Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sett meg ned!
Jeg skal snakke med ham.
Gutten min.
Mora di og jeg vil at du skal
bli venner med
Finkelstein-gutten.
Han er en glup gutt
som skal gå på en militær skole.
Husk at han var speider og...
- Stille! Vi skal ikke krangle!
- Arnold, han er tilbakestående.
Vi fant oss i mye!
Kan dette vente?
Bygg opp de jævla musklene dine!
Vet du at du kan bygge opp
musklene ved å plukke jordbær?
Bøye deg og gripe, vet du.
Slik som meksikanerne.
Kanskje jeg kan skaffe deg jobb
i United Fruit.
Jeg hadde en kamerat der.
Da kommer du i gang.
Begynn med jordbærene.
Jobb deg opp til bananene.
Når, gutt,
skal du ta deg sammen?
- Kvalmt.
- Gud bevare meg vel.
Jeg tror han er antikrist.
Jeg vil snakke med deg.
Hør her...
Ikke gå fra meg
når jeg snakker til deg!
Får du deg ikke jobb
før solnedgang
sender vi deg på militærskolen
sammen med Finkelstein-gutten!
Drittsekk!
CHEECH & CHONG'S
"UP IN SMOKE"
KJÆRLIGHETSMASKIN
- Trenger dere skyss, jenter?
- Nei.
Sikker?
Jeg skal den veien.
Lokkemus.
Hva?
Hun haiker.
Se opp!
Jeg kommer, Geronimo!
Hei, puppestell!
Kom!
jeg skal gi deg skyss.
Jeg kan kjøre deg hjem.
Du er ingen jente!
Bare slik
kan jeg få noen til å stoppe.
Det er falsk reklame.
Jeg sov i ei grøft i natt.
Frøs nesten balla av meg.
Trodde ikke du hadde baller.
- Dæven. Jeg digger bilen din.
- Jaså?
Gjorde du dette selv?
- Ja. Jeg bygde den opp selv.
- Den ser fantastisk ut.
Den gjør vel det.
Jeg gir deg skyss. Kom.
- Vent. Jeg må hente sakene mine.
- Fort deg. Jeg har mye å gjøre.
- La oss dra.
- Bare et øyeblikk.
Jeg har et par ting til.
Jeg er straks tilbake.
Fort deg, da.
Hva skal du gjøre?
Flytte inn?
Første gir.
Andre gir.
Så kjører vi.
- Hvor langt skal du?
- Det passer bra å sette meg av her.
Du er vel ikke redd for speed?
Har du speed?
Speed?
Nei, jeg ha'kke speed.
Men du veit vel hva jeg har?
En joint.
Jøss.
Kom igjen. Fyr opp.
La oss få skeive øyne.
- Hva slags joint er dette?
- En ekstra kraftig joint.
- Ser ut som en tannpirker.
- Det æ'kke det.
- Det er en tannpirker.
- Det er bare... En tannpirker, ja.
Jeg har den vel i den andre lomma.
Vent.
Jeg har dopen her.
Det er pikken min...
Der, ja.
Vær så god.
Fyr opp røyken.
Reis til månen.
Håper du har større pikk enn dette.
Vil du gå ut og spasere videre?
- Vil du bli høy?
- Har Howdy Doody baller av tre?
Jeg har spart denne jointen
til en spesiell anledning.
Fyr den opp.
Håper ikke trommene
ødelegger setetrekket ditt.
Nei. Jeg er også med i et band.
Jeg synger.
Vi spiller
alt fra Santana til meksikansk pop.
Er det en joint?
Ser ut som en quarterpounder!
Led Zeppelin!
Vær varsom med dette.
Er dette sterke saker?
Vil det blåse meg vekk?
Best du tar på deg bilbeltet.
Jeg har røykt siden jeg ble født.
Jeg kan røyke alt.
Jeg røykte Michuacan, Acapulco
Gold. Til og med en pinne.
- Tok du deg en pinne?
- Det som er bundet til en pinne.
- Thai-pinne, ja.
- Jeg følte ikke noe.
Jeg kan nok røyke
hele denne jointen og så gå videre.
Det æ'kke noe problem.
Ta deg et magedrag.
Det griper tak i deg, hva?
- Du...
- Hva?
Hva er det i denne jointen?
Hovedsakelig "maui wowie".
Men det er også labrador i den.
Hva er labrador?
- Hundeskitt.
- Hva?
Bikkja mi åt dopen min.
Den lå på bordet,
og så åt den vesle jævelen den.
Måtte følge etter ham med en pose
i tre dager før jeg flkk den tilbake.
- Det ødela hjernen på bikkja.
- Så vi røyker hundeskitt?
Du blir vel høy?
Jeg syns det er enda bedre enn før.
Lurer på
hvordan grand danois smaker.
Dæven.
Dette er sterke saker.
Du...
Kjører jeg ålreit?
- Jeg tror vi har parkert.
- Faen.
Jeg aldri før i livet
smakt sånn dop.
