Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Hold deg til fyret!
-Manolo, vi mistet det.
Herregud!
-Hva er kursen?
-Jeg vet ikke.
Vi mistet all navigasjon.
-Dra opp nesen!
-Jeg klarer ikke!
Bassenget er stengt.
Opp av vannet.
Sikre utstyret og la oss dra.
Få dykkerne opp av vannet.
Kom igjen, dere bak der.
-Det tar for lang tid.
-Pass på. Sånn ja.
-Drittsekker og albuer.
-Er du ok?
Hvor er feitingens vektbelte?
Jeg trekker det av lønnen din, Jared.
Kan du holde munn litt?
Ville jeg hatt sånn kjeft,
dro jeg ned smekken. Kom igjen.
Hva med vektbeltet mitt?
De koster 60 dollar.
Vil du at jeg skal trekke det
av lønnen din?
Jeg fikk dem uti, du får dem opp.
Her ved Atlantis har vi det største
havlevende habitatet i verden.
Nursehaien vi har her
kan bli 5 meter...
... og spiser andre ting
enn de fleste haier.
De suger til seg byttet
med en sterk innpust...
... og svelger det omtrent helt.
-Hørte dere det?
-Ja.
Har du blitt bitt?
Ja, Gina ble litt frekk mot meg
en dag i fjor.
Men vanligvis kommer haiangrep av
at haiene tror man er noe annet.
Hei, Boone.
Hva gjør pappa?
-Hei.
-Hei.
-Lukter godt der borte.
-Hva?
Lukter godt der inne.
Min berømte chili med maisbrød.
Hva?
Sist du lagde chili og maisbrød...
...var eks-kjæresten din her.
Gangen før det
kom du hjem med en drektig...
...loppeinfisert, trebeint hund.
Sist gang det var storm her,
som denne siste....
Kam Jackson...
Husker du Kam Jackson?
Han som fant gullkorset
på nordsiden av øya?
Orkanen som var her
beveget så mye sand...
...at hvem vet hvor mange
skipsvrak den avdekket?
Så det er her chilien din kommer inn?
Jeg burde vært der ute og kikket.
Sluttet i jobben?
Nei, jeg ble sagt opp,
men det var planen.
Jeg skal få denne i gang,
fikse opp båten...
...gjøre et stort funn, så kan vi
gjøre som vi vil resten av livet.
-Jeg trodde vi gjorde det?
-Ja, men vi blir rike.
Er du ok?
La meg få se.
Jeg er fin.
-Elskling...
-Helvetes båt.
Du vet at jeg vil leve
på denne ødelagte båten med deg?
Jeg elsker at du sier sånne ting.
Hei. Hei.
Er dere ok?
Ja.
Helt i orden,
vi tetter bare noen hull.
-Sea Robin ser bra ut.
-Ja, vi er ferdige nå.
Vi fikk henne ut til sjøs
før stormen kom.
-Vi har jobbet hver dag siden.
-Hva leter du etter?
Du fant Titanic.
Har du ikke hørt det?
Du mener den med tallerknene?
Nei, jeg vil bare ha ting
som er lagd av gull og sølv.
Hei, Sam.
Her.
Jeg fant den i morges
da vi sprengte et funnsted.
Kanskje den fyren finner en stein
du kan sette i.
Det var synd med båten.
Skal vi ta en kikk på den?
Den ser bra ut nå.
Det er under kontroll.
Ålreit.
Det er det minste jeg kan tilby.
Det ryktes at du er arbeidsledig.
Du kan alltids jobbe for meg igjen.
Nei. Jeg har mine egne greier nå.
Men hvis du vil leie meg inn,
er det greit.
Vi kan bli enige om noe.
En 50-50-avtale?
Man tar ikke en robåt ut
og finner en kiste med gull.
Det tok meg ti år
å få mitt første funn.
Jeg mener det.
Hvis du vil ha hjelp til
å komme på vannet, si ifra.
-Ut med den.
-Quinn.
Hvis du vil jobbe for en ekte kaptein,
så bare si ifra.
Er du kaptein nå? Vannet skal være
på utsiden av båten.
Vi ses, Sam.
Du vet jeg ikke kan slave
for Bates igjen.
Jeg vet det.
Jeg vil ikke slite meg ut
mens han blir rik.
Han sprenger hull i revet.
-Jeg jobber ikke sånn.
-Jeg vet det.
Jeg vil bare gjøre deg lykkelig.
Du vet det.
-Ja?
-Ja.
Velk ommen til Bahamas.
Hyggelig å ha dere her.
-Takk.
-Velkommen til Paradiset.
Det er en glede å ha deg her, sir.
Det er en glede å ha meg her også.
Takk.
Forretninger eller ferie?
Vel, bror, hva tror du?
Nyt oppholdet.
Å nei.
Det er mr O.G. Wannabe.
Står til, din strandrotte?
Ok.
Jeg tar deg med en gang. Bare se.
-Sovne inn, sovne inn.
-Ok, ok.
Ålreit.
Du har vært altfor mye i retten.
Vent litt.
Ikke beveg deg nå.
Å, det var virkelig deilig.
Din syke jævel.
-Står til?
-Fint å se deg.
-Fint å se deg også.
-Hvordan er det i New York?
Det betaler seg. Mange skurker
vil ha forsvar, jeg forsvarer.
-Det er det jeg gjør.
-Skremmende tanke.
Herregud. Kan jeg få det
med pommes frites til?
Se den kroppen.
Fantastisk. Herregud.
-Hvor mye har du savnet meg?
-Hvert sekund.
Og du er så fast også.
Det er jo overalt.
Fint å se deg, Sam.
Hadde jeg møtt deg først, ville vi...
...ting ville ha vært annerledes,
vet du.
Rolig, nå.
Uansett. Du må vel være Lisa?
-Hvem er Lisa?
-Ja, hvem er Lisa?
Amanda. Amanda.
-Amanda.
-Hei, Amanda. Sam.
-Velkommen til Bahamas.
-Hei. Hyggelig, Sam.
-Jared.
-Amanda.
-Beklager det der.
-Vi går. Gutta er så tåpelige.
-Du er en idiot.
