Tip:
Highlight text to annotate it
X
ÅR 1925, GEORG V HERSKER OVER
1/3 AV VERDENS BEFOLKNING.
HAN BER SIN SØNN
HERTUGEN AV YORK -
- HOLDE AVSLUTNINGSTALEN
VED IMPERIEUTSTILLINGEN.
Deres Majestet
er på luften om to minutter,
Sir?
Takk.
La mikrofonen gjøre jobben.
De klarer det fint.
Ta tiden til hjelp.
Tiden er inne.
God ettermiddag. Her er BBC -
- fra avslutningen
av Imperieutstillingen på Wembley,
HKH hertugen av York
vil framføre en hilsen -
- fra sin far, kong George V.
58 britiske kolonier har deltatt -
- i verdens største
utstilling noensinne.
Tre blink og så rødt lys
betyr at vi sender.
Med den nye oppfinnelsen radio,
kunne kongens åpningstale -
- kringkastes til hele folket.
Da første sesong var slutt,
holdt tronarvingen, prinsen av Wales, -
- sin første radiotale.
I dag skal hans yngre bror, -
- HKH hertugen av York, for
første gang tale i radio til nasjonen.
Jeg har mottatt -
- fra Hans Majestet -
- kongen...
Inhaler dypt,
Deres Kongelige Høyhet.
Avslappende for strupehodet.
Sigarettrøk roer nervene
og gir selvtillit.
Vil Deres Kongelige Høyhet
holde frem hånden?
De er sterilisert. En, -
- to, tre, -
- fire, fem, -
- seks, syv.
Vil De vennligst putte dem i munnen.
Hva er hensikten med dette?
Det kurerte Demostenes.
I det gamle Hellas.
Har det virket siden?
Vil De nå fremsi:
"En flom av fine ord"?
Kjemp imot glassteinene.
Form ordene.
Litt mer konsentrasjon,
Deres Kongelige Høyhet.
Jeg svelget nesten faenskapet!
Takk, doktor.
Det har vært svært... interessant.
Glassteiner...
Han kan svelge sine egne steiner.
Tikk takk, tikk takk.
Dette kan ikke fortsette.
Jeg vet det.
Lov meg det.
Aldri mer.
L. LOGUE
TALEVANSKER
Hallo? Noen her?
Jeg er på toalettet,
Å, der er De fru Johnson,
Jeg har ingen resepsjonist.
Jeg liker det enkelt.
"Fattig og tilfreds er rikt nok."
- Hva behager?
- Shakespeare.
- God dag.
- Ja, ikke verst.
De er litt sen, pinlig nok.
- Ja, dessverre.
- Hvor er hr. Johnson?
- Han vet ikke at jeg er her.
- Ingen lovende start.
Nei.
Han har prøvd alle, forgjeves.
Han gir snart opp.
- Han har ikke prøvd meg.
- De er selvsikker.
Jeg er sikker på
enhver som vil kureres.
Det kreves av min mann å tale offentlig,
- Han bør skifte jobb.
- Han kan ikke.
- En langtidskontrakt?
- Noe i den retning.
De får be gubben stikke innom,
Tirsdag passer bra.
Gi meg hans personalia -
- så tar vi det derfra,
Jeg har ingen "gubbe".
Vi er ikke "innom".
Og snakker aldri om oss selv.
- De må komme til oss,
- Mitt territorium, mine regler.
Snakk med mannen Deres, og ring meg.
Takk for at De kom.
God ettermiddag.
- Hva om min mann var hertugen av York?
- Hertugen av York?
Ja. Hertugen av York.
Jeg ventet hr. Johnson, Deres...
- Kongelige Høyhet.
- Kongelige Høyhet.
Han het Johnson under krigen
for å villede fienden,
- Tilhører jeg fienden?
- Hvis De forblir like sta.
De forstår behovet for full diskresjon,
Selvfølgelig.
Hvordan fant De meg,
Deres Kongelige Høyhet?
- Logopedforeningens leder.
- Eileen McCleod? Kjekk jente.
Hun advarte meg om at De er
uortodoks og kontroversiell.
Langt fra mine yndlingsord.
Jeg kan kurere Deres mann.
Med tillit og jevnbyrdighet -
- her på mitt kontor,
Ingen unntak.
I så fall,,,
Når kan De begynne?
- Motoren hoster ennå,
- Vi kjører for sakte.
- Hentet du mor?
- Jeg frakter folk hele dagen.
- Jeg hadde en spesiell gjest i dag.
- Kan jeg gå fra bordet?
Hvor spesiell?
Du må bli og høre på
vår tåpelige samtale,
- Skal du møte Jean?
- Nei, en annen.
Legestudenten?
Hjelp med oppvasken.
- Nei takk.
- Hvem var denne gjesten?
Hvorfor begynne
når du ikke kan si noe?
Bare en kvinne
som vil hjelpe sin mann.
Og jeg er innkalt til audition.
Et av mine favorittstykker.
- Kan bli morsomt.
- Du klarer det nok glimrende.
En vel ansett gruppe
i amatørkretser. Fra Putney.
I morgen leser vi
kapittel fire: "Flyturen".
Jeg vil vite hvor de flyr til.
Den som kunne fly sin vei...
Er de ikke heldige?
Nå kan pappa fortelle en historie,
Jeg vil heller være pingvin.
Jeg vil høre en pingvinhistorie.
En kort en, da.
Det var en gang -
- to prinsesser.
Elisabeth og Margaret.
Faren deres var en pingvin.
En ond heks hadde omskapt ham.
Det var høyst upraktisk,
for han elsket -
- å holde prinsessene sine
i armene. Men det kan ikke en pingvin.
- Han har vinger som sild.
- Sild har ikke vinger.
Pingviner har vinger -
- formet som sild.
Enda verre var det at hun -
- sendte ham til Sydpolen.
Derfra er det langt hjem
hvis du ikke kan fly.
Ved vannkanten
dukket han ned i dypet -
- så fort at han nådde
Southampton før lunsj.
Der tok han 14.30-toget til Weybridge, -
- byttet ved Clapham Junction
og spurte -
- en and om veien
til Buckingham Palace.
Han svømte opp Themsen,
inn gjennom vannrøret -
- og ga kokken, mamma og
fru Whittaker et sjokk.
Jentene hørte oppstyret, -
- løp til kjøkkenet og ga ham
et bad, en makrell og et kyss.
Og da de kysset ham,
hva ble han forvandlet til?
- En vakker prins.
- En albatross.
