Tip:
Highlight text to annotate it
X
DETTE ER HÆREN
Dette er hæren.
Det handler om å bli soldat.
Og om hv ordan man blir mye mer.
Det handler om kaldt vann,
og varm mat til å varme deg opp.
Det handler om softball,
og lave broer.
Det handler om hundre
måter å bli bedre på.
Dette er hæren.
Ønsk er du å bli med,
ring dette nummeret.
Det er filosofien min,
$100 skopuss på $3 sko.
Ja, sir.
Jeg har nok aldri vært
så lykkelig som nå.
- Takk så veldig mye.
- Selv takk.
Jeg har en fin og varm taxi her.
Er du sikker?
- Kom igjen. Bykjernen.
- Hei, kom igjen.
Takk for turen, kompis.
Faen!
Jeg trodde du hadde
en hund rundt halsen.
Er det humor så la være.
Jeg vil til flyplassen.
Vær forsiktig med koffertene.
Ikke rip dem.
Tillat meg.
Takk.
Vil du være forsiktig?
Du vil kanskje spise bagasjen din.
Jeg har det travelt.
Balla mi! Balla mi!
God morgen.
Dette er grunnkurs i engelsk.
Jeg heter Russell Ziskey-
- og jeg vil være læreren
deres de neste fem ukene.
Kall meg Russel, så skal
jeg bruke deres fornavn-
- for jeg vil ha litt av noen
problemer med å uttale etternavnene.
Jeg vet dere vil kaste dere
ut i det og snakke engelsk-
- men det er et par saker
jeg trenger å vite-
- siden jeg aldri
har gjort dette før.
Hvor mange snakker
engelsk ganske bra-
- men med litt vanskeligheter?
Litt engelsk?
Kan du noe engelsk?
Drittsekk. Faen.
Drittsekk. Faen.
Denne veien har jeg aldri tatt.
Jeg har sikkert tatt mange
veier du ikke har tatt.
Hva heter du?
John Ringer?
Hva slags navn er Ringer?
Winger. Jeg er adoptert.
Jeg har vært på institusjoner
det meste av livet.
Det overrasker meg ikke.
Du ser ut som en simpel type.
Jeg er faktisk fotograf. Jeg tok
denne jobben fordi jeg elsker folk.
Det beste jeg vet er
å treffe sånne som deg-
- bli kjent med deg, og
ta actionbilder mens jeg kjører.
Slutt! Snu deg! Se på veien!
Slutt å ta bilder!
Takk skal du ha.
Kjører du ikke for fort?
Det er ikke farten som er problemet.
Jeg ønsker jeg ikke hadde drukket
så mye hostesaft i morges.
Du slette tid!
- Vi blir drept!
- Åh, nei.
- Hold hendene på rattet!
- Ikke drept! Ikke drept!
Du...
Du burde miste bevillingen din.
Jeg skal notere navnet ditt-
- og gi det til
rette myndighet, G-E-R.
Du er en boms!
Og det er alt du vil bli, en boms!
Det sårer, frue.
Og jeg vil ikke høre flere
skjellsord fra deg.
Og jeg vil ikke kjøre deg til
flyplassen. Hva sier du til det?
Hei, flytt taxien, kompis!
Du kan ikke stoppe midt på brua!
Vil du komme tilbake til bilen?!
Ok. Veldig bra. Jeg vil
bare prøve én gang til-
- og så kan vi avslutte.
Ok. Flott.
ÅIreit, da ses vi neste uke.
Da lærer vi nye melodier.
Det blir gøy. Ha det.
Ha det.
Det er min bil!
- Hei, du!
- Hurtigfinansiering AS.
Du er sen med betalingen, kompis.
Det er meg.
- John, er det deg?
- Ja.
- Husket du kjolen min?
- Ja.
Er ikke du hjemme litt tidlig?
- Ja.
- Hvordan var dagen?
Fin.
Jeg hentet pizzaen din.
Jeg hadde en elendig dag.
Ja, det vedder jeg på.
Jeg sluttet på jobben.
Jeg orker ikke dette mer.
Jeg vet. Jeg må skjerpe meg.
- Dette er latterlig.
- Akkurat.
Det sa du forrige uke.
Hvor mye kan man
skjerpe seg på én uke?
Det har ikke gått en uke,
men seks måneder.
Ikke noe er endret.
Du sover til midt på dagen og
ser på Rocky and Bullwinkle.
Så kjører du taxi i et par timer?
Du kommer hjem,
bestiller mat-
- og hører på Tito Puente-
plater til 2 om natta!
Tito Puente vil dø,
og du vil si:
"Jeg har hørt på ham i årevis.
Fantastisk."
Så ser du på filmer
til daggry, og så-
- legger du deg med meg.
Tror du ikke det krever energi?
Du er en seksuell dynamo.
De fleste hadde ikke orket.
Jeg har lest bøker bare for
å holde følge med deg.
Det er ikke morsomt.
Du står stille, John.
Det er ikke så sjarmerende lenger.
Det er litt sjarmerende.
Kom igjen. Jeg er en del av en
fortapt og rastløs generasjon.
Vil du jeg skal bli senator?
Jeg vet ikke hva jeg vil.
Jeg bare vet at jeg ikke vil ha deg.
Så problemet er at jeg finnes?
Hvor er den skarpe
kniven vi har? Anita!
Jeg trenger deg.
Kom igjen, John.
Jeg visste det ikke
ville høres bra ut.
- Anita.
- Nei.
Det fungerer ikke.
Jeg liker deg, men trenger mer.
Jeg trenger en som kan utvikle seg
og vokse med meg. Ha det.
- Hvem kan vokse mer enn meg?
- Ha det.
Snakk om vekstpotensiale.
Jeg er nøtta som blir eika.
Du kan ikke dra!
Alle plantene vil dø!
Og så kom depresjonen.
Forsvinn.
Hei, John.
Hva feiler det deg?
Ikke noe.
Pent kast, John.
Trenger hjelp.
Kan jeg ta den siste ølen?
- Nei.
- Vi deler den.
Jeg hadde en interessant morgen.
På to timer-
- har jeg mistet
jobben, leiligheten-
- bilen min og kjæresten.
Du har fortsatt helsen.
Hei. Ja, takk.
Kast den opp hit.
Yo! Her er vi, kamerat.
ÅIreit, kom til pappa.
Kast den. Kom igjen.
Jøss.
Takk skal du ha.
Hæren får deg til å føle mye:
- Trøtt, utfordret, sliten og stolt.
- Det virker ikke dumt.
Hva da, hæren?
Du kødder?
Jeg har alltid lurt på
å bli med i hæren.
Drittprat. Du er ikke typen.
Hva mener du,
ikke typen?
Jeg har sett gutta de verver.
Så dem da jeg var arbeidsledig.
De er som oss.
Bare ikke like sofistikerte.
Ikke like gamle heller.
Jeg vedder på at du
ikke klarer fem pushups.
Fem pushups?
Jeg har tre dollar som
sier at jeg klarer fem.
Kom igjen. Fem bra.
Kom igjen.
- Ikke marine- pushups.
- Nei, vanlige.
Jeg har aldri hørt ben knake slik.
Det er ingen.
- Jeg ber.
- Det burde du.
Kom igjen. Du har en tidsfrist.
Han er nesten klar.
Han ser på teppet.
Og det er én.
ÅIreit. Han er i gang.
Han beveger seg. Det er to.
Ikke like bra.
Det var tre.
Du er nok klar for handikap-OL.
Det var tre.
- Det var fire.
- Fire.
Jeg testet deg.
Og her kommer den femte.
Klarer han det?
Gratulerer.
Du doblet pengene dine.
Jeg må komme i form.
Jeg må avruses,
ellers dør jeg før jeg er 30.
