Tip:
Highlight text to annotate it
X
Norsk tekst: Blåbær@2k
Valhall Studios
US Rangers har en stolt historie.
Siden 1700-tallet har vi deltatt i alle
større konflikter USA har utkjempet.
Dere har forvaltet arven med ære
og det er synd å se dere gå.
Dere har tjent fedrelandet, og full-
ført deres oppdrag som rangere gjør:
Aldri forlate en såret kamerat,
uansett odds, uansett fiende.
Jeg takker dere. Amerika takker dere.
Jeg ønsker dere lykke til.
Og husk en ting:
Rangers viser veien.
-Hei, Tricia Poe.
-Hei, Dale.
-Lille kolibri.
-Se på deg!
Jeg lider resten av livet
for en jafs av henne.
-Åssen har ungen min det?
-Bare bra.
Nå fleiper du? Hva?
-Skatten min...
-Hysj! Jeg er opptatt.
Skal du bli Miss Alabama?
Da blir pappa veldig stolt.
Tricia Poe!
Lille engel.
Kanskje du tar en bayer
med meg og gutta, skatten?
-Hvem er kaptein Hurragutt?
-Kjenner du denne mannen?
-Han er stamgjest.
-Jeg er stamgjest. Kall meg avlsgjest.
Vi feirer,
og jeg vil gjerne danse med min kone.
Soldatpikk,
kjøper du meg og gutta en runde?
Nei, Cameron.
De er ikke verdt det.
-Nå danser vi, pappa.
-Feige lus!
Det var pga pyser som deg
at vi tapte Vietnamkrigen.
-Vi vil ikke ha bråk nå.
-Du burde være stolt.
En liten stund der
var du den fyren igjen.
Jeg vet det.
Jeg hadde håpet
at han skulle bli voksen i militæret.
Han er det.
Hei, noldus! Vi tenkte at du trengte
hjelp med å få med deg kona hjem!
Cameron, nå drar vi!
Inn i bilen!
Kom igjen, Cameron!
Dale!
Nå skal du få, svin!
Tricia!
Han er død.
Cameron, han er død.
Tilstå, så får du mildere straff.
-Jeg erklærer meg ikke skyldig.
-Du kan få ti år.
Kjenner du deg skyldig, får du fire.
Du kan slippe ut etter et år.
Cameron Poe,
du har kjent deg skyldig i drap.
Dine militære ferdigheter
gjør deg livsfarlig-
-så du kan ikke dømmes som andre som
provoseres, for du kan forsvare deg.
Dommen går ut på
at du sendes til et føderalt fengsel-
-der du skal sone din straff
i minst sju til ti år.
Kjære Tricia. Jeg tenker alltid
på deg. Smilet ditt, latteren din.
Jeg er ikke sint.
Det var min egen skyld.
Men jeg blir opprevet over tanken på
at jeg ikke får se barnet vårt bli født.
Få se henne i dine armer,
se hennes første smil.
Jeg fikk pakken din. De rosa
kokosbollene har gjort meg populær.
Jeg traff en fyr her, Baby-O,
som elsker dem.
Og datteren vår, nydelige Casey.
Jeg ser at hun vokser på bildene.
Da jeg viste dem
til Baby-O, sa han:
"Gudskjelov at hun likner mora si."
Jeg er enig.
Jeg er på det verste stedet på jorda,
men likevel kjenner jeg meg heldig.
Kjære pappa, jeg begynte på
Lille Solskinn daghjem i dag.
Frøken Gordon er snill. Når vi går
ut for å leke, må vi gå hånd i hånd.
Kjære Casey, det var fint å få brev.
Det er bra du liker frøken.
Vi får ikke gå ut og leke her. Vi
går ut, men vi går ikke hånd i hånd.
Min kone og jeg
tar våre margaritas på yachten.
Kjære pappa. I dag begynte jeg
i første klasse. Det var ikke gøy.
Jeg vil ikke gå tilbake. Scotty Dalton
har svarte tenner og erter meg.
Si til mamma
at jeg ikke må gå tilbake.
Kjære Casey, jeg håper
at du fortsetter i første klasse.
Det er viktig å gå på skolen.
Moren din har rett.
Ikke bry deg om lille Scotty Dalton.
Iblant møter man sånne.
Ikke la deg plage av dem.
Kjære pappa.
Kommer du noen gang hjem?
Kjære Casey.
Klart jeg kommer hjem.
Snart skal vi gjøre alt det
vi ikke har kunnet gjøre sammen.
Kjære lille kolibri. Ta fram
finporselenet, kjøl ned lemonaden-
-og knyt et gult bånd rundt eika. Nå
kommer jeg hjem til dere. For godt.
Jeg bare håper ikke Casey og du blir
skuffet over meg. Klem fra Cameron.
"Pappa kommer hjem 14. juli.
Jeg har bursdag 14. juli."
"Jeg skal treffe pappa
for første gang den 14. juli."
Jeg gleder meg.
Var ikke det søtt?
Jo.
Hva er dette for noe?
Jeg må ha med bursdagsgave
til datteren min.
-Det er en kanin!
-Hun blir sikkert glad for den.
Alternativet er tannpasta
og Pall Mall fra kantina.
-Det er fine gaver.
-Jeg skal huske det for deg.
Gjør det.
LØSLATT PÅ PRØVE
"Det er besluttet at Cameron Poe
skal slippes ut på prøve."
Det er lenge til jeg ser et sånt
med mitt navn på.
TIL PAPPA
FRA CASEY
-Dagen din kommer, Baby-O.
-Jeg tenker ikke på det.
Hvem skal passe på deg
i det nye fengselet?
Gud beskytter meg.
Skjønner du?
Jeg skal hjem!
Ikke begynn å grine nå.
Ha deg vekk.
Kom ut.
Adjø, og god natt.
FENGSELSFUGLEN
Marshall-tjenesten flyr hvert år
155 000 fanger-
-som skal flyttes,
i retten eller få legehjelp.
Dagens reise er spesiell. Vi skal
befolke Feltham-fengselet i Alabama.