Med så store vinger -
- at de rakk to ganger
rundt begge jentene.
Nå er det sengetid,
Sett hestene i stallen.
Stell, för og til sengs.
- Kommer fru Simpson?
- Min bror insisterer på det,
Mener han alvor?
- Med invitasjonen?
- Nei, med henne.
- En gift kvinne? Utenkelig.
- Ikke for henne.
Jeg har funnet
en interessant lege.
Ikke tale om.
- Vi diskuterer ikke dette igjen.
- Hans metoder er annerledes.
- Skal jeg begynne?
- Vær så god,
Denne vår misnøyes vinter
blir brått til sommer -
- under solen fra York.
Alle mørke skyer
er drevet ned i havets dyp.
Vi bærer seierskransen om vår panne,,,
Takk.
- Utmerket diksjon, hr...
- Lionel Logue.
Dessverre, hr. Logue, hører jeg ikke -
- vanskapningens
begjær etter kongemakten.
Og jeg ante ikke at
Richard III styrte Australia.
Jeg har spilt denne rollen før.
- I Sydney?
- Perth.
- En teatermetropol?
- Entusiastisk.
- Jeg fikk gode anmeldelser.
- Jaha...
Vel, Lionel, jeg tror nok -
- at vår teatergruppe
søker en som er yngre.
Og dessuten -
- noe mer kongelig.
Lukk den ytterste først.
Hvor fant du denne legen?
Gule sider.
Under de franske prostituerte.
Nei, han er varmt anbefalt.
Behandler fattige gratis.
Kanskje han er bolsjevik.
Ingen resepsjonist.
Han liker det enkelt.
Ekteparet Johnson.
De kan gå inn nå, hr, Johnson,
Lionel sier at De kan vente her,
fru Johnson.
Eller, siden det er -
- så fint vær, -
- kanskje gå en tur,
Var det bra, Lionel?
Ypperlig, Willy.
Du kan vente her på din mor,
Fru Johnson.
Kom inn, hr. Johnson.
Et sukkertøy?
Willy er en god gutt. Han fikk
knapt fram en lyd da han kom hit.
Sønnene mine bygger dem.
Sitt ned.
Ikke for nær, fikk jeg høre.
I møte med en prins,
lar man prinsen velge samtaleemne.
Skal man vente på meg -
- til å innlede en samtale,
kan man vente lenge.
Kan De noen vitser?
Timing er ikke min sterke side.
En kopp te?
- Nei takk.
- Jeg tar en.
- Skal De ikke begynne å behandle meg?
- Bare hvis De vil.
Dessuten -
- kall meg Lionel.
- Jeg foretrekker doktor.
- Jeg foretrekker Lionel.
- Hva skal jeg kalle Dem?
- Deres Kongelige Høyhet.
Og "sir" etterpå,
Litt for formelt.
Jeg fortrekker navn.
Prins Albert Frederick Arthur -
- George.
Hva med Bertie?
- Bare familien bruker det.
- Utmerket.
Her bør vi være jevnbyrdige.
Var vi jevnbyrdige, ville jeg -
- ikke vært her.
Jeg ville vært hjemme
med min kone, helt ubemerket.
- Ikke gjør det, takk.
- Hva da?
Å trekke røyk ned i lungene,
dreper Dem.
Legene mine sier
det er avslappende for strupen.
- De er idioter.
- De er adlet.
Da er det jo offisielt.
Min borg, mine regler.
Takk.
Hva er det første De husker?
- Hva mener De?
- Deres første minne.
Jeg er ikke her -
- for å diskutere min person,
- Hvorfor ellers?
Fordi jeg stammer!
- Temperament har De også,
- En av mine mange feil.
- Når fikk De defekten?
- Har alltid hatt den.
- Tvilsomt.
- Det er min stamming.
Og mitt fagfelt.
Ingen barn er født med stamming.
Når begynte De?
- Jeg var 4-5 år,
- Typisk.
Man sier så,
- Jeg husker ikke annet.
- Det kan jeg tro.
- Nøler De når De tenker?
- Ikke vær latterlig.
Eller når De snakker
med Dem selv?
Alle skravler med seg selv, Bertie.
- Ikke kall meg det.
- Jo, kun det.
Da er vi ferdige her.
Tar De betalt for dette?
En formue.
Den må trekke litt,
Stammer De
når De snakker med Dem selv?
Selvfølgelig ikke.
Altså er problemet
ikke en uløselig del av Dem.
Hva tror De selv om årsaken?
Jeg vet ikke.
Og det bryr meg ikke.
Jeg stammer.
Ingen kan kurere det.
Jeg vedder på at De
kan lese feilfritt her og nå,
Vinner jeg, får jeg spørre Dem ut,
- Og hvis jeg vinner?
- Slipper De å svare,
Vanligvis satser man penger.
1 shilling, for ordens skyld.
Kom med Deres.
Jeg har aldri penger på meg,
Det ante meg.
Jeg legger ut til neste gang.
- Hvis det blir en neste gang.
- Jeg vet ikke ennå,
Reis Dem og se på denne,
Les derfra.
- Jeg kan ikke lese dette.
- Da skylder De meg 1 shilling.
Å være -
- eller ikke være, det...
Der ser De. Kan ikke.
Jeg er ikke ferdig ennå,
Jeg skal gjøre opptak
av stemmen Deres.
En genial oppfinnelse fra Amerika.
En Silvertone.
Ta på disse,
1 shilling står på spill,
De kan bli rik.
De spiller musikk!
Da hører jeg ikke hva jeg sier.
Prinsers hjerner
vet da hva munnen gjør?
De kjenner kanskje ikke
mange prinser?
Håpløst,
De var strålende, Ville jeg lyve
for en prins for 1 shilling?
Jeg aner ikke hva australiere
gjør for slike summer.
La meg spille den av.
- Nei.
- Så stiller jeg flere spørsmål,
Ellers takk, doktor. Jeg tror ikke -
- dette er noe for meg.
Takk for at De tok Dem tid.
Farvel.
Sir.
Platen er gratis.
Behold den som et minne.
Nei.
Den oppgaven
vi alle i dag er forpliktet til, -
- er å bevare freden
innen imperiets grenser, -
- gjenopprette velstand i en krisetid -
- og uselvisk å hjelpe -
- de som er blitt motløse og kuet
av fjorårets byrder,
Jeg ønsker dere alle
og hver i især -
- en god jul.
Gud velsigne dere.
Da er vi av luften.
- Lett når du kan det,
- Sir?
- Prøv du også,
- Gratulerer, sir.
