Tip:
Highlight text to annotate it
X
I Russland forbereder man seg på -
- massedemonstrasjoner mod rettsaken
til eksmilliardæren Yuri Komarov.
Saken mod Komarov har gitt anledning
til stor splittelse i det russiske folket.
Noen mener han er fengslet som
en politisk manøver -
- iscenesatt av ham her, forsvasminister
kandidat, Viktor Chagarin.
Hva vil du, Viktor?
Hvorfor gjør du dette?
Hva er det du ønsker
å oppnå i morgen?
Jeg er klar til å
til å betale for mine synder.
Det gjør du lurt
i å også være.
Yuri ...
La oss være fornuftig.
Vi var venner en gang.
Det kan vi være igjen.
Bare gi meg filen.
Så jeg gir deg livet tilbake.
Til helvete med rettssaken.
Jeg vil ikke ha livet mitt tilbake.
Tror du virkelig at jeg vil la deg
snakke i morgen?
Ingen kommer til å høre deg!
Jeg eier rettssalen.
Du eier ikke meg.
CIA'S HOVEDKVARTER
Mike!
Chagarin vil felle Komarov.
Jeg ser om vi har noen der borte.
MOSKVA
Alt er klart. Ring ham.
Nå skuffer du meg vel ikke?
Har jeg noen gang skuffet deg?
Anton.
Alik. Det er Viktor.
Jeg skulle hilse fra Yuri Komarov ...
Nå tar vi ham.
Yuri Komarov?
... og si farvel.
McClane.
Hei, Murph.
Fin presisjon, bestefar.
Ja, ikke dårlig.
Er det det?
Ja. Vi har funnet ham.
Det er ikke bra, John.
Sykehuset eller likhuset?
Verre.
Når snakket du sist
med ungen?
Det er lenge siden.
Kanskje et par år siden.
Sist gang jeg så ham,
gikk det helt galt.
Det finnes ulike rapporter, -
- men vi er sikre på,
at han sitter fengslet i Moskva -
- og venter på dom.
Hva er han siktet for?
- Listen er lang.
Han skal være heldig
om han slipper med livstid.
Han har alltid
spent ben for seg selv.
Han hadde problemer hele tiden.
Han er fortsatt min sønn.
Det vet jeg.
Men det er Russland.
De gjør ting annerledes der.
Det gjør jeg også.
Lykke til, gamling.
- Takk, gutt.
Jeg skulle ønske du ville ta meg.
Så, vil du hele tiden gå og fortelle meg
hva jeg måtte gjøre.
Det er ikke din skyld.
Jeg hadde bare ...
... håpet på at han hadde
fått styr på sitt eget liv.
Jeg har noe til deg.
"Reiseguide for idioter".
Perfekt.
Takk, skatt.
Jeg elsker deg.
Jeg elsker deg også.
Vi ses snart igjen.
Far?
Prøv nå ...
... på å å unngå
å gjøre situasjonen verre.
Lykke til.
Jeg elsker deg. Vi ses.
Jeg hører du har noen informasjon.
Har du lyst
å felle Yuri Komarov?
Kanskje.
Bruk meg som vitne.
Jeg sverger på at Komarov
hyret meg for å drepe Anton.
Gjorde han ?
Jeg sverger.
Er ikke det bra nok?
ARRESTERT HVOR?
DRAGANSKI TINGHUS?
... Draganski tinghus.
Snakker du russisk?
Hvordan var det?
Du ba om en stor pose med hår -
- på veien til tinghuset i Taganskij.
Men jeg forsto det.
Godt.
Trafikk suger her,
også, ikke sant?
Vil du ha sex? Sexklubb?
Nei. Ikke noe sex.
Hva for et trafikkaos.
Er det skjedd en ulykke?
Nei.
Hageringen er alltid dårlig.
Alltid trafikk, alltid trafikk.
Er du amerikaner?
Ja. Jeg er fra New York.
The Big Apple.
I want to wake up
in a city that never sleeps
Nettopp.
Frank Sinatra,
"Chairman of the Board"!
"The Chairman", ja.
Du synger godt.
these little town blues
are melting away
Ja, jeg synger.
Jeg synger hele tiden.
king of the hill
top of the world
Heap. "Top of the heap."
Tinghuset i Taganskij ligger der.