Landets mest moderne anstalt.
Stedet er beregnet på de aller verste.
De fleste sitter inne på livstid, noen
skal henrettes. De er livsfarlige.
-Lady!
-Lady er en hund i en Disney-film.
-Jeg er transportvakt Bishop.
-Jeg må få sprøyta mi før vi flyr.
-Hva heter du?
-Odell. Jeg fikk ikke noe i går kveld.
Diabetiker. Det er insulin om bord.
Du får sprøyta di der.
-Cameron Poe?
-Ja.
Du er i fangenskap
helt til du er offisielt løslatt.
Bare jeg kommer hjem i tide.
Datteren min har bursdag.
-Gratulerer.
-Jeg ble satt inn før hun ble født.
-Hun har aldri sett meg.
-Hvorfor ikke?
Hun skal ikke se faren sin
i et besøksrom-
-blant hjemmebakte kaker og
kjærlighetssyke mordere. Aldri...
Du har god grunn til å tilpasse deg.
I dag skal vi eksemplifisere
våre tre viktigste ord:
Bestemt, rettferdig og våken.
Da setter vi i gang.
-Seks skal av i Carson City.
-Bra. DEA (narkotikabyrået) venter.
Kjenner du ham?
Han er litt av en type.
Hei, Duncan! Pen bil.
"Pen"? Solnedganger og nyfødte
barn er pene. Denne er fenomenal!
Dette er Vince Larkin.
Han leder transporten.
-Duncan Malloy, DEA.
-Det blir gøy...å jobbe sammen.
-Kjenner dere hverande?
-Sims, DEA.
Francisco Cindino, sønn av Eduardo,
narkokonge i Colombia.
Dette blir en stjernereise!
-Gutten vet alt om farens organisasjon.
-Passer størrelse 46?
Vi har avhørt ham i flere måneder.
Han sa ingenting.
Dette er siste sjanse før FBI får ham.
Ikke faen om de skal få æren.
Cindino går om bord i Carson City.
Du skal sitte sammen med
ham i to timer.
-Han er vidløftig blant tyver.
-Hva betyr vidløftig?
Ordrik, meddelsom, verbal.
Pratsom.
-Har vi fått leksikongutten?
-Synonymgutten er mer presist.
-Har du våpenet?
-Våpen?
-Vi har regler.
-Ja, vi går bevæpnet.
Ikke om bord. Vi har våpen
i et lasterom og en pistol i cockpiten.
Flyet er som et fengsel.
Ingen våpen om bord. Dermed basta.
-Min mann går ikke om bord uten.
-Da går han ikke om bord.
Gi den fra deg, Willie.
Gi ham våpenet.
Unngå øyenkontakt.
I fengsel er det tegn på aggresjon.
-Jeg vet det.
-Greit.
Foxtrot Charlie, vi er klare.
Avventer klarsignal.
Dagens flyging er spesiell. Det er
William Bedford, alias Billy Bedlam.
-Massemorderen?
-Han fant kona i senga med en annen.
Han kjørte til hennes foreldres hus,
drepte dem, søsknene og hunden.
Skann ham.
-Hvem er den kjekkasen?
-Nathan Jones, alias Diamond Dog.
General i Svart Gerilja.
Sprengte et av Våpenforbundets møter.
"De står for
den hvite rasens verste side."
Han skrev en bok:
"Refleksjoner i et diamantøye".
Den kalles "en oppvekker for
de svarte". Denzel er tiltenkt rollen.
Lås dør nummer en!
Denne har gjort alt:
Kidnapping, ran, drap, utpressing.
Foxtrot Charlie, området er sikret.
Han heter Cyrus Grissom,
alias Cyrus the Virus.
39 år gammel, 25 år bak murene.
Han har tatt to hovedfag,
og har doktorgrad i juss.
Han har drept 11 medfanger,
startet tre opprør og rømt to ganger.
-Har drept flere enn kreft, skryter han.
-Gap opp. Løft tunga.
Cyrus er bildet på en kriminelt
sinnslidende. Produkt av systemet.
Hva da? Er han en sånn sosiolog som
mener at vi har skapt disse dyrene?
Nei, men jeg kan peke ut noen.
-*** på to bein. Det var tynn neger.
-Ta det rolig.
Gap opp.
Har noen driti i munnen på deg?
-Han sa at han elsket meg...
-Ha deg vekk!
-Hvem er det?
-Cameron Poe.
Løslatt på vei hjem.
Uinteressant.
Da starter vi.
Willie, ingen om bord vet hvem du er.
Ikke vaktene mine engang.
Hei, Bishop.
Ansetter Marshall-tjenesten alltid
plagsomme, oppkjefta bokormer?
-Larkin er en av våre beste.
-Jeg vil sparke inn strupehodet hans.
Skann ham.
Hitover.
-Hva er dette for noe dritt?
-Datteren min.
-Ingen privatsaker på flyet.
-Bare du vet at jeg skal ha det igjen.
-Sier du hva jeg skal gjøre her?
-Du hørte hva jeg sa.
Gi dere nå!
Se på moteløven!
Hodepynten går, gutten min.
-Her.
-Vakter, sjekk alle håndjern.
-Fuglen til friheten.
-Avgang om tre minutter.
Står til? Åssen går det?
Jeg trodde du var en annen.
Pinball Parker. Raner, pyroman,
dophue. Jeg er grei. Jeg ble bare tatt.
Jøss da.
-Hitover.
-Jeg tar ham.
Gap opp.
-Dere er seint ute.
-Da kan du gå.
Åssen går det, Cochise?
Jeg bare kødder. Ikke bli
helt Wounded Knee bare for det.
Ser ut som du vil skalpere meg.
Hva ser du på, tulling?
Ingenting. Jeg bare beundrer buret ditt.
Det kler deg.
Velkommen om bord.
Gjett om det er mange kjendiser her.
11 fra nyhetene, to fra kriminal-
magasinet, en intervjuet av Geraldo.
Jeg er ikke imponert,
for vi har regler her, og de følger vi.