Herr Wood har lært meg alt jeg kan.
"La mikrofonen gjøre jobben."
Takk.
Rett i ryggen.
Stirr faenskapet i hvitøyet.
Vis hvem som bestemmer.
Jeg tror ikke jeg kan lese dette.
Dette satans remediet vil endre alt.
Før trengte en konge bare
å kle uniform og ikke falle av hesten,
Nå må vi innynde oss
hjemme hos folk.
Kongefamilien er redusert til
aller laveste status.
Vi har blitt skuespillere.
Vi er et familiefirma.
Og noen av oss kan bli arbeidsløse.
Din bror, den kommende kongen, -
- er bare opptatt av andres hustruer.
- Det er slutt med lady Furness.
- Men ikke fru Simpson, med to eksmenn.
Jeg sa klart fra at ingen
skilt kvinne er velkommen i hoffet.
En salig lykke, sa han.
Fordi hun ligger med ham, vil jeg tro.
Han sa faktisk:
"Vi har aldri hatt
umoralske forbindelser."
Så sin far i øynene og løy,
Etter min død vil han ødelegge slekten
og nasjonen på ett år,
Hvem skal redde oss?
Hitler truer halve Europa,
og Stalin truer resten.
Hvem står mellom oss, militærstøvlene -
- og den proletære avgrunnen?
Du?
Slik din bror sluntrer unna,
vil disse oppgavene hvile mer på deg,
Prøv.
- Gjennom denne...
- Få det ut,
...vidunderlige...
"Moderne". Ta tiden
til hjelp. Form ordene omhyggelig.
,,, oppfinnelse kan jeg nå,,,
Slapp av.
- Bare prøv!
- ,,, på denne juledagen,,,
...tale til alle mine...
Så gjør det!
Helvetes -
- løgnhals.
- De spiller musikkl
- Jeg vet det.
Da hører jeg ikke hva jeg sier.
Prinsers hjerner
vet da hva munnen gjør?
De kjenner kanskje ikke
mange prinser?
Å være eller ikke være,
det er spørsmålet.
Hva er edel ferd?
Å tåle skjebnens regn
av sten og piler?
Eller trekke sverd
mot et hav av sorger -
- og gjøre slutt på dem?
Å dø og endelig få sove!
Å kjenne søvnen slukke -
- de tusen plager
som kropp og hjerte bærer på.
Der ligger løsningen...
Det er håpløst. Håpløst.
Bare sak heretter, ikke noe...
...personlig snikksnakk.
- Jeg trodde det var klart.
Har De shillingen De skylder meg?
- Nei.
- Tenkte nok det.
- Dessuten lurte De meg.
- Praktiske øvelser er viktige.
Men De vil bare behandle symptomene.
Det er tilstrekkelig.
Min manns talefeil er
rent mekanisk, etter mitt syn.
Så ta Dem av det,
Jeg arbeider gjerne hardt,
doktor Logue.
- Lionel.
- De vil altså gjøre dette?
Mekanisk, var det så?
Kjevemusklene må avspennes,
Og tungen må styrkes
med taleøvelser, som for eksempel:
Jeg snor siv til en sil. En sil av
snodd siv. Jeg snor siler av siv.
Javel.
Og magen er slapp.
Vi må styrke mellomgulvet,
- Ren mekanikk.
- Som bestilt.
- Verdt 1 shilling alt i alt.
- Glem nå den!
Fra tid til annen -
- kan De bli bedt om å bistå -
- for å overkomme -
- mindre forpliktelser.
Lar det seg gjøre?
Naturligvis.
Det blir Deres hele og fulle oppdrag.
- Vi sees neste uke?
- Vi sees hver dag.
Kjenn at kjeven er løs.
Små hopp, Med løse skuldre,
Fint. Fint.
Rist løs.
Pust dypt inn. Fyll brystkassen.
Hendene på brystet,
Dypere.
Hvordan føler De Dem?
- Full av luft.
- Som en offentlig tale.
Min hustru og jeg er glade for
å besøke denne viktige,,,
Pust dypt inn.
Opp med HKH.
Pust sakte ut.
Og ned med HKH.
Dette er faktisk ganske morsomt.
- Mmmm-mor.
- Kortere m-lyd for hver gang.
...m- mekaniske bedriften.
Svai, svai.
Og lar oss ikke...
Løs i skuldrene.
Du har kort hukommelse, Bertie.
- En ku.
- En ku, en ku.
- En konge.
- En konge.
Kan man skrike ut vokaler,
kan man også holde tale,
13, 14, 15...
Trekk pusten dypt...
- La ordene flomme.
- Nytter ikke.
- En gang til, Bertie.
- En snov av sidd siv.
Far.
- Tydelig f-lyd.
- Far.
SANDRINGHAM GODS, 1936
- Hei, Bertie.
- Hei, David.
- Godt du kunne komme.
- Klart det.
Ventet lenge?
Det er bikkjekaldt.
Hvor har du vært?
- Opptatt.
- Jeg også,
Elizabeth har lungebetennelse.
- Hun står det nok over,
- Verre med far.
Jeg kjører.
- Han gjør dette med vilje.
- Dør?
Avgår for tidlig,
For å komplisere forholdet til Wallis,
Du vet da at han har vært syk lenge.
Wallis forklarte det.
Hun forstår seg på slikt,
...mens denne forordning, -
- datert Westminster 11. juni 1912 -
- og undertegnet
av Hans Majestet George V, -
- konstituerer rikets orden slik...
Hva betyr dette?
Du forvirrer meg, Jeg forstår ikke,
Det er statsrådsfullmakten, sir,
Så vi kan handle på Deres vegne,
Jeg forstår ikke,
Jeg er så forvirret at,,,
- Godkjent.
- Takk.
Jeg skal hjelpe Dem.
- Takk, sir.
- Takk.
- Føler De Dem bedre?
- Jeg føler meg elendig.
Har du gått på skøyter?
Nei, George.
Javisst. Selvfølgelig.
Selv en lang, deilig samtale
kan ikke erstatte -
- å omfavne hverandre og så sovne,
Eller sovne alene,
som vi gjør for ofte.
- Middag, David.
- Jeg snakker med Wallis.
Det er Bertie.
Nei da.
Nei, det er ikke viktig.
Jeg vil ikke.
Ringer du senere?
Fint. Farvel.
- Wallis savner meg.
- Du er sen, sier mor.
Hun glemmer at fars klokker
går for fort,
Jeg håper kongen ikke har smerter,
Nei, han er roligere nå,
Takk.
