Tip:
Highlight text to annotate it
X
Herregud, det er en dobbel regnbue
over hele himmelen!
Herregud, herregud!
Herregud!
Hva betyr dette?
Den skinner så sterkt.
Den er så skinnende og klar.
Det ser ut som en tredobbel regnbue.
Jeg løper naken over plassen!
Ja. Nei, jeg vet det.
Nei da, jeg hører etter.
Jeg lytter, mamma. Bare snakk.
Skal du ut og tigge godteri
på Halloween, Tyrone?
Kan du låne meg gress?
Vernon: Det vanlige
Tim: Har du gress?
Jeg er i bilen.
Hei! David Clark!
Rick Nathanson.
- Unnskyld?
- Lille Ricky fra college.
Å, faen... Hei, kompis.
Vi tok ecstasy på en Dave Matthews-
konsert, og jeg kysset deg.
Ja, jeg husker det.
- Ja. "Crash".
- Jepp.
- Jeg kjente deg ikke igjen.
- Ja, jeg har fått litt pappavekt.
- Du kjenner vel til det.
- Nei.
Du fleiper!
Er du fortsatt fri og frank?
Din jævel! Din heldige jævel!
Din heldige jævel.
Det er utrolig.
Her. For gamle dagers skyld.
For pappastress.
- Langer du fortsatt marihuana?
- Den beste i Denver.
Det er dritrått!
Herregud... Så kult!
- Du holder fortsatt på.
- Ja.
Jeg er misunnelig på deg.
Se på deg!
Ingen kone, ingen barn.
Ikke noe ansvar.
Du har ingenting.
Du kunne forsvinne i morgen
uten at noen visste det.
- Så herlig!
- Ja.
Jeg mente det ikke slik.
Nei da, alt i orden.
Det plager ikke meg.
- Hyggelig å treffe deg igjen.
- Det samme. Jeg har tro på deg.
David? Legg meg til på Facebook.
Vi kan ta en fest.
Jeg tror ikke det.
- Lykke til med familien din.
- Å, faen også...
Gode nyheter!
Vi skal bli steine og knulle i kveld.
Beklager, skatt.
La meg snakke med mamma.
Jøss... Du danser skikkelig bra!
- Takk.
- Jeg heter Kymberly, med en "Y".
Jeg heter Rose, med en "R".
Er det artistnavnet ditt?
- Mitt hva?
- Artistnavnet ditt.
Noe som beskytter deg
mot alle svinene der ute.
Noe enkelt,
men sexy og søtt og kort.
- Har du et kjælenavn?
- Absolutt!
Bruk det.
Det er tatovert på kroppen min.
Vil du se?
- Se her.
- "Ståpikkgarasjen". Å, jøss...
- Med en pil også.
- Er den ikke sexy?
Din tur, Ståpikkgarasjen.
Se på det. Så opprømt og full av liv.
Det går nok over.
Jeg vet at du har pause, men fyren
ved bord 5 vil ha en lap dance.
Ikke gå for nær.
Han har kroker på begge hendene.
- Hvordan slapp han inn igjen?
- Han dirket vel opp låsen.
- Hvordan gikk det på jobben?
- Bryr du deg?
- Jeg bare spør.
- Ikke gjør det.
Er kjæresten din her?
Nei, Jimmy er hos foreldrene.
Hvordan det?
Jimmy skylder meg
fortsatt 400 dollar, så...
- Kanskje du ikke burde låne bort dop.
- Takk for tipset.
Jeg tenkte at du kanskje
kunne betale gjelden hans.
Ikke tale om.
- Det hadde vært til stor hjelp, nabo.
- Nabo? Du er ingen nabo.
Du er en doplanger.
Leiligheten din lukter ost og føtter.
Ja, det er et duftlys.
Det kalles "Osteføtter".
Det selger godt.
Å, Rose, jeg har fått posten din.
Jeg kunne ha lånt deg penger,
men vi er jo ikke naboer.
Du er en drittsekk.
Ha det moro med å dø alene.
Kos med å grave ut
éndollarsedler fra skrittet ditt.
Jeg aksepterer kun 20-dollarsedler.
- Hei, David.
- Hei, Kenny.
- Jeg hørte at dere kranglet.
- Det kalles å flørte, Kenny.
Har du ikke lagt deg?
Klokken er 02.00. Hvor er moren din?
Hun skulle ta en drink med en venn.
- Når da?
- I forrige uke.
Jeg har leiligheten for meg selv.
Jeg kjører helt "Han Solo" i helgen.
- Jeg lurte på...
- Jeg selger ikke til unger.
Jeg er 18 år og skal snart flytte ut.
Jeg er ingen unge.
Jo, det er du. Ha det bra så lenge.
Gi meg telefonen min!
- Drittsekker.
- Hei, snuppa.
La henne være!
- Unnskyld, snuppa.
- Ikke rør henne!
La henne være.
Pokker også, Kenny.
- En tøffing, hva?
- Hei der!
Ta det rolig.
Hva foregår her?
- Pass dine egne saker, gamling.
- Å jøss, du er en gutt.
Stemmen din var mye dypere
enn beinstrukturen din viste.
- De prøver å stjele iPhonen min.
- iPhone? Er ikke du hjemløs?
- Hva så? Dra til helvete!
- Dette var jo artig. Fortsett.
- Vi stikker.
- Hva? Nei!
De plager jo jenten.
- Hva så? Er du en slags helt?
- Nei, han er bare en dum gutt.
La jenten være og gå videre.
Hva sier dere?
"Gå videre"? Er du purk?
Nei, han er veldig kul.
- Han er doplanger.
- Å ja?
- Pokker heller, Kenny.
- Gi meg ryggsekken.
- Jeg vil ikke slåss.
- Det blir ingen slåsskamp.
Enten gir du meg ryggsekken,
eller så stikker jeg deg og tar den.
Det er som Sofies valg, eller hva?
Ok, du får ryggsekken.
Løp, Kenny!
Du er død!
Unnskyld, jeg mistet telefonen.
Skal vi fortsatt gå ut i kveld?
Faen også!
Å, faen...
Unnskyld. Dette er idiotisk gjort.
Ja da, din jævel.
Vi har deg nå.
Ta pengene i safen også.
Se på det.
Det er ikke mine penger.
Sjefen min dreper meg.
Går det bra, David? Jeg kan hjelpe.
Jeg ringer politiet.
Nei, det går bra.
DEN BESTE OMELETTEN I DENVER
AVVIS
Hei der! Hva i...?
Mr. Brad vil ha tak i deg!
Ikke si hvor vi skal.
Jeg elsker overraskelser.
Ok...
- Kan jeg hjelpe deg?
- Bestilte du to svarte fyrer?
Ok, denne fyren.
Nei, jeg skal treffe
Mr. Gurdlinger.
Jeg skal gi beskjed. Vil du ha
noe å drikke? Kaffe? Te? Fresca?
- Det høres godt ut med en Fresca.
- Skal bli.
Vil dere ha noe? Jeg spanderer.
Dere må få nok elektrolytter.
Dere må ikke få krampe
når dere runker hverandre.
Rolig nå. Rolig nå.
Ok. Jeg blir her hvis det er i orden.
Tusen takk, det hjalp.
David Clark. Du er vanskelig å finne.
Forsiktig med plastikken.
Jøss! Brad, hva faen er dette?!
Jeg skulle ringe deg tilbake.
Ikke drep meg.
- Jeg ble ranet. Jeg sverger.
- Hva mener du? Plastikken?
Ja. Jeg har sett "Dexter".
Jeg skal installere et nytt takvindu,
din idiot.
Du skulle ha sett ansiktet ditt
akkurat nå.
Hva skal jeg tro? Disse råskinnene
tredde en pose over hodet mitt.
Unnskyld.
Jeg mente ikke å skremme deg.
Men du vet at jeg har drept folk?
- Ja, det vet jeg.
- Sett deg.
- Hva i helvete er det?
- Spekkhoggeren? Jeg kjøpte den.
Jeg tjener mye penger.
- Kjøpte du en hval?
- Jeg liker ikke sportsbiler.
- Hvor er pengene mine, David?
- Vi har jo kjent hverandre lenge.
Ja, men vi er ikke på college lenger.
Vi selger ikke dop på studenthjemmet.
Og du skylder meg 43 000 dollar.
Jeg sa jo at jeg ble ranet.
De tok alt.
Ukens fortjeneste pluss 22 000
av mine egne penger.
Det er en vanskelig situasjon,
men jeg har kanskje en løsning.
Flott.
Jeg har bitte litt marihuana
i Mexico.
Det må hit innen søndag kveld.
Men min vanlige kurer ble skutt.
Der kommer du inn.
Du kan smugle det inn i landet.
Får du det hit innen søndag kveld,
vil jeg ikke bare glemme gjelden,-
- men betale deg et vanlig
kurerhonorar på 100 000 dollar.
Gir du meg 100 000
for å smugle bitte litt marihuana?
Bitte litt pluss. Veldig lite.
Jeg ble nettopp ranet
av besetningen i Annie.
Nå vil du at jeg skal bli
en internasjonal doplanger.
Dette er lettjente penger.
Dra til denne adressen i Mexico
og si at Pablo Chacon sendte deg.
- Hvem er Pablo Chacon?
- Det er meg.
¡Yo soy Pablo Chacon!