Det sterkeste jeg har røykt.
Jeg røykte mye dop før,
men dette er sterke saker.
- Er alt vel med deg?
- Jeg kan ikke puste.
- Vil du ha luft?
- Jeg kan ikke puste.
Vær så god.
Jeg har noe som vil roe deg ned.
Du blir bare skremt.
Jeg har aldri røykt noe sånn.
Ta disse.
De vil roe deg ned.
- Hva er det?
- Bare ta det.
- Ikke ta dem.
- Hva?
- Jeg ga deg nesten feil dop.
- Jeg har alt tatt den.
- Hvorfor ler du?
- Dæven!
Hva var den dopen der?
Jeg har aldri sett noen
spise mer syre i livet mitt.
- Jeg har aldri prøvd syre.
- Håper du ikke blir ør i en måned.
- Jeg kommer til å dø.
- Nei da, det er bra syre.
Har aldri prøvd det før.
Det vil skremme meg.
Jeg har sett folk som har
spist for mye syre. De ble dumme.
Slapp av.
Ro deg ned!
Bare si: "Ommm."
- Hva?
- Gjør det, da.
- Å, faen.
- Rooolig.
- Er det bedre nå?
- Ja.
- Rolig?
- Ja.
- Føler du deg bra?
- Ja.
- Hva er det du gjør?
- Av og til hjelper det.
Kan vi dra fra denne gata?
Vi har parkert på et dårlig sted.
Purken passerte nettopp.
Vi blir stoppet.
Det er purken!
De kommer.
Så kult.
Har aldri prøvd det før.
Jeg trodde ikke det skulle bli sånn.
Hva er problemet, gutten min?
Rull ned vinduet.
Bank på mer,
men du kan ikke komme inn.
Jeg må rulle ned vinduet.
"Lett anker."
"Hvor lett var det?"
"Vet ikke. Jeg glemte det."
"Jaså?"
Jeg så det i en film en gang.
Får jeg ser Deres kort?
- Hvor er kortet?
- På støtfangeren. Bakerst.
Førerkortet, mener jeg.
Å ja.
Jeg har førerkortet mitt.
Jeg tenkte på noe morsomt:
Mora di!
- Hva heter De?
- Hva?
Hva heter du?
Står ikke det på førerkortet?
Nettopp. Pedro de Pacas.
Det heter jeg.
Bare vent her.
Fort deg tilbake.
Jeg savner deg alt, elskede.
Jeg må bli kvitt dopen.
Ikke dum deg ut.
- Ok.
- Vi blir arrestert.
Jeg er blind!
Jeg kan ikke se!
Jeg kan se tydelig nå.
Regnet...
Hvor lenge skal dette holde på?
Hva er Deres navn?
- Jeg fortalte deg det.
- Hva er Deres navn?
Fyren vil vite navnet ditt.
Navnet hans er Raaauulph.
Dere er ille ute.
Unnskyld meg.
Jeg trenger vann.
Helvetes ***!
- Jeg er her nede.
- Jeg så deg ikke.
- Du kan sove på det soverommet.
- Ok.
- Hvor er doen?
- Den er der. Ser du døra?
- Vi ses i morgen.
- Vi må øve.
Hvis du hører bråk
på soverommet,
så ikke bry deg om det.
Det er bare meg og dama.
Neste låt skal jeg spille
på sengefjærene. Vi ses i morgen.
Amigos, jeg presenterer
deres nye uniformer.
Jeg kan ikke ha på meg disse.
Dette er fælt.
De passer jo ikke.
Du forstår bare ikke
den nye stilen.
Jeg kan ikke engang...
Den er for kort.
Vi gjør bare noen mindre justeringer.
Vent.
Jeg kan ikke ha på meg dette.
Curtis!
Se på disse uniformene!
Disse uniformene er utrolige.
Jeg håper min er like fin som denne.
Har du sett det nye snittet?
De trenger bare strass
og spisse sko.
- Disse uniformene er sløve.
- Hva mener du med sløve?
Hvor er den hvite fyren som du sa
at spiller trommer?
Det er ham.
Dette er James, bassisten.
Ærlig talt.
De ser ut som kelneruniformer.
- Liker du dem ikke?
- Nei.
Jeg går på kjøkkenet.
Vent litt.
Han har rett. De er sløve.
Det nye snittet.
Alle blir fine.
Skal vi ha uniformer,
bør alle kle seg forskjellig.
Vi vil ha noen der alle kler seg
forskjellig, men likevel likt.
Jeg må ta av meg dette.
De er sløve.
Skaff oss noe annet.
- Pedro, dette er Curtis.
- Jeg kjenner Curtis.
Jeg har kontroll.
Curtis tar saken.
Fort deg.
Vi må kjøpe dop.
Jeg fatter ikke
at vi ikke får tak i marihuana.
Det er fordi for mange røyker det nå.
- Det gjør det tøft for oss andre.
- Ja.
Prisene er helt ville.
Noen betaler 100 dollar for 28 gram.
- Jøss.