To gater herfra.
Du må hellere gå.
Trafikken er virkelig dårlig.
Hvor my skylder jeg deg?
- Ingenting.
Du lot meg synge.
Du lot meg synge.
Du lyttet til sangen min.
Ikke noe penger.
Velkommen til Moskva!
that little town blues
are melting away
... opptog i Moskva etter dagens
demonstrasjoner over hele landet.
Komarov er blitt forsøkt likvidert
flere ganger i fengselet.
Stillhet! Ro i salen!
Ro i salen!
Ro!
Lås dørene.
Detonator.
Men hva med sjåførene da?
Detonator.
Nå sier det ***.
Fort!
Kom igjen. Kom igjen!
Sjekk buret.
De er borte.
Du sier ikke det.
Hva er det som skjer?
Fang Komarov levende .
Drep den andre.
Alik, vi treng denne filen.
Ta den på.
Hvem er du?
- Din beste venn.
Jack!
Far?
Kom deg ut av bilen.
Hva gjør du her?
- Jack!
Jack!
Pis.
Komarov! Kom med bilen!
Gå hjem.
- Hva i helvete tror du ...?
Du er på dypt vann, John.
- Hva er det du gjør?
Nei! Nei!
Han skal tas i live.
Jack!
Ønsker du å skyte meg?
Vil du skyte din egen far?
Du har ikke noe her å gjøre, John.
Du har ikke noe her å gjøre.
- Hva er det du gjør?
Vil du kjøre over meg?
Du gjør det kun verre!
Ut med deg!
Rapportere det til politiet.
Reaper One, det er 610.
Hvem har han? Klokken tikker.
Sett i gang.
- Oppfattet.
Så det er nå.
61, det er Reaper. Gå videre.
Hvordan ser det ut?
- Han er forsinket.
Han er bak tidsplanen.
- MET pluss seks minutter.
MCC Reaper, MET pluss seks.
Det er faen meg utrolig.
- Det er ikke hvordan det funker.
Der er noe galt.
Jeg kjenner ham.
MCC Reaper, 61 er på plass.
61, vinduet er lukket.
Intervensjon er utelukket.
Jeg gjentar, utelukket.
Dette er den virkelige verden,
ikke en øvelse.
Politiet har sperret av Hageringen.
Reaper!
Det er for sent.
Avblås oppdraget.
Vinduet er lukket.
Reaper er ute av her.
Kom nå!
- Pis.
Gi meg feltkommandoen.
Reaper!
Oppdater Mike Collins.
Vi følger Plan B. Sett i gang!
Plan B. Vi har ikke noe valg.
De har sperret Hageringen.
Aksjon Høsttid er i gang.
Nå blir vi ferdig med dette.
Fanen ta deg, McClane!
Faen ta deg.
Hva i helvete?
- Jack, jeg er ikke ferdig med deg.
Hvem er det?
- Kjør!
Konsentrer deg!
Ja, kom igjen.
Se om du kan treffe meg!
Nå er jeg lei av ham.
Anti-tanks rakett nå!
Du skjøt ved siden av.
Interessant valg.
Ærlig talt ...
Du kan faen meg ikke mene.
Hva?
Tror du jeg forstår noe av
det du sier?
Guder ...
Takk, jeg er okay.
Du kjørte som bestemora mi!
Når jeg sier kjør, så mener jeg fly!
Oh, yeah!
Flytt dere!
Åh gud.
For helvete ...
Hei, skatt.
- Hvordan går det i Moskva?
Jeg ringer senere.
Unnskyld!
Unnskyld!
Så du ham?
Far, kan du høre meg?
Er du der?
Far?
Dav i stuen.
Er du der fortsatt?
- Ja, ja.
Har du funnet Jack?
Jeg sitter overfor ham.
Er han uskadd?
Vi har ikke fått pratet så mye,
men han ser frisk ut.
Jeg må ringe senere.
- Hva er det som foregår?
Jeg ringer igjen om en liten stund.
Det er meg!
Nå kan det være nok.
Er det alt du har?
Faen ta deg, John.
Faen ta deg!
Opp her!
Skyte opp her!
Inn med deg!
Inn, før jeg ombestemmer meg.
Ta deg endelig god tid.
Hva er det som skjer?