Hæren er min eneste mulighet.
Du kan gå i kloster.
Har du sett en munk
knulle tenåringsjenter?
- Aldri.
- Da ryker klosteret.
ØI.
- Takk for at du delte.
- Ikke noe problem.
Du kan bo hos meg om du vil.
Har nok løst kakerlakk-problemet.
Jeg verver meg.
Du har en fiks idé om hæren.
Du tror det er en helseklubb med
pene uniformer, eller noe.
I hæren gjør de kroppen
min til et farlig våpen.
De gjør meg til et svart belte.
Jeg blir en menneskelig drapsmaskin.
Jeg synes vi skal dra til
California og plukke frukt igjen.
- De gir deg penger.
- Hvem?
GI Bill.
Lån så mye penger du trenger.
Hold kjeft om hæren.
Du låner penga og
kjøper en Winnebago.
De sender den hvor du vil.
Du reiser mye.
Katmandu, garantert.
Dysenteri, garantert.
Jeg er i Nepal med
de apehodejentene.
Alle prøver seg på meg.
"Hei, John-
- takk for at dere holder
kineserne unna.
Er det noe vi kan gjøre for dere?
Forresten, kjekken-
- vi har aldri vært i
en Winnebago."
Du skjønner vel?
Hørt historiene om
takknemligheten til nepaleserne?
- Nei.
- De lærer meg sikkert å levitere.
Et svart belte som kan levitere.
- Med en Winnebago.
- Regningen, takk.
Du har visst regnet ut alt.
Du er ikke født i går når det
dreier seg om fremtiden.
Jeg går i oppløsning her.
Alt jeg har er dårlige vaner
og dårlig gjeld.
Jeg trenger skikkelig
disiplin i livet mitt.
Vet du hvem som ville
vært utrolig i hæren?
Hvem?
- Du.
- Ikke tull, jeg vil hate det.
Du ville havnet rett i
etterretningstjenesten.
- Jeg verver meg ikke.
- Du kan bli befalshavende.
Du vil bli general på ett år.
Charles de Gaulle var general.
Du er smartere enn ham.
Han var medlem i stålplateklubben.
Jeg burde løpe ned og
verve meg, ikke sant?
Jeg har tenkt meg dit.
Vi kan bruke bilen din.
- Vi må vel det?
- Ja.
Blir du med?
Dette er en lastesone.
Dere kan ikke parkere der.
Vi parkerer ikke.
Vi forlater den.
Fatter ikke at vi gjør dette.
Blir jeg drept så har du
blodet mitt på dine hender.
Bare ikke få det på skoene mine?
Hallo?
Jeg sier ikke at hæren kan gjøre
for dere det den gjorde for meg.
Alt jeg sier er at dere får
det dere legger inn.
Noen ganger er hæren
deres beste mulighet.
Jeg må stille noen spørsmål.
De er litt personlige.
Har dere blitt dømt for en
forbrytelse eller forseelse?
Det betyr ran, voldtekt,
biltyveri, slike saker?
- Dømt?
- Ja.
- Nei.
- Aldri dømt.
Det er bra. Bra.
Er noen av dere homoseksuelle?
Mener du lidenskapelig, eller...?
Det er et standard spørsmål
som vi må stille.
Vi er ikke homoseksuelle,
men er villige til å lære.
Vil de sende oss
til et spesielt sted?
Antar det er "nei" på begge.
ÅIreit, bare gi onkel Sam
autografen deres her.
"Sammy, bli frisk... fort."
Bra. Og så navnet ditt.
Får jeg snakke litt med deg?
Jeg bare lurte på... om du...
...du vet, har noe?
- Nei, det har jeg ikke.
Jeg bare lurer på om du
vil holde noe for meg?
Smugler du pels, eller noe?
Narkotika.
Unnskyld, general Hansen?
Nei, jeg er ikke general,
men kan jeg hjelpe deg?
Jeg vil takke deg for at du
reddet livet mitt i Vietnam.
- Jeg tror ikke det var meg.
- Du har rett. Normandy Beach.
Jeg ble skadet ganske alvorlig.
Du grep meg, dro meg ned i
skyttergropa og lappet meg sammen.
Jeg tror ikke det, bryr
meg ikke og har ikke tid.
- Ser du armbåndet? MP.
- Ja.
Står for militærpoliti.
Er du på en av bussene?
Ikke ennå.
Jobben min er å sørge for at
store, sterke menn som deg-
- kommer seg på bussene
uten å gå seg bort.
Så bare gå videre
og kom deg på bussen.
Sjekk ham, Louise?
Man blir kroppsvisitert før
man slippes på bussen.
- Virkelig?
- Ja, vær forsiktig.
Så, jeg antar vi
liker hverandre-
- og vil treffes på offisersklubben?
Pass opp for han der.
Han er en bråkmaker.
- Papirene dine?
- Ja, her.
Hva skjer om jeg nekter
å stige på bussen.
Du ser ut til å være
følsom og intelligent.
Ikke gjør at jeg må skyte deg.
Stig ombord, soldat.
- Hva tror du?
- La det ikke bli krig.
Unnskyld, flyvertinne.
Vises det film på flyturen?
- Buss.
- Film på flyturen.
VELKOMMEN TIL
FORT ARNOLD
VELKOMMEN TIL DEN
AMERIKANSKE HÆR.
Inn. Av bussen.
Av bussen. Rett inn.
Kom igjen, gutt. Kom igjen.
Kom igjen!
Av bussen.
Rett inn.
Sersjant Hulka.
Ja, sir?
På stedet hvil, sersjant.
Jeg er kaptein Stillman,
den nye kompanisjefen.
En glede, sir.
En bra gjeng, eller hva?
Jeg håper dette er messa.
Hvordan går det, Eisenhower?
Ja, sir, en fin gjeng.
Ja, vel, få dem inn-
- og fortsett, antar jeg.
Jeg er på kontoret
om du trenger meg.
Ja, sir.
Inn.
Få fjernet den, korporal.
Kom igjen!
Velkommen til
Den amerikanske hær.
Jeg er sersjant Hulka.
Jeg er deres eksersissersjant.
Før vi fortsetter-
- må vi få noe klart for oss.
Mødrene deres er ikke her
for å ta hånd om dere.
Det er bare dere, meg og onkel Sam.
Og før jeg forlater dere-
- skal dere oppdage at jeg
og onkel Sam er samme person.
Onkel Hulka?
Når jeg ber dere gjøre noe-
- så gjør dere det fort.
Når jeg ber dere hoppe-
- skal dere si: "Hvor høyt?"
Ikke misforstå.
Jeg blåser i hvor dere er fra,
jeg blåser i hudfargen deres-
- og jeg blåser i hvor smarte
eller dumme dere er-
- for jeg skal lære hver
eneste en av dere-
- å spise, sove-
- gå, snakke, skyte, skite
som en amerikansk soldat.
- Forstått?
- Ja, sir.
Jeg hørte ikke.
- Ja, sir.
- Ja, sir.
Ikke "sir" meg. Jeg er
sersjant, og jobber for oppholdet.
- Ja, sersjant.
- Hørte ikke.
- Ja, sersjant.
- Sånn skal det låte.
Synes du han overdriver litt?
Har du et problem, gutt?
Ikke noe problem, sersjant.
Reis deg opp, gutt.
Hva er problemet ditt?
Jeg bare spøkte, sersjant.
Hvorfor forteller du ikke
spøken til meg?
Jeg tror ikke du vil
like den, sir. Sersjant.
Hvordan vet du det?
Jeg har en helvetes humoristisk sans.
Eller hva, korporal Briggs?
Ja, sersjant!
Korporal Briggs, vi har
en komiker blant oss.
