...
og lidelse.
Få av meg denne greia.
Jeg får ikke puste.
Han kommer forkledt
som en faderlig veileder...
som til både meg og henne.
Men det er kriser
som pirrer ham.
For å tiltrekke ham...
må hun være i en krisesituasjon.
Hun må være i krise
for å tiltrekke seg ham.
La skadene han ser...
vekke tanken på
skadene han kan forårsake.
Når kaninen hyler,
kommer reven styrtende.
Men ikke for å hjelpe.
Jeg forstår ikke.
Det er ikke noe å forstå, Paul.
Du må bare forstå
hva det er verdt for deg.
Hvorfor leverte hun ikke dette?
Hun er så ærlig.
Hun leverte det ikke,
fordi hun ikke mottok det.
Det ble aldri sendt.
Aldri sendt
fordi Lecter ikke skrev det.
Han skrev det ikke,
fordi jeg gjorde det.
Hva synes du?
Du burde ikke ha hjulpet henne.
Burde, skulle, ville.
Hva mener du ompengene?
Fem.
Sleng det bare ut i luften.
"Fem."
Si det med den respekt
det fortjener.
Fem hundre tusen dollar.
Det var litt bedre.
- Kommer det til å fungere?
- Ja.
Det blir ikke vakkert.
Hva er vel vakkert?
Rasshøl.
Har aldri sett det før.
Hvorfor ble det funnet
på kontoret ditt?
Hvordan skal jeg vite det?
Hvorfor skulle jeg skjule det?
Kanskje på grunn av innholdet.
Ser ut som et kjærlighetsbrev.
- Har du sjekket fingeravtrykk?
- Uten resultat.
Håndskriftsanalyse?
"Vet du hvorfor besteborgerne
ikke forstår deg?
Fordi du er svaret
på Samsons gåte.
Du er honningen i løven."
Høres ut som ham.
- Som en homofil, mener du?
- Som en forelsket tulling.
Jeg må si noe--
Du er suspendert...
til dokumentanalysen utvetydig
bekrefter at det er gjort en feil.
Du får beholde sykeforsikringen
i mellomtiden.
Lever våpenet og legitimasjonen.
Jeg har rett til å snakke.
Vær så god.
Jeg tror at Mason Verger
prøver å fakke dr Lecter...
for å ta hevn.
Jeg tror at Krendler
har en avtale med ham...
slik at FBIs innsats
gagner Verger.
Jeg tror at Krendler
får betalt for dette.
- Vær glad du ikke er under ed.
-Jeg sverger så gjerne!
Hvis det mangler bevis...
får du jobben tilbake...
med mindre du gjør
eller sier noe i mellomtiden...
som gjør dette umulig.
Suspendert i påvente av
en intern etterforskning...
spesialagent Clarice Starling,
med ti års fartstid...
begynte karrieren...
med å intervjue livsfarlige
Hannibal Lecter.
Paul Krendler fra Justisdepartementet
har uttalt seg.
Hva er din kommentar?
FBI og Justisdepartementet
etterforskeranklagene.
De er svært alvorlige.
Enpersonligkommentar.
- Starling er svært dyktig.
- Nei. Bli her.
Det vil være overraskende
hvis anklagene er sanne.
Er Justisdepartementet og FBI
samstemte i beslutningen?
Det er for tidlig å dømme--
Flink bisk.
Jeg synes hun er hyggelig.
Hun har alltid vært hyggelig.
Høflig.
Synes du ikke?
Vet du hva
duerasen tumlere er, Barney?
Tumlere flyr høyt og raskt...
rullerrundt
og lar seg falle mot bakken.
Det finnes både
høyt- og lavtflyvende tumlere...
ikke parr to lavtflyvende,
ellers vil av kommet...
la seg falle helt ned,
treffe bakken og bli drept.
Starling er en
lavtflyvende tumler.
La oss håpe at
en avforeldrene ikke var det.
Batteriet er svakt, Clarice.
Jeg ville ikke vekke deg.
Bruk det som står i laderen.
Lampen bør lyse grønt nå.
Samtalen blir lang,
og du kan ikke legge på...
for selv om
du er suspendert...
vet jeg at du vil prøve
å spore samtalen.