Hold kjeft, John. Jeg sverger
jeg skyter en kule i pannendin.
Hvem tror du at du snakker til?
- Den siste jeg ønsker å se.
La du ikke merke til, -
- at jeg reddet deg og Onkel Bestefar
fra en flokk med russiske forbrytere?
Du reddet?
- Ja, reddet.
Hold kjeft.
Du er en skrytepave
i verdensklasse, John.
Er jeg en skrytepave?
Jeg er fortsatt faren din.
Ja, dessverre. Du er en tosk.
Ikke kluss med noe.
Du har laget nok ulykker.
Møtet er neste uke.
Vi begynner umiddelbart.
Komarov har rømt.
Jeg ringer. Der er problemer
med Komarov. Hva har skjedd?
Tinghuset ble angrepet.
Hvem tok ham?
- Det er ennå ikkje kjent.
Hvad mener du med det?
- Det er veldig rart.
Vitner sier de så Komarov ...
... sammen med en amerikaner.
Hvilken amerikaner?
John McClane.
Kom igjen.
Etter deg.
Jeg har ham. Det ordner jeg.
Vi ble forsinket, Mike.
Det beklager jeg.
Han er den siste,
jeg hadde forventet å se.
Halve Moskva letter etter deg,
Yuri. Jeg må be deg om å kle deg om.
Ta disse klærne på. Stol på meg.
Her er nøklene til håndjernet ditt.
Du milde skaper ...
Har du filen om Chagarin?
Er det det du gjør, Jack?
Skjegg og blå briller?
Er det?
Er du spion? Å Gud ...
007 fra Plainfield, New Jersey.
Godt gjort.
Hold kjeft, McClane.
Ro deg ned, Oddjob.
Jeg er på ferie.
Det vil glede din mor.
Vi trodde du var på narkotika
Komarov ...
Eller å selge narkotika,
men det var mest meg.
Har du filen om Chagarin?
Ja eller nei?
Det er enkelt. Gi meg filen,
så får jeg deg ut av Russland.
Og så er du en fri mann.
Hvad sier du?
Det handler ikke om meg.
Jeg bryr meg ikke om livet mitt.
Det er avtalen.
- Den eneste avtalen.
Kom igjen.
Kom igjen, Yuri. Hjelp deg selv.
Hva sier du?
Ja eller nei?
Klokka tikker, Yuri. Kom igjen
Vil du få meg vekk herfra?
Bare dere tre?
Rolig, Mulle, jeg er ikke med i hulen.
Jeg har nettopp landet og har jetlag.
Jeg er ikke involvert. Vel, Jack?
Bare hvis jeg kan
ta datteren min med.
Chagarins menn vil slå henne ihjel.
Så bør de gå fort.
Hvor er filen?
I et hvelv i Pripyat, men nøkelen er
her i Moskva. På hotel Ukraina.
Ring henne.
Vi reisewr til hotellet.
Det er far.
Jeg har det fint, min solstråle.
Det snakker vi om senere. Hør her.
Jeg venter på deg der mor
og jeg danset vår første dans.
Skyndt deg ditt.
Mike, må du unnskylde
det i morges.
Det ggjør ikke noe.
La oss komme avsted.
Kontakt!
Ned med deg! I dekning!
John, dekk meg!
Kom igjen!
Ta den, pikfjæs!
Kom igjen, John!
- Jeg er for helvete på ferie!
Så er det avreise.
Flytte på, McClane.
- Er jeg reist 12.000 km for dette?
Hold hode nede.
Ned med det. Videre.
Trygt sted, my ***.
Vet han ikke hvor gamle vi er?
Her.
Sett deg. Du er okay.
La meg se på deg.
Det er ikke alvorlig.
- Hva er det du gjør?
Du klarer deg helt fint.
Ta den her på deg,
slik at du kan holde varmen.
Det tok deg fem minutter
å spolere tre års arbeid.
Hva skulle jeg ha gjort?
Du er for mye.
Jeg er ferdig.
Jeg har ingen venner her lenger.
Kan du ikke bare ringe til
sjefene dine i Langley?
Gi meg telefon din.
Der var et toårig
abonnement på den.
Gi meg den der.
Har du noen kontanter?
Litt amerikanske penger.
Hva snakker du om? Vi må videre.
