Tip:
Highlight text to annotate it
X
FENGSELSSTYRET
- Er du i orden?
- Ja... sjekk etter bak i bilen.
- Er du ok, kamerat?
- Bare bra og takk som spør.
Bare ligg unna meg og se til
å få opp døra her.
Beinet mitt!
Det er brukket!
Kom hit.
Du kjenner rutinen, gamlen.
Hendene bak ryggen, marsj!
Beinet mitt! Beinet mitt!
Armen min!
- Hva er det, armen eller beinet?
- Trynet ditt.
- Kom igjen nå.
- Ta det rolig.
Slipp fri alle sammen.
Gjør det!
Pokker!
Stjel bilen... Dra til helvete.
Kom igjen, vi drar.
Jeg sa jeg fikk deg deg ut.
Billy!
Jeg skulle vært i fengsel,
ikke du.
Tilgir du meg?
- Jeg tilgir deg, Billy.
- Da er jeg glad.
Jeg kunne ikke hatt det
hengende over meg resten av livet.
Billy ...
- Greier du deg med dette?
- Og litt whisky.
Jeg selger ikke kjøtt uten whisky.
Hva gjør du her oppe?
- På jakt.
- I dress?
- Hva slags jakt?
- Rosa flamingoer.
{y:i}Politiet har fanget 12 av de 18
{y:i}rømte fangene.
{y:i}De seks er på frifot og antas
{y:i}å være bevæpnet og farlige.
Har du sett noen
rosa flamingoer?
Ikke har jeg sett noen ...
og ikke kommer jeg til det.
- Er du sikker?
- Å ja.
Hva blir det?
- Må vi legge oss nå?
- Ja.
For et rot dere har laget.
Ikke redd sengene!
Mor, kan vi få en hund?
Vi får se, skatt. God natt.
- Du også.
- God natt, mor.
Sov godt.
- Hvem ga Gud navnet "Gud"?
- Gud selv.
Gud kalte Gud "Gud"? Hvorfor kalte
han seg ikke Tom eller Charlie?
Kan jeg ta på litt mer salt?
Alt i orden.
Det er i orden...ålreit!
- Det er dynamitten igjen, hva?
- Ja.
- Alt i orden. Spis nå.
- Hvor er saltet?
- Det trengs ikke mer salt.
- Vær så snill, bare litt.
Har du flyttet saltbøssen?
Det er da utrolig.
E.T. tok den. Det er sant!
Han var her. I går kveld.
- E.T. er eventyr.
- Nei, han var her.
- Mookie, hold opp å tulle.
- Det er ikke tull!
FRA GUTTEN DIN
JEG ELSKER DEG, MOOKIE
VERDENS BESTE FAR
"Verdens beste far"
{y:i}Sam, dette er Billy. Skulle ønske
{y:i}jeg kunne dele pengene med deg.
{y:i}Men lytter du på dette,
{y:i}er nok alle pengene dine nå
{y:i}Du fortjener dem etter å ha
{y:i}sittet inne for meg så lenge.
Lurer på hvor jeg havner
{y:i}I alle fall har jeg en 50%
{y:i}sjanse til å treffe Elvis, hva?
{y:i}Hva syns du om dressen?
{y:i}Vær forsiktig og ligg unna trøbbel.
{y:i}Sam...
{y:i}Jeg er glad jeg kjente deg.
Kom inn! Kom inn!
Kom inn, Lonnie.
Du skal treffe mr. Dunston.
- Lonnie Poole.
- Han skal ordne vakttjenesten...
og drive oppmåling.
- Glem meg.
- Mr. Dunston kjenner situasjonen.
- Står til mrs. Anderson?
- Vi finner nok en utvei.
Vi trenger tomta hennes
og Lewis-tomta ved siden av.
Det er 480 mål
midt inne i driftsområdet.
Hvor har du vaktutdannelsen
din ifra, mr. Dunston?
- Politikammeret i Cleveland.
- Hvorfor sluttet du?