Det er som i barnehagen.
Hold hendene i ro og være stille.
De som skriker, spytter eller biter,
blir behandlet deretter.
-Faen ta deg, kølle.
-Munnbind og hette på nazimusa.
Sånne ting gjør meg sur.
Reglene skal håndheves.
Hvis det blir bråk, hvis noen
slipper seg og fornærmer nesa mi,-
-blir dennes testikler
min private eiendom.
Det var vel greit?
Fint.
-Du er den berømte kriminelle.
-Ja, jeg heter Johnny-23.
Johnny-23! Ja, jeg kjenner til deg.
23 tilfeller av voldtekt.
Se. Ett hjerte per merr.
De skulle kalt meg Johnny-600.
Det høres ikke like fint ut.
Dessuten så hater jeg voldtektsmenn.
Dere står mellom kakkerlakker og det
hvite rundt munnen når man er tørst.
Men jeg skal gjøre et unntak for deg.
-Vakt Falzon?
-Hva?
Flyvertinne,
hvilken film viser dere i dag?
Du liker den. "Jeg får
aldri elske med en kvinne igjen".
Pluss den prisbelønte kortfilmen:
"Aldri mer biff for meg".
Festlig faen.
Håper det går bra.
Så mange uhyrer på ett fly.
Dette er et velsmurt maskineri.
Faren er gamle peanøtter og turbulens.
Steng første port.
Steng porten i midten.
-Jeg trenger sprøyta mi!
-Kommer. Kommer. Venstre arm.
Hvis du klarer deg,
håper jeg ikke at du blir bitter.
Hva i helvete gjør du?
-Brannslukkeren! Lukk opp porten!
-Den siste mohikaneren brenner!
Så du det svinet?
Han bare selvantente!
Han er heksedoktor!
Jeg har sett det på Discovery.
-Brann i kabinen!
-Det brenner.
-Hvor?
-I bakre kabin.
Jeg syntes at han sang "YMCA",
og så kom flammene.
Helvete!
Jeg kommer!
Elbatong!
Insulinet mitt!
Lukk opp porten!
Pinball! Dra i spaken!
Pass deg, Pinball!
Ta pistolen din og gå bak dit.
Si: "Vi hadde litt bråk, men
det er over." Ellers dreper jeg deg.
-Da har du ingen som kan fly.
-Jeg tenker aldri så langt.
-Ok, jeg skal si det.
-Og sier du noe om dette...
Så tilhører de neste vingene du ser
fluene som surrer over ditt lik.
Carson City...
Kjære gjester! Dette er kapteinen.
Jeg har den eneste pistolen om bord.
Velkommen til Con Air.
-Hva har skjedd?
-Bare litt bråk. Piloten slo alarm.
-"Litt bråk"?
-Piloten sier at alt er ok.
Transponderen viser det.
Der er din øyensten.
Denne kølla er tung.
-Oppfører du deg hvis vi åpner?
-Sannsynligvis ikke.
Jeg har en plass på armen til deg.
-Hold deg unna medisinen min!
-Den ligger i veien.
-Jeg skal bruke hele kroppen din...
-Ikke stress.
Jeg kan ikke tillate det.
-Vet du hva jeg er?
-En stygg faen.
-Dette skjer ikke. Ikke her. Ikke nå.
-Jo da, det skjer.
Han har rett. Ikke her og nå.
Kan du fly?
-Nei.
-Tenk på det når du ser henne.
Hvis pikken din hopper ut av
buksene dine, hopper du ut av flyet.
Hvor mange skal av og på
i Carson City?
-Seks av, ti på.
-Finn de seks.
Jeg kjenner de tre svarte. De andre
er Benson, Carls og Popovitch.
-Hvor er de?
-Godt spørsmål. Jeg skal se.
-Piloten vil vite hva som skjer nå.
-Vi lander i Carson City som planlagt.
Carson City?
Politiet er der. Er du gal?
Ifølge den
siste mentalundersøkelsen: Ja.
Din tur, Diamond Dog.
Tror dere at dere er fri?
Dere er ikke det. Hør her:
40-50 bevæpnede vakter
venter på oss når vi lander.
Hvis dere gjør akkurat som vi sier,-
-får vi ferie på livstid i et land uten
utleveringsavtale. Sandstrender...
Paraplydrinker og nakne gærninger.
Det blir betalt ferie.
-Hvem betaler?
-Oppdragsgiveren: Francisco Cindino.
Stå stille!
-Nei, Cyrus! Hit med deg!
-Kommer hvert øyeblikk.
-Nå!
-Ta det rolig.
-Hold kjeft!
-Hvem er du?
DEA, det er meg.
-Hva var det du sa?
-Smart, Cyrus.
Tror du jeg bryr meg om merra? Jeg
er fra DEA! Vet du hva det betyr?
-At du er den største kjeltringen her.
-Får du ikke fly med rutefly?
Pass deg,
ellers dreper jeg kjæresten din.
Neste gang du velger skjold, ta noe
annet enn et null av et svart crackhue.
-Skyt ham.
-Stille, snuppa.
-Slutt nå.
-Bli der. Bli der!
-Stopp før noen blir drept.
-Rygg!
-Greit, cowboy.
-Stå der!
-Du har ikke kontroll her.
-Har jeg ikke det? Har jeg ikke det?
-Du dør.
-Hold kjeft!
-Hva heter du, fange?
-Hva jeg heter?
-Poe.
-Pent gjort, Poe. Virkelig pent.
Bra jobba. Ikke bare det
at du ikke redda fyren,-
-men du ble bestevenn
med Cyrus the Virus.
-Jeg har gode og dårlige nyheter.
-Hva er de gode nyhetene?
-Jeg fant Benson, Carls og Popovitch.
-Og de dårlige?
De dårlige er
at den døde fyren her er Benson.
Arieren med skuddhull
i panna er Carls.
Og han de trekker ut nå er Popovitch.
Hva skal jeg si? Vi mangler tre hvite.
Som vi sier på ibenholtsk:
"Vi har bæsja på lokket".
