Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det sies at
for 150 år siden, -
- i byen Darkness Falls, -
- ble Matilda Dickson
forgudet av alle barna.
Når de mistet en tann, -
- ga de den til henne
og fikk en gullmynt igjen.
Derfor fikk hun navnet
Tannfeen.
Men skjebnen var ikke snill
mot Matilda.
En natt raserte ilden
hjemmet hennes -
- og ga henne
fryktelige brannsår i ansiktet.
Matildas forbrente hud
tålte ikke lys, -
- så hun gikk bare ut
om kvelden, -
- og alltid med
en porselensmaske, -
- forat ingen skulle se
ansiktet hennes.
En dag kom to barn
ikke hjem, -
- og folk i byen
ga Matilda skylden.
De hengte henne -
- og rev av henne masken -
- så lyset falt
på det fæle ansiktet.
Med sitt siste åndedrag -
- forbannet Matilda
Darkness Falls.
Neste morgen ble de to barna
funnet i god behold.
Byen begravde sin hemmelighet
sammen med Matilda.
Etter det tror noen -
- at Matilda besøker barna
i byen -
- den natten de mister
sin siste melketann -
- for å hevne seg på alle
som så ansiktet hennes.
Slik oppfyller hun
sin forbannelse:
"Det jeg før tok av godhet -
- skal jeg heretter ta
som hevn."
Du skal vel invitere Caitlin
på dansen i morgen?
Det går kjempefint.
Glad i deg.
Nå må du sove.
God natt.
- Det var dumt, Cat.
- Mammadalt.
Hørte du Amber sa "drittsekk"
til frk Alison i 3. time?
Hun må sitte igjen en uke.
- Hva gjør du?
- Ingenting.
Vi skal bade i steinbruddet.
Blir du med?
Nei. Jeg må tidlig opp og øve.
- Har du fortsatt denne?
- Selvsagt.
- Siden barnehagen, hva?
- Ja.
Du blir ikke med?
- Du blør.
- Det er bare en tann.
- Er det den siste?
- Ja.
Den er spesiell.
Din siste melketannen.
Da er du ikke barn lenger.
Jeg må stikke.
Cat?
Det er skoledans på lørdag.
Det er en sånn
gutt-jentefest.
Guttene spør jentene, og...
Jeg sa til mor at du
kommer sju. Hun kjører oss.
Lørdag kl. 7, da?
Første gang burde ikke smakt blod.
Det burde smakt søtt.
Husk å ikke kikke
når tannfeen kommer.
Kyle?
- Jeg så henne...
- Hva snakker du om?
- Jeg kikket...
- Kyle... Se på meg.
- Vi er helt alene i huset.
- Du tar feil.
Jeg skal se, ok?
Hold deg i lyset.
Ingenting å være redd for.
Ingen slektninger.
Barnevernet må overta.
- Larry!
- Caitlin! Hva har skjedd?
- Hun var død da vi kom.
Jeg hørte han hadde problemer, men...
- Herregud.
- Det later til å ha vært kamp.
Kyle?
Dette er dr. Jenkins.
Du må bli med henne.
Caitlin.
12 ÅR SENERE
Nattskrekk er svært vanlig
i hans aldersgruppe. Vi har tatt -
- alle prøvene du ba om,
og alle viser det samme:
Det er ikke noe galt
med din bror.
Han har ikke sovet mer
enn ti minutter av gangen i tre uker.
Si ham at han er frisk, du.
Vi tok alle tenkelige prøver.
Vi kan ikke gjøre mer.
Hva hendte?
Han sov. Jeg stengte for
vinduene. Jeg trodde ikke...
Jeg så henne.
Det må ikke være mørkt.
De skal ikke slå av lyset.
Jeg lover det. Nå er det bra.
Er det hos Kyle Walsh?
Dette er Caitlin Greene.
- Dette er ikke morsomt.
- Kyle... Det er Cat.
Du ba meg med på dansen,
men kom aldri.
Caitlin?
Du er vanskelig å finne.
Jeg vet det er en evighet siden.
- Men hvordan har du det?
- Fint.
Hva vil du?
Det gjelder min bror Michael.
Han er på sykehus, -
- og jeg er redd. Han sover
bare noen minutter av gangen.
Han sier så mye rart og vi
får ikke slå av lyset.
- Legene kaller det noctofobi...
- Nattskrekk.
Det var visst det du hadde -
- da din mor ble drept.