- Trekk et kort.
- Bare ta det.
Kom igjen, trekk et kort.
Har du det?
Legg det tilbake i stokken.
Si meg, ligger du
med denne Anderson-dama?
Hva pokker raker det deg!
Hvem er denne typen?
Jeg mente ikke noe med det.
Beklager.
- Var det dette kortet?
- Nei.
Jeg bilr glemsom.
Lonnie, hvorfor
fortsetter du ikke jobben?
Greit å treffe deg. Beklager...
Jeg ser ikke for lyst på
vår unge manns muligheter.
Noen av disse tomteeierne
kan være noen harde nøtter.
Får ta hammeren,
- Det var deilig.
- Det var det.
- Har han vært her igjen
- Jeg vil ikke snakke om det.
Det sprenger borte hos Braemer.
Hele området blir en innsjø.
Ja, hele huset rister.
Hva så?
Disse folkene... når de er ute
etter noe, kan de bli tøffe.
Hva prøver du å si?
Jeg bor her.
- Meg skremmer de ikke.
- Du er jammen en type.
- Vi sees.
- Jeg gir ikke opp hjemmet mitt.
E.T., er det deg?
Hvorfor kastet du ikke
ballen tilbake?
- Kommer du fra rommet?
- Nei.
Hvorfor har du pistol?
Er du en skurk?
Nei.
- Liker du bryster?
- Noen ganger.
Jeg syntes de er kjempeskumle.
Jeg heter Mike, men alle
kaller meg Mookie. Hva heter du?
Sam.
- Vi sees i morgen, ok Sam?
- Jeg har kanskje dratt i morgen.
Kan du ikke lage bål
Du må la luften komme til,
ellers tar det aldri fyr.
- Skal du lage mat?
- En biff.
Gi meg den.
Jeg lager den for deg.
Mookie?
- Skal du alltid ødelegge?
- Jeg har lov å være her.
Det er Bree, søsteren min. Det er
Sam. Jeg skal steike biff til ham.
- Far pleide å lage mat.
- Det husker du ikke.
- Du var for liten, sa mor.
- Jeg husker det.
- Hvor er faren din nå?
- Død. Han hadde nøkkisme.
En aneurysme!
Vet du ingenting?
- Han er på kirkegården.
- Det er han ikke.
- Mookie? Bree?
- Vi må gå nå. Ha det, Sam.
- Ikke fortell at dere så meg her.
- Hvorfor ikke?
- Han vil ikke det, ålreit?
- Jeg sier det til mor.
- Da sier jeg at du røyker.
- Det gjør jeg ikke.
Mamma...Hva har sjedd med ham?
Vekk med deg!
Mor, hvem er de karene?
Bli liggende!
Du skremmer barna mine!
- Kom deg ut av bilen!
- La dem være.
Sam!
- Hvem pokker er du?
- Parkeringsvakt.
Kom igjen.
Bli der.
- Hvem er du?
- Min venn. Han heter Sam.
Skal du bare la ham stå der?
- Hva jakter du?
- Rådyr...vanligvis.
Det er ikke sesong for rådyr.
- Ja...og kaniner.
- Vi har masse kaniner.
- Jeg tillater ikke jakt her.
- Jeg camper mest.
Camping er også forbudt.
- Hvem var de karene?
- Kom nå, barn, sengetid.
- Kan vi bli litt oppe?
- Nei, kom nå.
- Vi sa ikke god natt til Sam.
- Si god natt og kom så.
Jeg kommer straks.
- Hvor kommer du fra?
- Quebec.
Hva gjør du der?
- Betyr det noe?
- Bare et uskyldig spørsmål.
Jeg er advokat.
- Hvor lærte du å slåss slik?
- På universitetet.
- Hvem er de karene?
- Krypskyttere antakelig.
Takk for kaffen.
God natt, frue.
Vent!
Du kan sove på låven
en natt eller to hvis du vil.
Nei takk.
- Du kan jakte som du vil her.
- Er ikke det forbudt?