Man får ikke mye respekt i Mexico
som Brad Gurdlinger.
Det er hvitt på alle språk.
Ser du? Brad har tenkt på alt.
Jeg tror ikke det. Det blir for mye.
Det er en føderal forbrytelse.
Blir jeg tatt ved grensen med mer
enn et halvt kilo, blir det...
25 år i et meksikansk fengsel.
Med en glad dommer. Ikke bra.
- Men du glemmer noe.
- Hva da?
Du har ikke noe valg.
Skal du bli
en enda større doplanger?
Dopsmugler, Kenny.
Det fins en forskjell.
DOPSMUGLING
Du blir sikkert ransaket ved grensen.
- Du ser jo ut som en doplanger.
- Sier du det? Takk.
- Du kan bruke forkledning.
- Hva?
- En forkledning.
- En forkledning?
Hva er populært på Halloween nå?
Bane fra Batman?
Noe som dekker ansiktet?
"Det fins ikke noe dop her. Ingenting
å bekymre seg over." God idé.
Unnskyld meg!
Hei! Familien skal til dyrehagen,
og jeg har visst kjørt meg vill.
Dra til helvete,
ekte Flanders-familie!
Min feil. Når det gjelder kart,
kan jeg være en skikkelig tullebukk.
Ingen parkering her.
Jævla turister.
Jøsses... Unnskyld, betjent.
Jeg er ikke kjent her.
Alt i orden.
Byen kan være forvirrende.
- Vi skal til dyrehagen.
- To kvartaler dit, ta til venstre...
Fy faen i helvete!
Takk, tullinger.
Rose, fyren ved baren spurte
etter deg. Behandle ham pent.
Ja da!
Hei, jeg er Rose.
- Hei.
- Hva...? Nei.
- Nei, nei.
- Rose.
Hør på meg.
Din drittsekk.
Ta det med ro.
Du trenger ikke å kle deg naken.
Med mindre du vil, altså.
- Faen.
- Hva vil du?
Vil du tjene 10 000 dollar
i 4. juli-helgen?
Hør på meg. Bli med meg
til Mexico denne helgen.
Etterpå kjører vi hjem i en bobil.
- Med litt gress inni.
- Doplanging?
Nei, det er dopsmugling.
- Er du helt sprø?
- Hør på meg, Rose.
Hvis jeg krysser grensen alene,
blir jeg stoppet.
Men familier slipper lett gjennom.
Du må være konen min, Rose.
Det er det dummeste jeg har hørt.
10 000 dollar,
og flyet er allerede betalt.
- Du kan ikke kjøpe meg.
- Jeg kjøper deg ikke, jeg leier deg.
Som i Pretty Woman.
Hun var prostituert.
Og jeg stoler ikke på deg.
- Hva sa hun?
- Hva tror du? Hun sa nei.
Kult. Da blir det bare oss.
Far og sønn som knytter bånd.
Skal du og jeg reise alene?
Det blir som OL for perverse.
Ikke tale om. Vi trenger en jente.
Med mindre du vet om noen som kan dra
i morgen, går alt til helvete.
Jeg vet om en jente.
Hva vinner jeg på det?
Hva med et tak over hodet
og litt varm mat? Er ikke det nok?
- Gi meg 1000 dollar.
- Ok, 1000 dollar, men ikke mer.
Blir vi tatt, sier jeg at du dopet
meg ned og kidnappet meg. Ok?
Ok, men ikke mer.
Møt den nye søsteren din, Kenny.
Flott! Jeg har alltid
ønsket meg en søster.
Få den vekk. Få den vekk!
- Kom, du må stelle deg.
- Hva er i veien med deg?
- Hva er i veien med deg?
- Det var ikke meningen.
Ståpikkgarasjen!
Rose... Fint at du er her.
Jeg ville fortelle om noen små
forandringer på reglene her.
Jeg vil at du skal begynne å ha sex
med kundene for penger.
- Hva? Det er ulovlig, Todd.
- Hva kan du gjøre?
Jeg må konkurrere med de idiotene
som åpnet rett over gaten.
- Apple-butikken?
- Ja. De tar knekken på oss.
Herregud...
Nå er det nok. Jeg slutter.
Hørte du de gode nyhetene?
Nå kan vi knulle for penger.
- Ståpikkgarasjen elsker det.
- Jeg stikker. Jeg slutter.
MELDING OM UTKASTELSE
Faen. Faen.
VI RENGJØR HUSET DITT
SLIK DIN MOR GJORDE
Det er vel fint
at du får klippet håret, Casey.
Du som er hjemløs.
Jeg har et hjem,
men dro fordi foreldrene mine...
Hold kjeft. Jeg trenger ikke å høre
den triste historien din nå.
Jeg leide Precious for 8 måneder siden
og har fortsatt ikke sett den.
Her... Gi meg litt fred og ro
og kjøp dere noen nye klær.
Klær som barn
som er elsket, bruker.
Ok? Takk. Vent litt!
Du ser bra ut, Kenny.
Du ser allerede ut som en dust.
Ta dem, du.
Du ser ut som Eminem fra 8 Mile.
Pass på at hun ikke stjeler pengene.
Og hold dere unna Hot Topic.
David Clark?
- Ok, hva vil du ha?
- Gi meg en frisyre som sier:
"Jeg står opp kl. 05.30 og pendler
i 1,5 time til en drittjobb-
- hvor jeg må slikke
ræven til sjefen-
- for å få råd til å kjøpe leker
til skrikerungene-
- og selvhjelpfilmer
til min feite kone-
- inntil jeg får mot til
å stikke en hagle i munnen min."
Denne her.
Ja, der har vi den.
DENVER INTERNASJONALE FLYPLASS
Ok.
Full kroppsransaking.
Har dere alt dere trenger?
Å, ja da!
Vi skal på en liten familieferie.
Vi skal besøke bestemor.
Du har en flott familie.
Tusen takk.
Dette er min sønn, Kenny Miller.
- Og min vakre datter...
- Casey.
Nettopp. Jeg heter David Miller.
Vi er Miller-familien.
Jeg har hendene fulle.
Et par skrullete tenåringer.
Jeg har de vanlige problemene
til en tenåringsjente.
Eksamener, collegesøknader,
invitasjoner til studentballet...
Og jeg har ikke fått mensen
på to måneder.
Virkelig merkelig,
for jeg har nesten bare hatt analsex.
Nå er det nok.
Takk for hjelpen, Natalie.
Sett dere, er dere snille.
Fleiper du...?
Nei, det går bra.
Takk.
Elskling! Hei! Du kom!
- Sug en pikk.
- Beklager.
- Jøss, du ser virkelig...
- Ikke si mer, ok?
- Hei, mamma.
- Herregud...
- Og hvem er det?
- Datteren din, Casey.
Hei.
- Jeg vil ha 30 000.
- Ikke tale om.
- Ok. Ha en fin flytur.
- Hva? Ok, greit da.
Blodsuger.
Flott! Lykkelig kone og lykkelig liv.
Hei, unger!
Gjør plass til moren deres.
- Hei der!
- Hva? Nei...
Hva faen...?
Ikke tro at du kan...
Familiemøte. Kom igjen.
- Jeg mente ikke å slå henne.
- Han slo meg i ansiktet.
Kan du gå? Ingen vil høre...
- Hva faen? Fleiper dere?
- Slapp av, "Dorothy". Herregud...
Vi er jo ikke ved grensen ennå.
Vi må ikke tiltrekke oss
oppmerksomhet, din loffer.
Ikke snakk slik til henne.
Slapp av. Alt du må tenke på, er å få
folk til å tro at du er noens mor.
Jeg kan gjøre dette i søvne.
Unnskyld meg?
Herre, vi takker deg
for denne familieferien.
Måtte David finne lykke
og bringe oss trygt hjem.
Måtte Kenny og Casey
styrke sine søskenbånd-
- over den varme gløden
fra våre hengivne hjerter.
Og måtte alle på dette flyet
få en trygg ferd-
- og et rikt liv.
Selv jødene.
- Amen.
- Det var nydelig.
- Om bare min familie var slik.
- Å, slutt...
Nei, nei... Kom her.
Gi meg en klem. Ikke gråt.
Å, skatt.
Dra til helvete.
Føles det bedre? Ok.
Ikke glem at du kan bruke
Chex Mix i gryteretten.
Da blir den skikkelig sprø.
For et flott tips. Ha det!
Hvor kom det fra?
Fem somre
med tante Barb i Oklahoma.
- Det var utrolig.
- Det var ikke så bra.
Pokker også!
Brad sa at bobilen skulle stå her.
Hvis noen ser en bobil, så si ifra.
Hva faen er dette?
Den er jo dritsvær!
- Klarer du å kjøre den?
- Hvor fort går den?
HÅNDBOK FOR BOBIL
Hvorfor leser du den?
Fordi jeg liker det. Det er gøy.
- Det er lærerikt.
- Er det gøy?
Jeg har en håndbok for
en videospiller. Den liker du nok.
Fyrverkeri! Se!
Fyrverkeri! Stopp bilen!
De selger fyrverkeri!
Nei, beklager.
- Han er streng.
- Det er jo 4. juli.
- Ikke vær en drittsekk. Stans bilen!
- Nei, ikke tale om.
- Jeg vil også ha fyrverkeri.
- Selv den taperen vil ha.