-Pent reddet. Du fikset det.
Nei, det var grusomt.
Jeg elsker Karibia.
For varmt for skjorter,
for varmt for bukser...
...og vi er to heite damer.
-Dykker du?
-Ja, jeg klarer meg.
Hvor lenge har du kjent denne?
Jeg vet ikke. Rundt 14 timer.
Plukket henne opp i går kveld
på The Mercer...
Jeg plukket opp deg.
Begynn ikke å lyve.
-Så du og Bryce...
-Jeg er forelsket. Alvor.
Jeg mener ikke alvor.
Fyren som eide dette stedet
ble tiItalt 44 ganger for svindel...
...og pengevask.
Firmaet vårt representerte ham.
-Sånn klarte han regningen.
-Nå tuller du vel?
Båtproblemer? Ikke noe problem.
Båt og ski følger med.
-Får vi båten?
-Du vet hvordan pappa gjør det.
-Får vi båten?
-Vi får båten.
Vi får båten! Vi får båten!
-Vis oss, kom igjen.
-Å, jøss.
Der kommer han.
Hva sier du til dette?
Det var stilig.
-Var ikke det sykt?
-Helt utrolig.
-Hvor er vi?
-Vårt hemmelige sted.
Utrolig, ikke sant?
Hai. Kom deg opp av vannet.
Det er en hai.
Kom igjen.
Jared, kom opp. Det er hai.
Kom igjen, svøm til meg.
Svøm til meg, Jared.
Kom deg opp.
Kom igjen, opp med deg.
Hva ler du av? Kom opp.
Det er hai overalt, se.
Gi meg masken og finnene mine, fort.
Du...du trenger ingen maske.
Det er en hai der.
-Kom opp.
-Ja, men jeg mistet klokken.
Mistet...?
Du må ha en arm å ha klokke på.
Kan du komme deg opp, dust?
-Sam ga meg den til fødselsdagen.
-Jeg blåser i det. Sam...
-Hva gjør du?
-De er bare nysgjerrige.
På hva da?
Hvordan baken hans smaker?
Kom opp...
Herregud, se der. Den haien.
-Vent litt.
-Sam, hva gjør han?
Akkurat der.
Er du ok?
Ikke gjør det.
Gi deg, ikke gjør det.
-Det er ikke morsomt?
-Nei.
Se. Se hva jeg fant.
Det er en stein.
Tre minutter under vann,
og han kommer opp med en stein.
Hva er oddsene for det?
Vent til jeg forteller det hjemme.
Det er en ballaststein.
Skipene pleide å ha dem
i skrogene sine.
Akkurat.
Jeg har en eske Cohibas...
...og litt rom fra en gangen
vi var på landjorden. La oss....
La oss ta oss av det.
Han finner alltid sånne ting.
Skipet mangler alltid.
Hjelp meg. La oss komme oss uti
før solen går ned.
Virkelig? Tror du
at det er noe der nede?
Jeg vet ikke. Ta sakene deres.
Er du helt sprø?
Tror du jeg hopper uti til
de greiene der? Jeg er sint på deg.
De er ikke aggressive.
Det er tigerhaien du skal unngå.
Hun har rett.
Tigerhaier er ikke bra.
De er de som har pels med striper i.
Det var en spøk.
Han er morsom, denne fyren.
Nei, jeg hopper ikke uti.
Det er vel gull?
Fant du noe?
Ja.
-Hva da?
-Et fly.
En flymaskin?
Ja, en flymaskin.
Det var rart.
Hvor mange av dem
tror du det er der nede?
Jeg vet ikke,
nok til å bygge et hus av.
Et multimilliondollar kokainpalass.
Med basseng og fossefall
og en sjiraff i forhagen.
Hva med en celle
uten sollys i en ti års tid?
Vi stikker herfra.
Jared, hva med dette?
-Hva-hva-hva?
-Ikke vær dum, Amanda.
-Vi kommer ikke til å bli tatt.
-Stemmer.
Det er til oss. Slapp av.
-Det gjør jeg.
-Det er til dårligere tider.
-Dårligere måneder.
-Gi deg nå.
-Kanskje en god dag?
-La meg se på den.
Sam, kom her. Vent, vent.
Kom igjen. Stopp, Sam.
La forsvaret presentere saken
en liten stund.
-Ålreit.
-Jeg tar ikke dop.
-Jeg hater dop.
-Ja vel.
Men å kaste dette...
Kanskje jeg protesterer?
Virker det ikke dumt
bare å kaste det?
Kaste det uti... Uti havet?
-Søppel?
-La meg se.
Jeg tror det ville vært...
Hva gjør du?
Det forsvinner.
-Virkelig?
-Ja.
Jøss, det er sterkt.
Det er en ny båt, Jared.
Det er en ny båt.
Kastet vekk en ny båt.
-Vi stikker.
-Kastet en ny båt på havet.
Dere er virkelig gøyale.
Men denne skal du beholde?
Jepp. Dust.
Ok, bra.
Hva tror du, Jared? Tror du
det er flere skatter der nede?
-Store stormer, store skatter.
-Hva betyr det?
Hun sier at orkaner, som den
som svingte innom her...
...sørger av og til for at begravde
ting kommer til overflaten.
Da drar vi tilbake i morgen og graver.
Ikke hvis vi rapporterer flyet.
Da blir stedet til et åsted.
Kystvakten, DEA. De er overalt,
og vi kommer ikke nær det igjen.
Hva med:
"finner beholder, taper gråter"?
Lovene her nede
følger ikke de reglene.
Saken er den at man må
først komme med et krav.
For å komme med et krav,
må man identifisere vraket.
Vi må kunne navngi hva det var
og hvor det kom fra.
Jeg synes vi skal gå ned i morgen
og finne det ut.
-Hva med flyet?
-Hva med flyet?
Vi fant lik. Synes dere ikke
vi skal si det til noen?
De er dopdealere, Sam.
De er ikke misjonærer...
...som flyr hjelpesendinger
til sultende barn i Afrika.
Slapp av. Jentene deres
har nye halliker...
...før melken i kjøleskapet
blir dårlig. Det er ok.
Tror du ikke noen vil ha
deres savnede bagasje?