- Hvem bor her?
Min fetter Strawberry.
Han har nok litt dop.
Jeg håper det.
Han er kul.
Men han er litt snål.
Han dro til Vietnam
og kom utfrika tilbake.
Marihuana fra Nam
gjør sånt med folk.
Det stoffet slår deg ut.
Derfor tapte vi krigen.
Ikke si noe om fødselsmerket hans.
Da blir han sinna.
Jeg skal ikke
nevne noe fødselsmerke.
Ikke se på den, heller.
Sikker på at det er fødselsmerke?
Iblant kan Nam-marihuana
gjøre snåle ting med fjeset også.
- Hvem er det?
- Det er meg. Pedro.
- Pedro æ'kke her.
- Nei, jeg er Pedro. Lukk opp.
- Hva er i veien?
- Veit ikke.
Gå inn.
Det er åpent.
- Strawberry?
- Strawberry æ'kke her.
Det er jo en fugl.
Fuglen svarte.
- For en tripp.
- Hei, kamerat.
Vil du bli høy?
Vil du bli høy?
Vil du ha noe å ete?
De har pizza.
Strawberry, hva skjer?
God dag.
- Pedro.
- Pedro, ja.
Dette er min venn.
Står til?
Det står til.
Vi kom innom for å høre
om vi får kjøpt litt røyk.
Vi har vært overalt.
Ingen har noe.
Så kan vi kjøpe litt røyk av deg?
Røyk?
Vil dere ha røyk?
Jeg kan skaffe dere røyk.
Vi kan kjøpe røyk av ham.
Det var det jeg sa.
- Hva ser du på?
- Ingenting.
Jeg så ikke.
Jeg så ikke på nakken hans.
Din venn bør bli her, for vi skal
treffe noen av mine folk.
Og de liker ikke rare fyrer.
De kødder ikke.
Jeg blir her.
Se på dette.
Guds frie natur!
Ja, Guds frie natur.
En sneip.
Det ser ekte ut.
- Hvem er du?
- Hvordan har du det?
Jeg sølte.
- Hvor har du vært i hele mitt liv?
- Vi kom nettopp.
Blås i det.
Det er egentlig ikke...
Jeg fatter det ikke.
- Var ikke det stort?
- For en rus.
- Hvordan er dopen?
- Bra.
HOLLENBECK VASKERI
Han går ut med en basketball.
Dekk ham opp.
Han er oppdekket.
Be resten av mennene være klare.
Vær klare.
Jeg tror
vi har kommet over noe stort her.
Dette kan være
fangsten vi har ventet på.
- Ja, betjent.
- Lukk glidelåsen.
Miner.
- Hva?
- Personellminer.
Få meg forbi det huset
og *** meg ut over rismarkene.
Det er ingen irer.
De er bare meksikanere.
- Hva mener du?
- Stryk den setningen.
Rekognoser.
Charlie har omringet oss.
Charlie?
Der er det en purk.
De skal raide kåken din.
Strawberry, du har flippet ut
på en Vietnam-tripp.
- Hold på det du har.
- Du tar fronten, jeg tar baktroppen.
Hvis du trenger luft...si ifra.
Hallo?
Ikke ta telefonen, selv om jeg
ringer. Jeg tror den blir avlyttet.
- Pedro?
- Ja, det er Pedro. Jeg mener...
Huset blir raidet.
Kom deg ut.
Betjent, hør på dette.
- Fikk du tak i dopen?
- Ut. Hører du? Vamos.
Høres veldig spansk ut.
Kan være meksikanerbanden.
Noter det.
Fort deg tilbake.
Det er noen jointer her.
Det er kokain og det hele.
Det er fullt av jointer her.
Kom tilbake.
Dette kan være det store, Harry.
Si til karene
at det er tid for å stikke av.
Stikk av!
Din idiot, ikke her ute.
l mikrofonen.
Stikk av...
Hallo? Jeg hører deg ikke.
Vent litt.
Ble det brutt?
Det ble brutt.
Hvordan skal jeg få ham ut?
Stå stille!
Dette er en rassia.
Festen er over. Ut med deg!
Du, Freebird med regnfrakken. Ut!
Ikke du!
Ikke svelg dopen.
Vi vet du har den på deg.
Hvor godt kjenner du
frikeren med basketballen?
Se på de to.
- Hva er hennes problem?
- Kan du ikke se at hun er sjuk?
- Det blir blått.
- Jaså?
Det er høy kvalitet.
Muligens peruansk kokain.
Stemmer.
Bare le videre, frøken.
Dette er alvorlig.
Det ødelegger hjernen.
Ser du ikke at hun er sjuk?
Hun har lidd mye.
- Hun er faen meg helt ødelagt.
- Ikke bann, frøken.
Ta en labprøve av dette.
Du har rett til å tie.
Hvis ikke, kan alt du sier
bli brukt mot deg...
- Har du boka?
- Nei, sir.
- ...i en rettssal...
- Les boka! Herregud!
Unnskyld meg.