Jeg vil bare vite noe. Du mente ikke
vel ikke "null av et svart crackhue"?
Gi meg pistolen.
Jo da, jeg mente det.
Carson City venter seg seks mann
fra dette flyet. Det skal de få.
-Så jeg trenger tre frivillige.
-Kom, så går vi.
-Hva med henne?
-Jeg har åtte livstidsdommer. Jeg blir.
Jeg har insulin, men ingen sprøyter.
Får jeg ikke insulin innen to timer-
-sender de blomster til mora mi.
Ikke ta det ille opp...
-Jeg klarer meg.
-Jeg ser det.
-Gå lengst bak. Noen flere?
-Ja, vi to!
Bra. Gå bak.
Stopp. De venter tre hvite.
Synd for deg.
Sett deg. Min assistent skal gi deg
nummeret til Diskrimineringsgruppa.
-Du kan gå.
-Det var det. Jeg er død om to timer.
Nei. Jeg går av og slår alarm.
Dere flyr aldri fra Carson City.
Vi trenger en hvit gutt til.
Piloten er hvit.
-Piloten? Hvem skal fly da?
-Rolig, Billy. Maskineriet fungerer.
-Ville du noe?
-Det er sandstorm i Carson City.
Perfekt!
Gærning.
VACAVILLE FENGSEL I CALIFORNIA
Tom celle D-8 klar for inspeksjon.
Siste gjest var Cyrus Grissom. Riper
i veggen. Kanskje han spisset våpen.
-Og den løse hylleskruen?
-Hva er dette? Ser ut som kokain.
-Har du noe der?
-Vet ikke. Det er helt mykt.
-Hva med resten av køllene?
-Vår tålmodig. De kan fortsatt brukes.
-Nå er du Popovitch.
-Du er i Nevadafengselet om to timer.
Teipen er der i tilfelle noen av dere
får en plutselig lyst til å synge.
Vi stoler på dere,
men dere er jo tross alt kriminelle.
-Opp med hodet.
-Jeg vil bli her.
-Jeg har ombestemt meg.
-Han har ombestemt seg, Cyrus.
Jeg har 15 år igjen. Jeg orker ikke
tanken på å miste min eneste sjanse-
-til å nippe til en paraplydrink.
15 år?
Men du ville jo akkurat av flyet.
Redd for friheten, går jeg ut fra.
Av med håndjernene hans.
Ta en vakt
og gi ham agentens fangeklær.
-Hva gjør du?
-Blir her. Alle får teip for munnen.
Før noen får vite hva som har skjedd,
er du død. Og det er hun også.
Tenk på datteren din.
Hva ville hun synes om meg
hvis jeg lot dere bli her og dø?
Skal du leke ranger, havner alle
i trøbbel! Du er bare en fange nå!
-Jeg sa at jeg skulle ha det!
-Campingknøl.
Moren min bor i campingvogn.
Jeg har akkurat reddet livet ditt.
Har du en plan, soldat?
Kanskje.
Sjef, jeg har funnet noe sprøtt her.
-Hva da?
-En tegning av et fly.
-Hvem sin celle er det?
-Virus...
Lukk opp!
Bildet av dattera mi! Hvor har
du gjort av bildet, jævla kølle?
-Hadde dere problemer?
-Vi måtte bruke teip og hetter.
De spytter og skiter.
Inn i bussen, svin! Inn i bussen!
Opp med døra!
De tok flyet. Vi har flyet, gutter!
-Hold kjeft, ellers blir vi tatt!
-Guri malla!
Det er ikke sant...
På spansk. Fra Bogota i Colombia.
Advokatfirma, tror jeg.
Oransje. Svart.
-Står til? Er du Sumpvesenet?
-Det stemmer.
-Skal du fly?
-Det stemmer.
-Utrolig hva hvit skit kan!
-Det stemmer!
Hva gjør du her?
Hei, jenta mi. Jeg ville ikke
spise lunsj ute i stormen.
-Dette området er avsperret.
-Slapp av. Jeg er politimann.
Fengselspoliti?
Ja, seksual... kriminalvernet.
Au da.
Ekkelt. Øynene er klippet bort.
Nattverden.
-Er det alle?
-En til. Han kommer sent.
-Hvem da?
-Garland Greene.
Det blir interessant.
-Hva i helvete er det?
-Garland Greene.
Jesus i jøssingland...
-Det er Garland Greene.
-Marietta-morderen.
Den lille fyren slaktet
37 personer langs østkysten.
Måten han drepte dem på får
Manson-familien til å virke hyggelige.
Han har havnet på riktig fly.
Du må gå nå.
Du har de peneste øynene jeg har
sett på 5-10 år.
"Møt bil... Meg...etc".
"Etc...møt".
"Etc...meg...arson...møt
bil...møt biler"!
"Møt biler..." Hvor da?
"Carson..."
"City".
Herregud.
Bli her. Ikke rør noe.
Hva gjør du?
Han sa "ikke rør noe".
MÅ IKKE ÅPNES
Hva i helvete...
Vil du ha mer moro? Fortsett, da!
Kom igjen.
Vi har et problem, sir.
Ring Marshall-tjenesten.
Starkey! Vaktene er ikke vakter,
de er fanger! Hold dem igjen!
-Åssen går det?
-Er dere klare?
Veldig snart.
-Du er sjefen, Cyrus!
-Nå drar vi!
Hørte du et fly der?
-Dere har ikke fått klarsignal.
-Nå blir vi fly forbanna her.
Fly forbanna.
Takk. Jeg opptrer hele uka.
Cochise, det er meg. Pinball!
Unnskyld!
Inn i friheten!
Dette blir en dag dere aldri glemmer!
Gå om bord og sett dere.
-Kan de ikke spore opp fly?
-Jo, via en transponder.
-Alle fly har det, Cindino.
-Hvor er transponderen, Sump?
Ja, si det.
-Kan vi fly selv om det er storm?
-Jeg har gjort det flere tusen ganger.
Alt i orden der, mine damer?
Vi følger transponderen.