Din far ville ikke tolerert
at man var upresis.
Heller ikke de øvrige ubehagelighetene.
Jeg er klar over
at De er ulik Deres far -
- både i livssyn og temperament,
Vit at hver gang kongen
har betvilt Deres handlemåte, -
- søkte jeg, av omsorg for Dem, -
- å stille saken i det beste lys,
Deres velvilje kan jeg alltid stole på,
Det blir ikke lenge å våke, er jeg redd,
Vi overlater vår broder George -
- til Guds, vår skapers nåde,
Leve kongen.
Jeg håper å gjøre gagn
som han gjorde det.
- Hva betyr dette?
- Stakkars Wallis, Nå er jeg fanget,
Hvis de siste 25 strevsomme
og strålende årene -
- med kong Georg har lært oss noe, -
- så er det at en god leder
også er sitt folks bror.
Livet igjennom var han
nasjonens ledestjerne.
Pappa?
Shakespeare-tid?
- Sikker?
- Bare begynn.
På med tenkehettene,
- Sikkert det skotske stykket.
- Nei, "Othello", som vanlig.
Frykter I?
- Frykt ei.
- Caliban.
Ren gjetning. Et lykketreff.
Ikke hør på glupingen,
Denne øy er full av lyd og vakker
hvisken til alles glede og ingens sorg.
Iblant vil tusen instrumenter
klinge i mitt øre, -
- iblant et kor av stemmer som ville
vugget meg i søvn om jeg var våken,
Hvordan fortsetter det?
Som i drømme ser jeg skyene -
- åpne seg og vise gaver, Jeg ville gråte
meg i søvn igjen om jeg var våken da,
En trist, trist tanke.
Min neste pasient er tidlig ute.
Dere får gå,
Kommer straks, Clifford.
Bertie.
Man sa De ikke var ventet.
Kondolerer med Deres far.
- Jeg vil nødig forstyrre.
- Kom bare inn.
Jeg har gjort øvelser
en time daglig, trass i alt.
Hva har De der?
Beklager.
Tøyser bare med ungene.
Føler De for å arbeide i dag?
- En Curtis dobbeltdekker.
- Jeg varmer litt melk.
Svært gjerne noe sterkere.
Jeg var ikke der da min far døde.
Plager meg ennå,
Det vil jeg tro.
Hva gjorde Deres far?
Drev bryggeri.
Vi fikk iallfall gratis øl.
Skål for Deres fars minne,
Jeg fikk høre etterpå at min fars,,,
At hans siste ord var:
"Bertie har mer mot
enn alle hans brødre til sammen."
Han sa det aldri til meg.
Min bror...
Hva med ham?
- Prøv å synge det,
- Hva behager?
- Hvilke sanger kan De?
- Sanger?
- "Swanee River" er min favoritt.
- Syng refrenget.
Så visst ikke,
Jeg har alltid villet bygge modeller.
Far tillot det ikke.
Han -
- samlet på frimerker,
så det måtte vi også,
Hvis De synger,
får De bygge den ferdig,
Min bror David...
- Jeg kan ikke kvitre slik.
- For meg kan De det.
- De er selsom.
- Det tar jeg som en kompliment.
Regler er regler.
Jeg synger ikke "Swanee River".
"Camptown Races", da.
Min bror David sa til meg...
En jevn lydstrøm hjelper.
Føles det underlig
med David på tronen?
Sant å si var det en lettelse,
Å vite at -
- jeg aldri ble konge.
Hvis han er uten arvinger,
blir det Deres tur.
Og Deres datter Elizabeth etter Dem.
Nå er De på ville veier, doktor,,,
Der ser De. Ingen stamming.
Selvsagt ikke. Jeg sang.
Som belønning
får De lime disse stagene,
- Hva vil sønnen Deres si?
- Det er i orden.
David og jeg sto hverandre nær.
Ungstuter, vet De.
Jaktet dere de samme jentene?
David var alltid hjelpsom
med å introdusere meg,
Vi delte -
- den kyndige veiledningen -
- fra Paulette på slottet,
Ikke samtidig, naturligvis.
- Ertet David Dem?
- Det gjorde alle.
Far oppmuntret det.
"Få det ut, gutt!"
Da ville det gå over,
Han sa: "Jeg fryktet min far, -"
"- så mine barn
skal også frykte meg, for pokker!"
Er De egentlig høyrehendt?
Kjevhendt.
Jeg ble straffet for det,
og bruker høyre nå,
Vanlig hos folk som stammer.
Andre "justeringer"?
Jeg var kalvbent.
Fikk metallskinner
å gå med dag og natt,
- Smertefullt?
- Fordømt vondt.
Bena er rette nå,
Hvem sto De nærmest?
Barnepikene.
Ikke min første.
Hun elsket David. Hatet meg.
Vi ble fremvist for
våre foreldre hver dag, Da -
- kløp hun meg. Jeg skrek
og ble straks levert tilbake.
Deretter...
Syng det.
Deretter fikk jeg ikke mat.
Langt borte og alene.
Det tok tre år før
foreldrene mine oppdaget det.
Som De kan forstå,
fikk jeg fordøyelsesproblemer.
Fremdeles.
Hva med Deres bror Johnny?
- Sto De ham nær?
- Johnny.
En søt gutt.
Han hadde -
- epilepsi.
Og han var -
- "annerledes".
Han døde 13 år gammel,
Skjult for verden.
Ikke smittsomt, har jeg forstått,
Påfyll?
Takk, gjerne.
Lionel, De er den første
vanlige engelskmann...
Australier.
...jeg virkelig har snakket med.
Når jeg blir kjørt
gjennom gatene og ser -
- "vanlige mennesker"
som stirrer på meg, -
- slår det meg hvor lite jeg vet
om deres liv, og de om mitt.
- Takk.
- Hva har man venner til?
Aner ikke.
Jeg snodde syv siv -
- til en sirlig sil.
Jeg snodde syv siv...
- Det er nok nå,
- Nei, jeg må holde på,
100 år gamle graner felt
for litt bedre utsikt?
- Hvem tror hun at hun er?
- Vi må prøve å være vennlige,
- Hun kaller meg en fet skotsk kokk.
- Du er ikke fet.
Jeg legger meg ut.
Men lager sjelden mat.
Deres Kongelige Høyheter
hertugen og hertuginnen av York.
Vidunderlig å se dere!
Velkommen til
vårt lille landsens skur,
Jeg er invitert av kongen.
Deres Majestet.
- Alt i orden?
- Beklager forsinkelsen.