- Jeg har ombestemt meg.
- Tror du de kommer tilbake?
- Glem det.
- Vent! Hva koster det?
Hva koster låven?
- Du behøver ikke betale.
- Mener du det?
Flytt dere!
Bree, jeg har sagt det før.
Du må ikke løpe foran bilen.
Det er ikke moro.
Jeg kommer straks.
Hei. Jeg tenkte du kunne
bruke disse klærne.
- Hvem pokker er du?
- En venn av Clydie.
- Og navnet?
- Sam.
- Har du noe legitimasjon?
- Ja visst.
- Lonnie?
- Jeg står naken.
- Samme for meg. Hvem er han?
- Hva driver du med?
Han er fetteren min.
- Han sa han var din venn.
- Tremenning.
Hva feiler det deg? Dette er tull.
Legg vekk revolveren.
Beklager.
Får jeg snakke med deg?
- Vil du ha noe mer?
- Ja...takk.
Kan du sende saltet?
Den gamle sykkelen på låven...
kan jeg få kjøpe den?
- Hva gir du for den?
- Jeg vet ikke. 200?
- 300...eller ikke noe.
- Det er en avtale.
- Skal du dra videre på den?
- Jeg må fikse den først.
Den er altfor ødelagt.
Han har en stor ***.
- Han har det!
- Han badet i dammen.
Han har en alminnelig ***.
Jeg har sett den.
- Allerede?
- Ikke mer penisprat nå.
- Skal du sove i senga hennes?
- Nå er det nok.
Ingen skal sove i min seng
untatt...meg.
Har du ombestemt deg?
Vil du hjelpe meg?
Det er et suverent tilbud.
Ingen andre tilbyr så mye.
Jeg selger ikke til andre.
Jeg vil ikke selge.
Mrs. Anderson,
jeg kjenner din økonomi.
Detter er kanskje kynisk, men du
greier kanskje ikke terminene.
Betaler du ikke, er banken
nødt til å innløse panten.
Du har kjøpt deg inn i banken.
Sånn har de aldri vært.
Det tar en måned
før panteinnløsingen kan skje.
Hun kan få en advokat.
Han kan ta ut stevning.
Det vil sinke saken i månedsvis.
Dere må kanskje anlegge sak.
Hvis du ønsker å selge,
så la være.
- Unnskyld meg...Hvem er du?
- Min fetter Sam.
Franklin Hale.
Hyggelig å treffe deg.
Takk for det, mrs. Anderson.
Mine herrer, skal vi?
Forbausende, hva?
En liten dame på et gårdsbruk,
og hva gjør hun?
Tar innersvingen på oss.
Mitt utviklinsprosjekt er et
av de største her vestpå -
- og innebærer en totalinvestering
i kommunen på $1 milliard.
Det vi snakker om her
er naturskjønnhet.
Jeg må fortelle dere,
denne dalen dere har her...
Den er et av de absolutt vakreste
stedene jeg noensinne har sett.
Mitt firma ville aldri drømme om
å vannhellige noe så vakkert.
Men områdene her i kommunen
kan utnyttes langt mer effektivt.
Alle vil ha fordel av det.
Jeg garanterer dere...
Dere skulle skemme dere!
Å selge unna slektsarven slik.
Bygg golfbanen rundt meg.
Jeg selger ikke!
La ham snakke.
Han har rett til å si noe.
Min gode mann. det er selvsagt
motstand not en slik plan.
Men deres egne folkevalgte
forstår logikken i våre ideer.
Det blåser jeg i. Jeg kjenner
metodene dere bruker her.
- Ingen skal ta gården fra meg!
- Det er i orden, Tom.
- De kan ikke tvinge oss til salg.
- Er du så sikker på det, Clydie?
La oss komme oss ut.
Sam! Noe er galt! Du må våkne!
Det er låven til naboen.
Gå og vekk moren din.
Be henne ringe brannvesenet.
- Er du ok?
- Mannen min er der inne.
- Gå unna!