Vi må få enlege til å se på ham, Jack.
Jeg har et oppdrag.
- Ditt oppdrag holder på å blø ihjel.
Vi må til hotellet.
Kom igrjn, la oss komme oss av sted.
Det er galskap. Er der flere
du skal ut å drepe nå?
Hvorfor er han så viktig?
- Han er en politisk fange.
Du er vel likeglad,
men det angår hele nasjonens sikkerhet.
Han har noe som vi kan bruke til å
stoppe Viktor Chagarin.
Kult. Så la oss sette ham
av på ambassaden og dra hjem.
Tuller du med meg?
Etter det som skjedde
ved det trygge huset?
Slik fungerer det ikke.
Det er et diplomatisk rot, -
- og jeg kan lett ofres.
Derfor har jeg bruk for filen.
Er det noe annet du vil vite?
- Kun én ting.
Hvorfor ringte du ikke
og sa hvor du var?
Som du vil gi en dritt.
Vent litt.
Hør her, Yuri.
Det er snart overstått.
Når vi har nøkelen, henter vi filen
og får deg og datteren din ut av landet.
Hør her. Du klarer det flott, ok?
Vent her.
Hold et øye med ham, John.
Hvorfor kaller du meg "John"?
Hva skjedde med "far"?
Godt spørsmål.
På russisk har vi et ord
for menn som ham.
Krutoi.
Det betyr "bratt", "harde".
I USA betyr det
"ungdomsforbryter".
Er han dit eneste barn?
Nei, jeg har også en datter.
Hva med deg?
Jeg har kun min Solnyschka.
Da hun var liten,
jobbet jeg hele tiden.
Jeg trodde at arbeidet mitt
var det viktigste i verden.
Jeg ødela også min sønns liv.
Man er på arbeid døgnet rundt,
når man er politimann.
Jeg trodde det var prisverdig
at man jobbet hele tiden.
Jeg var der aldri for ham.
Det er aldri for sent ...
... håper jeg.
Okay, kom igjen.
Hvor i bygningen ligger ballsalen?
- I Hovedtårnet.
Hvilken etasje?
- Den øverste.
Øverste etasje.
Er det vakter,
kameraer og den slags?
Det vet jeg ikke.
Du må prøve å huske det.
- Jeg har sittet i fengsel i fem år.
Alt kan være gjort om.
- Ja, men tenk etter.
Ballsalen ble stengt i 89
Den er vist under ombygging nå.
Er etasjen så ubevoktet?
- Jeg vet ikke! Min datter er
der oppe.
Jeg er faen meg redd!
- Slapp av, Yuri.
Jeg antar du har
gjort det før.
Smart.
Det kunne jeg også ha gjort.
Irina?
Far.
Irina.
- Far!
Hvor ømt det er.
Det skal ikke jeg kunne si.
Trenger du en klem?
Ting vi har egentlig aldri har brukt..
Du har rett.
Vi skal bare hente en ting, -
- så forlater vi Moskva for alltid.
Okay?
Okay.
Hvem er de?
Den unge er fra CIA.
Den gamle er hans far.
Amerikanere.
Gud være lovet.
Der er noe som ikke er bra ved
dette her.
Bare hold kjeft.
Jeg lover deg, Jack,
det er noe ugler i mosen.
Å klapp igjen.
Dette her virker sikkert
veldig fremmed for dig.
Du kaster deg hodestups inn i alt,
mens jeg har lagt en skikkelig plan.
La oss bare holde oss til den.
- Så får vi litt samhaldning i planen.
Finn nøkelen, Yuri, så stikker vi.
- Ja.
Det tar bare et øyeblikk.
Hvordan har du det?
Fint.
Hvordan kom du her så raskt?
Jeg kjørte ved Hageringen.
Nå, Hageringen? Ment til
å alltid være dårlig.
John ...
- Satt du fast i trafikken?
Jeg har den!
Velkommen, amerikanere.
Legg ned våpnene, drittsekk!
Pappa, hva er det som foregår?
Gi meg våpnene deres.
Kom og ta dem.
Seriøst?
Seriøst.
Yuri!
- Gjør det.
Og jeg som trodde at
du var et problembarn.
Er det her en del av planen?
Hva er det du gjør?
Der er mye pener på spill, far.
Millioner av dollar.