Barna vil se på fyrverkeri.
- Fyrverkeri! Fyrverkeri!
- Nå er det nok!
Det er nok! La oss få klarhet i noe.
Dere er ikke barna mine! Du er ikke
konen min, og vi er ikke en familie!
Dette er en jobb!
Vi er ikke Brady Bunch!
Jeg er Marky Mark,
og dere er Funky Bunch!
- Hva?
- Jeg er sjefen her!
Så slutt å tulle! Ellers snur jeg
bobilen med en gang!
Og vi kjører rett hjem!
Ikke noe dop til noen!
Denne ferien suger.
Det er ikke noen ferie!
Sånn. Er dere fornøyde?
Nå gjelder det. Hold dere rolige, ok?
Hei der!
Miller-familien
melder seg til fritid, sir.
Vi skal bare til Mexico for å...
Ok. Flotte greier.
Takk skal du ha. Ha det bra.
Så dere det?
Jeg sa jo at bobilen ville funke!
Gratulerer.
Du snek deg inn i Mexico.
- Er dette en metamfetaminlab?
- Det er Mexico.
Der er et esel.
- Bobilen glir rett inn.
- Kan du slappe av?
Denne greia er jo gigantisk.
Du har ankommet bestemmelsesstedet.
Ruteveilederen er avsluttet.
- Er du sikker på at de venter deg?
- Alt i orden, Rose.
Dette er Brads folk.
Ingenting å bekymre seg for.
Sesam, lukk deg opp. Sånn ja. Hei.
Han var visst med i La Bamba.
Spiller de fotball der borte?
Det er jo gøy.
Barn er vel et godt tegn.
- Hei.
- Hva er dette for slags sted?
Det er som et søtt,
lite doplangingssamfunn.
De selger sikkert churroer.
Slapp av. Alt er i orden.
Jeg løper inn og henter en koffert
eller noe sånn, og så drar vi.
Kom igjen. De ønsker oss velkommen.
La meg snakke med ham.
¡Hola!
¡Hola, storegutt, me llamo David!
Jeg skal hente noe
for Brad Gurdlinger.
- Han har en pistol.
- Herregud...
- Herregud...
- Palo Hacon! Palo Hacon!
Pablo Chacon?
Jeg skal hente noe for Pablo Chacon.
Du er den hvite gringoen
med eselfrisyren.
Ja, mucho hvit og svært ***.
- Hvem er de?
- Familien min. Mi familia.
De hjelper meg med handelen.
Ja.
Jeg tror det ikke selv.
Så dere øyet hans? Herregud!
- Kom! Dop nå.
- Flott.
La oss gjøre dette.
Ok, hvor er
det bitte lille lasset med marihuana?
- Dette er litt mer enn "bitte litt".
- Slapp av, alt går bra.
Ja visst. Alt vi gjør, er å smugle
to tonn med marihuana-
- over en internasjonal grense
i en leid bobil!
Hva kan gå galt?!
Jeg skal bare ta en telefon.
Pass på gresset, Kenny.
B-Rad her.
- Hva faen, Brad?
- Er det noe galt?
Ja, noe er galt, veldig galt.
Du sa "bitte litt marihuana".
- Dette er ikke "bitte litt".
- Bitte litt pluss?
Det er nok marihuana
til å drepe Willie Nelson!
Flere menn på rekke
laster det inn i bobilen nå!
Sa du at du skulle hente noe
for Pablo Chacon, og de sa:
"Ja visst!"
Hvorfor høres du overrasket ut?
Du sa vel at vi kom?
Alt ordner seg. Jeg bestakk
vakten i fil 1 ved grensen.
Han slipper dere rett gjennom,
og så ses vi.
Jeg kjøper brunsj.
- Dra til helvete, Brad.
- Der er Daviden som jeg elsker!
Dra til helvete, du også!
Vi ses snart, min lille dopsmugler.
Faen!
- Frukt?
- Nei takk, jeg vil ikke ha.
Takker du nei til min mors gave?
Jeg vet ikke
om jeg hadde sagt det slik.
Hold kjeft og ta frukten, Kenny.
Takk, frue.
- Vil du at vi skal bli drept?
- Namaste.
Jøss... Snoop Dogg
hadde nok knullet kjøleskapet.
Det holder seg i hvert fall ferskt.
Vel, så lenge ingen
går inn i bobilen...
...ser inn eller veier oss...
...burde alt gå bra.
- Det går bra.
- Det går til helvete.
Adiós, amigos.
Faen! Hva er dette?
Hva ser det ut som? Det er en purk.
- Husk, vi er Miller-familien.
- Ok. Greit.
- Buenos días, betjent.
- ¡Hola!
Beklager hvis vi brøt trafikklovene.
Min familie og jeg spilte veibingo.
- Kutt ut drittpreiket.
- Unnskyld?
Jeg så at dere forlot
Pablo Chacons leir.
Hvis jeg ransaker bobilen,
vet vi hva jeg finner.
- Dere kan få lang tid i fengsel.
- Ja, ja...
Men jeg vil ikke arrestere noen nå,-
- så jeg tar bare bestikkelsen min
og drar videre.
Så fint!
Sånn ja. Flott!
Hvor mye blir det? 100? 200?
- 1000.
- 1000?
Skal du kjøpe hus? Det er mye.
Vi har ikke så mye
kontanter med oss nå.
- Det blir et problem.
- Ja...
Kanskje du kan tilby meg noe annet?
Noe litt mer personlig?
Jeg skjønner.
Rose, sug pikken hans.
- Jeg suger ingenting!
- Kom igjen, vær en lagspiller.
- Er du sprø?
- Ikke vær så egoistisk.
Rolig, señora, ikke vær engstelig.
Jeg er en mann som liker
å være sammen med andre menn.
- David, sug pikken hans.
- Rose.
Toppen fem sekunder.
Bare grip rundt ballene hans.
Kom igjen, vær en lagspiller.
Det blir gøy.
Ok. Kenny, kom hit!
Hva er planen? Skal jeg late som,
og så hopper du på ham?
Planen er... Kom her.
La meg se... Du er flaskekapselen.
Jeg er sigarettstumpen.
Det er oss. Han står borte
ved busken. Han er småsteinen.
Du går bort til ham bak busken.
Du suger pikken hans, og vi stikker.
Kom igjen. På tre.
- Hva? Nei.
- Hva er i veien?
- Jeg er ikke ***.
- Er du sikker?
Man vet det ikke før man vet det.
- Nei, jeg er ikke ***.
- Ok, ro deg ned.
Denne panikken
virker litt homofobisk.
Fordi jeg ikke vil ha
en *** i munnen?
Det er akkurat det homofobisk betyr.
Gå dit og lat som om det er
pikken til en jente.
- Hvilken som helst jente.
- Jeg er ikke enig i logikken.
Hør her...
- Hva sier han til ham?
- Jeg aner ikke.
Bare hør på meg. Kom igjen nå.
Nå kan du være helten.
- Jeg vet ikke.
- Ikke gjør det for meg.
Eller deg selv.
Gjør det for jentene.
De klarer seg ikke to dager
i et meksikansk fengsel.
- Greit, da.
- Flink gutt.
- Jeg gjør det for jentene.
- Jeg er stolt av deg.
Hva er det som skjer?
Skal noen suge pikken min,
eller får jeg 1000 pesos?
- Pesos? Hvorfor sa du ikke det?
- 1000.
Det er vel omtrent 80 dollar?
- Her er 100 dollar.
- Gracias.
Tenk at du ville suge pikken hans.
La oss dra.
GRENSEKONTROLL
Alle kjøretøy må kjøre sakte fram
i anviste filer for inspeksjon.
Nå gjelder det. Hent hattene, Kenny.
Skulle ikke vakten
slippe oss rett gjennom?
Jo, men vi må spille rollene slik at
de andre vaktene ikke mistenker noe.
- Hva faen vil han?
- Jeg vet ikke, men han tuter.
Hei!
- Ignorer dem.
- Han tuter og lager oppstyr.
- Han vil bare si hei.
- Jeg vil ikke si hei.
- Hvis vi vinker, slutter han å tute.
- Greit, jeg skal si hei.
Hei!
Morn! Litt av en doning, amigo.
Litt av en doning dere har også.
Tusen takk. Vi elsker henne.
Vi reiser ikke så ofte som
da datteren vår var liten.
Det kan være et slit å få litt tid
med familien, men man må jo.
Vi heter David og Rose Miller.
Dette er min datter Casey
og min sønn Kenny.
- Så vakre.
- Hyggelig å treffe dere.
Don Fitzgerald,
min heite kone Edith-
- og datteren vår. Si hei, Melissa.
Kjøretøy i fil 1 må kjøre framover.
Vennligst kjør framover.
- Jeg fant en rev. Steng fil 1.
- Det er til medisinsk bruk.
- Han har en rev.
- Er det alt?!
- Gjem den.
- Bli kvitt den.
- Fy faen...
- Å, du har en baby!
Å, jeg elsker babyer!
Se på den lille kosesaken.
Hva heter babyen?
- Dette er vår lille...
- LeBron.
- Han heter LeBron.
- Jepp.
- En liten fransk kar.
- Vår lille LeBron.
Jeg likte ikke navnet først,
men konen min liker primadonnaer.
Jeg ser ikke ansiktet.