Jeg tenkte kanskje -
- du kunne si meg
hvordan du ble kvitt det.
Jeg ble ikke det.
Du må være Michael.
Jeg skal ikke gjøre deg noe.
Bare snakke litt.
Jeg heter Kyle. Søsteren din sier
du er mørkredd. Vanskelig for å sove.
Sover du mye?
Ikke jeg heller.
Dette var en dårlig idé.
Caitlin sier det går over
når man blir voksen.
- Er det sant?
- Ja.
Da forstår du at det ikke
er noe å være redd for.
Hvorfor er du fortsatt redd da?
Gammel vane er vond å vende.
Ser du denne lykta? Den roer meg.
Hun kommer ikke inn i lyset.
- Hvem?
- Det vet du.
- Nei.
- Det gjør du.
Du har også sett henne.
- Hvorfor sier du det?
- Fordi det er sant.
Det hender jeg vil slukke
lyset og la henne ta meg.
At det ville vært bedre
enn å være så redd.
Tenkte du det noen gang?
Hun vil drepe meg.
Ingen skal drepe deg, Michael.
Det vil ikke skje deg noe.
- Søsteren din sørger for det.
- Hun kan ikke stanse henne.
- Ingen kan stanse henne.
- Kyle?
- Du kom jo!
- Merkelig nok.
- Hva tror du?
- Hva sier legene?
At han er et mørkredd.
At han er forvirret.
En blir sånn her i byen.
Jeg vil nødig spørre, men...
Hva skjedde egentlig
med deg da din mor døde?
- Det virker nesten likt.
- Nei.
- Tingene han sier...
- Bare noe han sier.
Se her...
- Har Michael mistet en tann?
- Ja, den siste.
Du tror da ikke fortsatt
på det?
Det var bare et eventyr de
fortalte for å skremme oss.
Beklager, Caitlin.
Jeg burde ikke kommet.
Kan du ikke vente litt?
Jeg tror ikke
jeg kan hjelpe Michael.
Catey!
Kyle?
- Larry.
- Du kom?
Fantastisk.
Hyggelig å se deg.
Jeg kommer rett fra jobben.
Bør vi få panikk?
- Nei.
- Bra. Det er det jeg sier til Catey.
Vi har landets beste leger
på dette sykehuset.
Vil dere spise middag
med meg i kveld?
Vi kan feire den
fortapte sønns hjemkomst.
- Jeg tror jeg blir her hos Michael.
- Javel. Ha det, skatt.
Caitlin...
Jeg beklager.
Kyle,
hva har du lyst til å gjøre?
Jeg har alt vært her for lenge.
Jeg må gå.
- Vi kunne gå på kroa.
- Jeg drikker ikke.
Jeg har ikke sett deg på 12 år.
Et glass gjør vel ikke noe?
Hvor er Kyle?
Han gikk.
- Kommer han igjen?
- Jeg vet ikke.
Slapp av.
Du overlever et glass. Øl?
Jeg kan ikke.
Hei, Dave. To fatøl.
- Hvem har du med deg?
- Du husker Kyle?
- Kyle Walsh?
- Akkurat.
Det er ham.
Hvor skal du?
Jeg har hentet øl til deg.
Se om du liker det.
Lettøl.
- Du skulle sagt du kom.
- Jeg ante ikke du var her.
Du etterlot deg mye rot.
Hva er det?
Der er gærningen
som drepte mora sin.
Hva driver du med?
Jeg jobber i spillebransjen.
- Larry Fleishman, advokat.
- Er du advokat?
Du var historiens
største godtetjuv.
Derfor ble jeg forsvarsadvokat.
Si det da.
Kom igjen. Fortell!
- Jeg ville prøve å hjelpe Michael.
- Virker ikke som du kan hjelpe noen.
Hvordan kom du over det?
For du kom vel over det?
Hun har et nytt liv nå.
Caitlin.
Dette med Mikey...
Hva fanken gjør du her?
Sitter ikke du inne
for å ha drept mora di?
- Jeg vil ikke ha noe bråk.
- Jaså.
Bråk...
Kom igjen, feiging!
Tør du?
Bare prøv.
Bare stikk.
Ser dere det?
Stikk, din frik!
Jeg skal finne deg.
Du skal få bank.
Jeg skal finne deg!
Dette er min skog.
Ingen kødder med meg.
Ray!
De har ikke kommet så langt.
Hva var det?
Ray!