Vi legger bare på
slik at du kan skifte batteriet...
med det i laderen.
Skal vi si tre sekunder?
- Er du klar?
-Ja.
Sett i gang.
- Meget bra.
- Takk.
Husk, hvis du blir tatt
med et skjult våpen...
er straffen streng.
Men ta med våpen hvis du må.
Sett deg i bilen.
Vi gjør det på denne måten...
fordi jeg vil se deg
med åpne øyne når vi snakker.
Nei, det pirrer meg ikke.
Jeg bare liker det.
Du har velformede føtter.
Hvor er vi nå?
Massachusetts Avenue.
Kjør av her.
Kanskje du kan fortelle meg
om følelsene dine.
Hva da?
Herrene du tjener
og måten du blir behandlet på.
Karrieren din, slik den er blitt.
Livet ditt.
Vi kan snakke om ditt.
- Hva er neste tverrgate?
- Capitol Street.
To kvartaler til, så til venstre
ved jernbanestasjonen. Parker.
Livet mitt?
Hva skal jeg si?
Jeg har vært i
en slags dvale...
vært inaktiv.
Men nå er jeg hjemme igjen,
veldigglad...
og veldig frisk.
- Det er deg jeg bekymrer meg for.
-Jeg har det bra.
Nei, du har det ikke bra.
Du forelsket deg i FBI...
og ga alt du hadde,
bare for å oppdage...
at forelskelsen ikke
er gjensidig...
at du foraktes.
Enda mer enn av ektemannen
og barna du ofret.
Hvorfor foraktes du sånn,
tror du?
- Fortell meg det.
- Fortelle deg?
Gud velsigne deg.
Er det ikke innlysende?
Du dyrker orden.
Det gjør ikke de.
Du tror på troskapseden.
Det gjør ikke de.
Du føler deg forpliktet til å beskytte
saueflokken. Det gjør ikke de.
De liker deg ikke,
fordi du ikke er lik dem.
De både hater og misunner deg.
De er svake, uregjerlige og uten tro.
"Fotografier"
Mason Verger vil drepe deg.
Meld deg,
så blir du ikke skadet.
Vil du holde meg i hånden
i cellen?
Vi kunne hatt det morsomt.
Mason Verger vil ikke drepe meg.
Han vil se meg lide
på en eller annen utenkelig måte.
Han er jo litt smårar.
Har du hatt gleden av
å møte ham?
Ansikt til ansikt, så å si?
Ja.
- Vakker, ikke sant?
- Dr Lecter?
Tilbake til deg.
Hva skal du gjøre...
nå som alt du bryr deg om
er tatt fra deg?
Jeg vet ikke.
Skal du jobbe som stuepike...
på et motell langs Route 66...
som mammaen din?
Hva tenker du nå?
Hører du meg,
eks-spesialagent Starling?
Prøver du å oppspore meg?
- Noen følger etter meg.
- Jeg har sett dem.
Nå er du i et dilemma,
ikke sant?
Skal du oppspore meg,
og dermed føre dem til meg?
Har du så stor tro
på ferdighetene dine...
at du vil prøve
å arrestere både meg og dem?
Det kan bli kaotisk,
som på fisketorget.
- Hva om jeg gjør det?
- Gjør hva?
Skader dem som har skadet deg.
Hva om jeg får dem
til å skrike ut unnskyldninger?
Jeg burde ikke si det...
fordi du med din høye moral
ville føle...
at du medvirket.
Ikke hjelp meg.
Nei da. Glem det.
Tampen brenner.
Du var så nær.
Nå blir det kaldere.
Varmere.
Jeg har gitt deg mange hint.
- Nå må du klare deg selv.
- Dr Lecter.
Håper du liker dem.
Adjø.
Fort deg.
Unna!
Alle sier "Jeg er ikke hysterisk"...
men jeg er ikke hysterisk.
Jeg er rolig.
Tenk deg om før du svarer.
Tenk på alt det gode
du har gjort.
Tenk på troskapseden.
To menn i en varebil,
en sjåfør, en tredje fanget.
Jeg tror at det var Lecter.