Kan du ta komikeren
med utendørs-
- og se på at han tar 50 pushups.
Få den geitestinkende
rumpa di ut!
Kom igjen!
Noen andre som vil leke komiker?
- Nei, sersjant.
- Hørte ikke!
Nei, sersjant!
Hold kjeft! Bare hold kjeft!
- Mente det ikke.
- Hvorfor er ditt så langt?
Femten og en halv.
33.
42.
- 37.
- 37?
Ned. Ta papirene.
Disse er 34, og de er vide.
Må jeg ha 37?
Sersjant Hulka?
Jeg beklager det som
skjedde på møtet.
Jeg mente ikke noe med det.
Det vil ikke skje igjen.
Hold farta! Kom igjen!
- Tror du han gikk på det?
- Nei.
Boxer eller jockey?
Har du en lavt kuttet bikini?
Helst netting.
Hvor kommer du fra, Tex?
Rør meg aldri igjen, aldri.
Kjekt. Gratis klær.
Sjekk dette. Damer i New York
betaler masse for søpla.
Hva med lunsjen?
Hva var det brune?
ÅIreit, still opp i to
rekker langs veien.
Still opp!
Kom igjen! Kom igjen!
Hei.
Kom igjen!
Vet du hva. Jeg har lagt
merke til at du alltid er sist.
- Jeg sparer på energien, sersjant.
- Kom igjen!
Beklager.
Til venstre!
Venstre, høyre, venstre høyre.
På stedet.
Forover, marsj!
Vi går.
Venstre, høyre, venstre,
høyre, venstre, høyre.
Jeg heter Howard J. Turkstra.
Jeg kommer fra Kansas City.
Hobbiene mine er raske
biler og raske damer.
Fordi... derfor kaller gutta i
klubben meg Cruiser.
Burde kalt ham "dumrian."
Kutt ut.
Fortsett.
Jeg vervet meg fordi faren
og broren min var i hæren.
Jeg ville verve meg
før jeg ble innkalt.
Man blir ikke innkalt lenger.
Ble det gjort?
For en dust!
Neste.
Jeg heter Francis Soyer.
Men alle kaller meg Psycho.
Om dere kaller meg Francis,
så dreper jeg dere.
Du havnet på lista, kamerat.
Og ingen rører mine saker!
Så hold kjøttkrokene unna.
Tar jeg en av dere i mine
saker så dreper jeg dere.
Og jeg liker ikke at noen tar på meg.
Om noen av dere homser-
- tar på meg, så dreper jeg dere.
Slapp av, Francis.
Dere er sammen om dette.
En av disse kan redde
livet ditt en dag, forstått?
På den annen side,
kanskje en av oss ikke vil.
- Du, kom igjen.
- Jeg?
Ja.
Jeg heter Dewey Oxberger.
Jeg kalles Ox.
Dere har kanskje lagt merke til
at jeg har et lite vektproblem.
- Nei!
- Jeg har det.
Jeg dro til en lege.
Han sa jeg hadde
slukt masse sinne-
- sammen med mange pizzaer.
Pizzaer!
Jeg er egentlig blyg.
Jeg er blyg-
- og han foreslo at jeg
skulle ta et sinne- kurs.
Et sinne- kurs som EST,
slike saker.
Det kostet 400 dollar å ta et sånt.
Jeg hadde ikke pengene.
Jeg tenkte for meg selv:
"Verv deg. Det er gratis."
Så jeg tenkte å gå ned
i vekt mens jeg var her.
Dere har et seks-åtte ukers
program her, et tøft et.
Som er perfekt for meg.
Jeg går ut herfra som en
slank, slem, slåssmaskin.
- Bra tenkt, Ox. Virkelig.
- Ja.
Ziskey.
Jeg har alltid vært en pasifist.
Som barn sa faren min:
"Ikke slå noen i sinne-
- uten å være sikker på at
du slipper unna med det."
Aner ikke hva slags
soldat jeg blir-
- men vit at om vi havner i kamp-
- kommer jeg til å være
rett bak dere, hele veien.
Ok, Mr. Pushups.
Få høre historien din.
Damer liker meg fordi jeg
sjelden bruker undertøy-
- og når jeg gjør det
er det noe uvanlig.
Men nå vet jeg hvorfor jeg mister
damer til karer som dere.
Det er ikke bare uniformen.
Det er historiene dere forteller.
Så morsomt og fantasirikt.
Lee Harvey-
- du er sinnssyk.
Da du stjal den kua-
- og kompisene dine prøvde
å gjøre det med kua.
Jeg vil feste med deg, cowboy.
Oss to sammen. Glem det.
Jeg skal stikke fram nakken.
Jeg vil tilby mitt lederskap
til denne troppen.
En hær uten ledere er som en fot-
- uten en storetå.
Og sersjant Hulka kommer
ikke alltid til å være der-
- for å være storetåa vår.
Jeg synes vi skylder
en skikkelig applaus-
- for vår nyeste, beste kamerat-
- og storetå-
- sersjant Hulka.
Vel, ok, storkar.
Vi skal finne ut hva slags
soldat du er.
Reveljen er 0500.
Vi skal stille opp og ved skapene-
- og ha en skapinspeksjon.
Så skal vi gjøre 16 kilometer,
uansett vær.
Så det er best dere
legger dere, småbarn-
- ellers vil sersjant Hulka
med sin storetå-
- se hvor langt opp i rumpa
deres han kan få den.
Ut av køyene!
Vi har en lang dag foran oss.
Vi starter med en
åtte kilometers løpetur.
Jeg vet jeg snakker
for hele troppen når jeg sier-
- at løpeturen bør utsettes
til troppen er uthvilt.
Jeg skal fortelle noe, soldat.
La oss ta 16 kilometer.
Noen flere klager?
Takk så mye, Winger!
Bra jobba, rasshøl.
Du får venner raskt, John.
Oi... Oi, herregud! Mamma!
Kaptein Stillman.
Major Ellis vil at du ser på
disse foreløpige rapportene.
Foreløpige rapporter!
Det er alt jeg gjør her.
Jeg vil ha litt action!
Hold denne, korporal.
Se på de mennene.
Er det mine menn, korporal?
Nei, det er
kaptein Bentons menn, sir.
Hvor er mine menn?
Sersjant Hulka er
på treningsbanen.
Sersjant Crocker er
på bombekasterbanen.
Flott. Korporal, hent jeepen.
Ja, sir.
Granat!
Ta dem!
Veldige fine menn.
Er de i mitt kompani?
Nei, sir. Her kommer dine, sir.
Gå!
Gå!
Gå!
Stå når jeg stikker deg, gutt!
Ned og gi meg 50!
Kom igjen! Jeg skal
tråkke på deg! Jeg drepte...
15, 16, 17...
27, 28...
Vent litt.
- Du har den lette.
- Ja, min feil.
- Ja.
- La oss bytte.
- Trodde det var en feil.
- Har den.
Veldig tung.
Denne er lett. Flytt deg.
Still opp!
- Stopp! Still opp!
- Hei, sersjant, det regner.
Sersjant, det er en dårlig
idé å marsjere i dag.
Det er forkjølelsessesong.
51, 52...
- Når blir det gøy, John?
- Det er dette som er gøy.
Ned med rumpa.
Du får den skutt av en dag!
Kom igjen!
Bra med deg?
Jeg burde holdt hodet nede.
Jeg lærte mye i dag.
Jeg har aldri følt meg
mer levende noensinne.
Dette er den beste
dagen i livet mitt.
Og jeg vil takke deg for at
du fikk meg til å verve meg.
Få meg ut herfra.
Jeg skal ta vare på deg.
På vei sørover? ÅIreit.
- Hva tar du?
- Jeg fikk disse av Elmo.