Tror du jeg har hatt det enkelt,
mens du var i fengsel?
Men jeg er din far.
Og jeg er din datter.
La oss drepe den gamle.
- Vi treng han ennå.
Dem må du bare drepe.
- Takk.
Hei.
Jeg vet ikke
om jeg sier det riktig.
Hei.
Ved du hva jeg hater
ved amerikanere?
Alt.
Spesielt cowboyer.
Jeg kunne ha vært en danser.
Jeg mener jeg.
Men jeg fikk ingen støtte.
Dere to ...
... har vært så ...
... jævla irriterende!
Jeg ville aller helst danse ...
... men å drepe er mye kulere
enn å stå i et supermarked!
Nice one.
Dere to er så arrogante.
Det her er ikke 1986.
Reagan er død.
Unnskyld. Du godeste ...
Hva er det dere ler av?
- Det kan jeg ikke fortelle deg.
Det er ikke deg.
Jeg elsker antrekket ditt.
Dere gutter ser bra ut.
Takk, det er bra.
La oss danse.
Kom her!
Jack!
Husker du vi snakket,
like før du dro?
Å nei. Du skal ikke helle
vann ut av ørerne like før vi dør.
Det er ikke noe for deg, John.
- Hva er det da?
At drepe forbrytere
er din ting!
Du skal ikke dø i dag.
Avreise!
Pis!
Vi er ferdige.
Jeg kan ikke tro det.
Jeg kan bare ikke tro det.
Jack ...
Kom igjen!
La oss komme oss ut!
Hvor er de?
Kom!
Alik, vi er ferdige her.
Avreise! Til venstre.
- Oppfattet.
Har du ham?
- Ja.
Og filen?
Har han den?
Jeg trenger den filen. Alik.
- Han vil føre oss til den.
Ikke flere feil, Alik.
Og når du har filen ...
... så dreper du dem begge to.
Javel.
Hold kjeft ...
Det var spennende.
Ja, hysterisk morsomt.
Skal vi gjøre det igjen?
Blev du truffet?
- Nei.
Jeg har det fint.
La meg se på det der.
- Det er ingenting.
Hvordan kunne hun forråde
sin far for Chagarin?
Det fatter jeg ikke.
Det kommer du til å gjøre en dag.
Barn ...
Hva er vårt neste trekk?
Det vet jeg ikke.
Vet du ikke?
- Nei.
Jeg har ikke flere ess i ermet.
Jeg vet ikke.
Jeg spolerte oppdraget.
Så vi er vel ferdige her.
Ja, vi er ferdige.
Så la oss dra hjem.
Vi finner et apotek på veien
og kjøper noe -
- klorhexidin eller kvikksølv som
vi kan fikse opp skrammene dine med.
Få deg hjem.
Få et lite leketøy sett.
Få deg et varmt glass melk
med kakaopulver.
Og CIA-tøflene dine.
Ja ja, jeg har forstått det.
Hva i helvete gjør vi?
Hva er i filen?
Beviser mot Chagarin.
Beviser for hva?
Tjernobyl.
Hør her.
Komarov og Chagarin hadde -
- en ussel, liten sidegesjeft
kjørene i gamle dager.
De stjal uran og
ble for grådige -
- og forårsaket nedsmeltingen.
Så gikk de hen og ble uvenner.
Ondt blod mellom
tidligere kompanjonger.
Drittsekk.
Så Chagarin fikk Komarov fengslet.
Satte ham i et fangehull
og lot ham råtne der.
Så var det problemet løst.
Hva skjedde så med Komarov?
Han utviklet en samvittighet.
Det er det som skjer.
Chagarin er en fryktelig drittsekk.
Han er oppriktig farlig.
Hvis han kommer til makten,
går alt rett til helvete.
Vi snakker om terrorisme, -
- masseødeleggelsesvåpen,
atommissiler.
Noen må stanse ham.
Så det er hva vi gjør.
Vi drar til Chiapep
og vi gjør vår ting.
Våres ting?
- Ja.
Vi dreper en masse drittsekker.
Har du noe ellers å ta deg til?
Okay, trekk den ut.
Du beynner vel ikke å gråte?
- Bare trekk den ut.
Det er sunt å gråte nå
og da. Det er ingen skam.