- Vær så snill, hjelp ham!
La meg hjelpe.
Ta den.
Bensintankene! De eksploderer!
Kom dere unna!
- Herregud!
- Tankene går i lufta.
Kom unna.
BRENNBART
Se, det går bra.
- Ble du brent?
- Nei. Jeg hadde flaks.
Sam, drar du hjem nå?
- Blir du?
- En stund.
Men en dag drar du hjem,
ikke sant?
Jeg husker faktisk ikke far...
ikke sånn som jeg sier.
-
Du var flink
som oppdaget brannen.
- Jeg var ikke redd.
- Nei.
God natt.
Jeg har bodd alene her ute
siden mannen min døde.
Jeg har alltid trodd
jeg kunne greie alt.
Hvorfor forteller jeg det?
Jeg kjenner deg ikke engang.
Sam...
- Er det ditt riktige navn?
- Ja.
Av og til blir man bare sliten.
I morgen er jeg fin igjen.
Da blir alt bedre.
- Hva er dette til?
- Det er til bremsene.
- Hva er dette?
- Det er pakningsfett.
- Hva slags bil har du?
- Det er en motorsykkel.
- En hva?
- En motorsykkel.
Du er ikke herfra, vel?
- Ikke du heller.
- Det stemmer.
Du er han Canadieren som
hjalp Tom Lewis ut av låvebrannen.
- Det er deg.
- Han reddet alle hestene også.
Gjorde du? Oi!
Du må være litt av en type.
- Hva slags?
- Hva?
Hva slags motorsykkel
jobber du med?
En Triumph.
De lager ikke slike sykler
lenger, gjør de vel?
Nei, de gjør ikke det.
Vi går.
Vi sees.
Lykke til med motorsykkelen.
- Kunne jeg lære å kjøre en slik?
- Jeg kan vise deg nå.
Jeg er faktisk ikke interessert.
Bare du vet hva du gjør.
- Ikke bli tatt.
- Har dere ikke fikset purken?
- Han er betalt, men jeg vet ikke.
- Ikke tenk på det, du.
- Hvem tenker?
- Bra.
- Er det kortet ditt?
- Ja. Hvordan gjorde du det?
Magi.
- Mamma, er det bryllupet ditt?
- Ja.
Bare kom inn.
Vil du ha litt kaffe?
Sam, det er faren min.
Kom da, se på ham.
- Hvorfor bærer pappa deg?
- Det pleier brudgommen.
Han bærer kona si av gårde
så de kan starte et nytt liv.
- Det er meg!
- Så liten.
Han var nok god til å kysse.
Det var han.
Det er vakkert her.
Det er Månedalen.
Det kalte vi den.
Kan du lukte fiolene?
Det finnes ingen finere lukt
enn duften av fioler.
Du er ikke vant til dette, hva?
- Du er ikke gift, vel?
- Jeg var en gang.
For lenge siden.
Du savner mannen din, ikke sant?
Ja...noen dager
savner jeg ham veldig.
Har du lyst til å sove
på rommet mitt i natt?
Du er litt av en kvinne.
Vi sees i morgen.
- Det er sent, Lonnie.
- Ikke senere enn det pleier.
- Hva er det i veien?
- Jeg har bare ikke lyst.
Er barna oppe?
Hva er det da?
- Tenker du fortsatt på låvebrannen?
- Det har ikke noe med den å gjøre.
Hva er det, da?
Du får spytte ut!
Her dyrker hun ikke mer nå.
Jævla..!
Tell til tre. Du er ute.
Dette er business, mr. Dunston.
Disse sakene kan være vriene.
Har jeg ikke tomta hennes før uken
er omme, mister jeg lisensene.
Mister jeg lisensene,
går jeg konk.
Kan ikke du og denne ynkelige
gjengen overtale en dame til salg, -
- må jeg finne noen
som greier det.
- Hva fant du ut om ham?
- Han er ikke fetteren hennes.
Bra, Lonnie.
Jeg blåser i hvem han er.