Jeg sa jeg blir syk av å fly.
Tror det er Dramamine.
Det er Elmos microdot-er.
Det er syre.
John.
- John, jeg har tatt mange.
- Hvor mange?
En nå nettopp, og en i forlegningen.
To i jeep- en.
- To da vi gikk ut av den.
- Åh, nei. Seks stykker.
For en tragedie. Hei. Hei.
Du skal ikke styre,
sett deg ned her.
Spenn deg fast.
Slå opp brettet, vil du?
Du blir helt fin om 12 timer.
Det blir sprøtt til da, men...
Flyet går i oppløsning.
Hallo!
Jeg er kaptein Hollister, Special
Operations Group. Hvem er dere?
- Major Dodge.
- Kaptein DeSoto.
Fint å treffe deg, Hollister.
Hørt mye om deg.
Jeg har aldri hørt om deg.
Og du står ikke på min liste.
Det er slik vi ønsker
å ha det, kaptein.
Det er dobbelt-dobbelt
svært hemmelig.
- Etterretning?
- Litt.
Alt jeg kan si vil være en løgn-
- så hva om vi bare slenger
med til bestemmelsesstedet-
- og så går vi hver vår vei.
Tre av, kaptein.
Ok, major, heng i!
Gå!
Gå!
Russell!
De skal ut på vandring, John!
Gå! Gå! Gå!
Det viktigste er å ikke få panikk.
Vi burde bygge et
skjulested, tror jeg.
Så lager vi steinverktøy,
og lager spyd og piler.
I natt skal vi ut
og drepe et villsvin.
Og så skal vi tørke
kjøttet til reisen.
Og i morgen tidlig
hogger vi ned et stort tre-
- og lager en uthulet kano.
Og vi finner sikkert en elv
som går til havet.
Er vi heldige driver vi
inn i skipsfarvannet-
- og i løpet av et par dager plukkes
vi opp av et skip fra Liberia.
Hva tror du?
Jeg tror vi skal finne et hotellrom.
Det er en god idé.
Hallo!
Jeg tror noen av disse
plantene er spiselige.
- Ja.
- Ikke den.
Jeg tror vi må nøye
oss med et motell.
- Dette ser ut som en hovedvei.
- Ja, dette er motorveien.
Vi bare finner en bensinstasjon
så kan de fortelle hvor...
For et rush. Himmelen er brun.
Hei.
Takk.
Sitt.
Takk.
Colombia. Kjærlighetsgress.
Godt, godt, godt.
Piller.
Til deg.
Godt, godt.
Åh, ja.
- Det er godt i stuing.
- Ha i ca. 30.
Det er bra. Flott.
På tide å dra.
Hva kjemper de for?
På tide å stikke.
Hører ikke!
Dere burde forlove dere!
Hei, kaptein. Kan vi få sitte på?
Hopp ombord.
Greit.
Herregud, se på det.
Skyll av såpa. Sånn ja.
Skyll den bort.
Se på det. Bøy deg frem.
Mist såpen. Pupper. Flott.
Gud, jeg ønsker jeg var en
frotterhanske. Se på det!
For noen muskler.
Jeg ante ikke at de
kunne gjøre slikt.
- Unnskyld meg, kaptein.
- Jeg vil ikke bli forstyrret.
Stillman!
- Ja, sir?
- Oberst Glass er her, sir.
Jeg ser det, korporal.
Tre av.
En glede, sir.
Velkommen til Fort Arnold.
- Dropp drittpraten, kaptein.
- Ja, sir.
Jeg har et problem
og jeg trenger din hjelp.
Har du hørt om EM-50 prosjektet?
Ja, sir. Det er
en stridsvogn, eller noe.
- Et urbant-angrepskjøretøy.
- Selvfølgelig.
Pentagon vil vise det for media
neste måned i Italia.
Hva general Barnicke
ønsker av deg-
- er en elitetropp av nye
rekrutter til å bemanne EM-50.
Skikkelige strebere.
De blir fotografert mens de
viser hva 50en er god for.
"Våre nyeste soldater med vårt
seneste våpen." Noe sånt.
Ja, sir. Du kan regne med meg.
Roter du til dette, Stillman-
- så sender jeg deg til en
værstasjon over polarsirkelen.
- Skjønner du?
- Ja, sir. Takk, sir.
Bra.
Gi akt!
- Jeg kaster meg.
- Ok.
Jeg er med.
Cruise, hva med deg?
Kanskje jeg burde kaste meg.
La meg få se.
La meg se først.
Ikke med slike kort.
Kom igjen.
Utfordre meg. Kom igjen.
Bløff meg.
Hvor mye skal jeg satse?
Jeg ville satset alt.
Men jeg er en aggressiv gambler.
Mr. Vegas.
Kom igjen. Sats på det. Sats på det.
Ja, ja, sånn ja. Jeg er med.
- Hva har du?
- Jeg har fullt hus.
Tre treere og to seksere.
Fullt hus. Hva har du?
- To firere, et ess.
- Et ess, en åtter og en sjuer.
Du taper. Med fire firere
hadde du vunnet.
- Du blir flinkere.
- Begynner å få det til.
Gøy, ikke sant? Du er flink
til å være nybegynner.
Gi akt!
Still opp for inspeksjon. Kom igjen!
Kom igjen!
Jeg har fått vite-
- at flere medlemmer av
Bravo-kompaniets 3. tropp-
- forlot leiren uten lov.
Jeg vil vite hvem.
Dere kan si det nå-
- ellers har jeg måter
å finne det ut.
Ok, mister-
- du har nettopp fått 24 timer
med søppelbøtteskrubbing.
Tilbake!
Siden ingen andre har mot-
- til å innrømme det-
- vil resten av troppen-
- få kjøkkentjeneste de
neste to helgene.
Hvordan synes du det høres ut?
Det suger.
På tide for oss å ta en
privat samtale, Winger.
Stig inn på kontoret mitt.
Jeg begynner å forstå
at du ikke liker meg.
Kanskje jeg ikke kjenner
deg godt nok, sjanten.
Hva sier du til at vi kutter ut
drittpreiken oss i mellom.
- La oss.
- Jeg synes du er en slamp.
Jeg har vært i hæren i 28 år.
Jeg har sett slike som
deg komme og gå.
Du tror visst at du vet noe om alt?
La meg fortelle deg noe.
Du vet ingenting om
det å være soldat.
Det er vanskelig.
Spesielt å marsjere på linje.
Snakker ikke om den dritten!
Jeg snakker om noe viktig.
Som disiplin og plikt og ære og mot.
Du har ikke noe av det.
De ordene betyr veldig mye for en fyr
som skrubber søppelbøtter.
Vil du ikke ha meg i hæren
så spark meg ut-
- men ikke heng over meg.
Du har kanskje lyst til å slå meg.
Jeg har skikkelig lyst
til å slå deg, sjanten.
Kom igjen, gi det ditt beste forsøk.
Jeg tror ikke jeg vil i kakebua.
Jeg tar av meg hatten.
Sånn, Winger.
Ikke noe mer sersjant.
Bare deg og meg, gutt.
Mann mot mann.
Så kom igjen,
gi det ditt beste forsøk.
Slå meg.
Motløs.
Slamp.
Jeg kan glemme denne hendelsen.
Og jeg vil at du tenker godt på den.
Kanskje du én dag vil forstå
hva faen jeg snakker om.
Nei. Nei, ikke slutt.
Ikke slutt.
Jeg respekterer deg.
Til og med mer.
Bare bruk mer pisket krem.
John. John.
Jeg hadde en sprø drøm. John.
John?
Ringer jeg Anita så må hun
vel hente meg på stasjonen?
Jeg drar tilbake,
får meg en ny leilighet-
- sjekker om jeg kan
få taxijobben tilbake.