Vi vet hvor de er.
Hva i helvete skjedde?
Hvor er Sims?
-Duncan, de drepte ham.
-De kapret flyet.
Hva slags noldusoperasjon er dette?
Det er din skyld at min agent ble drept!
-Han hadde med seg pistol!
-Jeg skulle gitt ham en ***!
Ingen er bevæpnet på disse reisene!
Han hadde pistol og lot seg drepe!
-Han utsatte mine menn for fare!
-De er inkompetente!
De lot en lenkegjeng ta over!
-Jeg tåler ikke mer av pisset ditt!
-Nå ordner vi opp i dette.
-Hva gjør vi nå? Du har vel en plan?
-Jeg jobber med det.
Vi har ingen beredskapsplan.
Dette var utenkelig.
Begynn å tenke,
for denne situasjonen skal løses nå!
Jeg vil ha et helikopter. Nei, flere.
Bevæpnet.
Nasjonalgarden, flyåpenet,
hva som helst! Umiddelbart!
-Hva skal vi gjøre med ham?
-Han er jo en nasjonalskatt.
-Slipp ham ut.
-Er du sikker?
Jeg beundrer arbeidet ditt.
De flyr...sørøst mot Arizona.
-Pinball ble ikke med.
-Ikke? Så synd. Jeg likte Pinball.
-Hva vil du?
-Jeg vil høre planen.
Det går ikke.
Jeg har like mye
som står på spill som dere.
Cyrus Grissom?
-Cyrus Grissom, hører du meg?
-Ja. Identifiser deg.
US Marshall Vince Larkin
og Duncan Malloy, DEA.
Beklager det med kollegaen din. Det
er trist å se en voksen pisse på seg.
Jævla dyr! Når jeg får tak i deg, vil
du tigge du om den elektriske stolen!
Jeg liker ham ikke!
Sier han noe mer, avsluttes samtalen.
Han vil ikke prate mer.
Han er ferdig. Han går.
Bra, da prater vi. Her er reglene:
Jeg spør først, og så spør du.
-Hva vil du spørre om?
-Hvem sa fra om oss i Carson City?
-En av vaktene...
-En av vaktene..?
En av vaktene fingerte hjerteinfarkt,
så de tok av teipen.
Ja vel. Ditt spørsmål?
-Hvor skal du i mitt fly?
-Til Disneyland.
-Du lyver, Cyrus.
-Det gjør du også, Vince.
Trist det må man være
når agenten slipper blæra
på en flymaskin...
Lerner flystripe.
Det er vårt møtested.
49 minutter fra alt som minner
om myndigheter. Så nå vet du det.
Er du spent?
Så pen du er.
Mrs Poe?
Jeg heter Grant, Marshall-tjenesten.
Det er problemer på din manns fly.
Vi trenger hjelp.
Jeg har et privatfly.
Tjo hei!
-Hva tenker du på, bondetamp?
-Hva var det jeg tenkte på?
Jo, tjo hei. Jeg lurte på hvorfor
en svart militant... Ja du, ja...
Lar deg herse med av en hvit
maktsyk mann? Er ikke det rart?
Målet helliger middelet, hvite venn.
Jeg kan leke slave til vi er framme.
Men da starter mitt herredømme.
-Hva var det for noe?
-Ingenting.
Men de klarte å få med
alle universets avskum på dette flyet...
Og så klarte de å la dem kapre det.
Og så klarte de
å plassere oss i midten.
Hei, Garland.
Her er saken til Cameron Poe.
Kona hans er på vei.
US Ranger med medaljer.
Vill ungdom, men ikke alvorlig.
-Hvorfor har det noe å si?
-Vi har mordere, voldtektsmenn og Poe.
Han satt inne for uoverlagt drap,
er løslatt på prøve og er på vei hjem.
Poe fikk sjansen til å hoppe av,
men takket nei. Hvorfor?
Vakt Falzon sa
at Poe ga ham Sims båndopptaker.
Interessante fakta. Legg dem sammen:
Vi har en alliert om bord.
-Alliert?! Han er en morder.
-Les saken.
Han forsvarte kona mot en fyllik.
Fyren døde. Kunne skjedd med oss.
-Jeg er ikke et av de dyrene.
-Og når ble de dyr?
Da de sluttet
å bry seg om sivilisasjonen.
"Et samfunns grad av sivilisasjon
merkes på dets fanger."
Det sa Dostojevskij da han slapp ut.
"Dra til helvete."
Det sa Cyrus da han skjøt min agent.
-Nå gjelder det å få ned flyet.
-Skyt det ned.
-Når ble dette en DEA-sak?
-Da en DEA-agent ble drept.
Jeg får ta Sims morder
"med alle nødvendige midler".
-Du kan ikke skyte ned flyet!
-Kanskje.
-Si at du ikke overveier det!
-Situasjonen er kritisk.
-Våre menn er der oppe!
-De kjenner risikoene.
-Vurderer du menneskeliv?
-Det var på tide.
-På tide med hva?
-Angrepshelikoptre. Vi skal jage dem.
Ikke gjør det, Skip!
Denne fyren er irrasjonell!
Dra til helvete, Larkin.
Helikoptret er fullt.
Mine herrer, om fem timer
flyr vi over Mexicos strender,-
-men først må vi bytte fly. Takk, og
ha en hyggelig reise. Når lander vi?
Med 367 km i timen om 71 minutter.
Men vi holder ikke 367 km i timen.
Vi ligger i 330. Landingshjulene
er ikke helt oppe. Vi blir forsinket.
-Det går ikke.
-Sjekk hjulene.
-Jeg kan ikke noe om det.
-Lær.
Bondetamp!
Poe...
-Cyrus ber deg se på landingshjulene.
-Da får jeg se litt vakker natur.
Trær og sånt.
Jeg lurte på hvor Pinball var!
Skjær ham løs. Han sakker farten.
-Ikke akkurat en anstendig begravelse.
-Se, der er greiene våre.
Fort deg!
LANDER PÅ LERNER
Bondetamp!
Jeg har deg!