Ta den der.
Hva skjer her?
Hvem er du?
Vi er fra flnansieringsselskapet.
Vi kom for å ta tilbake møblene.
Den?
Vi ga dem mange sjanser til
å betale, men de gjorde det ikke.
Sjefen sier at det må vekk.
Jeg gjør bare jobben min.
Nei, det er min ball.
Ut, alle sammen!
Fort!
Det er låst.
Slipp taket.
Kom inn.
- Hva skjer?
- Det er en rassia.
Vi må finne
en måte å få deg ut herfra på.
Stå stille.
Dette er en rassia.
Jeg så ikke på nakken hans.
Byen er tørr.
Det æ'kke dop noe sted.
Jeg må tisse.
Hei, Pedro.
Min Pedro.
- Hva skjer, Curtis?
- Hva skjer?
Er det din bil?
Jeg fikk den av min fetter Johnny.
Dette er din...
Er denne tøffe kjerra din?
Det smaker soul av deg, broder.
Stil også.
Vet du hva du trenger
for å kjøre denne?
- Ei dame?
- Nei, gutten min.
- Knoker?
- Ekte diamanter, gutten min.
Diamantene æ'kke ekte.
Hva?
Sjekk dette. Gå vekk.
Er de ikke ekte?
Se på dette.
Hva gjør du?
Du riper opp vinduet mitt!
Det er ok.
Vi har lett overalt etter røyk.
Har du noe?
Jeg har marihuana fra Tyrkia.
- Araber-dop.
- Arabere fra Tyrkia?
Dette stoffet er så bra
at kameler får pukler av det.
Sier du det?
Dette er bra marihuana.
Jeg har det på meg. Sjekk det.
Det vil danse på hjernen din.
Jeg skal
la deg få det for 2000 dollar.
Dette æ'kke bra dop.
Hva?
Vi røykte alt sammen,
men jeg er ikke rusa ennå.
Er du ikke høy?
Nei, jeg æ'kke høy.
Jeg føler ingenting.
Gutter,
Curtis reddet oss denne gangen.
Jeg er helt ferdig.
- Hva?
- Gi meg en kjeks.
Juan, ikke bønnfall meg.
Gå på kjøkkenet.
Du ruser deg nok på plengress, Jack.
Dette æ'kke marihuana-gress.
Dere er på en tripp.
Curtis er vår partner.
Han reddet oss.
Hvis han solgte deg det, så...
Gjem deg.
Det er en rassia.
Stå stille, din chili-degos!
Hva har du der?
Hent frøene.
- Hvem er det?
- Det er en rassia. Hent frøene.
- De kan ikke ta deg for å ha frø.
- Bare gjem fjeset ditt.
- Vi ha'kke gjort noe.
- Det er en rassia.
Det er ingen marihuana i huset.
Hva skjer?
- Det er bare migraene.
- Hvem?
- Jeg hadde glemt det.
- Migraene?
De leter etter ulovlige innvandrere.
Jeg glemte bryllupet.
Bryllupet?
Hvem er de fyrene?
Immigranter.
De skal deportere disse folkene.
Deportere dem?
Min fetter skal gifte seg i Tijuana.
Han ordnet selv immigrasjon.
- Hvorfor?
- Så han kan få gratis skyss.
De frakter alle bryllupsgjestene.
Dessuten får de lunsj.
Så vi er trygge?
Vi kan ta det med ro.
Så sant du har arbeidstillatelse.
Hei, onkel Chuey.
Det er Pedro.
Vi ble deportert.
Vi er i Tijuana nå.
Vi må tilbake.
Har du noe som må hentes?
Ja.
Bare vent litt.
Hva er adressen?
1 -8-1 -1 .
- Vi fikk skyss.
- Herlig.
Min onkel Chuey har ei kassevogn.
Vi må smugle noe over grensa.
- Hva smugler vi?
- Møbelstoff.
Han har butikk i Beverly Hills, men
får alt arbeidet gjort billigere her.
Smugling av marihuana
fra Mexico til USA
har nådd en farlig topp.
Metodene er blitt utrolig slu.
Disse frøene kan sås
og ødelegge menneskerasen.
Vi behøver nok ikke å kommentere
alvoret i situasjonen.
Stopp det, Harry.
Vi står på terskelen til å ta en av
de største sendingene av marihuana
som har krysset den meksikanske
grensa og inn i USA.
Spørsmålet er hvordan de skal
frakte alt over grensa.
- Med båt.
- Fly.
- Gods?
- Med hest?
- Plastkanner.
- Trailere.
La meg vise dere.
- Inni tv-apparater.
- Nei, Harry. Ikke inni tv-apparater.
Tv-en er marihuanaen.
Billedrøret, antennen, alt sammen.
Hvordan kan man
lage en tv av marihuana?
Det er et bra spørsmål.
Jeg skal vise deg.
Dopen er atskilt fra frøene.
Dopen forvandles så til væske.
Væsken blir så tilsatt et kjemikalie
som gjør den hard som plast.