Jeg vil se ansiktet.
Kjør bort til fil 2.
- Du må kjøre bort dit.
- Ok, ta på hattene.
- Nå gjelder det.
- Flott.
Jeg føler meg som en idiot.
Alle må smile og gjøre som jeg gjør.
Jeg skal bringe oss
til det forjettede land.
Rolig.
- Rolig.
- Faen.
Jeg fikser dette.
Bare smil og gjør som jeg gjør.
Tar du med noe inn i USA, sir?
Tar du med noen ulovlige ting
inn i USA, sir?
- Sir?
- David!
Kjør til siden
og gå ut av kjøretøyet.
- Men...
- Er det virkelig nødvendig?
Ungene er slitne, og...
Alle må gå ut av bobilen med en gang.
Jeg skal bare
legge fra meg babyen.
Ta med barnet, kjør bort
til inspeksjonsområdet og gå ut!
- Ok.
- Fint.
Alt i orden, lille venn,
det er bare en valp.
Gå unna.
Alt i orden.
Før jeg ransaker kjøretøyet,
har dere noe å fortelle?
Etter at jeg åpner døren,
kan jeg ikke hjelpe dere.
Siste sjanse. Jeg skal gjennomsøke
hele kjøretøyet.
Ok.
Ulovlige innvandrere!
Ulovlige innvandrere!
Beklager bryet. Dette skjer ofte.
Ha en fin dag.
Gå, gå...
Det var jo enkelt!
Herregud... Vi klarte det!
Bra jobbet, Miller-familie!
Opp med labben.
Rose! David! Sånn ja.
Vi er alle internasjonale
dopsmuglere. Sett det på CV-en.
Hva med litt seiersmusikk?
Nei...
- Ikke bytt kanal. Jeg elsker den.
- Jeg også.
Jeg likte den ikke
da den var populær.
Ikke gjør dette. Dette er ikke engang
en god seierssang.
Slutt. Vi gjør ikke dette.
Det er flaut.
Slutt.
Kom igjen.
Ja, Kenny!
- Hvor lærte du det?
- Ja da...
Señor Chacon.
Vi ventet deg ikke.
Jeg tok med gringoen selv
slik at alt går riktig for seg.
Gringoen har allerede
dratt med lasten, señor.
- Hvilken ***?
- Gringoen med eselfrisyren.
Du mener denne gringoen
med eselfrisyren?
Jeg har sviktet deg.
Kan du gjenkjenne ham
og kjøretøyet?
Han kjørte en bobil
med familien ombord.
Sett deg i bilen.
Hvor fort kjører du?
Jeg kjører ikke for fort.
Vi blir ikke stoppet.
Jeg mener med denne lasten
i et kjøretøy på 15 tonn,-
- opp en stigning på 10 prosent.
Bruk hodet, David. Du tenker ikke
nøye nok gjennom ting.
- Hva?
- Vektdistribusjon for last og tauing.
Planen var nøye gjennomtenkt.
Den funker jo.
Flott!
Å, faen...
Virkelig?
Var dette en del av planen?
- Hva gjør vi nå?
- Jeg vet ikke. Det er ingen dekning.
Sier du det?
Vi er langt ute i ødemarken.
Takk, Casey.
Takk for at du løser problemene.
Hva gjør du?
Jeg står ikke i veikanten
ved en bobil fylt med gress.
- Jeg skal prøve å finne hjelp.
- Jeg blir med henne. Ha det.
- Vent!
- Dette er tåpelig.
Ok. Greit. God idé.
Skynd dere tilbake.
"Jeg har en plan." Virkelig?
God plan. Du har ingen planer.
- Kvinner, hva?
- Hold kjeft, Kenny.
Han er så selvtilfreds.
Jeg blir sprø av ham.
- Ja, han er en idiot.
- Nei, han er ganske smart.
- Hvorfor forsvarer du ham?
- Jeg bare sier at han...
Har du sett hvor vi er?
Hele planen er så dum.
Å ja? Hvilket råd fulgte du
for å måtte bo på gaten?
Jeg bor ikke på gaten.
Jeg overnatter hos venner.
Jeg forstår. Så du var mellom sofaer
da David og Kenny fant deg?
- Skal du preke til meg? Jeg spyr.
- Jeg preker ikke til deg.
Fint. Jeg trenger ikke råd
fra en stripper.
Vet du hva, din lille dritt?
Jeg sverger...
Hva faen er dette?
Se på disse to søte haikerne.
Vi skal redde dere.
- Bare gå inn, damer.
- Hei. Hva foregår?
De kom etter at dere dro.
De tauer bobilen til et verksted.
- Men de vil holde marihuanababyen.
- Ro deg ned.
Ro deg ned.
Jeg fikser dette. Følg med.
Jeg skal holde babyen.
Det skal du få lov til,
men LeBron må sove nå. Kom.
Alle om bord
på Fitzgerald-ekspressen! Bert, bert!
Tut, tut!
Vi later som om det er et tog
selv om det ikke er det.
Omringet av tusser.
Vent... Ikke bli opprørt.
Er man synkronsvømmer,
kan man ikke bruke menstruasjonsbind.
En venn kjøpte tamponger til meg,
men de var vanskelige å få inn.
Halve tampongen stakk ut
som et stjerneskudd.
Slik fant jeg ut at jeg ble født med
en grunn ***.
Det var en virkelig
detaljert historie, Edie.
Du må framføre et énkvinnesshow.
Det er så mange lag.
Hva er din historie, David?
- Hva mener du?
- Hvordan møttes dere to?
- Si det, skatt.
- Ikke utelat de romantiske delene.
- Ok... Hvor møttes vi...?
- Det er en flott historie.
Det var da Rose flyttet inn
i boligblokken min.
- Jeg så på henne gjennom dørsprekken.
- Spionerte du på meg?
Skatt, bare fordi du har hørt
historien, må du ikke avbryte.
Ok. Fortsett.
Ja, jeg spionerte på henne.
Hun lesset av flyttebilen selv.
Jeg ville hjelpe, men hun måtte
ikke tro at jeg la an på henne.
Jeg ville jo
legge an på henne senere.
Og...
Hun hadde på seg marineblå
Chuck Taylor-sko og jeansshorts.
Ingen lommer bak.
Og en Tom Waits-T-skjorte.
Jeg tenkte: "Å, det er kult!"
Jeg elsker Tom Waits.
Hun så vakker ut.
Hvis man liker slem og vakker.
Hun begynner å bære et svært
og merkelig maleri opp trappene.
Jeg tenker: "Nå har jeg sjansen."
Jeg går ut og hjelper henne.
Jeg prøver i hvert fall.
- Hun ser på meg og sier: "Stopp!"
- Du dro i det.
Vi sitter der og drar denne greia
fram og tilbake. Plutselig...
...går neven hans
rett gjennom lerretet.
- Det var et uhell.
- Spiller ingen rolle! Du ødela det!
Du burde ha takket meg.
Maleriet var grufullt.
Bestefaren min malte det.
Det var favoritt-tingen min.
Vi begynte å skrike,
og alle kom ut for å se på.
Etter det hatet vi hverandre.
Fy søren...
- Og så ble dere forelsket.
- Ja, så ble vi forelsket.
Dette er visst avkjørselen.
Kan du ta kartet fra hanskerommet?
Ja da.
Beklager,
jeg mente ikke å skremme deg.
Det er bare tjenestepistolen
og skiltet mitt.
Skiltet ditt.
- Er du politimann?
- Nei da...
Ikke det?
Jeg jobber i narkotikabyrået.
Don har vært agent i 22 år.
- Jeg tar en liten pause nå.
- Han var ikke aggressiv nok i felten.
- Det er nok.
- Det er ikke riktig.
De nye kan ikke måle seg med deg,
de rumpehullene.
Du vet hva jeg mener
om banningen din, Edith.
- Edith kan bli litt hissig iblant.
- Jeg er én åttendedels italiener.
Kan dere unnskylde meg?
Hvor skal dere?
- Se til babyen.
- Jeg skal bæsje.
Se til babyens bæsj.
- Vi skal se til Lebanon.
- LeBron heter han.
Han har dårlig mage og får diaré.
- Har vi maisenna?
- Vi har maisenna for stumpen hans.
Familiemøte.
Jeg skal holde den babyen.
Er han narkopurk?
Ikke få panikk! Vi har ikke gjort
noe mistenkelig ennå.
Å ja? Hva skjer når de vil holde
vår dyrebare marihuanababy?
Jeg fikser det hvis det skjer.
Nå må vi prøve
å komme oss vekk fra den familien.
- Hvorfor stopper vi?
- De hørte oss!
Faen, vi havner i fengsel.
BILVERKSTED
Nei, vi er på bilverkstedet.
Slapp av.
Vi har ikke gjort noe.
Jeg skal bli kvitt ham raskt.
Inn og ut, ok?
Vær klare. Det er tid for Miller.
Fins det ikke flere verksteder?
Drevet av en kristen og åpen
etter middag på en lørdagskveld? Nei.
Jeg kunne ha gitt deg slangen vår,
men da hadde vi stått fast her.
Nå kan vi jo bli bedre kjent.
De er stengt til i morgen.
- Oklahoma.
- Herregud...
Dere kan slå leir
med Fitzgerald-familien.
Vi setter opp telt, og dere
kan overnatte i bobilen vår.