Det er jeg sikker på.
Desto større grunn til å holde munn.
Du vet godt
at løsmunnethet senker skip.
Stemmer.
Løsmunnethet senker skip.
Vi går ned dit,
vi identifiserer vraket...
...og så melder vi flyet.
Hvis du ikke har problemer med
at noen andre...
...gjør krav på skatten din.
Dette er ikke sånne vrak
som ligger på bunnen av akvarier.
Det kan ligge spredt
over hele havbunnen.
Hun har rett.
Men, Sam, jeg tror vi kan klare det.
Hva med utstyret vi trenger,
men ikke har?
Der kommer Mr. Dype Lommer inn.
-Eller hva?
-Stemmer.
The Kid.
Vi kan vente resten av livet...
...på en tilsvarende sjanse.
-Ålreit.
-Hva?
-Ålreit.
-Litt iver, kanskje?
-Kan vi ha litt gøy?
-På en betingelse.
-Greit.
-Vi melder flyet...
...så fort vi kan legge inn et krav...
...og vi ligger unna det inntil da.
Ikke se på meg.
Jeg kan bli her
og suge på tommelen...
...mens dere leker Piratene i Karibia.
Bare en ting til...
Ikke et ord til noen.
Ok?
Forstått. Helt greit.
Kan vi skåle for det?
-Vi blir rike, folkens.
-Skål, storøre.
-Skål.
-Skål for å bli rik.
Jeg trenger en kompressor...
...airlift, fire sett med AGA-utstyr,
luftslanger.
-Har du det?
-Null problem.
Nei? Hva med en båt
som er utstyrt med elektronikk?
-Ikke noe problem.
-Ikke la meg få vente.
Jeg må ha magnetometer,
en sidescan-sonar.
Jeg kan gi deg
hele den båten der borte.
Sonar og hele pakka.
Men du må betale.
-Hvor mye?
-30 000.
Hallo? Er du der?
Hva gjør han?
Han friker meg ut.
Han er banken. Han skaffer
tilgangene. 30 000?
30 000.
Jeg gir deg to uker.
Jeg har regningen.
Oppfør deg, og du får lekene.
Hva mener du med et møte?
Han er kriminell.
Kriminelle har ikke møter.
-Ikke legg på nå...
-Hva er det?
Fyren er utrolig.
Jeg forstår ikke at han tør.
Jeg reddet praktisk talt livet hans.
Ti år på Leavenworth,
og jeg får ham ut.
Han kan ikke låne meg
et par tusen dollar.
Hva er det du sier?
Har du ikke penger? Er du blakk?
-Jeg fortalte deg om Vegas.
-Du sa det ikke betydde noe.
-Du sa det ikke var noe problem.
-Jeg løy.
-Jeg løy. Jeg har stolthet.
-Hvorfor sa du ikke det?
Sa hva da? Hva er det
du vil høre? Det triste?
Her er det, Jared.
Jeg lånte penger fra feil folk.
Jeg tok opp et lån,
og nå er jeg virkelig presset.
Du skulle ha fortalt meg
at du ikke har penger.
Skal du låne meg pengene?
Veksler du inn
Subway-merkene dine?
Jeg bare...
Hvorfor sa du det ikke?
Hvorfor dro vi hit
hvis du ikke har penger?
Bortkastet tid.
Dette er bare tull.
Ha det.
Det er meg.
Jeg har info som vil gi deg et sjokk.
Se på dette.
-Se.
-Hvor er Amanda?
-Hun er hos deg.
-Gi meg flasken din.
-Hva skjer?
-Gi meg en flaske.
Hun er ikke hos deg?
-Gi meg en flaske. Fort.
-Jøss.
-Kom igjen.
-Flaske!
-Hva gjør du her inne?
-Hva tror du?
Jeg ser etter det dumme skipet.
Jeg snudde meg, og du forsvant.
Jeg svømte hit for å se etter deg.
-Hva?
-Jeg ba deg ligge unna flyet.
Jeg har ikke tatt noe.
Vil du sjekke meg? Kom igjen.
Vi stikker herfra.
Saltvann omdanner sølv
til sølvsulfid...
...og elektrolytisk reduksjon
reverserer prosessen.
Bare skynd deg
og gjør den til skatt igjen.
Det er ingen ting.
En gammel skolepistol.
-La meg få se.
-Ser dere utløseren?
Hva er dette? Disse merkene?
Gi det til meksikaneren.
Hva står det der?
Du er en dritt.
-Det er ikke spansk.
-La meg få se.
Det er latin. "Sic semper tyrannis."
"Således alltid en tyrann."
Hva? Katolsk pikeskole.
Så det er et romersk skip?
Indiansk dolk fra det 17. århundre?
Neppe.
Det er et amerikansk skip.
Her er det, akkurat her.
"Sic semper tyrannis:
således alltid til tyranner."
Det var nesten.
" Mottoet til Virginia...
...som skal ha blitt ropt ut
av John Wilkes Booth...
...etter at han skjøt
Abraham Lincoln i 1865."
Jared. Se på dette.
Likner det ikke et kart
over New Providence?
-Det er denne øya?
-Ja.
Krutthorn i sølv.
-Sølvhorn og to sølvpistoler.
-Hva?
" De bekreftet at det var
slavepiraten...
...hvis sølvhorn og to sølvpistoler
han aldri var foruten".
Og dette var hans.
-Hvem sitt?
-Tillman Thorps.
-Slaven ble til pirat.
-Han var gal. Han styrte Everglades.
Han og mannskaptet var sprø.
De spiste alligatorer, drakk bly...
...pisset muskettkuler, ga
sørstatene et helvete. Det var hevn.
Han bearbeidet dem.
Så dette er Snoop Dogg Silver.
Dette er kompisene hans.
-Se på den fyren som drikker.
-Slapper av?
Slapper av. Ja.
Hva er det vi har?
Er det sørstatsflagg og gamle
Skynyrd-bånd der nede?
Nei, det er nok ikke hans skip.
Jeg tror vi fant Zephyr.
-Ja?
-Ja.
Zephyr var en klipper eid av en rik,-
-fransk handelsmann fra New Orleans.