Plasten forvandles så til en spray.
Denne sprayen, mine herrer,
kalles flbergress.
Og det er rein marihuana.
Takket være vår spaner
inne i dopfabrikken
har vi noen interessante fakta.
Dette er litt av en mengde marihuana.
Ikke et kilo eller et gram.
Hvor mye tror dere
fins i dopfabrikken?
Et halvt tonn.
- Harry?
- En helvetes masse.
Vi vet at dopfabrikken skjules
som et møbelstofflager.
Dette er gata.
Kom igjen.
- Hvordan kan du ete dette?
- Liker du det ikke?
- Jeg ba deg om ikke å kjøpe dem.
- Hvorfor? Jeg kunne ha spist dem.
En veit aldri hva som er i dem.
Kanskje en hund.
- Fikk du adressen?
- God hund.
- Hei, din dritts...
- 1-8-1
Er det 7 eller 1? Ser ut som 7.
La oss sjekke det.
Vi er her for å hente kassevogna.
Vi er her for å hente kassevogna.
Sitt ned.
Sjefen er straks tilbake.
Sjefen er snart tilbake.
Han er et annet sted.
De burritoene, altså.
Hvor er doen?
- På baksida.
- Takk.
Skjerp deg-
Hold sammen.
La oss holde sammen.
Faen!
Jeg håper det var en fls.
- Hvor er toalettet?
- Der borte.
Hvor er toalettet?
Tusen takk.
Jeg beklager.
Spiste du en av burritoene også?
Lat som om du spiser dem med is.
Kom igjen.
Is.
Selv om vi ikke vet
hva vi leter etter,
så vet vi cirkaverdien
av selve marihuanaen.
- Jeg vil høre deres meninger.
- En million?
Tv-en er verd nesten en million.
- En milliard dollar.
- Bedre.
- Jeg stopper på 200 millioner.
- Jeg tror det er 4 milliarder.
Dere tar alle feil.
9 milliarder sværinger, gutter.
Og dere vet hva det betyr.
Jo større rassia,
desto mer ros.
TOPP-
Det var vel alt.
Har noen her spørsmål?
Du kan rulle store jointer.
- Liker du det?
- Ja. Sterke saker.
Jeg var roadie
for Doobie Brothers, veit du.
For en fet jobb.
Ja, det var slik jeg lærte
å spille trommer.
Ved å snakke med alle trommisene.
Jeg digger Mexico.
Jeg vil tilbake hit
når vi har mer tid.
- Er vi ved grensa allerede?
- Det ser sånn ut, ja.
- Bli kvitt stoffet.
- Ja, vi bør bli kvitt dopen.
Legg det fra deg. Bli kvitt det.
Vi er jo ved grensa.
Bli kvitt det, da!
Ikke på den måten.
Kast det ut.
Dette er Toyota Kawasaki
her ved Mexico-USA-grensa,
hvor stor styrke
av narkotika-tollbetjenter
forbereder en overraskende
velkomst for et kjøretøy
som sies å være bygd av
bare høykvalitets marihuana.
Ikke lag den grimasen.
La meg prate med dem.
God ettermiddag, søstre.
Hvor lenge har dere vært i Mexico?
Bare vær rolig.
Hvor lenge har dere vært i Mexico?
Ei uke.
En dag, mener jeg.
Hva da?
Ei uke eller en dag?
- En ukedag.
- Har dere narkotika? Marihuana?
- Ikke nå lenger.
- Dere må gå ut av bilen.
- Jeg brenner!
- Søster brenner!
Ser ut som en rassia.
Ring Stedenko. Det kan være dette.
Hva har vi her?
De arresterer nonner.
- Det er kaldblodig.
- La oss se på.
Opp mot veggen, alle sammen.
Betjent Stedenko,
hva leter du etter?
Dop, narko, marihuana, gress,
kokain, ***,
diverse piller...
Vi vil ta alt.
Hvor viktig er det
å ta de mistenkte?
Kritisk.
Kjøp og salg av dop kan være
siste rest av det frie initiativ.
Det ryktes at de mistenkte er
bevæpnede og farlige.
Venter du å se noe vold her i dag?
Håper det.
- Har du selv røykt marihuana?
- En gang.
- Vi er på tv.
- Hei, mor.
Det kan være dette.
La oss finne det ut.
- Hør her, jeg må gå og tisse.
- Ingen dykking.
Så det var ei stasjonsvogn, Harry.
Veldig slu.
- De ser nesten ut som ekte nonner.
- Med strømper.
Veldig kløktig.
Dere skulle skamme dere.
Minner meg om
en historie far fortalte.
Det eneste kjødet en prest kan
spise på fredag, var nonne.
Gå inn!
- Harry, ta en prøve av den bilen.
- Ja, sir.
Begynn avhøret.
Jeg er straks tilbake.
Hva foregår der ute?
Unnskyld, men hva skjer der ute?
Ingenting. Bare noen folk
som gjør det de ikke skal gjøre.