Kan du huske den gangen, når du
og Ralphie Mauser skulle male huset?
Du klemte fingeren
og gråt i fem-seks dager.
Bare trekk den ut, John!
- Okay.
Jeg teller til tre.
En, to ...
Du store.
Når ble du sist
stivkrampevaksinert?
Er du okay?
Ja.
Vi treng en bil.
Slik skal det lyde.
Tilbake til arbeid.
Hvordan går det med låsen,
Watergate?
Er snart der.
- Prøv disse.
Stjeler vi? God stil, John.
Ja, årets far, det er meg.
Slik.
Hvordan visste du at det
var våpen her?
Det er et tsjetsjensk sted.
Eieren har forbudt våpen,
så folk lar dem ligge i bilen.
Man lærer mye på tre år.
Skal vi virkelig til Tsjernobyl?
Ja.
Tsjernobyl?
Det nedsmeltede atomkraftværket?
- Nemlig.
Ikke Tsjernobyl i Sveits, -
- hvor folk står på ski,
og det er mye snø?
Mener du Grenoble?
Nei, beklager.
Vi skal ikke til Grenoble.
Eddie Collins 'sønn inviterte ham
på ferie i fjor. De dro til Boca.
Fire dager på travbanen.
- Hvor hyggeligt.
Det kaller jeg avslapping.
- Ja, helt sikkert.
Må vi dra til Tsjernobyl?
- Ja, desverre.
Men radioaktiviteten er borte, ikke sant?
Er det slik du husker det, far?
- Jeg vil helst unngå å huske det.
Surt.
Filen er i det innerste hvelvet.
Meget rørende. Videre.
Hvilken av de er det?
Kom i gang, gamling.
En skvett maling og en penselkutter,
så blir det fint her igjen.
Først benektet man,
at noe hadde skjedd.
En holdt et barnetog
dagen etter for å bevise det.
24 timer senere
var 50.000 mennesker evakuert.
De kom aldri tilbake.
Så snart de når inn i boksen,
er Komarov død.
Har du lagt en plan?
Er ikke helt ferdig.
Jeg hadde tenkt meg, at vi skulle improvisere.
Stormer i med noen plagsomme våpen
og ta det som det kommer.
Er det en sjørøverpistol?
- Ja. Den er oldschool.
Akkurat som deg.
- Ja, akkurat som meg.
En av dagene skal vi to
ha en lang prat.
Jack ...
Det gjør meg vondt,
at din partner ble drept.
Unnskyld for at jeg ødelagde dagen.
Det var ikke meningen.
Jeg skapte problemer for deg.
Jeg kom hit med
helt andre intensjoner.
Og alt annet pis ...
Jeg har hatt en hyggelig dag.
Det er gøy å løpe rundt
med deg.
Det er godt at se deg.
Jeg elsker deg, gutt.
I like måte.
Du skal vite at jeg dekker ryggen din.
Jeg dekker også din.
Godt. La oss drepe
noen drittsekker.
Nøkelen.
Hva i helvete skal det forestille?
Tålmodigheten min er snart oppbrukt.
Det filen bør være her.
KOMAROV: Stråling har
samlet dseg i dette rommet
i flere tiår.
Du undervurderer oss, kjære far.
Fly den inn!
Slik, gutt.
Kom igjen!
Forbindelse 27-4.
Den neutraliserer radioaktivitet.
Hva minner det her deg om?
Newark.
Ingen fare.
Nå kan vi kaste draktene.
Hva?
For én milliard euro
i anriket uran.
Hva?
Bare rolig,
det er stabilt i denne form.
Filen!
Dropp nå den dritten, Irina.
Der har ikke vært snakk om noe uran.
Hvor er filen?
Ikke mer tull. Hvor er filen?
Det skal ikke du bekymre deg om.
Min solstråle ...
Det klarte du bra.
Jeg sa joat det nok
skulle gå alt sammen.
Kom til far.
Du er et geni, far.
Det vet jeg.
Få det om bord.
Pegasus, kan du høre meg?
Det er mye maskonvare for en fil
Avreise om fem minutter.
Perfekt.
Værsågod.
Alt klart. Fugelen er Deres.
Godt.
Er du sluppet inn?
Ja, Viktor.
Jeg er sluppet inn.
Yuri?
Er du overrasket?