Fort deg.
Ha det, Pinball!
Se! Hver gang jeg har polert bilen,
får jeg fugleskitt på den.
Det betyr visst lykke.
-Det er grønt.
-Pokker ta.
Satt du på San Quentin?
Du sa at du hadde 15 år igjen.
-Det stemmer.
-Da satt du vel i nordre fløy?
Ja.
Så rart. Jeg satt i nordre fløy.
-Men jeg kjenner ikke deg.
-Og hva tror du at det betyr?
Ingenting. Ikke en dritt.
Det satt 160 gutter der og jeg ville
ikke omgås med 159. Deriblant deg.
Hva synes du om det?
Han er et oppkomme
av malplassert sinne.
Velg klisje. Moren holdt ham for
mye eller for lite, mobbet som barn...
Slibrig onkel om natten...
Nå er han så sint
at stunder med lett sinn gjør vondt.
Han får hodepine.
Den mannen får vondt av glede.
-Hva er det i veien med ham?
-Min spontane tanke er... Mye.
Jeg heter Vince Larkin.
Hyggelig å treffe deg.
-Dette må være Casey. Hei, Casey.
-Hei, Vince Larkin.
Hvordan står det til?
Beklager, det var et dumt spørsmål.
Du skulle treffe mannen din,
og så skjer dette.
-Kan du si meg hva som foregår?
-Vi prøver å få ned flyet.
Det er derfor jeg vil prate med deg.
-Hvor fant du de brillene?
-Greiene våre er i lasterommet.
-De er mine.
-De er mine nå, jenta mi.
Menn.
Cameron kunne ha gått av flyet,
men han gjorde det ikke.
Jeg tenkte at kanskje du kunne
hjelpe meg med å finne ut hvorfor.
Nei, jeg vet ikke.
Det er ikke uvanlig
at fangene gruer seg til å slippe ut.
De er vant til institusjonslivet
og er redde for samfunnet utenfor.
-Kan det..?
-Nei, Cameron er ikke sånn.
Hvis du kjente ham, ville du visst det.
Han har ventet på denne dagen
i åtte år, han ville ikke...
Han har jo denne lille jenta
å komme hjem til.
Ville ikke du gjort det samme?
-Jeg måtte hatt gode grunner for å bli.
-Det er jeg sikker på at Cameron har.
Hvis du treffer ham
eller prater med ham,-
-kan du kanskje be ham komme hjem?
Det ville vært hyggelig å se ham.
Det er greit.
Vince, linje en.
-Det falt ned et lik!
-Vince Larkin?
Dette er Ted Grasso, Fresno-politiet.
Vi har et problem med et lik her.
Falt fra himmelen.
-Det er ikke en astronaut.
-Angår dette meg?
Navnet ditt står skrevet på ham.
Siste transpondersignal i Arizona, han
falt ned i Fresno. Lerner flystripe...
-De må snu. Ring til...
-Devers.
Snu! De er på vei
mot Lerner flystripe, 16 mil herfra.
Vi har fulgt
transponderen til Arizona.
Et lik falt ned fra himmelen.
Det sto en beskjed på det.
-De ligger rett fram, fem mil borte.
-Vince, vi er rett bak dem!
Beskjeden på liket var til meg!
-Dere jager feil...
-Smella.
-Jeg trenger et helikopter nå!
-Jeg også. Alle er ute.
-Jeg må til Lerner på 50 minutter.
-Har du en rask bil, rekker du det.
Vince Larkin, US Marshal.
Send det dere har. Sheriffer,
politi, nasjonalgarden. Vent litt...
Dere må være forsiktige! Fangene
kommer til å finne våpenlageret.
Vince Larkin! US Marshall!
Hvordan tror du jeg fikk nummeret?
"Frigangsnemda har besluttet..."
Poe.
Ja da.
Legg kaninen tilbake i kassa.
Jeg visste at du var en dritt.
Jeg hadde rett.
Du har bløffa hele tiden.
Du er løslatt.
Jeg sa: Legg kaninen...
Tilbake i kassa.
Dø!
Hvorfor la du ikke
kaninen tilbake i kassa?
Vi kommer nå
til noen loddrette klipper...
Vi har snart visuell kontakt.
Vik!
Hvis det er 30 fanger i det flyet,
er jeg Elvis Presley.
"Onkel Bobs Naturutflukter".
50 mil i hælene
på herr og fru fjøsfaen!
Vi må til Lerner flystripe!
Kontakt Vince Larkin.
-To gikk ned, én kom opp.
-Det var ikke min skyld.
De fleste mord er nødvendige,
men de store: Dahmer, Gacy, Bundy...
-De gjorde det fordi de likte det.
-Ikke prøv...
Ikke sammenlikne meg med dem
eller deg! Ikke prat med meg!
-De var sinnssyke.
-Det er et spørsmål om semantikk.
Å være sinnssyk er å jobbe 50 timer
i uka i 50 år og så må man slutte...
For å bo i en pensjonistby
og håpe på å dø-
-før man ydmykes av ikke å rekke
fram til toalettet i tide.
Synes du ikke det er sinnssykt?
Å drepe 30 mennesker,
semantikk eller ikke, er sinnssykt.
Jeg kjørte gjennom tre stater
med et jentehode som hatt.
Min datter har bursdag i dag, så
du kan gjerne droppe og fortelle alt.
LERNER FLYSTRIPE
Ok, hurragutter, knekk knokene,
sluk pillene, nå skal snella lande!
Lerner tårn?
Er du der, Phil?
Svar! Jeg skal lande.
Se opp!
Lerner flystripe.
Godt å være her.
Takk for at dere valgte Con Air.
-Hvor er flyet, Francisco?
-Vet ikke. Vær tålmodig.
-Den forrige som sa det, brant jeg opp.
-Det kommer.
Hei, jævla idioter!
Jøssenavn!
Håper han liker sand.
Gå opp til tårnet og ta en ***.
Bli med.
-Kom.
-Jeg kan ikke.
-Ikke flytt ham.
-Jeg må!