Et rasshøl tisset på beinet mitt!
Vår agent ringte fra Mexico.
Det er ikke nonner i stasjonsvogn,
men to hippier i grønn kassevogn.
Må være sterke saker.
Kom igjen!
På med sirenen!
Hvor vil de to krekene vanke?
Hvor vanker hippier i dag?
På Sunset Strip vanker de.
Ja, vi kan prøve der.
Hvis ikke der,
kan vi dra til San Francisco.
Tenk på trippen de to krekene vil få
når de finner ut
at kassevogna er lagd av marihuana.
Jeg tror det ikke.
Dere er premieidioter.
At dere kan la ei stor, grønn
kassevogn glippe mellom fingrene!
Hva endte vi opp med?
Å ta noen nonner.
En fyr tisset på beinet mitt.
Jeg mistet min vakthund.
Den beste purken jeg har kjent.
- Ser du noe?
- Nei.
Bruk min.
Den er på gulvet.
Ja, denne er super.
Jeg kan se alt.
Hva ser du?
Det er ei stor donut-sjappe...
Nei, på veien!
Vent litt.
Der er kassevogna!
- Der er kassevogna!
- Ja.
Når vi kommer tilbake,
må vita gruppa vår alvorlig.
Ja, hvis vi øver hele tida,
kan vi få et bra band.
La ingenting forstyrre
musikken vår denne gangen.
- Ser du hva jeg ser?
- Ja.
- De haiker, jo.
- Ja visst.
Der.
Jeg lurer på hva de gjør her ute.
Jeg veit ikke, men her kommer
det ridende politi til unnsetning.
Snu deg. De er der borte.
Hold øye med dem!
Vil du kjøre?
Overta.
Hva gjør du?
Hei, damer.
Vær så god.
Se opp for trinnet.
Jeg skal ikke se opp for annet.
Står til?
- Hvor langt skal dere?
- Hele veien.
Vi skal dit selv.
Kom hit.
- Der kjører de, Harry.
- Jeg ser dem!
Skyt hull på dekket.
Bruk min pistol.
Herregud.
Fanken, din dumme idiot!
Se, din idiot!
Du er en dum, dum mann!
Kom hit, Harry!
Gi meg den pistolen.
Når jeg tenker på tida og pengene
jeg kastet bort på din opplæring.
Og så blir du til en idiot.
Du er en fiasko!
DU gjør meg kvalm!
Kan du forsvare deg?
l bilen!
Jeg skal aldri mer bruke
en skallet mann i avsnittet igjen.
Jøss, dette er ei fln kassevogn.
Ja.
Vil du se resten av den?
- Ok.
- Jaså? Vi går dit.
Resten blir her.
Kom igjen. Se opp.
Vær gå god. Baki der, ja.
Mor dere i Magic Mountains.
Ja, jeg ser London,
jeg ser Frankrike.
Er jeg ikke ute etter tre uker,
så let etter meg.
Vent.
Ikke begynn uten meg.
- Vil du ha quaaludes?
- Har du det?
Nei, jeg ha'kke det.
Skulle ønske jeg hadde det.
Jeg trodde du hadde noen.
Nei, jeg har ingen.
Jeg har ikke nok.
Ja vel.
Jeg skulle ønske jeg hadde noen.
Jeg elsker mandige bryst.
Jeg også.
På jenter, altså.
Kaller alle enheter.
Dette er betjent Stedenko.
Vi skifter fra kode 3,
direkte forfølgelse, til kode 347.
Helt borte, grunnet inkompetanse.
Vet du hvor damene skal?
På The Roxy.
Det er bandkonkurranse der.
Og vinneren får platekontrakt.
Bandkonkurranse?
Det er det beste i verden.
Alle skal være der.
Vinneren får platekontrakt
med Rowel Records.
Det betyr ingenting
om de ikke markedsfører dere.
Vi kan melde på vårt band og vinne.
Premien er 100 dollar.
Vi kan ikke delta.
Vi kan jo ingen låter ennå.
Vi har hatt to øvinger.
Og det er jo bare pønk.
Man behøver ikke å kunne spille.
Bare være pønkere.
- Men vi må ruse oss først.
- Ja.
Vi må kjøpe 28 gram.
- Stans, så ringer jeg Gloria.
- Hvem?
Hei.
Du ser bra ut.
Vi vil pudre nesa.
Jeg vil snakke forretninger.
Ok?
Jeg har pulveret.
Hun har det beste.
Det skal jeg si deg.
- Hun kan hekte meg når som helst.
- Du skal se hennes kokain.
Kom hit.
- Dette er sterkt.
- Ja. Mye purk røyker nok dop nå.
Nei, jeg mener dette.
Ser ut som en radiostasjon.
Ønsketelefonen er åpen nå.
KGFJ Soul Radio.
Gjør det nå.
Ønsketelefonen er nå...
Faen, den er åpen.
Kom igjen.
Betjent Clyde,
gi hovedkvarteret vår posisjon.
Og så vil jeg
ta av deg kjolen din...