Hva gjør du? Tar du tjuvperm?
Tar du tjuvperm?
- Nei, jeg deserterer.
- Din idiot!
Deserterer du nå
så er det et lovbrudd.
- Kom igjen.
- Jeg tar den sjansen.
Opp. Kom igjen.
Du skal ingen steder.
Hør på meg. Du skal avslutte
den grunnleggende treningen-
- og du skal holde kjeft og
gjøre alt han ber deg om.
- Vet du hvorfor?
- Hvorfor?
Fordi du overtalte meg til dette,
din idiot! Det var din idé!
Jeg overtalte deg ikke.
Du trengte dette.
Jeg skal drepe deg!
Din forbannede...!
Hvor er lønna?
Hvor er reisene?
Hvor er Winnebagoen?
For helvete! Faen!
Dette er ikke det dere tror.
Vi er bare gode venner.
Inn i jeepen.
Kom igjen. Heng i.
Jeg skulle til vaskeriet,
hente uniformen.
Spar deg.
Ok, gutter, dere er hjemme.
Kom dere ut.
Du har vel ikke tenkt
å rapportere noe, vel?
Jeg ser på det som
en UFO-observasjon.
"Jeg så noe, men jeg er
ikke sikker på hva det var."
Takk.
Ha det bra.
Sett i gang! Gjør det!
Jøss, gutt-
- vi har kvinner som klatrer
bedre enn deg. Kom deg opp!
På beina!
Kom igjen!
Han sa han ikke klarte det.
Hvorfor gjør ikke du det?
Ta ett steg bakover, Winger.
Flytt deg!
Ok, soldater. La oss se hvordan
dere fyrer av bombekasteren.
- Hvilke koordinater, sir?
- Koordinater?
Ja, sir. De avgjør hvor granatene...
Hæren har brukt masse penger
på å lære deg å avfyre den.
Still den inn og avfyr.
- Vi vet ikke hvor...
- Eneste måten å lære, er å gjøre!
Avfyr våpenet.
ÅIreit!
Vil noen av dere komme
opp hit og slå meg ned?
Åh, faen.
Innkommende!
Betyr dette at vi
er ferdige for i dag?
- Spar på kreftene.
- Ja.
Få ham av! Få ham av!
Jeg forstår at sersjantens
tragiske skade er et sjokk.
Spesielt så nær
avslutningen av treningen.
Så vidt meg bekjent er sersjant
Crocker 100% ansvarlig-
- for alt sammen.
Det var ikke det jeg hørte.
Hvem sa det? Plukk den opp!
Hvem sa det?
- Sa du det?
- Nei, sir.
- Sa du det? Hvem sa...?
- Jeg sa det.
Jeg blåser i hva du hørte.
Min rapport sier at Crocker var
skjødesløs med instruksjonen-
- og totalt uten kontroll
over sine menn.
Som du vil... sir.
Det kan du vedde på.
Jeg vil ikke høre et
insubordinert ord-
- fra noen i denne troppen.
Saken er avsluttet.
Dere bør slutte å bry dere om
hva som skjedde med Hulka-
- og begynne å bry dere med
hvordan dere skal klare graderingen.
Dere har tre dager på dere.
Og vil dere ha min ærlige mening-
- så vil dere ikke klare det.
Ingen landstrykere. Kom igjen.
Vi skylder sersjant Hulka å ende
på trynet i rennesteinen i natt.
Vil du være med hjem til meg?
Hvor var du for to kvartaler
siden da vi trengte deg?
Kom igjen. Ikke kast det bort.
ÅIreit, vi er framme!
Kom igjen.
Det er Pom Pom. Det er berømt.
Det er verdensberømt.
Dette kan bli gøy.
Hei.
Fantastisk.
Jeg drev med bryting.
Ingen ledige bord.
- Her har vi et. Unnskyld.
- Høres bra ut.
- Bryting, hva? Flotte plasser.
- Ja.
Gi meg et spark, vennen min.
Splittet luggen!
Ok, jenter, på dem!
Vi starter budgivningen.
Jeg aksepterer ikke
noe under 100 dollar.
Budgivningen starter.
Gi meg 100.
- Du må gjøre det for oss.
- Jeg kan ikke.
- Du sa du drev med bryting.
- Jeg tapte mye.
Men dette er jenter.
De er svake og myke.
- Jeg trenger 150!
- 160!
175! 175 her!
180!
- Virker ikke rettferdig.
- Rettferdig?
Hvem bryr seg? Verden er
ikke rettferdig! Eller sannheten!
Er det rettferdig at
du ble født slik? Nei!
De venter ikke en som deg.
De venter en av disse klovnene.
Du er annerledes. Du er sprø.
En mutant. En drapsmann!
En trent drapsmann!
Du er en slank, slem slåssmaskin!
Jeg gjør det!
- ÅIreit. Gi meg penga dine.
- 413 dollar!
Min store kamerat her
vil gjøre det for oss-
- for 413 dollar...
- Og 58 cent.
...og 58 cent!
413 dollar og 58 cent!
Damer og herrer, den store
begivenheten dere har ventet på.
Tre runder, maksimum
fem minutter, ett feste.
Og det vil ikke forekomme noe biting.
Kutt ut! Kutt ut!
Og ikke noe trekking i nesa.
Dommer, gjør noe!
Hva for et sted er dette?
Og ikke noe sparking,
mine damer og herrer.
Til hjørnene, så starter vi kampen!
Vent litt! Vent! Hei!
Et øyeblikk bare!
Nå har du gjort det.
Grisebank dem, Ox!
- Du slo meg! Jeg er jente!
- Unnskyld! Jeg mente det ikke!
Det er kompisen min!
Mesteren! Stopp det!
Bak deg!
Hun er ikke med i kampen.
Kutt ut. Kutt ut.
Kom inn hit. Kom igjen.
Jeg er en gentleman. Kutt ut.
ÅIreit.
Ok, ålreit.
- Takk.
- Greit.
- Takk, igjen.
- Ok, ålreit.
- Du slåss bra.
- Jeg vil ikke mer.
Du må. Du er allerede
møkkete. Kom igjen.
ÅIreit, vær så god.
De har ham nede,
og holder ham fast.
Bravo-kompaniet!
Bravo-kompaniet!
Kom igjen!
Bra jobba, Ox! Drep dem!
- Skal vi?
- Ja. Kom igjen.
Vi tar oss av de to her.
Det er ok. Spesialoppdrag.
Vi er med dem.
Louise, så hyggelig å treffe deg.
Hva gjør du her?
Forklar.
Vel, sir, vi var...
Vi skulle til bingohallen-
- på KFUM.
Det ene førte til det andre-
- og instruksjonene ble helt feil.
- Vi endte opp...
- Hold kjeft.
Ok, sir.
Dere er en skam.
Kanskje et par dager i kakebua-
- kan gjøre noe med den
råtne innstillingen deres.
Men vi skal graderes i morgen, sir.
Det er til og med bedre.
I morgen skal dere paradere
for general Barnicke.
Når han får se hvilke
rotehuer dere er-
- vil jeg personlig anbefale-
- at hele troppen-
- går hele grunntreningen om igjen.
Kom dere ut.
Dette er andre gang vi hjelper dere.
Ikke la det skje en tredje gang.
Er det klart?
- Veldig.
- Gå til forlegningen nå, ålreit?
- God natt.
- God natt.
Hva har dere tenkt å gjøre?
Vi skal sjekke general Barnickes hus.
Han er i Washington.
Barnicke?
Barnicke?!
Han skylder meg penger.
Hei, Barney!
Ta ham!
Mamma! Jeg er hjemme!
John!
- Nei, nei.
- Ikke vær urolig, ok?