Hyggelig å treffe Dem, -
- fru Simpson.
Hyggelig.
Hei, David.
Du endrer på hagen, ser jeg,
Er ikke helt ferdig ennå,
- Sa jeg noe galt, hr. Churchill?
- Tvert imot, Deres Høyhet.
Kongelige skal mottas av vertskapet.
I dette tilfellet kongen, ikke en av folket.
Takk.
- Hva slags grep har hun på ham?
- Aner ikke.
Hun skal ha visse ferdigheter -
- ervervet
i et etablissement i Shanghai.
David.
Et øyeblikk. Unnskyld meg.
- Jeg har prøvd å få tak i deg,
- Jeg har vært opptatt.
- Med hva?
- Med å konge,
Å konge er risikabelt i våre dager,
- Hvor er tsaren? Og fetter Wilhelm?
- Nå er du kjedelig,
Sparker en konge 80 av staben
for å kjøpe perler til Wallis, -
- mens folk marsjerer
med røde faner i Europa?
- Hitler stanser dem.
- Og hvem stanser ham?
- Hun bruker mors soverom!
- Mor er da ikke lenger i sengen?
Her! Willis liker kun det beste.
Stå i med hvem du vil,
bare du er på jobb neste morgen,
Wallis er ikke en jeg står i med,
Vi akter å gifte oss,
- Hva sa du?
- Hun har søkt skilsmisse.
Herregud.
- La henne få et gods og en tittel,,,
- Hun er ingen elskerinne.
Kirken avviser skilsmisse.
Og du er kirkens leder.
- Er jeg uten rettigheter?
- Du har privilegier.
Vanlige borgere
kan gifte seg av kjærlighet.
Hvordan kunne du kreve tronen
som vanlig borger?
- Du har lest grunnloven?
- Bedre enn deg.
Du frisker opp kunnskapene?
Og talepedagogen, som ryktene sier?
Jeg prøver å,,,
Lengter du etter
et større publikum, B-b-bertie?
Ikke...
Hva sa du?
Beklager, jeg hørte ikke.
Yngre bror vil velte
eldre bror fra tronen.
Rene middelalderen.
Wallis.
Hvor har du vært?
- Hvem snakket du med?
- Blås i det,
- For en vanskelig liten konge.
- Jeg prøver å være det, ja,
Alt slitet. Bortkastet.
Min egen bror.
Jeg hadde ikke et eneste ord til svar.
Hvorfor stammer De
mer overfor ham?
- De får betalt for å lytte,
- Jeg er ingen geisha.
- Slutt å være så kvikk!
- Hvorfor gjør han Dem stum?
Hvorfor maser De om ham
hele jævla tiden?
De stammer ikke når De banner,
- Dra til helvete.
- Kan De ikke bedre?
Pokker ta Dem, onde svin.
Selv en skolegutt kan bedre enn det.
Faen.
Faen, faen, faen.
Kloakkspråket flyter lett,
- Fordi jeg er sint.
- Kjenner De "p"-ordet?
- Parring?
- Bertie, da...
Pule. Pule!
Pule, pule, pule, pule. Foran og bak.
Rumpe, pule, rumpe, pule.
- Baller. Faenskap.
- Ingen nøling.
Pikk, faen, pule. Og pupper.
Hva er det som foregår?
Gjør ferdig leksene, du.
Denne siden av Dem ser man sjelden.
Vi gjør ikke slikt offentlig.
- La oss gå en tur,
- Neppe noen god idé.
Hva har gjort Dem så opprørt?
De aner ikke, Logue.
Min bror er betatt -
- av en kvinne
som er gift for annen gang.
Hun søker skilsmisse,
og han vil ta henne til ekte.
Fru Wallis Simpson fra Baltimore.
- Dronning Wallis av Baltimore.
- Utenkelig.
- Kan han gjøre dette?
- Avgjort ikke.
Men han gjør det uansett.
Helvete er løs.
- De kan jo stå i privat?
- Hvis de bare ville det...
Hva betyr dette for Dem?
Jeg kjenner min plass.
Jeg vil gjøre alt -
- for å beholde min bror på tronen,
Mener De det?
- Kanskje De bør på tronen?
- Jeg er intet alternativ.
- De kan overgå ham,
- Ikke ta Dem friheter!
- Det er nesten forræderi.
- De kunne bli konge.
- Det er forræderi.
- Ikke la frykten styre.
Jeg har hørt nok.
- Hva er De redd for?
- Deres giftige ord!
De er ingen banksjef
som vil lære veltalenhet.
Ikke fortell meg om mine plikter.
Jeg er sønn av en -
- konge.
Og bror av en konge.
De er en mislykket sønn
av en ølbrygger.
En blærete oppkomling fra provinsen.
De er et null.
Våre timer er over,
At hun er amerikansk,
er det minst viktige.
Men hun er snart en amerikaner
som er skilt for annen gang.
Kongen, som kirkens leder, -
- kan ikke gifte seg med en fraskilt.
Jeg beklager denne sakens natur.
Men i følge Scotland Yard -
- har kongen ikke alltid
vært eneste gjenstand -
- for fru Simpsons -
- oppmerksomhet...
Den deles med en hr. Trundle.
En gift bruktbilselger.
Dessuten skal visstnok
Hitlers ambassadør von Ribbentrop -
- sende henne 17 nelliker hver dag.
Fortsetter kongen å ignorere
regjeringens råd, må han abdisere,
Ellers må regjeringen avgå,
Vil De la landet være uten -
- en regjering?
Gjør en konge hva han vil?
Eller gjør han som folket forventer?
Mens Downing Street summer,
reises spørsmålet igjen:
Kan en konge skille plikt og privatliv?
- Hva er i veien?
- Jeg har problemer med en pasient.
Ulikt deg.
Hvorfor?
Han frykter sin egen skygge.
Det er jo derfor de kommer til deg.
Han kan bli noe stort.
Han kjemper imot meg.
Kanskje han ikke vil bli stor.
Kanskje bare du vil det.
Jeg kan ha gått over streken,
Be om unnskyldning.
Bra for dere begge.
Dessverre, hr. Logue.
Hertugen er opptatt.
Jeg venter gjerne.
Eller kommer tilbake.
Som sagt, han er svært opptatt.
Takk.
Parlamentet vil ikke støtte ekteskapet.
Men det er andre grunner til bekymring.
Skjødesløs omgang med papirer.
Ingen fasthet.
Og noen spør seg hvor han står
når krigen mot Tyskland kommer,
- Vil vi ende der?
- Ubetinget.