Den drittsekken går meg på nervene.
Jeg får dra ut dit og obervise
ham om å flytte teltpluggene.
Du gjør meg en personlig tjeneste
hvis jeg får prøve først.
Jaså?
Greit.
- Clydie er ikke hjemme.
- Jeg vet det.
- Jeg fikk aldri se legitimasjonen.
- Dette er vi da ferdig med.
Legg hendene mot låvedøren.
Nå!
Spre beina!
- Arresterer du meg?
- Kanskje.
- For hva da?
- Jeg har ikke bestemt meg ennå.
Kan du ikke la henne være?
Du lager bare bråk!
For alles skyld, så pell deg vekk.
Hvis du var glad i henne,
hadde du ikke gjort dette.
Sam?
Hva har skjedd?
Har dette noe med det som
hendte i går kveld å gjøre?
- Hvem har gjort dette?
- Det var personlig.
Hvorfor er du sånn?
Kan du ikke snakke med meg?
Hvem er du?
- Skal jeg dra?
- Ja!
Nei.
Jeg vet ikke.
Jeg vet ikke hva jeg hva jeg vil.
Jeg vet ikke hva jeg gjør.
- Hei, skatt, hvor er søsteren din?
- Hun leker. Hvor er Sam?
- Han sover.
- Han er ikke på låven.
- Han sov på rommet mitt.
- Hele natten?
- Ålreit! Kan jeg gå opp til ham?
- La ham sove noen timer til.
"Noen timer"?
Hva har du gjort med ham?
Er dette din lille jente?
- Bree, hvor har du vært?
- Han vil leke med meg.
Han kan trekke et magisk kort
ut fra øret mitt.
- Hun fløy rundt på egen hånd.
- Kjenner jeg deg?
Gå inn.
Ha det.
Jeg er forbauset over
at du fortsatt er her.
- Nei, det er du ikke.
- Jo, det er jeg.
Ser jeg deg i nærheten av henne
eller barna, dreper jeg deg.
Du virker rimelig gløgg.
Dama er ikke verdt dette.
Når det kommer til stykket,
blir det ikke noen sheriff...
...men meg du får med å gjøre.
Det ser jeg fram til.
Jeg også.
{y:i}- Au revoir.
- Ja, foreløpig.
FBI har nettopp vært hos meg.
- Hva vil du?
- Jeg vet hvem du er.
Jeg vil gjøre alle en tjeneste.
Dra...nå med en gang.
- Jeg kan ikke hjelpe deg.
- Hva med Clydie og gården her?
Du gjør det mye verre for henne
enn det var meningen.
Hvis du er glad i henne, drar du.
Herregud!
Jeg var tyv. Det var en bank
og vakten ble skutt.
- Så du er morder?
- Nei.
En gutt, Billy...jeg tok ham med
på noen av jobbene.
Vakten ville skyte meg.
Billy skjøt ham, men jeg ble tatt.
Pokker ta deg! Du hadde ingen rett
til å komme inn i livet vårt!
- Du må dra.
- Du kommer til å miste gården.
Nei.
Jeg kan ta vare på meg selv.
Jeg greide meg helt fint
inntil du kom hit.
Jeg har levd alene.
Jeg også.
{y:i}Clydie, jeg tenkte det var lettere
{y:i}å snakke til deg på båndet.
{y:i}Men nå tviler jeg...
Dette er glimrende, Lonnie!
Hvorfor lot du ham stikke?
Du ville blitt berømt for å ta ham.
Det er neppe nå vi ønsker det skal
kry med folk fra statspolitiet.
- Du har så rett.
- Lonnie, du er god til å tenke.
Nå blir det neppe for vanskelig å
bryte motstanden til mrs. Anderson.
- Jeg setter i gang straks.
- Takk, Lonnie.
Selv om han er reist
tror jeg fortsatt han er farlig.
Jeg også.
Jeg tror vi får
ta oss av saken personlig.
- Hei, Pete. Noe nytt?