Dette er virkelig fint.
Om du får trøbbel
så drar vi. ÅIreit?
Det er ok. General Barnicke
blir borte til i morgen.
Bra.
Takk.
Føles som jeg er 16 år
i foreldrenes hus-
- og de er bortreist.
Seksten?
Vil du leke "snurre flasken"?
Han gjør det bra.
Interessert?
Du har sett nok på
generalens kjøleskap nå.
- La oss gå. Kom.
- La oss se i skapene.
John!
Du vet, du er veldig pen...
...til å være politi.
- Tusen takk.
Vet du hva problemet
ditt er, baby?
- Nei.
- Du er bevæpnet.
Tungt bevæpnet.
Gutter har problemer med
bevæpnete jenter.
De vet ikke ha de skal si.
Vet du hva resten av problemet er?
Fortell.
Ingen har noensinne gitt deg
tante Jemima-behandlingen.
- Den har jeg aldri fått.
- Først må du på grillen.
- Jeg får deg opp i hastighet.
- Slutt!
Du sitter fast, min kjære.
Hopp, hopp, vennen min!
Sånn, ja. Litt klumpete.
Du er litt klumpete.
Litt klumpete.
- Jeg liker ikke dette! Slutt!
- Gjør du ikke?
Du trenger kanskje denne?
- Hva skal du gjøre med den?
- Dette. Og dette.
Hvem er kameraten din?
Hvem er kompisen din?
Jeg, ikke sant?
- Du er gal etter meg, ikke sant?
- Nei.
Du er kjempeforelsket i meg.
Du er håpløst, og dypt forelsket
i meg, ikke sant?
Ja.
Jeg visste det.
Jeg hadde det på følelsen.
Til og med før jeg tok fram denne.
Det var på tide at
du åpnet deg.
Så hva gjør vi nå?
La oss gå opp og
sjekke generalens skap.
Godt å vite at du kan
bevege deg slik når du må.
Fint å vite at du kan
gjøre meg så het.
Du sier så fine ting.
Vent litt. Jeg har et
spesialverktøy til deg.
Kom hit.
Jeg kan ikke tro at vi leker dette.
- Ok, ned på knærne.
- Høres bra ut.
ÅIreit, måten å leke dette på-
- er å late som det er et
kraftfelt rundt hele kroppen-
- og prøve å komme
så nær som mulig-
- uten å faktisk berøre.
- Ok?
- Høres lett ut.
Det burde være det.
Jeg tror jeg er flink til dette.
Kanskje.
Hvordan vinner man?
Om noen bryter kraftfeltet
ditt så vinner du.
- Du brøt feltet mitt.
- Ja, du vant.
Det var interessant.
Alt er over. Vi kan like godt
droppe hele graderingen.
Dere hvite får sikkert 5 år.
- Men vi henges.
- Ja.
Gutter! Hei!
Hvorfor er alle så deppa?
Fikk ikke alle kost seg
med en pen MP i natt?
Stillman ble sprø da
MP-ene tok oss tilbake.
Driter vi oss ut i dag må
vi ta grunntreningen på nytt.
Det var vel gøy den
første gangen, eller hva?
Jeg orker ikke
grunntreningen en gang til.
Du står øverst på dødslisten, Winger.
Slapp av, Francis... Psycho.
Vil dere slappe av? Vi har masse tid.
Hva er klokka nå?
- To om natten.
- Ok, 0200.
- Når står vi opp?
- Fem på natten.
0500. ÅIreit, vi har tre timer.
Har dere aldri pugget til en test?
Jeg lærte to semestre
med geologi på tre timer.
Vi klarer dette,
vi bare trener.
Vi har trent hele natten,
og vi stinker.
- Hjernen er her.
- Det er gode nyheter.
Vi går til kjøretøyavdelingen.
Vi trener resten av natten,
og fikser det.
- Vi klarer det?
- Vi har ikke sjans i helvete.
Høyre skulder, gevær!
Frem, gevær!
Inspeksjon, gevær!
Høyre skulder, gevær!
Mot høyre!
Venstre, venstre, venstre.
Kom igjen, rytme.
Hut, to, tre, fire.
Svarte gutter,
hjelp de hvite, ok?
- Hva sa han?
- Han sa at de svarte...
...skal hjelpe de hvite.
Kom igjen, gutter!
Vent litt!
Kutt ut! Stopp!
Hei, idiot, se på deg selv!
Kutt ut! Kutt ut!
Hva i helvete feiler det dere?
Idioter!
Vi er alle ulike.
Vi er ikke watusi.
Vi er ikke spartanere.
Vi er Amerikanere.
Med stor A.
Vet dere hva det betyr?
Vet dere? Det betyr
at våre forfedre-
- ble sparket ut av alle
ordentlige land i verden.
Vi er det elendige avskummet.
Vi er den svake part.
Vi er kjøtere.
- Beviset er at nesa hans er kald.
- Hjernen hans også.
Men det er ikke noe dyr
som er mer trofast-
- som er mer lojal,
og mer elskelig enn en kjøter.
Hvem så Old Yeller?
Hvem gråt da Old Yeller
ble skutt på slutten?
Ingen gråt da Old Yeller
ble skutt? Helt sikkert.
Jeg gråt så tårene rant.
Ja.
Vi er alle soldater.
Vi er alle veldig ulike.
Men det er én sak vi har felles.
Vi var alle dumme nok
til å verve oss i hæren.
Vi er mutanter.
Det er noe galt med oss,
noe veldig, veldig galt.
Noe alvorlig galt.
Vi er soldater,
men vi er amerikanske soldater.
Vi har imponert i 200 år!
Vi er 10 og 1!
Vi trenger ikke bry oss-
- om vi har trent eller ikke.
Vi trenger ikke bry oss-
- om kaptein Stillman
ønsker oss hengt.
Alt vi trenger å gjøre-
- er å være den flotte
amerikanske soldaten-
- som finnes i hver og én av oss.
Gjør som jeg gjør-
- og si det jeg sier-
- og gjør meg stolt.
- Still opp!
- Ja!
Tropp...
Høyre skulder!
Orden!
Kanskje de ikke fant paradeplassen.
- Den er foran forlegningen.
- Det er det jeg mener.
Se til høyre!
Vi sjekket forlegningen.
De var ikke der.
Er de ikke her innen fem minutter
vil jeg ha dem arrestert.
Graderingen er kl 14.
Hva er klokka nå?
1500. Vi kan sove en time til.
Deilig.
KI. 1500! Vi misser den!
John! John!
Vi misser graderingen.
- Vi misser den!
- Kom igjen.
Våkn opp! Vi misser den.
Hvor er det?
ÅIreit, la oss synge litt.
Herregud!
Tropp...
... en, to:
Hvor i helvete har dere vært, soldat?
- Trening, sir!
- Trening, sir!
Hva slags trening?
Militær trening, sir!
Militær trening, sir!
Tropp, som i natt,
bare bedre!
Og høyre skulder, ho!
Orden, ho!
Til siden, høyre!
Venstre flanke, venstre!
Dronning Anne honnør!
Tre, fem, sju!
Oppstyr og leven!
Hut, to, tre, fire!
Hut, to, tre, fire.
Den raske brune reven hoppet
over den late hunden, sir!
- Hvor er eksersissersjanten deres?
- Sprengt, sir!
Sprengt, sir!
Dette er sersjant Hulkas menn.
Han ble skadet under grunntreningen.
Jeg skjønner.
Skal jeg forstå det slik at dere har
gjort ferdig treningen på egen hånd?
- Det er fakta, Jack!
- Det er fakta, Jack!
- Kaptein.
- Ja, sir?
Dette er den typen strebere-
- jeg vil ha på
EM-50 prosjektet i Italia.