- Jeg hjelper dere med tingene deres.
- Nei, nei.
- Miller-familien klarer seg selv.
- Jeg visste at jeg likte deg.
Hent tingene våre, Kenny.
Dette blir gøy.
Jeg kan passe babyen slik at du
og mannen din kan kose dere.
- Nei, nei!
- Jeg er så flink med babyer.
Tull! Gi meg babyen. Gi meg babyen!
Faen!
Herregud!
Herregud!
Hvorfor er det ikke noe blod?!
Herregud! Hva er det som skjer?
Takk, mamma. Hva skal jeg nå
bruke til skoleoppgaven?
Jeg kommer til å stryke.
Framtiden min er ødelagt!
- Skatt...
- Går det bra, Mrs. Fitzgerald?
- Babyen var...?
- Trodde du at LeBron var...?
Nei, nei... LeBron var en pose
med urter. Oregano og basilikum.
Vi behandlet den som en ekte baby,
for en sommeroppgave.
Det lærer elevene
at å få barn ødelegger livet.
Og det lærer tenåringer
at de må holde seg til Stor A.
- Ja, analsex.
- Avholdenhet fra sex.
- Ingen av dem lager barn.
- Unnskyld, Edie.
Vi lovte Casey å behandle den
som en ekte baby og gikk for langt.
Vi gikk altfor langt.
Jeg er litt flau.
Det hadde skremt enhver.
Hun er så følsom. Dere skulle ha
sett henne under Slipp Willy Fri.
Jeg elsker den hvalen.
- Hvem elsker leker ved leirbålet?
- Å, Don...
Det er et fly...
- Flyvåpenet!
- Bring meg hjem...
Et sjødyr.
En hammertannhai.
Vi venter til de har sovnet
og sniker oss inn i teltet deres.
Vi skjærer strupen over på dem.
- Hva?
- Hva?
Nei. Herregud.
Hva er i veien med deg?
Jeg mente ikke det.
Jeg trodde at du skulle si det.
Trodde du at jeg skulle si
"skjære stupene over på dem"?
Er jeg Scarface?
- Herbert Walker Bush!
- Papirfly!
- Klovner.
- Ikke lås barnet i kjelleren.
Vi sniker oss inn i teltet,
stjeler Dons nøkler-
- og kjører bobilen til verkstedet
hvor jeg bytter radiatorslangene.
Skjønner.
- Jorden! Jorden brenner!
- Atmosfære.
- Fly hit og dit.
- Al-Qaida! Al-Qaida!
Det var "Fly hit og dit".
Dette er et fly, og dette er...
Selvfølgelig, Melissa. Så smart!
Jeg syntes at det var veldig bra.
Jeg kan ikke tegne, så...
Flott, for det er din tur.
Jeg overleverer pinnen.
- Ok. Kom igjen, Kenny.
- Ok, Kenny, sett i gang.
- Tegn i vei.
- Det er en strek.
Det er en slash. Guns N' Roses.
Hva er det? Det er...
Tegn noe, Kenny. Kom igjen!
Hyssing.
- Er det en rakett?
- Er det en agurk?
- Dette er tåpelig.
- Er det en dårlig tegning, Kenny?
Det er...
En ***! En ***!
Det er en stor pikk. Det er baller.
Det er en stor svart pikk!
Stor svart pikk!
Det er en stor svart kuk!
Black *** Down!
- Det er et rullebrett.
- Et rullebrett. Selvfølgelig.
- Et stort svart rullebrett.
- Jeg ser det.
Det er jo helt åpenbart.
Men det sto opp...
Det har hjul,
men jeg så det ikke på bakken...
Black *** Down?
Bra jobbet, "Meryl Streep".
Ikke min feil
at Kenny ikke kan tegne.
- Ikke skyld på Kenny.
- Det så ikke ut som et rullebrett.
La ham være. Hvor er Kenny?
Kom hit.
- Hva foregår?
- Se på disse to.
- Jeg tegner vel ikke så godt.
- Jo, jeg så at det var et rullebrett.
- Ja, hvorfor skjønte de ikke det?
- Nei... Ja...
Jeg liker familien din.
De er annerledes.
- De er ikke familien min. Altså...
- Jeg skjønner hva du mener.
- Hun vil at han skal kysse henne.
- Ja, absolutt.
Iblant føler jeg at jeg er adoptert,
eller at jeg er et romvesen.
Ja, det var det jeg mente.
Jeg hadde adoptert deg i hvert fall.
Ikke at jeg vil være faren din.
Jeg bare...
Han snakker for mye.
God natt.
- Vi ses.
- Ok.
En klem.
Ok.
- Melissa?
- Ja?
Se opp for bjørner.
Man ser ikke når de kommer.
Takk for tipset.
Stakkars gutt.
Du burde snakke med ham.
- Hvem?
- Jeg sa... Hvem tror du?
- Jeg? Hva skal jeg si?
- Snakk om gutteting.
- Herregud...
- Hvor vanskelig... Gå nå!
- Hei, hvordan går det?
- Hei...
- Sitter det noen her?
- Nei.
Fint, fint... Ja da.
Så...
Jeg så hva som skjedde
mellom deg og Melissa.
Du trenger ikke å være redd for
å kysse en jente.
Du sugde jo nesten pikken
til en fyr for ni timer siden.
Det er ikke morsomt.
Unnskyld. Unnskyld.
Det var en dårlig vits.
Skal jeg fortelle noe
som jeg gjorde-
- for ikke å bli nervøs
blant jenter?
Jeg telte til tre.
- Telte til tre?
- Ja.
- Er det rådet ditt?
- Ja.
Hvis du vil kysse en jente
eller be henne med ut...
Når du blir redd for noe,
så bare tell til tre og gjør det.
Hvis du tar for lang tid, begynner du
å tenke for mye og blir sprø.
- Det vil forandre livet ditt.
- Det gir vel mening.
- Takk.
- Ingen årsak.
Hvis du har andre spørsmål,
om blomster og bier,-
- eller om hvem som putter hva i hvem
og hvor lenge, så bare spør.
Ok.
Fin prat. Å, ryggen min...
- Den er så gammel.
- Ja.
Vent. Du går inn,
og jeg holder utkikk, ok?
Dra til helvete.
Det var din idé. Gå inn.
- Hvorfor skriker du til meg?
- Jeg skriker ikke til deg!
Greit.
Hold utkikk.
- Bin Laden!
- Hva skjer? Er det vaskebjørner?
- Herregud...
- Du hadde rett om dem.
Beklager så mye.
Det fins en forklaring.
Dette er en misforståelse.
Dere må forstå noe her.
Vi har aldri gjort noe slikt
med et annet par før.
Vi dømmer dere ikke.
- Jeg har en vibrator.
- Det stemmer.
- Stilig.
- Dessverre er den laget i Kina.
Men når man har vært gift lenge,
vil man krydre sexlivet litt.
Vi har diskutert et slikt scenario.
Og i kveld da du snakket om
den store, svarte babylageren...
Vi skjønte det da.
Vibratoren vår heter Joe Morgan.
Vi skjønte nøyaktig hva dere mente.
- Vi er med på notene.
- Interessant.
Vi er smigret, men nå midt på natten
er jeg ikke sikker på om jeg er klar.
- Å, Don...
- Vi skjønner. Det går greit.
- Vi måtte bare spørre.
- Vent, jeg har en idé.
Ok... Kanskje jeg kan ta
et lite skritt i kveld.
Munnen min er for mannen min.
Men jeg har aldri befølt
en annen kvinne før.
Det er helt i orden for meg.
Flott! Rose?
- Vær så god.
- Ja da.
Går det bra?
Fra en mor til en annen,
er dette i orden?
- Er du sikker?
- La oss begynne.
Ikke sant? Ok.
- Ok. Ser du på, Don?
- Jeg er klar.
Ok...
Hjertet mitt slår så fort.
- Så vi driver med partnerbytte, hva?
- Ja da.
Beklager at jeg tar lang tid.
Hallo!
Jeg gjør det fort. Sånn ja.
Der er de.
- Jøss!
- Det skjer faktisk.
Ser du på, Don?
Jeg beføler puppene hennes.
Dette er et mirakel.
- Vil du beføle brystene mine?
- Det er nok for i natt.
- Du har rett.
- Hva med litt lekeslåssing?
- Går det bra med deg?
- Ja da.
Ha det moro i natt. Det var rått.
Jeg skal aldri vaske disse hendene.
Tusen takk.
God natt. Det var flott.
- Hva gjør vi nå, geniet?
- Jeg vet ikke.
Jeg ble nettopp knullet i øret
i et telt. Hva vil du?
Hva er det?
- Hva mener du?
- Vil du snakke om det?
Eller skal du surmule som om
noen sparket deg i vaginaen?
Ok...
Jeg har aldri...
- ...hatt sex før. Sjokkerende.
- ...kysset en jente før.
Hva? Er du ikke 18 år, da?
- Vet du hva? Glem det.
- Nei, vent.
Sett deg. Ikke lag drama.
Det gjør ikke noe.
Det fins sikkert noen jenter der ute-
- som synes at uerfarenhet er søtt.
Jeg vil ikke være den søte, uerfarne
gutten som ikke var verd å kysse.
Jeg vil være gutten som griper
en jente og kysser henne.
Ok. La meg gjøre noe klart her.