Kyle Walsh!
Hva driver de med?
Gå tilbake. Spre folkene.
Jeg blir her hos deg.
- Det kom derfra.
- Vent her, Larry.
Matt.
Matt. Det er dumt at vi
deler på oss.
Du er en voksen mann.
Du er helt trygg.
Hjelp!
Få ham vekk!
"Lyset vil bli hennes
dom og død."
"Flammen omsluttet henne og
satte hennes onde sjel fri."
Hva har skjedd med deg?
Hjemkomstparty.
Kom og sett deg.
Du blør. Sett deg.
Jeg må få grusen
ut av hodehuden.
Hvordan skjedde dette?
Fortell med 25 ord
om dine 12 siste år.
Jeg kom i fosterhjem og
vi flyttet til Las Vegas.
Nå jobber jeg på et kasino.
Er det 25 ord ennå?
Fortsett.
Er du og Larry sammen?
- Hvorfor spør du?
- Jeg vet ikke...
Jeg vet ikke hva
jeg gjør feil.
Ikke gi ham flere tester.
De stakk meg med nåler og tok
flere tester enn jeg kan telle.
Ingenting hjalp.
Ikke la det skje Michael.
Kyle Walsh!
Du må bli med oss.
- Har du sett noe lignende?
- I denne byen -
- kan alt skje.
Hvorfor alle lyktene?
- Er du mørkredd?
- Ja.
Visste du hvorfor,
ville du tro jeg var gal.
Klonopin.
Darvocet.
Dette kan jeg ikke
uttale engang.
Legen sier mye av det
er antipsykotiske midler.
Jeg vet ikke mye om medisin,
men hvis man tar -
- antipsykotiske midler,
kan det være fordi man -
- har en tendens til å bli
...psykotisk.
- Ray er død.
- Død?
Jeg tror du har noe
med det å gjøre.
Jeg drepte ham ikke.
Det må ha vært...
Jeg aner ikke.
- Ikke vært normal siden moren ble drept.
- Han er ingen morder.
Du har jo ikke sett ham
på 12 år!
Jeg vet det likevel.
Han er en bra mann.
- Han har vært syk.
- Han ville hjelpe Michael.
Han var 9 år
på sinnssykehus.
Caitlin.
Han er farlig.
Jeg fikk journalen din fra
sykehuset. Flere meter lang.
Du var lenge der.
Dissosiativt syndrom, -
- sosiopatiske tendenser,
tre selvmordforsøk.
Jeg gjorde ikke dette.
Jo, Kyle.
Ikke snu deg bort.
Du drepte din mor
og du drepte Ray. Ikke sant?
Jeg må ringe min advokat.
- Dette tror jeg ikke.
- Jeg lar høre fra meg.
- Caitlin!
- Jeg må tilbake til Michael.
Jobb videre med skrønen din.
Håper du har en god advokat.
Jeg skal klare dette...
Jeg skal klare dette...
En svart katt. Hvorfor ikke?
Michael!
Michael! Lukk opp!
- Jeg tilkaller vakten.
- Hører du meg?
Hun vil ta meg.
Din bror lider av en form for pavor
nocturnus, det vi kaller nattskrekk.
Søvnmangelen har ført
til psykotisk sammenbrudd, -
- og han kan ikke lenger skille
virkelighet og fantasi.
Til slutt blir
det en fast reaksjon.
Hva mener du?
Pasienten kan skade seg selv -
- fordi han tror at drømmen
er virkelighet.
Michael føler at noe er
etter ham for å drepe ham.
Og hans selvpåførte sår
stemmer med fantasien.
En god nyhet er at vi kan
gi ham en behandling -
- som har vist seg å være
meget vellykket.
- Kirurgisk?
- Absolutt ikke.
Michael blir satt i
et sansekammer -
- og innser at han ikke
har noe å være redd for.
Tester?
- Michael hater mørket.
- Det er poenget.
Fins det alternativer?
Tung medisinering
og terapi.
Det gis ingen garanti. I mellomtiden kan
han skade seg selv igjen. Alvorligere.
Ray og jeg satt for oss selv da
denne Walsh begynte å krangle.
- Hvor er lyktene mine?
- Laben har dem.
Ordet du leter etter
er "takk".
Kyle! Vent!
Jeg har en dårlig dag.
Jeg har fått en død mann i fanget!
Hvor skal du? Kyle?
- Hva med en pistola?
- Nei.
Vent her litt.