Statsministeren benekter det,
men Hitlers hensikt er klar.
Krigen mot Tyskland kommer.
Vi trenger en konge
vi kan stå samlet bak,
Jeg frykter at -
- min bror er noe labil -
- for tiden.
Har De tenkt på
hva De vil kalle Dem?
Avgjort ikke Albert.
Altfor germansk.
Hva med George? Etter Deres far?
Georg VI klinger godt av
kontinuitet, synes De ikke?
Gudskjelov at du kom.
Du ser utslitt ut.
- Hvordan går det?
- Jeg har bestemt meg.
Jeg abdiserer.
- Det kan jeg ikke godta.
- Det er eneste utvei.
Jeg må gifte meg med henne,
Jeg er fast bestemt. Beklager.
En forferdelig ting å høre,
Ingen ønsker dette.
Slett ikke jeg.
Omsider -
- er jeg i stand til
selv å si noen ord.
Jeg ønsket ikke å tie om noe.
Men konstitusjonelt var jeg forhindret.
For få timer siden
utførte jeg min siste plikt -
- som konge og keiser.
Og nå -
- når min bror, hertugen av York,
har etterfulgt meg, -
- er mine første ord
å erklære troskap til ham.
Jeg gjør det
av hele mitt hjerte.
Dere vet alle hvorfor
jeg frasier meg tronen.
Men tro meg når jeg sier -
- at det for meg er umulig
å bære ansvarets byrde -
- og utføre min kongeplikt
som jeg ønsker -
- uten hjelp og støtte
fra kvinnen jeg elsker.
Dere skal vite at min beslutning -
- er gjort lettere -
- ved vissheten om at min bror, -
- med hans lange erfaring -
- og sine fine kvaliteter -
- straks kan ta min plass -
- uten avbrudd og ulempe -
- for imperiets liv og utvikling.
Jeg møter dere i dag -
- under...
Under omstendigheter som er...
- Her er en hest med sal.
- Takk, Margaret.
Har vi plass til hester
dit vi skal flytte?
Javisst, kjære deg.
Vi får et helt slott,
Nei.
Deres Majestet.
Hvordan gikk det?
Jeg prøver -
- å gjøre meg kjent med -
- hvordan et statsdokument ser ut.
Dette er -
- en skrivelse fra Baldwin
som er komplett uforståelig,
Davids finanser.
Julens -
- radiotale.
- Ikke så klokt,
- Ikke tenk på det,
Planer for kroningen.
Enda mindre klokt.
Jeg er ingen konge.
Jeg er bare en marineoffiser.
Jeg er ingen konge.
Unnskyld.
- Jeg beklager.
- Ikke vær dum nå,
Min elskede, elskede mann.
Jeg beklager.
Jeg avslo dine første to frierier, -
- ikke fordi jeg ikke elsket deg, -
- men for tanken på et kongelig liv,
Jeg orket ikke tanken på
offentlige plikter -
- der mitt liv ikke lenger var
mitt eget.
Men så tenkte jeg: Han stammer
så vakkert at de lar oss være i fred,
Den som venter på en konges
unnskyldning, kan vente lenge.
Vi er dessverre litt sene.
Mitt enkle hjem.
Myrtle spiller bridge. Guttene er ute.
Helt henrivende.
- Kan jeg sette meg?
- Selvsagt.
- Vil De ha te?
- Jeg forsyner meg selv.
Ut med dere.
Eller må jeg bli streng?
Shillingen Deres.
Jeg forstår -
- hva De prøvde å si,
Jeg grep det galt an.
- Jeg beklager.
- Her er jeg altså,
Er nasjonen klar for
to minutters radiotaushet?
Det verste er å begynne
helt på nytt, Men det vil ikke skje,
Mislykkes jeg, -
- kommer David tilbake.
Les plakatene.
"Gud velsigne -"
"- kongen".
De mener ikke meg.
Alle historiens monarker -
- har etterfulgt en avdød -
- eller en døende.
Min forgjenger, derimot, er -
- høyst levende.
En usalig røre.
- Klarte ikke engang en juletale.
- Som Deres far pleide?
- Nettopp.
- Han finnes ikke lenger.
Han er på shillingen De fikk,
Lett å gi bort, Så slipper De
å bære ham rundt i lommen,
De slipper å frykte
det De fryktet som femåring,
De er Deres egen herre.
Er jeg?
Nestemann på mynten er Dem selv,
- Det er Myrtle.
- Deres kone?
Ja.
Kom hit, Bertie.
Alt i orden, Logue?
- Bør vi ikke hilse på?
- Dette er viktig.
Hva da?
Man sier "Deres Majestet"
bare første gang, Så er det "ma'am",
Jeg har ikke fortalt om oss.
Sitt rolig ned.
Deres mann
kaller min mann Bertie.
Og han kaller Deres mann Lionel.
- Bare ikke kall meg Liz.
- De kan kalle meg fru Logue.
Gleder meg, fru Logue.
- Vi kan ikke bli her.
- Jo.
- Jeg må finne et passende øyeblikk,
- De er feig.
- De har rett.
- Ut med oss.
Hei, kjære Myrtle.
Du er tidlig hjemme.
Dere har jo møttes,
men du kjenner kanskje ikke -
- kong George VI.
- Hyggelig å møte Dem,
Blir Deres Majesteter til middag?
Ville vært en fornøyelse.
Men vi har dessverre
andre forpliktelser.
- Hr. Erkebiskop.
- Velkommen, Deres Majestet.
En strålende forvandling,
Jeg håper De tilgir
at vi fortsetter med forberedelsene?
La meg gjennomgå
seremonien med Dem.
Vi starter selvsagt fra vestdøren.
Så inn i midtskipet,
Så erklæringene Deres
skal kringkastes?
Radio, javisst.
I sannhet en Pandoras eske.
Jeg måtte også tillate filmavisen,
Jeg skal selv redigere resultatet.
Uten pauser og nøling.
Dette er doktor Logue
fra Harley Street.
Min talepedagog.
Hadde jeg visst det,
ville jeg gitt egne anbefalinger.
Doktor Logue skal være
tilstede under kroningen.
Jeg skal forsøke,
men det blir svært vanskelig.
Jeg vil at -
- han skal sitte i kongelosjen.
Der sitter jo Deres familie.
Nettopp derfor.
- Nå trenger vi dette lokalet,
- Dette er Westminster Abbey.
- Kirken må forberede Hans Majestet,
- Jeg også, Det er like viktig,
Helt uforstyrret, er De snill.