Jeg er der hvor det hele begynnte,
fær du forrådte meg.
Husk, Viktor, -
- at du lovte
å meg livet mitt tilbake.
Og du gav meg det tilbake.
Det skal du ha en takk for.
Og nå ...
... tar jeg dit.
Static 4, vi er klar for avreise.
Static 4, hører du meg?
Yuri!
Hvor er danseren?
Er du skadet?
Nei.
Jeg fikk den.
Jeg er uskadt.
Hva er i boksene?
Gud være lovet, du kom, Jack.
Vi må komme oss vekk herfra.
De kan være tilbake når som helst.
Jeg skal bare ha filen.
Hva er det i boksene?
Det er U-235.
Beriket våpenuran
Panserkapper.
Til å lage bomber av?
Ja, til å lage bomber av.
Ikke så fort, Buster.
- Er du gal?
Ja, litt.
- Jeg skal laste ned filen.
Nei, det skal du ikke.
Nøkelen.
Det er din boks, ikke sant, Yuri?
Hva? Nei, jeg ...
Det er du som har plassert den her
,ikke sant?
Er det ikke?
- Jeg visste ingenting, Jack.
Er det danseren? En trist slutt
for en dyktig idrettsutøver.
Jack, du kjenner meg.
Ja, jeg kjenner deg.
Men jeg kjenner ham bedre.
Der var aldri noen fil, var det vel?
Selvfølgelig var der ikke det.
Det var bare lokkemat.
Jeg ville ha fatt i boksens innhold.
Chagarin hadde makt og innflytelse
nok til å få meg ut av fengselet.
Jeg utnyttet ham.
Jeg utnyttet deg.
Det handlet kun om penger.
Gjør det ikke alltid det?
Vil du arrestere meg?
Du har vel ingen myndighet her,
politiassistent McClane?
Du skal ikke være redd for
å bli arrestert.
Forstår du, min sønn -
- er CIA-agent.
Null telefonsamtaler.
Skjegg og blå briller.
Jævla amerikanere.
Du tror du er så flink.
Nei, jeg er ikke smart.
Jeg er bare på ferie.
Min sønn her ...
... har et esel til deg.
Avreise!
Vink farvel til din datter,
din feite faen.
Hvor er din lille Soltsjanitsa?
Jeg løper opp til taket. Taket!
Klar på 91. Klar til avgang.
- Av sted!
Diskret.
Hva i helvete er det i de granatene?
Fang ham!
Jeg stopper helikopteret.
Vadim, pass på ryggen.
Forstått.
Høyden er 120 meter. 115 meter.
Det skytes på taket.
Vi har gjester.
Hold ryggen min dekket.
Kom igjen! Skynd deg!
Aktivér maskingeværene.
Værsågod.
Jack!
Skyt ham!
- Gjerne det, far.
Jeg er for helvete på ferie!
Der er han!
Hva gjør man ikke for sine barn?
Yippee ki-yay, brorderlort
Hva skjer ?
CG'en er forskjøvet!
Full styring frem.
Jeg kan ikke holde den!
Flott gjort, hr. superspion.
En skam at din far ikke kommer til å
å oppleve din forfremmelse.
Det gjør ikke du heller .
Jack!
Hold ut, John!
John!
Kom igjen!
Vi har ikke mer ammunisjon.
- Pis.
Dumme svin.
- Hva er det du gjør?!
Jeg hevner deg, far.
John!
Far!
Jeg er her.
Kalte du meg "far"?
Nei.
Jeg tror ikke det.
Det er noe galt med hørselen din.
Du har nok fått
mellomørebetennelse.
Nå vokser det vel ikke
en ekstra arm ut?
Nei.
Du risikerer å tape håret.
Bare le du. Slik som dette
ser du også ut om fem år.
Du tar ikke skade av regnvann.
Dessuten,
det er vanskelig å
drepe en McClane.
Er du en McClane nå?
Ja, jeg er en McClane.
John McClane.
John McClane junior.
Det gjør jo deg til senior.
Nemlig.
Det må du ikke glemme.
At jeg er din far.
Vis en smule respekt for far din.
Si meg en ting.
Oppsøker du trøbbel,
eller er det den som finner deg?
Selv etter alle disse år ...
... grubler jeg stadig over
det spørsmålet.