- Ingenting.
Hallo...Unnskyld meg
Er det du som eier den sykkelen
som er parkert utenfor?
- Restaurert den selv?
- Den skulle bare fikses litt.
- Hvor er du fra?
- Quebec.
- Kjørt hit helt fra Canada?
- Ja.
- Du må være en god mekaniker.
- Kaffe?
Skal du ha noe å spise?
Dagens meny er kjøttpudding.
Ellers kan du få resten
av steika til den karen.
Mookie?
{y:i}Clydie, jeg tenkte det var
{y:i}lettere å snakke til deg på bånd.
{y:i}Men nå tviler jeg...
{y:i}Jeg kan ikke endre det
{y:i}jeg har gjort, selv om jeg angrer.
{y:i}Mookie får høre ting om meg.
{y:i}Det meste vil ikke være sant.
{y:i}Du må hilse ham adjø
{y:i}Det var ikke meningen å såre noen
{y:i}...særlig ikke ham
Fordømte kjeltring!
Få hit et helikopter!
- Hva gjør du?
- Bare låser.
- Vi låser aldri.
- Nå begynner vi.
Mamma, er du redd for noe?
Jeg er bare forsiktig,
det er noe annet enn redd.
Clydie.
Kentucky Avenue.
- Hvem har den?
- Ingen.
En sekser. Hvor er jeg?
- Løp!
- Få tak i ungene.
Hva vil dere?
Jack, ta trappa.
- Bree, ovenpå.
- Lukk opp døra, gutt.
- Jeg går etter hjelp.
- Du ramler ned.
Jeg har gjort det før.
- Mamma!
- Bree.
- Guttungen hoppet ut fra vinduet.
- Ikke gjør barna mine noe.
Clydie?
- Hva er det i veien?
- Lonnie!
Finn den andre ungen.
Jeg er her, din dust.
Kom fram, gutt.
Bare kom.
Jeg gjør deg ikke noe.
- Sam?
- Bli her.
Nå dreper jeg den
lille drittsekken.
Ikke flere trusler.
Ikke mer tullprat.
Du vet hvorfor vi er her.
Jeg gjør henne ikke noe.
Nå blir du der og tier stille!
Jeg er trøtt av denne bygda!
Jeg vil hjem.
Nå skriver du på kontrakten!
Her er en penn.
- Jeg beklager dette.
- Der.
- Utmerket.
- Dra til helvete.
Kom dere ut nå!
- Dette er mitt hus!
- Vi kan ikke dra før brannen.
- Jeg tar ikke sjansen.
- Al, vil du?
Pass på henne.
Hvor er han?
Reis deg!
Sam! Sam!
La ham være.
- Sam.
- Er du i orden?
Hold deg bak meg.
Au revoir, din dust!
- Clydie!
- Sam!
- Kom ikke nærmere.
- Slipp henne.
Det kan du glemme.
Kast fra deg pistolen!
Kast pistolen nå!
Kast vekk pistolen.
- Bree.
- Mor!
- Hendene i været.
- Jeg eier halve dalen.
- Det er en rømt fange der.
- Snu deg rundt mot huset.
Dra! Du kan fortsatt unnslippe.
Sam Gillen! Huset er omringet.
Kom ut med hendene i været.
Hva vil de med deg?
Du har ikke gjort noe galt.
For lenge siden gjorde jeg
noe ulovlig.
- Setter de deg i fengsel?
- Ja.
- Du må ikke dra.
- Jeg må det.
Adjø. Mookie.
Adjø. Mookie. Adjø, Bree.
Kommer du tilbake?
Jeg finner en måte. Uansett
så kommer jeg tilbake til dere.
Uansett hvor lenge det varer,
venter vi her.
Jeg vet det.
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg også.
Du reddet mange liv her.
Det bør telle i regnskapet.
Adjø. Mookie. Adjø, vennen min.
Adjø, Sam.
Gå.
Din kjeltring!
Vet du hvem jeg er?
Jeg vet hva du er.