- Men, sir, disse...
- Ikke "men" meg, kaptein.
Jeg vil ha dem på flyet i kveld.
Gentlemen, tid for party på
den italienske måten!
DU ER I ITALIA
SOM AMBASSADØR
FOR LANDET DITT
Ikke dårlig! Det er flott.
Beste køye? Den beste køya...
Den beste køya, er her.
- Ok, hvem er klar for Vatikanet?
- Nei, jeg kan ikke.
Gi oss noen folk og relikvier
så gjør vi det.
Hva gjør du? Nei, kom deg ned.
Du må re min seng, skjønner?
Vi er i Italia.
Han som ligger øverst-
- må re senga til han nederst,
hele tiden.
Sånn er reglene.
Var vi i Tyskland-
- måtte jeg redd din.
Men vi er i Italia så du må re min.
Sånn er reglene.
Hvem skal re sengene?
Buona sera, gentlemen.
Det lever.
Velkommen til Italia.
Glem alt om en tårefull gjenforening.
Det er noe jeg vil klargjøre
med en gang.
Jeg aner hva dere
gjorde på graderingen-
- men dette er ikke
et glamouroppdrag.
Jeg vil dere skal gå med stolthet-
- se bra ut og være
på hugget hele tiden.
Jeg skal temme dere-
- for å gjøre dette til den
beste avdelingen i Europa.
Se til å re sengene!
Få utstyret på plass!
Oppstilling foran kjøretøy-
avdelingen kl. 0600! Forstått?
Hei, sjanten.
"Hei, sjanten." Bare hold kjeft.
0600!
Som dere kanskje vet,
general Barnicke-
- er spesielt interessert
i dette prosjektet.
Han har valgt denne
troppen til oppdraget-
- og han forventer
spesielt bra utførelse.
Løft det, sersjant.
Gentlemen, Dette er EM-50,
et urbant-angrepskjøretøy.
En skjønnhet, oberst.
Du kan regne med oss.
Still opp!
Jeg trenger to frivillige.
Du og du.
Dere vil vokte kjøretøyet
til 08 mandag morgen-
- og resten får helgen fri. Tre av!
- Hvorfor meg?
- Jeg vet ikke helt.
Jeg har ingen militære grunner,
jeg liker deg bare ikke.
Ha en fin helg.
Forresten, jeg vil ha den så ren
at jeg kan spise fra gulvet.
TOPPHEMMELIG
URBANT-ANGREPSKJØRETØY
PROSJEKT EM-50
Utrolig. Du vil ikke tro
hva denne greia kan.
John.
John.
- Tror du jeg kan bli offiser?
- Jeg er bekymret for deg.
Kom igjen. Jeg er i god form.
Jeg går med hevet hode.
Jeg ser bra ut.
Første helg i Europa.
Og vi bruker den i en hangar,
og passer på en bil.
Vi har hverandre.
Jeg tenkte vi kunne få litt
selskap denne helgen.
Synd at jentene er i Tyskland.
Vi kunne skaffe...
- ... et hotellrom et sted.
- Ja.
Tilbringe noen dager
med room-service.
Hadde vært godt.
Vi kunne tatt dem
opp i alpene en tur.
- Nei.
- Joda.
- Nei, nei, nei.
- Jo.
- Ja, ja, ja, ja.
- Nei, nei. Nei, John, nei.
- Jeg kjører.
- Ok.
Vi er framme.
Ikke glem at du lovte
meg en dyr middag-
- før vi skulle se denne
hva det nå er.
Akkurat.
Bli med meg.
Glem ikke at det er en stor
hemmelighet så ikke si noe, ok?
- Ikke uten at de torturerer meg.
- Kom.
- Offisiell business.
- Identifikasjon, sir?
Takk, kaptein.
Ja. Følg meg.
Når hæren betror et viktig
prosjekt til en offiser-
- betyr det vanligvis at de
forbereder ham for befordring.
- Jeg tror du vil like dette.
- Jasså?
- Blir du syk, eller noe?
- Hvor i helvete er bilen? Hvor...?
Hvor er bilen? Hei!
Hvor er EM-50?
Noen soldater tok
den for å vaske den.
For å vaske den?!
Finnes det et toalett her?
Jeg må tisse.
- Hold deg!
- De hadde ID, sir.
Vil du jeg skal informere
sikkerhetstjenesten, sir?
Hold kjeft om dette.
Skjønner du?
Ikke slipp noen inn dit.
Ingen! Ikke obersten en gang!
Ja, sir.
Jeg tror denne
Stillman er farlig.
Jeg begynner å forstå det.
Ok. La oss dra.
Få lastet bilen.
Sersjant.
Vi har sporet den til Tyskland.
De er sikkert på vei til Øst-Berlin.
Sir, mitt råd er
å kontakte 42. Elitetropp-
- som kan forbindes
med flyrekognoseringen.
Da vil vi ha EM-50'en
tilbake innen 24 timer.
Ikke aktuelt.
Vi blir til latter-
- for alle de væpnede styrker.
Vi fikser dette selv.
De treskallene klarer ikke
å knytte skolissene sine.
Det blåser jeg i, bare last bilen
og la oss komme av gårde.
ÅIreit, vi kjører!
Kom igjen!
Vi skal visst etter
John og Russell.
Kan ikke tro at de er
russiske spioner. Kan du?
Alt jeg vet er at jeg
endelig får drepe noen.
Von Hapsburg-slottet
Tyskland
Hei, Russell.
Har du utført øvelsene dine?
- Jeg har med den magiske vesken.
- Har du?
Påvirker dette deg?
Franske jenter gjør sånt hele tiden.
Nei, jeg har sett det.
Jeg har sett sånt på kabel- tv
og det påvirket meg ikke.
Forsiktig. Man kan bli skadet.
- Død og pine.
- Kom igjen, John.
- Kom.
- Jeg gjør det!
Men bare én gang til.
Fra det lave brettet.
For det amerikanske
militærakademi, John Winger.
Han gjør en baklengs ***.
En salto opp på knærne,
til et rumpegelender-
- en baklengs-
- hele veien til en dobbel baklengs.
Et trynesprett!
Et dobbelt trynesprett!
En trippel på hodet! Nei!
Han er skadet!
Det høres fint ut.
Faren min var her under krigen.
- I dette badekaret?
- Ørene dine må vaskes.
Forsiktig.
Louise, hva synes du om meg?
Da vi traff hverandre synes
jeg du var litt sprø.
Og nå?
Jeg synes fortsatt du
er litt sprø, Russell-
- men du er så søt.
- Et trynesprett...
- John.
... et avhopp-
- og han bestiger igjen.
John!
Hvordan er dette? Hvordan?
- Hvordan er dette for deg?
- Perfekt.
- Er det godt? Er det godt?
- Det er flott. Det er perfekt.
- Hva med dette? Hva med dette?
- Det er bedre. Så mye bedre.
Jeg liker det.
Det er annerledes.
Hvor lærte du det?
Hvor lærte du det?
Ikke ennå. Vær så snill!
Vær så snill!
Klarer ikke å slutte! Vær så snill!
Jeg ville det... Jeg beklager!
- Jeg ser ingenting, sir.
- Avkjørselen er til høyre.
Nei, sir. Svinger vi til høyre...
Vil jeg ha din mening så
spør jeg om den. Takk.
Men herregud'a, kaptein.
Vi kjørte nettopp gjennom...
Det er mitt oppdrag. Jeg setter pris
på at du lar meg styre det. Takk.
Til helvete med dette.
- Hvor skal du, sjanten?
- Hei, hvor skal du?
Hva gjør du?
Hva gjør du?!
Vær så god. Her har du.
Lever dem over, gutter.
Dustete tosker.