Det er mitt ønske.
Westminster Abbey står
til Deres disposisjon i aften.
Deres Majestet.
Utrolig å spasere over
Chaucer og Händel og Dickens.
Da er vi klare?
Jeg er ikke her for å øve, -
- doktor Logue.
"Kall meg Lionel".
Sant nok har De aldri selv -
- kalt Dem doktor. Jeg gjorde det -
- for Dem.
Ingen studier.
Ingen eksamenspapirer.
Ingen kvalifikasjoner.
Bare freidighet.
Rådet har avsagt dom?
De ba om tillit.
Jevnbyrdighet.
Jeg hørte Dem på Wembley, "Hjelp den
stakkars mannen," sa min sønn.
- Som mislykket skuespiller?
- Sant nok. Jeg er ikke lege.
Og jeg har spilt litt teater.
Lest dikt på puber,
Vært talelærer.
Da soldatene kom hjem
etter den store krigen, -
- var mange stumme av granatsjokk.
Noen sa:
"Du kan dette med tale. Kan du hjelpe?"
Jeg ga dem taleøvelser osv,
men visste jeg måtte dypere,
Ungguttene hadde skreket ut i frykt.
Ingen hørte.
Jeg måtte gi dem tro på egen stemme,
La dem vite at en venn lyttet.
Dette lyder vel kjent, Bertie?
- De tegner et vakkert bilde av Dem selv.
- Forhør Dem. Alt stemmer.
Man har forhørt seg.
De aner ikke hvem jeg har på nakken,
Jeg gikk god for Dem
som ikke hadde -
- papirer.
- Men gode resultater.
Den gang fantes ikke
slik utdannelse.
Alt jeg kan, skyldes erfaring.
Krigen var en mektig erfaring.
Mitt skilt sier "talevansker",
ikke "doktor".
- Sett meg i Tower.
- Om jeg bare kunne.
- Anklaget for hva?
- Bedrageri.
Krigen kommer, og De har
pålurt nasjonen en stum konge -
- og ødelagt min familielykke.
Alt for å fange en stjernepasient -
- som De aldri
kunne ha håp om å kurere,
Det blir som den gale -
- kong George III.
Den gale -
- George Stammeren.
Som sviktet sitt folk
i nødens stund.
Hva gjør De?
De kan ikke sitte der!
- Det er jo en stol.
- Så visst ikke!
- Det er St. Edwards stol.
- Folk har risset navnet sitt i den.
- Hver eneste konge...
- Den sitter fast på en stein,
Kroningssteinen!
Samme hvor mange
kongerumper som har sittet her.
Hør på meg!
Jeg er Deres konge!
Som De ikke ville bli.
Hvorfor høre på Dem?
Jeg har rett til å bli hørt!
Jeg har en stemme!
Ja, det har De.
De er den modigste
og mest utholdende jeg vet om.
De blir en fordømt god konge.
- Hva foregår her?
- Alt i orden, erkebiskop.
Jeg har funnet en engelsk lege
med de beste referanser.
Det er dermed ikke lenger
behov for Dem.
Majesteten skal søke og motta råd, De
søkte ikke mitt råd, men har fått det,
Nå råder jeg Dem, Dette er
en privatsak som jeg selv avgjør.
Mitt ansvar er overfor
det hodet jeg skal krone.
Det forstår jeg,
Men hodet er mitt.
Jeg er Deres ydmyke tjener.
Takk, Bertie.
Skal vi øve?
Opp på vaglen med deg,
Når De og Elizabeth kommer inn, -
- lyder salmen:
"Jeg er lykkelig ved budskapet".
Det er De ikke,
for de synger evig lenge.
Så stormer Deres venn
erkebiskopen frem til Dem og sier:
"Er Deres Majestet beredt til
å avlegge kongeeden?"
- "Det er jeg."
- Klart De er.
Vi får prøve hvordan det høres
på de billigste plassene,
"Vil De styre folket i Storbritannia,
Irland, Canada, Australia -"
"- og New Zealand
etter hvert lands lov og skikk?"
- "Det lover jeg."
- Jeg hører ikke her bak.
- "Det lover jeg."
- Utmerket.
"Vil De la lov, rett og nåde -"
"- styre alt Deres virke?"
"Det vil jeg."
Så en masse om troens bevaring:
Sludder, sludder, sludder, og De svarer:
"Alt som jeg her -"
"- har lovet, -"
"- skal jeg oppfylle, ved Guds hjelp."
Det er alt De sier. Fire korte svar.
Kyss Bibelen, undertegn eden,
og De er konge.
Lett som bare det.
De satte nesten kronen bak-frem.
Noen hadde fjernet tråden
som markerte baksiden.
De må ikke miste tråden nå, erkebiskop,
Vi vil se pappa.
Jeg håper Deres Majesteter
er tilfredse med resultatet?
- De kan stanse maskinen nå,
- Nei, fortsett.
Nazistenes store partimøte.
Uniformerte masser
som overgår fantasien, -
- har latt seg fengsle av Føreren.
Hva sier han, pappa?
Jeg vet ikke.
Men han sier det åpenbart godt,
Jeg har bedt om
å få møte Dem i dag -
- for å levere min
avskjedssøknad som statsminister.
Trist å høre, hr, Baldwin,
Neville Chamberlain
vil ta min plass.
En prinsippsak for meg.
Jeg tok feil.
Jeg fant det umulig å tro -
- at noen mann i verden -
- kunne mangle moral
i en grad som Hitler.
Og at verden for annen gang
kunne bli styrtet -
- ned i krigens
ødeleggende avgrunn.
Churchill hadde rett hele tiden.
Dette var Hitlers hensikt.
Jeg beklager bare
å forlate Dem i en så mørk tid,
Jeg frykter at Deres
virkelige prøvelse gjenstår,
Jeg taler til dere -
- fra møterommet i Downing Street.
I morges leverte
vår ambassadør i Berlin -
- en siste note
til den tyske regjering.
Vi sa at med mindre vi
ble meddelt innen kl. 11 -
- at de straks trakk
sine tropper ut av Polen, -
- ville det bety krig mellom oss.
Nå må jeg gjøre kjent -
- at ingen slik bekreftelse er mottatt.
Vårt land er dermed
i krig med Tyskland.
Talen Deres, omsider.
Sending kl. 18.00.
Jeg har beregnet
at den tar ca. Ni minutter.
Ordlyden er godkjent.
Statsministeren er også med, -
- og sendingen når hele imperiet
og de væpnete styrker.
Hent Logue straks.