-Han kan havne i sjokk.
-Hun har rett. Gå din vei.
-Jeg drar ikke uten deg. Eller deg.
-Nå skal han leke ranger igjen.
Helvete heller, Poe!
Nå skal du slåss, knulle eller stikke.
-Jeg foreslår at du stikker.
-Han har rett. Bare gå.
-Greit. Jeg skal finne en sprøyte.
-Ja vel, gjør som du vil.
Hold ut nå. Du får ikke dø.
-Å nei. Hva i helvete driver du med?
-På tide å drepe køllene.
-Det går ikke.
-Hvorfor ikke?
-Vi trenger gisler.
-Og hva angår det deg?
Jeg kan ikke
tenke meg noe jeg heller vil...
Enn å sette
en kule i huet på disse svina...
Men saken er,
hvor godt kjenner du Cindino?
Jeg vet at han sprengte senatorens
yacht da hans fettere var om bord.
-Hva er det du prøver å si?
-Dreper han folk når jobben er gjort?
-Hva er det vi diskuterer?
-Poe vil ikke at jeg skal drepe dem.
Det er forståelig hvorfor Nathan
vil drepe vaktene.
Mine egne bragder er velkjente, og
leder en trend innen fengselsvesenet.
Hvorfor har du noen mening om det?
Dette er din grillfest og det smaker
godt, men som jeg sa til mr Dog-
-så ville jeg vente til flyet kom før
jeg drepte det vi kan forhandle med.
-Hold kjeft!
-Vil du ikke bli stein og knulle?
Legg fra deg våpenet.
Gjør det, Nathan.
Poe har rett. Vi går til plan B.
Vi får tak i en tankbil og en traktor.
Begynn å grave ut flyet!
Viking, du kan hente traktoren.
-Jeg henter tankbilen.
-Takk.
-Du er et nyttig pattedyr.
-Hvis man hjelper til går det bedre.
-Pappa lærte meg det.
-Vet du pappa lærte meg?
-Ingenting.
-Selvlært mann.
-Har dere funnet Larkin?
-Ikke ennå, sir.
Hen er vel ute og redder regnskogen
eller resirkulerer sandalene sine!
Helvete!
Vi får besøk!
Vi får besøk!
Hent Cyrus.
Cyrus!
-Hvor langt tid tar det før de er her?
-Ti, toppen tolv minutter.
Hva heter du? Vil du leke?
Fint fly. Dere kan ta med Cindino
og blåse i de andre hvis dere vil.
Skyter du,
så hører 20 forbanna fanger det.
Hurra for lyden av lyddempere...
-Cameron Poe? Jeg er Larkin.
-Hei, Larkin.
-Jeg fikk beskjeden.
-Hvor er troppene?
-De kommer.
-"De kommer"?
Ja, snart. Du, Poe...
Kan jeg ta ned denne?
-Ja da.
-Tar du ned din da?
Beklager. Jeg stoler på to menn. Den
ene er meg, den andre er ikke deg.
-Skulle Cindino la alle i stikken her?
-Ja.
Fælt når man ikke kan
stole på narkokonger lenger.
-Det var en vits.
-Bra at du sa det. Jeg må tilbake.
-Du er fri. Hva driver du med?
-Jeg kan ikke la en venn av meg dø.
Har du en venn om bord?
Jeg visste at jeg hadde rett.
Jeg leste saken din. Det er ikke
noe galt med deg. Du har hatt uflaks.
Ha det, Larkin.
Jeg pratet med kona di!
-Møtte du henne?
-Ja.
Og den lille jenta di.
Har du sett Casey?
Hvis dette går galt, er jeg redd
datteren min ikke vil forstå hvorfor.
Hvis du prater med kona mi igjen,
må du si at jeg elsker henne.
Hun er min lille kolibri.
Men jeg kan ikke forlate
en såret kamerat.
-Du gjør vel det for meg, Larkin?
-Ja da. Hva skal du gjøre for meg?
Hva tror du?
Jeg skal redde dagen din.
Fort dere, mine herrer. Kavaleriet
er på vei. Jeg vil få ut flyet nå.
-Ti minutter til.
-Det sa du for ti minutter siden.
Vil du spise middag med meg, Bob?
Er du syk?
-Hvorfor spør du om det?
-Du ser syk ut.
-Jeg er syk.
-Tar du medisin?
Det fins ikke noe medisin for dette.
-Skal vi synge?
-Synge?
Kan du "He's Got
the Whole World in His Hands"?
Ja, jeg kan den.
Kom igjen!
Flyet står på bakken,
men ikke stort lenger. Hvor er dere?
Rett utenfor Lerner.
Hvor er Cindino?
Der er flyet mitt!
Hjelp meg, Cyrus!
-Du mister neste fly.
-Vi skulle hente dere.
-Cy...
-...onara.
-Ikke drep meg!
-Jeg skal ikke drepe deg.
-Jeg trenger en sprøyte.
-Narkotika tar livet av deg, gutten min.
-Er det et førstehjelpsskrin her?
-Kanskje i brannbilen på skraphaugen.
-Bare bli her og ta det rolig.
-Det kan du si. Du må ikke pisse.
Med tanke på mitt publikum,
skal jeg være konsis.
Her er skraphaugen,
her er hangaren, her er vårt fly.
-Hva er det?
-Det er en stein.
Konvoien kjører inn her. Vi uskadelig-
gjør den første bilen, så den siste.
På den måten skaper vi en felle
som er full av masse døde mennesker.
Nathan, du utplasserer alle.
Ta med propanflaskene!
Kom igjen!
Bråker de, dreper du dem.
-Hva skal jeg gjøre?
-Ta med denne til skraphaugen.
Kommer noen gjennom,
klorer du ut øynene på dem.
Kom an, småkøller.
Nærmere, nærmere, nærmere.
De blir slaktet!
Be dem trekke seg tilbake!
Nå!
Kom igjen, jævla møkkabil!
-Hva gjør du?
-Hva er det du gjør?
Baby-O, det er ikke
akkurat cocktailer og yatzy der ute.