Gunther, skaff deg en
ny Volkswagen, hva?
Ikke bestill schnitzel.
De bruker schnauzer.
Hei, Hansel, Gretel!
Hei, vi er deres allierte.
Kult. ÅIreit.
ÅIreit, Klaus.
Stopp her.
Vi har nakne dyr der inne
som vi ikke vil du skal se.
Her får du.
- Mer verdiløse penger til deg.
- Kom.
- ÅIreit.
- Lot du radioen stå på?
- Hva?
- Det er kortbølgeradioen.
Er dette EM-50'en?
Mayday, mayday.
Mayday. Kode 21, status 7.
Mayday. Kode 21, status 7.
Kode 21. Kom igjen.
Jeg er i USAs hær, 41. væpnete
divisjon, Bravo-kompaniet.
En tropp med øverstbefalende
holdes fanget av fiender-
- på k oordinater 416-397.
Det er russisk e soldater,
omtrent 200.
Send hjelp. Jeg må videre.
416-397.
Det er i Tsjekkoslovakia.
- 41. væpnete?
- Ja, Bravo-kompaniet.
- Det er vår avdeling.
- Åh, nei.
- De kom etter oss.
- De har fått nok.
Vi har fått nok.
Er det status 7 som du sa,
så er de "undercover".
Så forsvarsdepartementet
vil ikke erkjenne det.
De er døde.
- Vi må hente dem.
- Ja.
- Nei.
- Vi har skylda.
- Russell.
- Kom igjen, det er Tsjekkoslovakia.
Vi suser inn, plukker dem
opp og suser ut igjen.
Vi skal ikke til Moskva,
det er Tsjekkoslovakia.
Det er som Wisconsin.
En gang fikk jeg juling
i Wisconsin. Glem det.
- Russell, hva er du redd for?
- Jeg er ikke redd.
Jeg har lovt meg selv
å ikke gjøre to ting:
Drepe og dø.
Hva om russerne
voldtok søsteren din?
Du kjenner søsteren min.
Du så og si voldtok henne.
Russerne trenger bare spandere
middag på henne.
Det er troppen vår.
Det er Ox og Elmo og Cruiser.
Jeg elsker de gutta.
Vi er deres eneste mulighet.
To saker, John:
For det første, de hater deg.
De svina.
For det andre, når jeg er klar med
treningen blir jeg maskinskriver.
Når man invaderer en
fiendtlig, fremmed nasjon-
- sender man ikke
maskinskrivere i første bølge.
De har folk som liker å gjøre det,
John. La oss ringe dem, ok?
Ok.
Ja, vi kjører ikke inn.
- Ok.
- Ok, la oss dra.
Helten min.
Men vi er så nærme.
Vil gjerne bare ta en ***.
Jernteppet ser sikkert flott ut.
Vil gjerne ha et bilde av det.
Kan vi gjøre det?
Tar vel en time. Vi kan kjøre dit,
ta bilder og dra tilbake.
- Vi bare ser?
- Ja.
- Ok, la oss ta en ***.
- En mye bedre plan.
Vi har kjørt oss bort.
Hvor er Innsbruck, Østerrike?
Vi skal dit for å stå på ski.
- Kjenner du Brandy? Hei, jenter.
- Unnskyld meg.
- For en herlig grensevakt.
- Finnes det et toalett her?
Toalett, jenter. Toalett.
Det finnes vel et toalett her.
Toalett. Toalett.
Hei. Jeg er John Winger
fra USAs hær...
...og du er min fange.
- Hvorfor gjør du dette?
Chicago.
Hvorfor vil vi ha fanger?
Hva vil vi med fanger?
Kom igjen, flytt deg!
Betyr ordet
"krigshandling" noe for deg?
- Jeg har en plan.
- Flott. Custer hadde også en plan.
Vi er i trøbbel.
Han sa han hadde en plan.
Gi ham en mulighet.
Hallo, hallo!
For en idiot.
Kom deg inn.
- ÅIreit, vi er inne.
- Fint jobbet.
- Hva er planen?
- Jeg jobber på den.
For en idiot.
Han jobber på den.
Fraværet av en plan er latterlig.
De er i ferd med å skyte på oss.
- Bra. Det er fint. La dem.
- Det fungerer.
- Louise, start denne greia.
- Du er farlig, vet du det?
Dette blir interessant.
Jeg ser det slik: De har ett stort
våpen og et par stridsvogner.
De har 100 Baryshnikover
som løper rundt.
- Og hva har vi?
- Hva har vi?
Vi har en tungt bevæpnet campingbil.
Finn bilen så finner vi dem.
- Det er et våpen i tårnet, Russell.
- Jeg ser ham.
ÅIreit, rolig, rolig.
- Traff ham!
- ÅIreit! Åh, gud!
Bra, Russell.
- Der er bilen.
- Må være dem. Gjør dere klare!
Ut, vær så snill!
John, her borte!
- Det var dumt.
- Ja.
- Vet du hvem som ville elsket dette?
- Hvem?
Russell. Han burde være her.
- Russell!
- Russell!
Hjelp!
- Takk.
- Det hjalp.
Det er best de er der.
Bare slå så mye du vil!
- Er du ok?
- Hvor er de?
- Hei.
- Hvor er de andre?
Hallo?
Hallo!
Hallo?
- Hallo?
- Hallo.
- Hvem er det?
- Det er Idi Amin.
- Det er Winger!
- Vi er fri!
Det er oss, Winger! Få oss ut!
Gå vekk fra døra.
Jeg sprenger den.
Tilbake! Alle sammen!
Gjør det.
Ned.
- Tøff dør!
- Har dere låst på innsiden?
Det er pga. Dere at
jeg ikke slipper ut!
Alt er deres feil.
Dere er ikke i stand til å...
Adlyde meg, som er...
- Få opp døra, vær så snill!
- Jeg skal knuse ham!
- Winger! Jeg er så glad!
- Hva gjør du her?
Pass opp, Louise!
Stridsvogn bak oss! Fort!
Finn John.
Jeg skal drepe ham.
Vi hadde en bil som ventet.
Russell?
La oss stikke!
Vi er her!
John!
Kom igjen!
Du har problemer!
Dette er statseiendom...
Noe sperrer veien.
Hold dere fast!
Hold dere fast!
Jeg er for gammel for sånt!
Gentlemen, vi er i Tyskland!
Jeg hater turistsesongen.
En slik bil er fin å sjekke
damer med i Minsk.
LOKALE GUTTER DRIVER
YANKEE-HORDE TILBAKE
Hjemme
Dronning Anne honnør!
Opp!
HELT TAR AVSKJED
Kunngjør HulkaBurger- franchise
Takk.
Det er flott å være hjemme.
AMERIKAS STRIDENDE KVINNER
Hærens våghals
FAVORITTSTRIDSVOGNER:
Ildkraft vs. MPG
Vi er best. ÅIreit!
ZISKEY RANGERER RUSSERE
"De er feiginger!"
Ox, vi fikk medaljer. Se.
For mot. Takk.
Hva i...? Overraskelsesfest!
Jeg dreper dere.
Hvems idé var dette?
Alle drar hjem til meg.
Dette er latterlig.
Senator, hold den for meg,
er du snill?
Jeg skrev. Jeg visste
ikke om du ville kommer.
Ingen spørsmål.
Vi vil bare til hotellet-
- og ha litt seriøs sex.
Hva ser du på?
Hold øya med det der.
VINN DRØMMEDATE MED O X!
AMERIKAS SENESTE
TENÅRINGSFORELSKELSE!
Din gamle hund.
Den nye hæren:
Vil Amerika overleve?
REKORDKULDE!
Ny øverstkommanderende
ønskes velkommen.
Forover, marsj!
Tekst:
jhj@2007