- Hvor er bilen din?
- Hvordan det?
- Jeg trenger den!
- Der borte.
Du ble løslatt
under mitt ansvar.
Klokka er 17.35.
Sola går ned om 20 min.
Før det må du få meg
til sykehuset.
Vi er nesten klare.
Bare et kvarter til.
- Hvor er den andre legen?
- Han måtte tilbake.
Skal du gjøre dette?
Hvorfor kom du tilbake? Aner du hvor
lenge jeg har prøvd å nå henne?
Men broren hennes er alltid
der, og gjenferdet.
- Gjenferdet?
- Du.
Ingen hadde en sjanse hos henne.
Hun fikk deg ikke ut av hodet.
- Underskriv disse.
- Hva er det?
Skjemaer for tillatelse
og ansvarsfrihet.
Hvor skal du?
Dette er ikke til sykehuset.
Nei. Du må ligge lavt
til dommeren er tilbake.
- Jeg vil bare hjelpe Michael.
- Han klarer seg fint.
De legger ham i et mørkt sansekammer.
Viser ham at det ikke er farlig.
- Legge ham i mørke?
- Det vil kurere ham.
Hindre ham fra å bli
en ny Kyle Walsh.
Alt i orden. Jeg
ser deg fra naborommet.
Om det er mørkt der,
så tar hun meg.
Det er snart over.
Snu bilen.
- Kjør meg til Michael.
- Og hvis jeg ikke gjør det?
Larry, ikke se på henne!
Hjelp meg!
Jeg vet det er her.
- St. Francis' hospital.
- Caitlin Greene!
Et øyeblikk.
- Hun er dessverre opptatt.
- Dette er Kyle Walsh. Det er viktig!
Beklager. Miss Greene
er opptatt.
Ikke la henne legge Michael
i mørket. Jeg kommer.
Hallo? Politiet?
Du må ligge stille.
Du kjenner kanskje
et lite stikk.
- Hva gjør han?
- Det svir kanskje litt.
Hold ham nede.
Alt er inne.
Vi er nesten klare.
Demp lyset.
Stans!
Ta ham ut derfra!
Gjør det.
Vi tre skal gå.
Jeg har bil utenfor.
Ikke gjør motstand.
Ikke la dem legge ham i mørket.
Michael hadde rett.
Du må tro meg!
- Hva gjør advokaten din nå?
- Han ligger i flere deler på Ponus.
Er det en tilståelse?
Jeg prøver...
Jeg så noe da jeg var 10.
Du hørte også historien
da du var barn. Jeg så henne.
Hun drepte mor, og har man
sett henne, så stopper hun ikke.
Siden har jeg holdt meg i
lyset. Da er jeg trygg.
Michael har også sett henne.
Hun er ute etter oss.
- Jeg tenkte du ville si det.
- Hvor mange uoppklarte mord har dere?
De siste 100 årene?
Hvor mange gjelder barn?
Du er gal, Walsh.
Galskap er ikke
hva det var.
Far? Vi har ham.
Hva pokker er dette?
Vi kommer alle til å dø.
Roy, du sjekker havna.
- Hva pokker foregår?
- Jeg vet ikke, far.
Matt,
ta deg av dette.
- Se hva det var.
- Gjør det selv.
- Jeg har høyere rang.
- Foregå med godt eksempel.
- Ta med en lykt.
- Walsh, hold kjeft!
Andy, gi meg lykta di.
Hold deg i lyset.
Faen!
Hva skjer her?
Bli hos meg!
- Si til Batten at jeg skjøt hunden hans.
- Skjøt du Rocky?
Jeg skjøt på den.
Det gikk kjapt.
Vil hun ta meg?
Ja.
- Hva i all...
- Hold deg i lyset.
- Hold kjeft!
- Hold deg i lyset.
Hold kjeft!
Ta lyktene!
Ikke skyt!
Hun er i bygningen.
Tro meg.
Marnie, sjekk kontorene.
Roy, sjekk Andy.
Phil og Mark, vaktrommet.
Du blir med meg.
- Ta lyktene.
- Han er stygt såret.
Gi meg en lykt!
Hold dere i lyset!
Ikke skyt på lyktene!
Hun skader dere ikke i lyset!
Hun narrer dere
til å skyte på lyktene!
Ikke se på henne!
Hold deg i lyset!
Hvor er lyktene?
Far!
Hun vil ta Michael.
Ta denne.