Du har bilnummeret,
og det er vitner her.
Ja vel.
En kidnappingssak.
Jeg skal sende noen...
hvis vi får adgang
uten arrestordre.
-Jeg burde være med.
- Nei.
Du skal hjem
og vente til jeg ringer...
og forteller hva
vi eventuelt har funnet.
Takk for at vi fikk ta en ***.
Beklager bryderiet.
Han er alltid glad
for å se dere.
Ring.
Hvilket telefonnummer?
Carlo.
Gi meg en.
- Hvordan går det med ham?
- Sover.
Kom hjem med ham.
Dette er Clarice Starling.
Legg igjen en beskjed.
Ta telefonen.
Vi fant ingenting.
La meg gjenta det.
Du er suspendert.
Du er sivil.
Jeg håper for din skyld
at du er på badet.
Hylochoerus...
meinertzhageni.
Husker du disse
begrepene fra biologien?
Ikke?
Jeg kan nevne de mest
påfallende egenskapene dens...
hvis det hjelper på hukommelsen.
Tre par fortenner...
ett par forlengede hjørnetenner...
tre par jeksler...
fire par forjeksler...
oppe og nede...
til sammen 44 tenner.
Måltidet innledes med
hors d'oeuvres tartare--
føttene dine.
Hovedretten--
resten av deg--
blir ikke servert
før sju timer senere.
I mellomtiden...
kan du nyte virkningene
av den fortærte forretten...
med en fyldig
intravenøs saltoppløsning.
Nå angrer du nok...
på at du ikke ga hundene
hele meg.
Nei, Mason.
Jeg foretrekker deg
som du er.
Ja vel...
middag kl. 20.
Du skal vel
overvære kveldens forestilling...
ikke sant, Cordell?
Hvis det er greit for deg...
helst ikke.
Helst ikke...
eller vil ikke?
Lillebroren din lukter vel
like ille som deg nå.
Stans!
Vis hendene deres!
Hysj!
Hva var det?
Fort deg!
Ned på magen.
God aften.
- Akkurat som i gamle dager.
- Hold kjeft.
- Kan du gå?
-Jeg kan prøve.
Du ser frisk ut.
Jeg skjærer deg løs.
Rører du meg,
skyter jeg deg.
- Forstått.
- Gjør som jeg sier, så overlever du.
Du snakker som
en ekte protestant.
Gi meg kniven,
så går det raskere.
Tredjemann er på loftet.
Nei, Clarice. Bak meg.
Cordell, skyt ham!
- Gå ned i bingen?
-Ja!
Nei.
Jeg holder meg utenfor.
Du er allerede involvert.
Gjør det!
- Nei.
-Jo!
Cordell, dytt ham utenfor.
Du kan si at jeg gjorde det.
Mary, det er meg.
Jeg tok fri tidlig.
Jeg blir på hytta i helgen.
Jeg vil ikke ha noen telefoner.
De kan vente,
uansett hvem de er.
Det er 4. juli, for søren.
Takk.
Hva pokker?
Flott.
Du har med vin.
En gang veddet vi om
hvem som kunne holde en tent rakett...
lengst.
Skal jeg gjette?
Du tapte veddemålet,
og kameraten din mistet en finger?
Dette kommer ikke
til å gjøre vondt.
Skal vi ha gjester?
Vi har oppsporet samtalen.
De kommer om ti minutter.
Kom deg ut avhuset
hvis du kan.
Eller bli på telefonen.
Hallo?
Er du der? Hallo?
Du må være gjestfri.
- Er det sjalottløk?
- Og kapers.
Smøret lukter deilig.
Er du sulten, Paul?
Veldig.
Hva er hovedretten?
Ikke spør.
Da ødelegger du overraskelsen.
Hvorfor har du stått opp?
Gå og legg deg igjen.
Jeg er sulten.
- Hei, Paul.
- Paul, ikke vær uhøflig.
Si, "Hei, agent Starling."
Hei, agent Starling.
Har ønsket å se deg spise.
Hva har du i hånden?
Noe å slå meg i hodet med?
Legg det på bordet.
Flink pike.
Den er min.
Sett deg.
Pen kjole.
Den er nydelig.