Krigen kom og han fikk panikk.
Han tok skipet, familien
kastet ting over bord.
Hans antikviteter, verdisaker,
gull, sølv. Alt gikk over bord.
De prøvde å komme seg til Frankrike.
Men Mr. Two Guns og hornet
ødelegger reiseruten?
Han tok mer enn skipet. Han tok
også franskmannens datter.
-Han kidnappet henne?
-Nei. Hun rømte med ham.
Lenge etter at skipet sank...
...ble de sett mens de bodde sammen
i Eleuthera.
Det er jo et eventyr.
De visste at franskmennene
ville ta dem igjen...
...så de senket skipet
for å få dem til å spore av.
Han oppga gullet for jenta.
Stopp kyssingen.
Det er motbydelig.
Slutt. Ingen pirat med selvrespekt
vil gjøre det.
Det er latterlig.
Denne fyren kikket så dypt...
...inn i de fine,
hvite, franske trengende...
-"Trengende"?
-...at han tok blikket...
...vekk fra veien og krasjet
rett inn i en fjellvegg.
-Folkens.
-Det var det som hendte.
-Han er min Romeo.
-Det er realiteten.
Jeg blåser i hva som hendte.
Poenget er at Zephyr der nede.
Og vi fant det...
...vi har funnet malmåren
over alle malmårer.
Hva slags malmåre snakker vi om?
Egentlig?
Titalls millioner.
I 1861.
-Høres ut som hundrevis av millioner.
-Mer.
Det er sprøtt.
Det er en hake ved det.
Hvis det skal bli vårt...
...helt lovlig og uten spørsmål...
...må vi finne noe som det står
"Zephyr" på. Hva som helst.
Nei. Det vi må gjøre...
...er å finne ut hva tusener
av millioner delt på fire er.
Det er det vi må finne ut.
-Det er sprøtt.
-Utrolig.
Amanda, du blir her oppe.
Hvorfor?
Fordi du må passe på
at vi ikke får besøk.
-Jeg får min andel likevel?
-Selvsagt.
Vi er partnere.
Ålreit. Jeg blir her oppe
og jobber med brunfargen.
Sett fast.
Er alt ok her ute?
-Ja da.
-Sikkert?
Ja, jeg prøver bare
å bli brun overalt.
Kan du dekke deg til?
Klart det.
Har du noe dop eller våpen om bord?
-Nei.
-Dette er Bahamas' farvann.
Vi har rett til å gjennomsøke båten.
Sir, jeg fant noe.
Ser ut som medisiner.
Er dette dine?
Nei, de er ikke mine.
Hva heter du, miss?
Amanda.
Er alt i orden?
-Jared?
-Hei.
Ja, alt er i orden.
Jeg kjente ikke igjen båten.
Den tilhører en venn.
-Står til, Sam?
-Hei, Roy.
Bra.
-Hva med Allison og Emily?
-De har det bra.
Ålreit, vi avslutter.
Roy, det er min venn, Bryce.
-Hei, Bryce.
-Står til?
-Og det er Amanda.
-Vi har hilst. Står til?
Hva har hendt
med armen til vennen din?
Jeg bare...kom litt for nær
en korall.
Best du forbinder det.
Hvorfor bruker dere ikke dykkerflagg?
Jeg vet det.
Jeg har vel blitt doven.
Det er ikke mye båttrafikk her ute,
bare masse maneter.
Og doptrafikk.
De flyr inn fra Colombia...
...og slipper lasten i havet.
En båt som denne...
Vi så en haifinne,
og jeg klarte ikke å la være.
Jeg ville vise landkrabbene
en ekte hai.
-Ja.
-Vi tenkte ikke på det.
-Akkurat.
-Ja.
Vi kom litt for nær.
Jeg tisset nesten i drakten min.
Du er gal. Hvis jeg så en hai...
...ville jeg gjort som Jesus
og løpt på vannet.
Forstår dere?
Ålreit, bror.
-Gleder meg til å se jentene.
-Ålreit.
Stell den armen.
-Det skal jeg.
-Vi ses, Roy.
-Ålreit, vi kjører.
-Ha en fin dag.
Ha det. Takk.
Hvis alt løper etter planen,
skal vi dele 50-50.
Halvparten til meg
og halvparten til deg og Sam.
-Hva mener du?
-Ikke si det. Ikke si det.
Amanda? Ikke slekt. Du, jeg, slekt.
Amanda, ikke slekt.
-Kutter du henne ut?
-Ja.
-Hun kommer til å plapre.
-Vil hun snakke?
-Ja.
-Hvis hun gjør det...
Da må hun bli med i Handikap-OL
neste år. Hun snakker ikke.
Gutter.
La oss gå. Kom igjen.
-Hva?
-Beskytt meg. Kom.
-Jeg må kjøle meg ned.
-Hva?
-Hei, Jared.
-Hva skjer, Danny?
Noen skumle typer har spurt etter deg.
Det skremte meg.
De var veldig intense, spurte om
ting som: " Hvor har han dykket?
-Hvem er han sammen med?"
-Hva sa du?
Ingenting. Jeg vet ingenting.
Du er trygg for meg, stol på det.
Men de så ikke ut som de kom herfra.
Takk for at du sa det.
-Er alt bra?
-Ja.
Ja, alt er bra. Takk, Danny.
Jeg setter pris på det.
Våt, hvit fyr kommer.
Her kommer han.
Hvor er Amanda?
Jeg vet ikke.
Nei?
Hei, min venn.
Jenta er sammen med meg.
Jeg bare snakket med henne.
-Jeg sier at hun er med meg.
-Det er greit.
-Hva er greit?
-Dette er Primo. Han eier stedet.
-Står til?
-Bare bra. Bare bra.
-Flott.
-Kom igjen.
Har du lyst til...
å ta en liten " linje"?
Ja, la oss ta en linje.
Den dritten er for tapere.
Forstår du? Vi går.
Spør henne hvordan
hun skulle betale.
-Hvordan hun skulle betale?
-Ja. Spør henne om det.
Hold denne.
Hei!
Helvete.
Pass på. Ut av veien!
Ut av veien!
Hei.
Kutt ut.
-Snakk med fyren, Jared.