Dette er ikke et øyeblikk
hvor jenten kysser gutten-
- og innser at hun har vært
forelsket i ham hele tiden.
Du er min falske bror,
så dette kan du bruke på Melissa.
- Hva da?
- Jeg skal kysse deg, din idiot.
- Hva gjør du? Lukk øynene.
- Unnskyld.
- Det er virkelig snålt.
- Unnskyld.
- Det var ok. Mer tunge.
- Tunge. Det klarer jeg.
For mye tunge.
Ok, for mye... Min feil. Unnskyld.
Mindre tunge.
Det var bra.
Denne gangen vil jeg
at du skal kvele meg litt.
- Jøss, hva foregår her?
- Vi gjør ikke det som det ser ut som.
Å ja? Det ser ut som om Casey
lærer deg å kysse grunnet medynk.
- Vel, da er det slik det ser ut som.
- Å ja? Hva lærte du ham?
Det grunnleggende.
Han har aldri kysset en jente før.
Har du ikke det? Vis meg.
- Mener du alvor?
- Ja.
Ikke verst.
- Prøv dette.
- Ok.
Sånn ja.
- Merket du hva jeg gjorde med tungen?
- Ja.
Vis Casey hva du nettopp lærte.
Se på det.
- Jøss!
- Vent litt.
Jeg vil ta et bilde av deg
med den første jenten du kysset.
Gjør det skikkelig.
Bli med på bildet, Rose.
Det går bedre.
Så søtt.
Bruk hendene dine.
De har så mye moro å leke med.
Kenny?
- Nei, Melissa...
- Unnskyld.
Vent, Melissa!
Faen også!
Det er 50 prosents sjanse for at hun
liker det. Rødhåringer er sprø.
BILVERKSTED
Ta med tingene.
Ta med mine ting, Kenny.
Dere er visst klare for å dra.
Gary ville gjerne
at dere hentet bobilen.
- Fine greier.
- Tiden er vel inne.
- Lykke til, David.
- Takk, Don. Ha det bra.
Før du stikker...
Bortsett fra i går natt-
- har ikke aktivitetene på soverommet
gått så bra i det siste.
Jeg trenger råd. Du og Rose
virker mer tent på hverandre-
- enn mus som har sex i en ullsokk.
- Gjør vi det?
- Jeg vil bare vite...
Hvordan bevarer du spenningen etter
flere år med fisking i samme hull?
- Hva er hemmeligheten din?
- Nettopp...
La meg tenke... Hemmeligheten min...
Vet du hva jeg gjør, Don?
Jeg behandler Rose
som om hun er en stripper.
- Du fleiper ikke?
- Nei.
En snuskete stripper.
- Ok.
- Jo mer snuskete, desto bedre.
Pass på trappetrinnet.
Har alle bagasjen sin?
Beklager at Melissa ikke sier adjø.
Hun vil ikke komme ut av soverommet.
Hun har vært kvalm siden i går.
Det var nok noe hun spiste.
- Bare si at jeg er lei meg.
- Ja visst. Det skal jeg.
Søte unger.
Du vil alltid være elskerinnen min.
Edie.
Ha det! Gratulerer med dagen, USA!
- Ha det!
- Vi ses!
- Takk.
- Ha det.
La oss stikke. Gå til bobilen.
Jeg henter nøklene hos Skeeter.
Hallo?!
Hei, Brad.
Hvor er dere?
Jeg trenger det i dag.
Jeg vet det.
Vi hadde litt motortrøbbel.
Vi kjører om fem minutter
og er hos deg om noen få timer.
Ingenting stopper oss nå.
Hva faen...?
Gi meg telefonen.
Kan du vente et øyeblikk, Brad?
Ikke gjør noe overilt.
- Jeg heter David. Og du?
- Pablo Chacon.
Hold munn. Stopp.
¡Hola, Brad!
Pablo! ¿Qué pasa, amigo?
Sendte du denne amatøren
for å stjele fra meg?
Jeg vet ikke hva David har sagt...
Hallo?
Sa du ikke at vi skulle hente dop
for Pablo Chacon?
- Jo. Brad sa at han var Pablo Chacon.
- Hvorfor stoler du på ham?
Kan dere slutte å krangle?
Hvordan fant han oss?
- Vi vet ikke.
- Med denne.
- En sporingsenhet.
- La du den i en pose med gress?
- Hvorfor tenkte du ikke på det?
- Fordi jeg ikke vet hva jeg gjør!
- Har du ikke skjønt det?
- Stille!
Dere dør nå.
Men som en familie, med ære.
Men vi er ikke en ekte familie.
Jeg kjenner ikke disse folkene.
Hun har rett. Det stemmer.
Ingen av oss er i slekt.
Jeg er bare en ubetydelig doplanger.
Jeg selger små poser med marihuana.
Datteren min er bare
en hjemløs punker.
Sønnen min er bare en dust
som bor i blokken min.
Vi ligner ikke på hverandre!
Og "konen min"?
Hun er bare en billig stripper.
Takk for det, David.
- Vi gjør ingenting...
- Vent litt...
Du i capribuksen
og de komfortable skoene er stripper?
Ja...
Det stemmer, Mr. Chacon.
Bare gi meg én sjanse-
- til å bevise
at jeg er mer verdt levende enn død.
Vis respekt for moren din.
Inn i bobilen! Skynd dere!
Hvorfor slåss vi?
- Kan du kjøre den?
- Nei.
Ingen våpen.
- Skynd deg!
- Jeg prøver!
Faen!
- Hva skjedde?
- Jeg slo ham bevisstløs.
Kom, Rose!
Se opp!
La meg ta rattet, Kenny!
Nei, ikke stans!
Kjør denne veien!
Nei, ikke mot motorveien!
- La meg kjøre.
- Jeg kan ikke. Jeg stopper.
Ikke stopp! La meg ta rattet!
Nei, vi blir drept!
- Kom deg vekk!
- Jeg kan ikke.
- Går det bra med alle?
- Ja da. Hva faen...?
Helvete!
Faen!
- Helvete heller!
- Hva driver han med?
Fy faen, det gjør vondt!
- Ro deg ned. Hva er det som skjer?
- Herregud! Jeg kommer til å dø.
Ro deg ned. Du kommer ikke til å dø.
Fortell hva som skjer.
- En edderkopp beit meg, David.
- Hva? Hvor skjedde det?
Den beit meg i ballene. I ballene.
I de jævla ballene mine!
- La meg se, Kenny.
- Ikke tale om. Du får ikke se.
Jeg kan ikke hjelpe deg
hvis du ikke viser meg det.
- Vær en mann og dra ned buksene.
- Alle her har sett en pikk før.
Ok, la oss se det.
Hva? Hvordan ser det ut?
Jeg orker ikke å se.
- Er det ille?
- Det er ikke så ille.
Det er virkelig ille.
- Har du sett... Se på det!
- Jeg vil ikke.
- Du må på sykehus.
- Hva? Ikke tale om!
- Hvor ille er det?
- Det går bra.
- Ta noe jord på det og gå inn.
- Nei, du må til legen.
Nei, absolutt ikke, Rose.
Vi har ikke tid til noe sykehus.
Stol på meg. Det går bra med Kenny.
- Pokker også, Kenny...
- Ja, det går bra med ham.
- Plukk ham opp. Plukk ham opp!
- Er han død, blir han her.
Ja, David Mill... David Clark
vil snakke med Mr. Gurdlinger.
Ja, jeg venter.
- Hallo.
- Hallo, Brad.
Hvor har du vært?
Jeg har lagt igjen fem beskjeder.
David! Du er i live! Kult.
- Hvordan skjedde det?
- Spør den ekte Pablo Chacon.
- Det var råttent gjort.
- Råttent gjort?
Litt råttent gjort.
Jeg kjører ikke en kilometer til.
Greit? Jeg vil ha ekstra betaling
for dette. Hvis ikke snur jeg-
- og gir marihuanaen tilbake
til Chacon, pluss din adresse.
- Forstår du?
- Du vil visst lure meg.
- Visst faen!
- Jeg blir litt tent nå.
Ekstra betaling høres greit ut.
Hvor mye vil du ha?
Hva med en halv million dollar?
- Det er greit.
- Visst faen. Fint.
Men jeg må ha det her innen i kveld.
- Ikke noe problem.
- Hvor er du, forresten?
Corrales sykehus i midten av
Rumpeknull i New Mexico.
Hvorfor?
Fordi Kenny ble bitt i ballene
av en diger edderkopp.
Utrolig.
Gi beskjed hvis han får superkrefter.
- Skynd deg. Klokken tikker.
- Klokken tikker.
Scottie? Legen kan treffe deg nå.
Send meg en SMS, jeg må stikke.
Skjønner'u?
Herregud... Virkelig? Den fyren?
- Hva da? Han er sexy.
- Ok.
"Jeg må stikke."
- Miller-familien?
- Ja.
Hei. Hvordan går det?
- Flott. Hva skjer? Kan vi dra?
- Han skulle til å si det.
Sønnen deres har hatt
en alvorlig allergisk reaksjon.
Synd. Vi må få ham hjem.
Hvor er han?
Han har store smerter, så vi kan ikke
skrive ham ut på noen timer.
- Hvorfor ikke?
- Slutt, David!
- Vær så snill. Fortsett.
- Han får antibiotika...