Og ta av deg behåen...
Og skoene.
Hallo, hallo?
Kan du høre meg?
Hallo, hovedkvarteret?
Kom inn.
- Dette er betjent Clyde, vi er...
- Bruk kodenavnet!
Hovedkvarteret, kom inn.
Dette er kodenavn Hard Head.
Hat! Hard Hat!
Gi meg den!
Hei, sentralen.
Dette er Hard Hat. Hører du meg?
Var det Lard *** du sa?
Kodenavn Hard Hat.
oppfattet, sentralen?
- Jeg har noe til deg, Lard ***.
- Hard Hat! Forstår du?
Lard ***!
Hard Hat!
Sentralen, vet du hvem dette er?
Nei.
Hvem er det?
- Dette er betjent Stedenko!
- Veit du hvem dette er?
Nei!
Ha det, Lard ***.
Kaller hovedkvarteret.
Dette er kodenavn Lard...
Dette er kodenavn Hard Hat.
Har det vært tegn til dem
den siste halvtimen?
- De brant dopen de hadde.
- Å nei!
Ufattelig.
De brant alt sammen i går.
De venter en ny sending fra Tijuana.
Den skal være verd millioner
og atter millioner av dollar.
Purken er ute og leter etter den nå.
Håper de finner den.
Enig. Hvis de finner den, kan du
legge av noen 28-grammere til meg.
Du kan tro vi skal feste.
Kan vi ikke bare stikke?
Vi ses, Glo. Vil du at jeg skal
gi deg nummeret til den fyren?
- Ha det.
- Vi ses.
Jeg må på do.
Jeg møter dere utenfor. Ok?
Kom igjen.
Iblant får man det bare ikke til.
Kom igjen.
Du ville dra dit.
Jeg skal legge deg i skapet igjen.
Jeg tror han har sceneskrekk.
Der er den, jo.
Tusen takk skal du ha.
Hei, du!
Se på dette!
- Unnskyld.
- Kom tilbake!
Herregud!
Kan alle tie?
Jeg ringer hjem.
Hallo?
Hvem er det?
James! Vi har en spillejobb
på The Roxy. Hent karene. Ok?
Ikke kom for seint.
Vi ses etterpå.
Det er ordnet.
Vi må være der.
- Er dette synlig?
- Ja, det skal være visst.
- Flekken, mener jeg.
- La meg se.
Ja, litt.
Jeg skal fjerne den for deg.
- Ja visst. Bare ta den av.
- Herlig.
- Jeg skal ta en quaalude.
- Nei, ikke i forsetet.
Gå baki.
Gå baki, gå baki!
Hva er i veien?
Du liker meg vel fortsatt?
- Pedro, kom hit!
- Han er så søt.
Kom deg ut hit!
Hvor lærte du å kjøre?
Vi ble stoppet av purken.
Jeg ha'kke førerkort.
- Hvorfor sa du ikke det før?
- Hva skal vi gjøre?
- Faen! Bytt plass med meg.
- Jeg tror ikke han har sett oss.
- Nei, sett deg.
- Beinet mitt sitter fast.
- Hva vil dere?
- Ingenting.
Kan jeg få en bit av pølsa di?
Ja.
Du kan få alt sammen.
- Vil du ha noen chips?
- Nei.
Dette holder, takk.
Ha en fln dag.
- Hva?
- Du moser balla mine.
Skjedde virkelig dette?
Hva var det med den fyren?
Jeg trodde vi skulle bli hekta.
- Det kan være et knep.
- Bare sitt her og vær rolig.
- Dæven.
- Jeg undres hva han har røykt.
Hva det enn er,
ønsker jeg at vi hadde det.
Vi må kjøpe noe før vi drar videre.
- Men hvor?
- Jeg veit ikke.
Det må være noen i denne byen
som har mye røyk.
ÅRHUNDRETS ROCKEKAMP
HEEBES
THE RAGS
THE PUKE
LOOGEY CLAP & PUNK NATION
SCENEINNGANG
Kun for artister
Hun var sprø.
Man merket det alltid
om hun pulte en mann.
Alle dubbet av.
Plutselig begynte hun å stønne høyt.
Men etter hvert sa hun...
Og hun begynte
å dure som en motorbåt.
Kjæresten hennes het Alex.
Pul meg...
Pul meg, Alex!
Jeg har krampe.
Sånn ja.
Du gjør det bra.
Ja.
Sånn ja!
- Og så kom det to tårer på henne.
- Det var bedre.
Det føles bedre.
Herregud.
Jeg trenger luft.
Jeg visste ikke at du het Alex.
- Jeg har krampe.
- Jeg ville fått krampe der også.
Hva skjer her ute?
Du veit ikke hvor du går!
Vent på meg!
Ban vei for den nye kongen.
Du er stjerne.
Etter deg, kong Salami.
De veit ikke
hvor den beste garderoben er.
Neste dag
kom han bort til meg og sa:
"Takk for at du var der.
Du reddet livet mitt."