-Primo...
-Snakk med gutten.
-Kom.
-Ro deg ned.
-Du er et svin.
-Ikke gjør det.
-Jeg dreper deg.
-Jared, dette er ille.
-Hva er problemet, Bryce?
-Jeg har ikke noe problem.
-Hva er problemet?
Hva ser du på?
Det er ikke en fyr man ypper med.
-Jeg yppet ikke.
-Nei, han yppet ikke.
-Jeg gjorde ikke det.
-Han bare slo til fyren.
-Hold munn.
-Du er virkelig tøff.
Nå holder du munn.
Ikke ødelegg dette.
Ok, jeg er...lei meg.
-Beklager.
-Helt greit, kom igjen.
Kom.
Er du ok? Er du ok?
Ålreit, vi drar.
La oss komme oss vekk.
Kjeven min må være brukket.
Hva dreide det seg om?
Ok, la oss samle oss her.
Hold dere unna tauene.
-Vet dere hva dette er?
-Nei.
De kalles " postkasser".
Sett i gang.
Følg med.
Vi bruker postkassene til
å avlede kjølvannet.
Vi blåser vekk sand og vrakrester
for å finne sunkne skip.
Ålreit? Vel... Jøss, hva er det?
-Hva er det?
-En pirat.
-En pirat.
-En pirat.
-Hva er det han har?
-En skatt.
En skatt.
Sånn ja.
Her er det nok sjokolade til alle.
Som jeg sa til dere,
jeg er ingen skattejeger, jeg er...?
-En skattefinner.
-Finner! Ja.
-Ha det, pirater.
-Ha det.
-Tusen takk.
-Det var bare hyggelig.
-Håper dere kommer tilbake.
-Takk.
-Vi ses senere.
-Ha det.
Ha det moro på skolen.
Hei, Jared. Hva skjer?
Bonzel var det vraket
du fant ved Mysterioso Bank.
-Hva skjer, kaptein?
-Jeg vet ikke.
Jared fant en kaps. Han virker
ute av seg for det.
Jeg kjøper vanligvis ikke
tilbake gamle suvenirer, men...
...hvis du trenger pengene
og, du vet....
Be guttene dine ligge unna.
Guttene mine?
-Har dere plaget denne mannen?
-Nei, kaptein.
Det var over 100 som jobbet
for meg på Bonzel.
Jeg solgte lassevis med kapser...
...så denne kan tilhøre
hvem som helst.
Bare ligg unna oss, ok?
Det var deg som bordet
båten min uten tillatelse.
Vet du at folk blir skutt for sånt
her nede?
Tid og penger, Jared.
Det er det som skal til for å hente
opp ting fra havbunnen. Jeg har alt.
Hva har du?
Lånt tid og lånte penger?
Må være ille.
Ålreit, pass på deg selv.
Kjør forsiktig.
Det er et spørsmål om tid
før Bates finner vraket.
I mellomtiden krabber vi rundt
på havbunnen...
...og graver etter skatten med skjeer.
Ja, og jeg vet...
...hvor vi kan få penger
til å kjøpe det vi trenger...
...men jeg kan ikke gå ned
og hente det alene.
Nei, det har vi snakket om.
Hva er det vi snakker om?
Hva snakker vi om?
Vi snakker ikke om mye.
Vi snakker om akkurat nok til
å få det vi trenger.
Se meg inn i øynene og si
at du ikke har tenkt på det.
Du vet at jeg har tenkt på det.
Men har du tenkt på straffen
for dophandel?
-Jeg vet hva det er.
-De kaster deg under fengselet?
Nei. Nei. Maksimum...
Maksimum førstegangsstraff
for dophandel, Jared?
Vet du hva det er? Fem år.
Fem år, Jared.
Jeg brukte lengre tid på
jusstudiet og eksamen.
-Bare fem år?
-Ja.
Du ville ikke klart deg fem dager
i Fox Hill Prison.
Vet du hva? Vi risikerer livet.
Vi risikerer livet
hver eneste dag...
...mens vi leter etter et skip på
150 år som kan være begravd...
...under havbunnen,
mens 100 millioner...
...ligger i et fly
mindre enn 200 meter unna.
Vi kan få tak i pengene
for å finne skipet.
Hva gjør vi? Vi svømmer forbi
som om det ikke eksisterer.
Det er sprøtt.
Jøss...
Jared, jeg kjenner disse folkene.
Jeg har forsvart dem.
Disse folkene som selger
tonnevis av dritten.
De er ikke oppvakte, Jared.
Dette er ikke hjernekirurgi.
-Jeg er ingen dopdealer.
-Nei. Du er ingen dopdealer.
Du er en 29 år gammel dykkerboms.
Du er det.
Jeg mener det. Hva er morsomt?
Du bor i en husvogn.
Båten din ligger i opplag.
Ok? Og du har 50 dollar
på en veldig god dag.
Gi deg. Og, Sam...Sam.
Hvor lenge vil ei jente som Sam bli
hvis du ikke gjør noe?
-Sam er ikke sånn.
-Alle er sånn.
-Ikke Sam.
-Ok.
Jeg er glad i deg.
Sandaler og surfershorts
er sjarmerende nå...
...men hva med når du er
en gammel mann på bar...
...og du ikke har annet i lommene
enn sand...
...og du sikler og babler i vei
om hvordan du...
Du var mannen som fant Zephyr.
Det var deg til Bates kom...
...og stjal skipet rett foran
øynene dine. Vil du bli sånn?
Vet du hva, Jared? Vinnere.
Vinnere lager reglene,
taperne lever etter dem.
Hva er det...?
Dette blir bare én gang.
Bare én eneste gang.
Midler til et mål.
Det er alt.
Hvor skal du?
Er samtalen over nå, Jared?
Jared?
Han ville ikke.
Fortsetter du som småskurk
eller hallik?
Det betyr noe.
Hva da?
Legenden.
Den om piraten og jenta.
Jeg tror det betyr noe at han oppga
skatten for jenta.
-Tror du?
-Ja.
Ikke la Bryce høre deg si det.
Hva med deg?
Ville du valgt en skatt
framfor kjærlighet?
Det er ikke noe tema.