Hvem bryr seg? Vi har ting å gjøre.
Hent sønnen min
og den svære ballen hans nå.
Slutt! Takk, doktor. Jeg setter
pris på at du hjelper sønnen vår.
Ja visst. Du er en omsorgsfull far.
- Hva er problemet ditt?
- Hva da?
Det er bare noen timer.
Det går bra.
Nei. Vi er døde om et par timer.
Har du glemt hvem som forfølger oss?
Hør her, dette gjør vi.
Vi forlater ham her, og så kjører vi.
Så vi tre forlater ham her?
Nei da, vi forlater ham ikke her.
Vi forlater...
...stedet med ham her.
Ok, da.
Hvis vi forlater Kenny,
er det ikke...
Nei, jeg vet ikke hva jeg mente.
Det var dumt sagt.
- Hva var det?
- Ikke svar, det er til meg.
Hva?
- Hva skjer'a?
- Ikke så mye. Hva med deg?
Jeg skal hente Casey. Skjønner'u?
Ja, jeg er våken og snakker engelsk,
så jeg skjønner.
- Hva heter du?
- Scottie P. Skjønner'u?
Ja, jeg skjønner,
men det er bra at du sjekker.
- Hei. Ha det. Vi stikker.
- Vent litt!
- Hvor skal du?
- Ut.
Jeg har akkurat laget lunsj.
- Når kommer du tilbake?
- Senere.
Nei! Stopp! Hør her.
Når Kenny er klar, drar vi.
Vi drar med eller uten deg.
Er du ikke her, så drar vi.
Ok. Greit.
Vent litt.
Jeg vil snakke med vennen din.
- Fleiper du?
- Nei. Sett deg ned.
Hva foregår?
Så, Scottie P., hva jobber du med?
- Mamma!
- Jeg jobber i A & J fornøyelsespark.
Jeg styrer Apelabyrinten.
- Hva er det?
- Som Dødsfellen, men for små barn.
Ja.
- Kule tatoveringer.
- Takk, kompis. Så du kobraen?
- Hva står det på den der?
- Denne?
Det er mottoet mitt.
"Ingen angar".
Har du sett...
- Angrer du ikke på noe?
- Nei.
- Ikke en eneste bokstav?
- Niks. Ikke jeg.
- Pappa.
- Jeg elsker ham. En flott fyr.
Han er en vinner.
Ikke bruk prevensjon.
- Ha det gøy. Du er ok.
- Kult. Takk, kompis.
- Hyggelig å treffe deg.
- Deg også.
Ta gode valg, Casey!
Det går bra. En tatovert gutt
på en motorsykkel, uten hjelm.
Hun er kanskje gravid allerede.
Jeg kan ikke tro det. Hvor er hun?
Noen er visst bekymret
for noen andre enn seg selv.
- Nei, jeg vil bare kjøre herfra.
- Ja da, jeg vet det.
Gutten var en skikkelig dust, hva?
Skjønner'u?
- For en tosk.
- Helt utrolig.
Den dårlige smaken i menn
har hun vel fra moren sin.
Unnskyld, det var et billig poeng.
Jeg tar det tilbake.
Din kjæreste Jimmy
er sikkert veldig hyggelig.
Han virker som en snill fyr.
Det er han ikke. Han dro.
Han brukte alle pengene på kreditt-
kortene mine og bankkontoen min-
- før han stakk.
Han stjal favorittkoppen min.
Dårlig gjort, selv til ham å være.
Det var synd. Det suger.
Sånn går det når man dater en fyr
som dater strippere.
Kom igjen nå... Du er mye mer
enn det, Rose, og det vet du.
- Hva er det?
- Rose er ikke mitt virkelige navn.
- Hva er ditt virkelige navn?
- Sarah.
- Med en "H"?
- Jepp. Helt på slutten.
- Den beste måten å stave det på.
- Det mente moren min.
- David er ikke mitt virkelige navn.
- Ikke det?
Jeg snakker sant.
Så du snakker sant...
Hva er ditt virkelige navn?
Barbara.
Jeg ble oppkalt etter min mor.
Er du Barbara jr.?
- Du er Barbara jr.
- Det stemmer.
Vennene mine på skolen
kalte meg Babs.
En traumatisk barndom.
Nei da. Jeg drev med
musikalsk teater, så jeg ble aktet.
Veldig morsomt.
Du har et hår...
Skal jeg dra det ut
eller legge det bak øret?
Jeg legger det der.
- Hva foregår her?
- Vi burde spørre deg om det samme!
Vi har vært så engstelige.
Hvorfor snakker dere sånn?
Er det noen her?
Ja! Vi er her!
- Vi visste ikke om du var død!
- Kunne du ikke ha ringt?
Eller sendt en SMS
slik du alltid gjør?
"Hei, det er Casey. Jeg er ikke død.
LOL." Bilde av hval. "#YOLO."
- Et eller annet!
- Ok. Greit. Samme det. Unnskyld.
Jøss! Var det så vanskelig å si?
- Utrolig. Hun lærte et nytt ord.
- Takk og pris. "Unnskyld".
- Utrolig.
- Det går bra.
Der er han. Kenny!
Du ser mye bedre ut.
- Ser han ikke bedre ut?
- Jo da. Kom, vi må dra.
- Kom, vi må dra!
- Ta det med ro!
- Slapp av!
- Jeg kan ikke...
- Kenny.
- Jeg skadet albuen min.
- Går det bra?
- Jeg tror det.
Se hva som skjer
når du løper som en gal.
Hva snakker du om?
Det går bra med ham. Kom igjen.
- Hva er i veien med deg?
- Hva?
Jobben har en tidsfrist,
og den er om fire timer.
Jeg har ikke tenkt å tape en halv
million dollar på grunn av Kenny.
Vent litt. Tjener du en halv million
dollar på denne jobben?
- Sånn omtrent.
- Du er helt utrolig.
Hør på meg.
Du tjener 500 000 dollar
og skulle betale meg bare 30 000?
Får du 30 000? Jeg får bare 1000!
Får dere betalt?
Du er en løgner.
- Vi vil reforhandle.
- Ikke tale om.
Dere gjorde en avtale med meg,
og jeg gjorde en avtale med Brad.
Casey skjønner det.
Vi reforhandler ikke. La oss dra.
Det gjør vi, for du hadde ikke
vært her hvis det ikke var for oss.
Ja, jeg hadde vært i Denver nå
hvis dere ikke hadde sinket meg.
Tuller du? Sinker vi deg?
Hva snakker du om?
Hvor har du tenkt deg hen?
Hei der!
Hvor skal du?
- Drar du, får du ingenting.
- Jeg vil ikke ha pengene dine.
Kom tilbake, Casey.
Vi må holde sammen.
Hvorfor det?
Fordi vi er en familie?
Skal vi feire jul sammen?
Skal du hjelpe meg med leksene?
Hele greia har bare vært en vits.
Jeg skal fortelle deg hva vitsen er.
Vil du vite...
Vitsen... Jeg skal ikke engang
fortelle deg vitsen!
Du fortjener ikke å høre vitsen!
- Kunne du vitsen?
- Ja da.
Vi må hente henne.
Hva? Hun dro!
Til helvete med henne!
Blir du med eller ikke, Rose?
Greit, jeg putter sjekken
under døren din. Kom, Kenny.
- Kom, Kenny!
- Vi kan ikke forlate henne, David.
Vet du hva?
Dere fortjener hverandre.
Han kommer tilbake. Ikke sant?
Hei, snuppa.
Jeg fikk SMS-en din.
Hva skjer'a?
- Er du alene?
- Ja. Kan vi gå et sted og snakke?
Jeg vet om det rette stedet.
Skjønner'u?
DENVER 320 KM
COLORADO SPRINGS 207 KM
Søndag...
Det var høyt.
Bra forsøk, radio.
Ok... La oss komme oss dit.
Det er stille.
Jeg visste bedre.
Men vi reiste sammen,
og det ble litt gøy også.
Ja.
Og jeg begynte
å tenke på oss som en...
Samme det. Det er dumt.
- Til helvete med dem.
- Ja.
Nå skal Scottie P. få deg
til å føle deg virkelig bra.
Unnskyld, jeg føler bare
for å gråte litt nå.
- Jeg går nå.
- Kom igjen.
Du sendte SMS til meg.
Du vet hva som vil skje.
Du!
Hold deg unna henne!
Kom her, Casey.
Rører du henne igjen, river jeg
tatoveringen av brystet ditt.
- Skjønner'u?
- Virkelig, din hurpe?
- La jentene være.
- Hva skal du gjøre med det, øyenbryn?
Én...
...to...
Du brakk nesen min!
Du er en aggressiv kvinne.
Skjønner'u?
- Går det bra med deg?
- Ja da. Det var utrolig!
Jeg har håndtert
mange klåfingrete folk på jobben.
Hvorfor telte du? Skal du slå noen,
gjør det uten forvarsel.
- David sa det.
- David har aldri slått noen.
Her er utgangen.
- Jeg er tilbake.
- Dra til helvete.
Det er dette jeg savner.
Replikkvekslingen.
"Dra til helvete."
"Nei, du drar til helvete."
Så sier Rose: "Dra til helvete."
Kenny sier: "Ingen drar til helvete."
Nei, vi går ikke inn i bobilen.