Akkurat som Cher.
Kom igjen.
Vi skal spille med to band til.
Du må høre
hva de andre gruppene driver med.
De driver med tungrock.
Hør på denne nye sangen.
Er du våken?
- Jeg føler meg ikke så vel.
- Ga hun deg noen piller?
Ja, jeg ga ham noen.
Men det var amfetamin.
Kom igjen.
Hvor mange fingrer ser du?
Jeg tror jeg ødela.
Har noen kaffe?
Jeg har ei pille. Vi kan enten
feste seinere, eller begynne nå.
Reis deg.
Kom igjen. Reis deg.
Se opp for hvor du går.
Du dør ikke.
Skjønner du hva jeg sier?
Jeg har deg.
Jeg tenkte vi kanskje burde
ha litt papir mellom oss.
l denne bransjen
betyr ikke et håndtrykk noe.
Alle går fort inn i varebilen.
Der er det en.
DAMER
Stemmer, gutter.
Alle går inn. Helt inn.
Helt inn.
Stemmer, gutter.
Vi vil snakke med deg
om å begynne i ordenen din.
- Vent.
- Får jeg se billettene?
Vi trosbrødre trenger ikke billetter.
Vi trenger ikke billetter
for å gå med kjærlighet i verden.
Vi må se billettene.
Ok, vi er ikke trosbrødre.
- Vi er politimenn.
- Beklager. Dere må ha billetter.
Dette er en billett.
- Det er en pistol, ikke billett.
- Tok dere med id-kort?
Vi må komme oss inn hit nå.
Det er veldig viktig.
Betjent, kassevogna!
Ikke rart Anita Bryant er sinna.
Du der!
Vent litt!
- Hvor skal dere med tauebilen?
- Gå deg en tur!
Hva mener du?
Hvem er dere?
- Hvem eier kassevogna?
- Hvem er dere?
- Hvilken kassevogn?
- Hva mener du?
- Få se id-kort.
- Vis dem ditt.
Stans!
Kom tilbake.
- Hva har vi gjort?
- Ikke en dritt.
Vet du hvem han er?
Si til ham hvem du er.
Hold kjeft, Benny!
Vi må tilkalle patruljebilen.
Jeg skal varsle hovedkvarteret.
Vi går videre. Vi vet ikke hvem de
er, men her er The Palace Boys.
Dere hadde virkelig
en lur plan, hva?
Trodde dere at dere skulle slippe
unna? Nesten 9 milliarder dollar.
9 milliarder
for å hjelpe disse unge
med marihuana, ***, kokain...
Patruljebilene er underveis.
Vet du at denne arrestasjonen
vil sende meg rett til topps?
Harry,
snakket du med hovedkvarteret?
- De er underveis. Slapp av.
- Ta en osteburger.
- En isdessert?
- Karamell?
Karamell-isdessert
med krem på toppen.
Ikke noe for meg.
Hva har vi her?
- Det er ansjos.
- Bra. Takk.
- Hvor mange biter har du tatt?
- Jeg er stein.
Ja, du er veldig stein.
Se på dette.
Du har mat over hele uniformen.
Du har absolutt ingen selvkontroll.
Er dere klare?
En, to, tre!
Kan dere ikke innrømme
at dere har mat-kick?
Jeg har aldri sett noe så ekkelt.
Dere er en skam for politiet.
Forstår du, Harry?
Jeg er stein!
- Så godta det.
- Du ber meg om å godta det.
Du forkludrer nesten hele aksjonen.
Du mister min beste hund.
To fyrer tisser på beinet mitt.
Jeg er på randen av overspising,
og du sier: "Godta det!"
- Jeg kan godta det!
- Godta det.
Godta det.
Hørte dere publikum gi oss
trampeklapp?
Vi får et topp band.
Vi hadde dem i deres hule hender.
Vi kommer til å bli store.
Større enn Ruben And The Jets.
Vi må bare fortsette å øve.
Holde det ved like.
Jeg føler meg bra.
Gid vi kunne feire med noe.
Har du en joint?
Ble vi stoppet?
Jeg husker nå at jeg har hasj.
Jaså?
Fyr det opp!
- Jeg trenger ei nål.
- Det er ei nål på skjørtet mitt.
Minn meg på at vi må levere dem
tilbake. Ellers må vi betale ekstra.
Jeg glemte dette.
Vi er et stort band. Vi skal ha
limousin, mat bak scenen, alt!
Men vi trenger en manager.
Det er det eneste.
Min fetter. Han har ikke jobb.
Vi gjør ham til manager.
Og han har ei kassevogn.
Det blir sterkt.
Vi blir de sterkeste.
Vi kan kjøpe nye instrumenter
og sånt.
Hva er dette?
- Hasj, tror jeg.
- Ser ikke ut som det.
Hvor ble det av det?
Se på veien!
Se på veien!
Faen!
Du mistet den i fanget mitt!
Stopp bilen!
Norske tekster:
Jon Vidar Bergan
Norwegian