-Jeg ville valgt skatten.
-Det ville du ikke.
-Nei, aldri.
-Jo, det ville du.
Vi har et fint liv. Det er flott.
Hva er det du savner i livet...
...som penger kan gi deg?
Ålreit, sett fart.
-Er vi der?
-Vent litt. Nå.
Hei, gutter.
Står til?
Jævlig.
Hva vil du gjøre med det?
Jeg har en følelse av
at det vil bli bedre.
Vinner. Hva er det?
Hva skal du gjøre?
Hva gjør du om jeg slår til deg
midt i fjeset?
Hva om jeg slår?
Hva om jeg slår deg i...?
Hva om jeg slår deg i hodet?
Ja. Nei.
Vi er ok, ikke sant?
Hva er det?
Vil du ha en-to-tre?
En-to-tre?
Hva skal du gjøre?
Kom ut av bilen, Opie.
Hva?
-Jeg må stikke.
-Må du stikke?
Jeg må på jobb. Dama plager meg.
Ålreit, vi ses, Danny.
-Vi ses senere.
-Ja.
-Ja?
-Hei. Hva skjer? Det er meg.
Hei, hva skjer?
-Kan du møte meg nå?
-Ja, hvor da?
Nei, kutt ut.
Står til?
Er det ham?
Ja. Jeg kjenner ham.
Han er ok.
-Hva skjer?
-Si det.
Her er avtalen. Ikke se sånn
på meg. Alt er ok.
Alt er i orden.
Disse gutta... Alt er ok.
De trodde jeg var Babylon,
det er jeg ikke.
Så nå er alt i orden,
ikke sant? Stemmer?
Kom igjen.
Mr. Nobody, ingensteds fra,
trengte seg inn hos meg...
...uten invitasjon.
Jeg trenger noen til å gå god for ham
før vi spikrer kisten hans.
Dere fant visst flyet mitt?
Forstår du nå?
Har vi en avtale, eller ikke?
Fordi, dette er...
Nei, det har vi ikke.
Hva er dette? Er det et problem?
-Er det problemer?
-Ja.
Høres ut som du er selger.
Ja, det er et problem.
Det krever mot å stjele mitt kokain
for så å selge det tilbake til meg.
Ditt kokain. Ok.
Det var noe vi ikke visste.
-Hør her.
-Jeg sverger på...
Jeg blåser i hvordan sakene
fant veien tilbake til meg.
Jeg vil ha det tilbake. Alt.
-Det er alt.
-Nei, dette var i sekspakninger.
Det var alt vi fant.
Det var alt vi fant.
Det er 800 kilo i det flyet...
...og jeg vil ha alt
i løpet av 12 timer.
Primo sier
at havet er din fotballbane.
Jeg forlater aldri denne båten.
Så sånn blir det...
Du skal svømme ned
til blekksprutens hage...
...hente resten og gi det til meg.
Da kan vi snakke tall.
Det er mange båter der ute
som leter etter flyet mitt.
Hvis dere blir tatt
og oppgir mitt navn...
...skal jeg ta meg av
dem dere er glad i.
Ok?
Nei, det er ikke ok.
Sa du noe?
Vi har ikke utstyr
til å få opp resten...
...og det vil koste...
...30 000, som ikke betales tilbake,
for å hente resten.
Gi ham pengene.
Dere har 12 timer.
Bruk dem fornuftig.
-Det var intenst.
-Hei!
Hei. Ok.
-Du er bare helt utrolig!
-Ålreit.
Du har satt alles liv på spill.
Hva er i veien med deg?
Jeg forstår ikke
hva problemet ditt er.
Vi går ned dit,
vi går ned til vraket...
...vi henter opp kokain,
vi tar oss av idiotene...
...og om en måned
er vi på Discovery Channel...
...opp til knærne i skatter.
Smilende, sånn.
Hva er problemet?
Det er best det blir så enkelt.
Hvis det skjer noe med Sam,
kommer jeg til å drepe deg.
Kom.
Sam, det er i orden.
Det er ikke noe problem.
Jared festet det. Det er greit.
Jeg sa hun ikke var med på det.
Hun er så prydelig.
-Hold munn, kokainhore.
-Sam.
-Veldig bra.
-Amanda, slutt. Ok?
-Vi er sammen om dette.
-Ikke jeg. Ikke nå lenger.
-Ha det.
-Sam.
Sam.
-Sam.
-Ser deg på 10-nyhetene.
-Hva?
-Du hørte meg.
-Sam, gi deg, hva gjør du?
-Hva er galt med deg?
Du hadde så mye integritet
at du ikke jobbet for Scuba Bob...
...og nå jobber du for
en gjeng dopdealere?
Ja, men....
Jeg har mer tro på deg
enn noen skatt i denne verden.
Hvis vi gjør dette denne gangen...
...berger vi Zephyr,
og alt er over. Det er det.
Det er allerede over.
Gi deg,
hva er det du snakker om?
Sam, kom igjen.
Sam.
-Er du klar, Bryce?
-Sett i gang, Jared.
Skru den av...
Hei, Bryce, er du ok?
La meg få sanden ut av øynene
så skal jeg si deg hvordan det går.
Ser du noe?
Bryce, hører du meg?
Jeg ser noe.
Fortsett, fortsett. Ja, ja.
Forsett.
Bingo.
Skru av, skru av.
Bryce, hvordan går det?
Kom ned hit.
Baby, her er vi.
Ja, ja.
Herregud, se på dette.
La oss finne gullet.
Blås i vei.
Ålreit, sug.
-Her borte.
-Hva er det?
Er det gull? Hva?
Helvete.
Hva står det på den?
Les dritten.
Se på den. Hva står det?
Zephyr. Zephyr. Zephyr.
Det er det vi trenger,
navnet på noe, ikke sant?
Der er det,
der er kravet og berømmelsen.
La oss finne gullet og få betalt.
Hvor er skattekisten?
Den gamle gullkisten?
Jared, hvor skal du?
Vi må finne kisten med gull.
Amanda, kom hit.
Se på denne P. Diddy-jusen.
1853. Bra år.
Ta av korken.
jeg får ikke av meg masken.