Jeg vet hva dette handler om,
og jeg skjønner det.
Vi deler de 500 000 dollarene.
Likt. Mellom oss fire.
Skjønner dere?
Du blir slik, Kenny...
Som om du er fra...
Det er mange TV-spill.
Casey, du kan kjøpe et hus
og rømme fra det.
Skjønner du? Du får 125 000 dollar.
Du får 125 000 dollar.
Du får... Jeg er som Oprah her.
Hvis hun var en hvit fyr
i en fornøyelsespark.
Hva vil dere?
Skal jeg trygle dere?
- Hva mener dere, unger?
- Da hadde jeg følt meg bedre.
Bra at jeg har tryglebuksene på.
Jeg pleier bare
å gjøre dette før sex.
Ok, jeg skal gjøre det. Vent litt.
Sånn ja.
Ok, bort til bobilen.
Kom, Babs.
Rolig, det er klovner overalt.
Slipp pappa fram.
Den står her.
Jeg parkerte ved siden av en bobil.
- Melissa.
- Kenny.
- Rose.
- Edie.
- Faen.
- Faen.
Jeg blir aldri vant til det språket.
Hva i H-E-L-V-E-T-E gjør dere her?
Vi skal se på fyrverkeriet.
Vi også! Så snålt.
Det skal være fantastisk her.
- Kan vi ta en prat, Melissa?
- Nei. Kom, mamma.
Hvorfor er du så uhøflig?
Har du mensen?
Trenger du en tampong?
Nei, mamma.
Jeg vil vekk fra disse menneskene.
- Kom, Kenny. Vi drar.
- Ja.
Det som skjedde i leiren, var galt.
Herregud, hun vet det...
Datteren min vet hva vi har gjort.
Ja, Melissa, det var galt av meg
å beføle Mrs. Millers bryster.
Du har rett. Men jeg nekter ikke for
at jeg nøt det.
Men faren din og jeg har
store intimitetsproblemer.
- Nei, slutt.
- Jeg er ikke like trang som før.
- Hør...
- Han bare faller ut.
- Som å kaste en pølse ned en gang.
- Hva snakker du om?
I går så jeg Kenny kline med søsteren
og moren mens faren så på.
- Hva? Du store...
- Det var ikke helt slik.
Rose er ikke moren min,
og Casey er ikke søsteren min.
Det er nok, sønn! Hva sier du?
Han har drukket.
Det er umulig å forstå.
David leide oss
for å smugle dop over grensen.
- Er dere doplangere?
- Nei, dopsmuglere.
- Det fins en forskjell.
- Nei.
- Vi kan forklare, Edie.
- Det er bare en liten misforståelse.
Han skjønner ikke helt "smugle".
- Det er ikke dop.
- Det er bare litt tequila.
Hva?
Herregud!
Takk og pris for at du lever.
- Han har en pistol!
- Hør her. Nei, nei!
Dette blir gøy.
- Jeg har fortsatt teken.
- Don er en tøffing.
Å, Don...
Finn en politibetjent, Melissa.
- Hør på meg, Don.
- Nei. Dopsmugling, David?
- Vi som hadde det så fint i teltet.
- Nei, det er en annen fyr.
Jeg vil ikke høre om
de andre mennene i livet ditt.
- En annen fyr prøver å drepe oss!
- Hva? Hvem da?
- Pablo Chacon.
- Pablo Chacon.
- Buenas noches, Miller-familie.
- Hva sier han?
En vanlig meksikansk hilsen.
Du i de korte jeansene og med
den rare barten... Gi meg pistolen.
Melissa.
Og koppen.
Vær så snill, ikke skad henne.
- Ta henne.
- Alt i orden.
- Nøklene, takk.
- Her.
Flott. Du har fått dopen,
så du trenger ikke å drepe oss.
Jaså?
Dere stjeler dopen min og tvinger meg
til å dra til dette drittlandet.
Du brenner ansiktet mitt
med damp!
- Unnskyld.
- Dere ødelegger bilen min!
Og jeg liker ikke hva dere gjør
med ham hver gang vi møtes.
Dere er den verste
familien jeg har møtt.
Men du har rett,
jeg trenger ikke å drepe dere.
Jeg har lyst til å drepe dere.
Stopp.
Ikke gjør dette.
Ikke drep disse menneskene.
Alt dette er min feil.
Jeg er doplangeren her.
De er bare en uskyldig familie
som var på feil sted til feil tid.
Og denne gutten?
Han har det største hjertet
jeg har sett.
Jeg er heldig som har ham som venn.
For en time siden hadde jeg
drept denne jenten for deg.
Men hun er tøff.
Og mye smartere enn meg.
Og hun her...
Du... Sarah.
Den sterkeste kvinnen jeg har møtt.
Du hadde blitt en god mor.
Jeg er glad i dem alle.
Ikke drep dem. Vær så snill.
Bare drep meg.
Vi kan gjøre en avtale.
Jeg dreper deg først
slik at du ikke ser familien din dø.
David!
Kenny! Det var utrolig!
Jeg lærte ham det.
Jeg lærte ham i hvert fall det.
Tungen tilbake i munnen, unge mann.
- Du kysser bedre enn søsteren min.
- Hva?
Én, to, tre...
Vel, Mr. Chacon, på vegne av USA
ønsker jeg deg velkommen til landet.
Sett deg ned.
Dessverre får du ikke
oppleve frihetsdelen.
Du er helten min, Don.
Bruk stroppene på meg i kveld.
Her.
Takk, David.
- Vi drar.
- Vent litt.
- Vær så snill, pappa.
- Stille, jenter.
Dere er nok greie folk.
Men dere brøt loven.
Og dere satte min kones
og datters liv i fare.
Unnskyld.
- Jeg må nok pågripe dere.
- Nei, pappa.
Jeg skal gjøre det...
...rett etter at jeg snur meg
og gir familien min en klem.
Kom, David.
Alt er her.
Jeg er overrasket, David. Bra jobbet.
Men det kom sent.
Fristen var i går kveld.
Beklager, ingen avtale.
Jeg ble nesten drept. To ganger.
Jeg skal ikke være en drittsekk.
Jeg har to tonn med marihuana.
Og Chacon ble pågrepet.
Det er en stor seier for meg.
Vi tar hverandre i hendene
og sier at vi er skuls.
Du hadde aldri tenkt
å betale meg, hva?
Bingo.
Var det råttent gjort?
Jeg vet ikke lenger.
Rykk inn!
Narkotikabyrået!
- Ned på gulvet!
- Stå stille!
Grønt lys!
- Du lurte meg.
- Råttent gjort, hva?
Dere har ingen beviser! Ingenting!
Å, faen! Se på ham!
Hvem slapp inn 50 Cent?
- Bra jobbet, David.
- Takk, Don.
Du fikk ikke pengene, men å gjøre
det rette må ha føltes bedre.
Nei.
Ok, kanskje litt.
I bytte mot vitneforklaringen din
mot Chacon og Mr. Gurdlinger,-
- må du være i vitnebeskyttelses-
programmet i 3-6 måneder.
- Bare jeg?
- Bare du.
Pluss andre vitner til forbrytelsen.
Se på denne sexy nerden.
Hva gjør du?
Hvit Nerd Testikkeltabbe
Be Casey om å ikke laste det opp.
Det har allerede en million treff.
Ok, jeg sier det etter lunsj.
Vet du hva?
Jeg ser brystene dine.
- Hei.
- Hei.
Vi ville bare hilse på.
Jeg heter Dan.
Min kone Kathy. Vi flyttet
nettopp inn. Vi er Johnson-familien.
Flott. Velkommen til nabolaget.
Kom her, folkens.
Møt naboene. Jeg heter David.
Dette er familien min.
Min sønn Kenny, min datter Casey
og min kone Sarah.
- Vi er Miller-familien.
- Hyggelig.
Takk for at dere hilste på.
Ha det bra.
Vi ses. Ha det.
- Jeg liker dem ikke.
- Ikke jeg heller.
Hvorfor komme og hilse på?
Hvem tror de at de er?
Utrolig. Vi sitter fast i forstaden.
Dette suger. Jeg gleder meg
til rettssaken er over og vi kan dra.
Hold deg til Stor A.
- Analsex.
- Avholdenhet.
Ingen av dem lager babyer.
Oscar-priser til dere alle!
Det var snilt sagt,
men vi er ikke så gode skuespillere.
- De guttene plager den jenten.
- Hvor?
Opptak.
To menn må til for å åpne den.
Det er så vanskelig!
- Alvorlig talt!
- Se!
- La jentene være.
- Hva skal du gjøre, fregnetryne?
Don Knotts?
Hva skal du gjøre,
god kroppsholdning?
Du brakk nesen min!
Jeg er redd for blod.
Skjønner'u?
Du brakk neseskilleveggene mine.
Skjønner'u?
Jeg vil ha et plaster.
Den stoppet på et visst punkt
og gikk ikke lenger inn.
Det så ut som om jeg hadde
en Stormtrooper-pikk.
Jeg skal bare...
Sånn ja. Der er de.
Dette er sprøtt.
Du har nydelige bryster.
Kutt!
Opptak.
- Hva med litt seiersmusikk?
- Ja takk.
Jeg elsker denne låten!
Det var skikkelig bra.
Veldig morsomt.
Adiós, Miller-familie.
[Norwegian]