Der er sperreballongene.
De fikk dem raskt opp.
- Skal vi finne et tilfluktsrom?
- Nei, bare kjør.
Lionel Logue.
Major Hartley venter meg.
- Takk for turen.
- Lykke til, pappa.
Kongens tale.
Det er 40 minutter til sending.
Dystre dager venter oss -
- og...
Prøv igjen.
Dystre dager venter oss, og...
Ta pauser og si til Dem selv:
"Gud bevare kongen".
Det gjør jeg stadig, men ingen hører.
Lange pauser
understreker alvoret.
Da er jeg historiens alvorligste konge.
Hvis jeg er konge, hvor er min makt?
Kan jeg danne en regjering?
Pålegge en skatt?
Erklære krig? Nei.
Men alle ser til meg for lederskap.
Nasjonen tror at jeg snakker for dem.
Jeg kan jo ikke snakke.
Ta det fra begynnelsen.
"I denne alvorets stund".
I denne alvorets stund...
Faen, faen, faen!
Den mest skjebnetunge i vår historie,,,
Pule! Svarte faen!
Sender jeg alle imperiets...
"B" er vanskelig,
selv når jeg synger,
Kast Dem over ordet. "Borgere".
Borgere.
,,, alle imperiets borgere, både -
- hjemme og ute -
- dette budskapet -
- like ektefølt -
- til hver enkelt
som om jeg kunne...
Faen, fitte, pule! ...tre inn i
hvert hjem og snakke til dere...
- "Jeg har rett til å bli hørt",
- Jeg har faen meg rett til å bli hørt!
Dans vals.
En lang, glidende bevegelse.
For annen gang i de flestes liv...
- Ta pause.
- Jeg klarer ikke dette.
Du klarer det.
- Vi prøver siste avsnitt.
- Tiden er inne, Bertie.
- Hr. Erkebiskop.
- Deres Majestet.
Et stort øyeblikk, sir.
- Hr. Statsminister.
- Deres Majestet.
Godt å se Dem -
- igjen så snart,
Takk for at De kom. De har -
- vel travle dager.
La oss håpe sirenene
ikke avbryter oss.
Eller hundene.
Gratulerer.
De har blitt marineminister.
Deres Majestet.
Den lange -
- veien.
Lykke til, sir.
Jeg frykter også dette apparatet,
Hadde talevansker selv, vet De.
- Det visste jeg ikke.
- Kort tungebånd,
Operasjon var for risikabelt.
Jeg snudde det gradvis
til min fordel.
Takk, hr. Churchill.
- Hvor lenge til?
- Knapt tre minutter.
- Hr. Wood.
- Lykke til, Deres Majestet.
- De har ominnredet, Logue.
- Mer hjemmekoselig.
Litt frisk luft.
Sånn, kjære,
Jeg snor siv til en sil.
Pass på at mikrofonen er slått av,
Jeg ba dem slå av
det røde lyset etter fire blink, -
- så det onde øyet
ikke stirrer på Dem,
Ett minutt.
Du gjør det storartet.
40 sekunder.
Logue.
Uansett utfall i dag -
- vet jeg ikke hvordan
jeg kan få takket Dem,
Slå meg til ridder?
20 sekunder.
Glem alt annet.
Tal til meg.
Som til en venn.
I denne alvorets -
- stund, -
- den mest skjebnetunge -
- i vår historie, -
- sender jeg -
- alle imperiets -
- borgere -
- både hjemme -
- og ute -
- dette budskap -
- like ektefølt -
- til hver enkelt -
- som om jeg kunne tre inn -
- i hvert hjem
og snakke til dere -
- personlig.
For annen gang i de flestes liv -
- er vi -
- i krig.
Vi har igjen og igjen -
- søkt å finne -
- en fredelig løsning -
- på motsetningene -
- mellom oss -
- og de -
- som nå er våre -
- fiender.
Men det har vært -
- forgjeves.
Vi har blitt tvunget til konflikt -
- fordi vi er kallet til å møte
trusselen fra en anskuelse -
- som, hvis den seirer, -
- vil bety undergang for
all sivilisert samfunnsorden -
- på kloden.
Denne anskuelsen -
- avkledd alle sine gevanter, -
- er intet annet enn -
- den primitive doktrinen at makt -
- gir rett.
Av hensyn til alt
det vi holder kjært -
- er det utenkelig -
- at vi skulle vike unna -
- denne trusselen.
Stilt overfor denne strid er det -
- jeg nå kaller mitt folk -
- her hjemme og ute -
- til å gjøre vår sak til sin.
Jeg ber dem stå fast, -
- besluttsomt og samlet -
- i denne prøvelsens tid.
Oppgaven vil bli vanskelig.
Dystre dager venter oss, -
- og krigen -
- kan ikke lenger begrenses -
- til slagmarken.
Men vi kan bare gjøre
det vi ser er rett -
- og ærbødig la vår sak -
- være prisgitt Gud.
La hver og en av oss -
- støtte trofast opp om den.
Da, -
- med Guds hjelp, -
- skal vi -
- vinne.
Veldig bra, Bertie.
Du stammer ennå på "w",
Jeg la inn et par,
så de hørte at det var meg,
Gratulerer, Deres Majestet.
En sann radiotaler.
Takk, hr. Wood.
- Bra slik?
- Perfekt.
Deres første krigstale.
Gratulerer.
Jeg må nok -
- holde mange flere.
Takk, Logue.
God innsats, -
- min venn.
Takk, -
- Deres Majestet.
Jeg visste det ble bra.
Takk, -
- Lionel.
Videre.
- Kunne ikke sagt det bedre selv.
- Jeg er målløs,
- Gratulerer, sir.
- Mine herrer.
Hvordan var pappa?
Haltende først,
men du ble mye bedre.
Velsigne deg.
- Og du, Margaret?
- Du var strålende,
Klart jeg var.
- Er vi klare?
- Kom nå, piker,
LIONEL LOGUE BLE KOMMANDØR
AV VICTORIA-ORDENEN I 1944.
EN TAKKNEMLIG KONGE
GA DEN HØYE UTMERKELSEN -
- SOM KUN BELØNNER PERSONLIGE
TJENESTER FOR MONARKEN.
LIONEL BISTO KONGEN
VED ALLE KRIGSTALENE.
DE GJORDE GEORGE VI TIL
ET SYMBOL PÅ KRIGSINNSATSEN,
LIONEL OG BERTIE
FORBLE VENNER LIVET UT.
SLUTT
Norske tekster:
Morten Barth og Trine Borg