-La oss gå opp. Kom.
-Hva du vil.
Ville du valgt en skatt
framfor kjærligheten?
Ville du valgt en skatt
framfor kjærligheten?
Jeg elsker deg.
Gi meg sekkene.
Hei, Chico, ta yeyo.
Jeg har aldri sett så mye kokain
i mitt liv.
Masse saker.
Se på alt dopet.
La oss få gjort dette.
-Ta det bort til tauet.
-Det er tyngre enn jeg trodde.
Jeg må ha en sekk til.
Jeg tar med denne lasten og klokken
opp. Fortsett å fylle sekkene.
Bryce, jeg trenger en til.
Vær så god.
Herregud. Jared!
Bryce, kom inn.
-Jared!
-Å nei.
Hva er i veien?
-Jared. Du må...
-Å nei, hva har hendt?
Ta av henne.
Hjelp meg.
Få henne opp i båten.
Snu henne.
Herregud.
Vi må vekk herfra. Kom igjen.
Var hun godkjent dykker?
Jeg vet ikke.
Hva med deg?
Er du godkjent dykker?
Hør her...jeg er advokat.
Jeg er lei for det.
Jeg er glad du er ok. Jeg elsker deg.
Vi må ned dit og hente stoffet.
-Det bare venter på oss.
-Hold munn, Bryce.
Hold munn, Sam.
Nå skal du holde munn.
-Du fikk oss opp i dette.
-Kan du...?
Dette ville ikke ha hendt
om det ikke var for deg. Ok?
Jeg vet det. Flott.
Nå er vi her, la oss dra.
Jo raskere vi kommer ned
og får dem av nakken...
...desto raskere kan vi få tak i
skatten vår.
Amanda er død, og du tenker
fremdeles på skatten.
Jeg har kjent henne i fem dager.
Fem dager.
Du er en drittsekk.
Hvorfor det?
Hva vil du jeg skal gjøre, Sam?
Skal jeg gå med armbind?
Sørge? Planlegge begravelsen?
Jeg er en grusom person.
Det er sånn det er.
-Ja.
-Har dere det?
-Hvem er det?
-Har dere sakene?
-Hvem er det?
-Det hendte noe uforutsett.
-Ja eller nei?
-Nei.
Da har vi et problem, Scuba-Doo.
Se på meg når jeg prater til deg.
-Han har våpen.
-Kjør.
Pass på de ungene.
Ta til høyre.
Saktere, saktere.
-Kom igjen, Jared.
-Jeg kjører.
-Jared.
-Herregud.
Helvete.
-Er du ok?
-Jared? Jared?
-Jared, han kommer.
-Jared?
-Jeg beklager.
-Jared, han kommer. Inn i bilen.
-Hva gjør du?
-Jeg skal ta ham.
-Jared?
-Han treffer bilen. Rygg.
-Rygg i vei.
-Jeg gjør det.
-Du treffer bilen. Hva gjør du?
-Jøss.
Jeg har den.
Ta ham. Han kjører.
Faen.
-Hva gjør du?
-Gå til Shoreline Cove. Vi møtes der.
-Jared...
-Sam, du kjører.
-Nei, det er ikke trygt.
-Ikke spill helt. Vær en feiging.
-Vær feig, inn i bilen.
-Kjør. Du er nødt til å kjøre.
-Sam, inn i bilen.
-Hva skal du gjøre?
Jeg møter dere. Bryce, du kjører.
Vi ses der. Det går bra. Kjør.
Nei... Helvete.
Den fyren er en gærning.
-Sam, hvor er det?
-Rett her borte.
Ålreit, stopp her.
Hvor skal du?
Dette skulle vi ha gjort
for lenge siden.
-Hei.
-Hva driver du med?
Hva skjer? Hvor har du vært?
Hvor er Jared?
-Kan vi prate litt?
-Hva skjer?
ldiot. Så idiotisk.
Bare kjør.
Beklager, Sam.
-Vær så god.
-Hva er det?
Det er fra et sunket skip
fullt av skatter.
Det er verdt 10 ganger mer
enn kokainet til sjefen din.
Dere kan få alt sammen
hvis dere glemmer hvem vi er.
Kanskje vi kan gjøre en avtale.
Dette er alvorlig, Sam.
Hva om jeg går til gal person
med dette?
Jeg har politisjefen i bakhagen
akkurat nå. Vi jobber sammen.
Og jeg vet ikke engang
om jeg kan stole på dem.
Jeg er lei for det.
Jeg mente ikke å trekke deg inn.
Jeg...visste bare ikke
hvem jeg skulle gå til.
La meg ta en telefon.
Det er mulig jeg kjenner noen
som kan hjelpe.
Ok?
Ned.
Memo.
Jeg ser at du har truffet
min forretningspartner.
Har du noe som tilhører meg, Jared?
Nei, ikke skyt.
Der er han. Dra ut og ta ham.
Den fyren må være her et sted.
Ser du ham der borte?
Hva er dette?
Ikke noe tegn til ham.
Han er dyktig.
Glem ham. Tilbake til båten.
-Alt kommer til å ordne seg.
-Hva med Jared?
-Alt kommer til å ordne seg.
-Hva med Jared?
Jared vil klare seg.
Stol på meg, Reyes er ferdig.
Han blir ikke noe problem for noen.
Takk, Roy.
Du trenger ikke takke meg, Sam.
Dette er mannen.
Bates?
Hei, Bryce.
-Hvor er Sam?
-Hva hendte med deg?
-Hvor er Sam?
-Hun dro til...purken.
Hun dro til Roy. Jeg kunne ikke
stoppe henne, hun hoppet ut av bilen.
-Gi meg telefonen din.
-Hvorfor det?
-Jeg ringer Sam.
-Hva skjer?
Reyes og Primo er døde.
Bates drepte dem.
Hva mener du med
at Bates drepte dem?
Reyes og Bates var partnere.
Vi fant kokainet deres, og Reyes
prøvde å lure Bates for hans andel.
Så Bates leter ikke etter skatter?
Nei, han har lett etter flyet,
handlet med dop hele tiden.
-Hallo.
-Hvem er dette?
Jared. Hei. Jeg vil bare si...