- Hva synes du, Paul?
- Fin.
Fin.
Du kan be bordbønnen, Paul.
-Jeg?
-Ja.
- Bordbønn?
-Ja.
Ja vel.
Bøy hodet.
Fader Vår, du som er
i himmelen...
Helliget vorde ditt navn--
O du som metter liten fugl--
Forlat oss vår skyld...
selv tarvelige stakkarer
som Starling...
La de små barn
komme til meg, amen.
Apostelen Paulus kunne ikke
ha gjort det bedre selv.
Han hatet også kvinner.
- Kan jeg få et glass vin?
- Det er nok ikke så lurt.
Ikke med morfinen.
Her får du litt suppe.
Jeg la et jobbtilbud
inn i bønnen.
Jeg skal inn i Kongressen.
Skal du det?
Stikk innom valgkampkontoret.
Du kan bli kontorhjelp.
Kan du skrive på maskin?
Kan du ta diktat?
Skriv dette.
"Washington er full
av bondefitte."
Det har jeg gjort alt.
Paul, jeg liker ikke
uhøflige mennesker.
Vær snill gutt
og spis suppen din.
Fint.
Den er ikke
særlig god, kamerat.
Jeg hadde litt ekstra i din.
Men neste rett er dødsgod,
det lover jeg.
Kom igjen, Clarice.
Flink pike.
Bra.
Dr Lecter.
Hjernen føler ingen smerte,
hvis det bekymrer deg.
Paul vil ikke savne
denne lille biten...
av hjernelappen...
som sies å styre
gode manerer.
Ettersøkt-profilen din
inneholder fem identifikasjonspunkter.
- Vi kan byttehandle.
- Byttehandle?
- Stans, så avslører jeg dem.
- Hvordan smaker de ordene?
Billige og metalliske,
som å suge på en skitten mynt?
- Hvem er Clarice?
Vær stille hvis du ikke
klarer å følge samtalen.
Paul, jeg er Starling.
Se...
her--
her er hjernehinnen.
Jeg trenger et glass vin.
- Det lukter kjempegodt.
-Ja.
Vil du smake?
Jeg trenger et glass vin--
Det er godt.
Ja vel. Bare litt.
Greit?
Du ville vel ta livet mitt,
hvis du kunne?
Ikke livet ditt.
Bare friheten min.
Den ville du ta.
Ville de i så fall
ta deg tilbake, tror du?
FBI?
De du hater like sterkt
som de hater deg?
Får du medalje, tror du?
Ville du ramme den inn
og henge den på veggen...
som en påminnelse om motet ditt
og din høye moral?
Du trenger bare et speil.
Jeg skal aldri i verden
ansette den kjeftesmella.
Hva sa jeg?
Hvis du ikke er høflig
mot gjestene...
må du sitte
sammen med barna.
Bare sitt, Clarice.
Paul rydder og koker kaffe.
Tenk på hva jeg sa.
Kaffe.
Jeg reiste nesten jorden rundt...
for å se deg flykte.
La meg flykte.
Ville du noen gang
si til meg...
"Stans,
hvis du elsker meg"?
Aldri i verden.
Aldri i verden.
Det er jenta si.
Et svært interessant trekk...
og jeg har dårlig tid.
Hvor er nøkkelen?
Hvor er nøkkelen?
Ja vel.
Ovenfor...
eller nedenfor håndleddet...
Clarice?
Dette kommer til
å gjøre vondt.
Vis hendene dine!
Identifiser deg!
Clarice Starling!
FBI!
- Hei.
- Hei.
Hva er det?
Kaviar.
- Hva er det?
- Fiken.
Og det?
Dette?
Jeg tror ikke
du liker det.
- Det ser godt ut.
- Det er godt.
Kan jeg få litt?
Du er visst en uvanlig gutt?
-Jeg kunne ikke spise maten.
- Det er ikke mat...
slik jeg forstår det.
Derfor spiser jeg alltid medbrakt.
Hva vil du smake på?
Det er sikkert i orden.
Som moren din sier,
og som min mor sa...
"Det er viktig,"
sa hun alltid...
"å prøve nye ting."
Gap opp.
Adjø. "H. "