Da gjør vi det!
Nå skal du få se, merr!
-Dra til helvete!
-Nå skal du få!
Slipp henne!
Gå bak lastebilen!
-Når du våkner, er jeg Johnny-24.
-Har du lyst til å slåss?
Man...behandler...ikke...kvinner...sånn!
Tilbake til flyet!
Herregud!
Dere må sette dere!
Sett den, så går vi.
Gjør deg klar.
Vi sitter fast!
-Kom igjen!
-Jeg kommer...
-Skyt på dekkene!
-Jeg tar piloten.
-Er ikke det din bil?
-Nei. Min står utenfor kontoret.
På en annen dag ville det sett rart ut.
Opp med nesa!
Jævla svin!
Når dette er over,
er du ferdig, lille kødd!
Ha det, Bob!
Definer "ironi".
Idioter som danser i et fly til en låt
av et band som døde i en flyulykke.
Noen varslet
myndighetene i Carson City.
Noen fortalte at vi skulle til Lerner.
Noen drepte stakkars Billy Bedlam.
Var alt dette bare tilfeldigheter?
Kanskje.
Men så knytte noen fast et tau i flyet.
Så jeg spør dere:
Hva er det som skjer?
Og jeg svarer:
Det er en forræder iblant oss.
Hvordan får vi forræderen til
å melde seg?
Jeg vet ikke, men når jeg har telt til
tre vet jeg hvem som er på mitt parti.
-En, to...
-Det var meg!
-Det var meg.
-Insulinet har gjort ham gal.
-Du har vært dødssyk hele reisen.
-Ja, men det var meg!
-Han er blitt gal.
-Ganske smart, hva?
Nei, det var smart!
"Pappa kommer hjem 14. juli."
"Jeg har bursdag 14. juli."
"Jeg skal treffe pappa
for første gang den 14. juli."
Gjør du noe, dør kaninen.
-Nå skyter vi!
-Ikke ennå!
Skyt.
Nei, Malloy!
-Slutt å skyte!
-Kom hit!
-Hva venter vi på?
-Det er mitt fly! Skjønner du?
Er jeg nødt til å tegne og fortelle?
Jeg har en dårlig følelse her.
-Kanskje jeg ikke klarer meg.
-Jo, du klarer deg.
Dette er Vince Larkin! Vi skyter
ned flyet hvis dere ikke svarer.
Jeg bare tenker:
"Gud fins ikke. Han eksisterer ikke."
-Hvor skal du?
-Jeg skal vise deg at Gud fins.
Skyt!
Malloy, din drittsekk!
Slutt å skyte!
Stopp!
-Gå over til missiler.
-Lader missiler.
Nei, Malloy!
Fly imellom!
Hva i helvete er det du gjør?
-Det er ikke plass!
-Idiot!
-Poe!
-Land flyet!
-Hvor er Virus?
-Jeg er den nye kapteinen. Land!
Vi har målet i sikte.
Nei, ikke skyt!
-Ikke skyt!
-Hvem er det?
Cameron Poe.
-Vi kan skyte, sir.
-Han har tatt over flyet!
Området er ubefolket.
-Ikke skyt.
-Han er en venn!
-Han vil bare hjem til familien sin!
-Vi er klare, sir.
-Ikke skyt. Ikke skyt, sa jeg!
-Takk.
-Cyrus!
-Hva?!
Poe, Las Vegas flyplass ligger
på den andre siden av Stripa.
-Viva Las Vegas...
-Dere klarer det!
-Alle rullebaner er ledige.
-Vi lander.
Hør, sjef. En motor er skutt i filler,
vi har ikke bensin
og vi går ned for fort.
Jeg lander på Stripa.
Ordet i dag er "krasj".
Vi skulle skutt dem ned over ørkenen.
Nå blir det mange døde.
Fest setebeltene.
Vi skal ut på byen!
Hold kjeft! Vi kommer til å dø!
-Rekker han fram til flyplassen?
-Nei, sir.
Vi trenger politibiler, brannbiler,
sykebiler og folk som kan førstehjelp.
Nydelig!
Våkn opp, Cyrus!
Våkn opp, Cyrus!
Eieren av en hvit Corvette
må flytte bilen med en gang.
Veien er ferdig! Jeg stikker!
Før jeg dreper deg, vil jeg si at det
siste lille Casey får kjenne lukten av-
-er min fryktelige ånde.
Stå stille! Bli der, unge dame!
-Åssen klarer jeg meg?
-Du klarer deg bra.
Vi ses på sykehuset.
Du blir bra igjen!
-Denne er død.
-Vi får ta ham med ut.
Hva skal du gjøre nå?
I morges var jeg på vei til et bursdags-
selskap, og jeg skal fortsatt dit.
-Takk.
-Ha det bra nå, Sally Bishop.
Poe...
Ta bussen neste gang.
Kom, jenta mi.
Bli med moren din nå.
-Cyrus...
-Grissom...
-Bare prøv!
-Funker pistolen? Skyt drittsekken!
-Hva er dette?
-Kan du stoppe?
Ja da. Sånn?
Du kommer aldri
i nærheten av min datter.
Bare så du vet det, Larkin.
Nå stoler jeg på tre menn.
Er jeg en av dem?
Rar ting
på et fly fullt av tøffinger.
-Alt i orden?
-Nei.
-Fint. Bra vi ikke skjøt det ned.
-Ja, dette er mye bedre.
Jeg beklager det med bilen.
Jeg vet om et bra verksted i Fresno.
-Jeg var lei av den.
-Da endte det jo bra.
-Hei, Cameron.
-Hei, lille kolibri.
Jeg hadde tenkt å klippe meg.
Jeg har en gave til deg, Casey.
Den er litt skitten.
-Ta imot pappas gave nå.
-Nei, det gjør ingenting.
Jeg har et bilde av deg.
Jeg har et bilde av deg også.
Gratulerer med dagen, elskling.
Og vi har en ny spiller! Kjenner den
nye spilleren seg heldig i kveld?
Ja, det gjør han.