...at jeg er veldig lei meg
for alt dette.
Venninnen din sier at hun ikke vet
hvor flyet mitt er.
Enten er hun en god løgner
eller hun liker smerte.
Du kjenner henne jo bedre
enn jeg gjør. Hva tror du?
Derek, jeg synes du skal slippe henne.
Fortell hvor flyet mitt er,
og jeg slipper henne.
-La meg snakke med henne.
-Gjerne det.
Du kunne fått prate med henne,
men hun har en sånn greie i munnen.
Vil du at jeg skal vise deg
hvor kokainet er?
Nei, nei. Ikke vise, Jared. Fortelle.
Gi meg koordinatene med en gang,
og Sam kan gå av båten.
Nei, jeg skal si deg
hvordan vi gjør dette.
Vi er ikke partnere, Jared.
Det er nettopp det vi er. 50-50.
Vil du ha kokainet,
møt meg sør for Easter Point.
Ålreit. Vi ses der.
Og Jared...
... du så hva som hendte den andre
partneren som ville lure meg.
Husker du jeg sa at hvis noe hendte
med Sam, drepte jeg deg?
Ikke gjør det.
Ikke slå meg med den helvetes stolen!
Du sa det ville bli lett.
At det var en engangsgreie.
Ja. Ok, det gikk ikke som planlagt.
Det gikk litt galt.
Ja, alt gikk galt.
Hvis jeg ikke likte søte ting...
...ville jeg drept deg. Nå.
Bates.
Ja, Roy?
-Hva?
-Du fikk det du ville.
Hun har fått nok.
Jeg forstår.
Det var deg
som hadde styringen...
...da du stoppet dem her om dagen?
Og du er den
som ikke logget funnstedet.
-Var det deg?
-Det var ikke verdt fortjenesten.
Jeg tror dem.
De er venner av meg.
De er venner av meg også.
Jeg satte ikke
pistolen mot hodet ditt.
Tvang jeg deg til
å bli enig med de gutta?
Nei, det gjorde du. Du var der,
Jared, akkurat som meg.
Øyene dine gikk rundt.
Gullbarrer. Ikke sant?
Jeg er lei for det.
Jeg rotet det til.
Det gjorde jeg også.
Det var jeg som gjorde det.
Vet Bates at jeg er her?
Danny, vi trenger en tjeneste.
Jared? Bryce? Hva gjør dere her?
-Hjelp meg å fortøye.
-Helt i orden.
Han kommer.
Sam!
Ålreit. Hun er sikkerhet.
Vil du at hun skal leve,
fører du meg til flyet...
...og dykker med oss.
Det blir som i gamle dager.
La henne gå, og avtalen blir bedre.
Bedre? Med hva? Skipsvraket
i bakhagen din? Hunden din?
Du har ingenting å gi, Jared.
-Jeg fant Zephyr.
-Hva?
Og jeg lar deg levere inn kravet.
Jeg fikk henne hit for å redde henne,
ikke for å få henne drept.
-Hundrevis av millioner...
-Zephyr eksisterer ikke.
...alt er ditt, hvis du vil.
La Sam gå. Skipet eksisterer.
-Det er ingen myte.
-Ingen myte?
-Vil du ha det? La henne gå.
-Ok.
Slipp henne med en gang.
Sam, kom. Vi stikker.
-Gå.
-La henne gå.
Sam, han sa fra seg gullet,
og de kom seg unna.
Han fant Zephyr.
Kanskje vi møtes i Eventyrland...
...for jeg har hørt at tannfeen
var på vei dit.
Nissen kommer også,
med kokainet mitt.
Hvor lenge har du vært dophandler?
Jeg er berger, Jared,
som jeg alltid har vært.
Men investorer liker ikke
at man kommer inn...
...til land uten noe annet
enn tom tank og solbrenthet.
-Er det her?
-Sakk ned her.
Stopp her.
Hvorfor måtte du sette meg
i denne situasjonen?
Hva skal jeg gjøre
med deg og Sam nå?
Betal oss finnerlønn.
Nå høres du ut som en mann
som har en framtid.
Jeg tror nok
at dine dager er talte, Bates.
Du har en diger båt og mannskap,
alt det fancy utstyret...
...og du kan ikke engang finne
ditt eget fly.
Det må være ille.
Hei, kaptein,
det er noe der framme.
Ser du det?
Der borte på klokken to.
Raolo, sakk ned.
Der, kaptein.
Hvem er skattefinner nå?
-Hva er dette, Jared?
-Halvparten av kokainet.
Nå skal jeg ned
og ødelegge resten av det.
Kom igjen!
Kranen er ute. Jeg går ned.
Faen.
Nei, nei!
Nei.
Å, herregud.
Dette er din lykkedag.
Akkurat mannen jeg ville se.
Ser du hvor diger den er?
-Hva sier du?
-Vi har dykkere der nede.
Hvilke dykkere?
Jeg er den eneste her ute.
Du og kona di
kan grille denne i kveld.
Stikk av. Nå.
Oppfattet?
Beskjed til
patruljebåt fem. Over.
Dette er patruljebåt fem...
Kom hit.
Mayday! Mayday!
Dette er Sea Robin.
Tjuefem...
Sea Robin, hører du?
Sea Robin, hører du?
Sea Robin, gjenta posisjonen din.
Sea Robin, hører du meg?
Sea Robin, gjenta posisjonen din.
Jared!
SEKS UKER SENERE
Hei, Boone.
-Ålreit, vi er klare.
-Er alt i orden?
Ta det opp.
Her kommer det.
Litt til.
Opp. Ålreit, sånn ja.
-Jared?
-Det er ok. Fortsett.
Litt til, Bryce.
Hvorfor?
-Vi drar tilbake i morgen.
-Hva mener du?
Jeg har alt jeg trenger her.
-Bryce?
-Hva i helvete?
-Hva gjør han?
-For en dritt.
Hei.
-Jeg har sakene.
-Hva?
-Jeg har pengene.
-Hva?
-Jeg har gull.
-Fant du gullet?
Verdenshavene inneholder over
6 milliarder dollar i skatter...
...som venter på å bli funnet.
Ja!
Ja!