- Det er ok, Michael.
- Det er trygt her.
Kom fram fra under senga.
Dette er latterlig.
- Nei, kom hit, du også.
- Kom! Det er ikke noe å være redd for.
Caitlin, nei!
Okay.
Da blir vi under senga.
Hva var det?
Løp!
Hallo?
Caitlin!
Jeg visste du kom tilbake.
Hvordan stanser vi den?
Sykehuset mister strømmen!
Vi må ut herfra nå!
Hva er det?
Kom deg ut nå!
Bagen!
- Bagen med lyktene. Tok noen den?
- Nei.
Vi må til resepsjonen.
Hvor lenge virker nødlyset?
- Et par minutter.
- Det holder til å komme ut.
Hva er det med dere?
Hva gjør han her?
- Jeg ringer politiet.
- De er døde.
- Alle sammen?
- Omtrent. Hvor er trappa?
- Hva foregår?
- Når lyset går, blir vi drept.
- Til den gamle fløyen.
- Jeg må evakuere pasientene.
De er ikke i fare.
Vi så det. Ikke de.
Hva med oss?
Er vi i lyset,
holder vi oss i live.
Dette blir bedre og bedre...
- Kom!
- Avsted!
Hold dere i lyset.
Inn mot veggen. På rekke.
Hold deg i lyset!
- Herregud!
- Gikk det bra?
Fortsett, Michael.
Hold dere i lyset.
Løp!
Vent! Caitlin!
- Vi må hoppe over.
- Er du gal?
Kan hun komme tilbake
og ta oss?
Vi må hoppe alle på en gang,
da får hun mange mål.
- Kyle!
- På tre. En, to, tre!
- En til. Er du klar?
- Nei.
- Kyle, skynd deg!
- På tre... En, to...
Tre!
Hun bommet.
- Løp!
- Jeg vil ut!
Caitlin, nei!
Det er Matt!
- Alle inn i bilen.
- Fort!
Fort, inn i bilen!
Kjør!
Hva var det?
- Fikk du dem?
- Ja.
- Hva snakker du om?
- Bensinkanner.
Det er et bensindrevet reserveanlegg
på fyret. Det er ikke langt dit.
Hvorfor ikke bare kjøre?
Vi er trygge i bilen.
- Hun har ødelagt sirenen!
- Fortsett!
Hold hodet lavt.
Det er borte.
- Har du noen lykter her?
- To parafinlamper baki.
- Det må være her.
- Håper det virker.
Det må det.
Kyle!
Der er tanken.
Hell på all bensinen.
- Det er nok til en uke.
- Kom, så drar vi.
Kom. Fort!
Kom igjen, Michael.
Opp der, Michael!
Hvis hun hater sterkt lys,
kommer hun ikke hit.
Hva skjedde?
Må være noe som stenger.
Bensinen kommer ikke fram.
- Det var oppmuntrende.
- Lykta varer ikke lenge.
- Vi må fikse den.
- "Vi"?
- Du og jeg.
- Nei!
Det er eneste måten, Michael.
Vi er straks tilbake. Jeg lover.
Skjer det meg noe, så ikke
se deg tilbake. Hold den unna dem.
- Det samme gjelder meg.
- Det vesenet vil drepe oss, hva?
- Antagelig.
- Alt dette for en jævla tann!
- Kjenner du det?
- Bensinlukt.
Ikke mist lykta.
Hun kommer fort,
så vær klar.
- "Hun"? Kjenner du henne?
- Hun har plaget meg lenge.
Vent.
Vent. Hold deg i lyset.
Bensin overalt.
Må knyte
filla rundt lekkasjen.
Fort deg!
Lampa lyser ikke lenge.
Caitlin! Fort!
Jeg trenger mer lys.
Kom tilbake i lyset.
Parafinen er nesten slutt.
Hopp!
Michael! Ut av mørket!
Kom igjen!
Lyset forsvinner raskt.
Jeg må nå bryteren
før lykta slukker.
Slå over bryteren, Michael.
- Gjør det, Michael!
- Jeg sitter fast!
Lykta er nesten sluknet!
Michael!
Vent her.
Det er over.
- Kom.
- Det er ok.
Kom!
Jeg ser deg, din heks!
Det er ok, Michael.
La den være her, Billy.
Får du sove nå?
Bare husk...
Ikke kikk!
Tannfeen?
Det er bare mamma.
Sov nå.
Oversettelse:
Ole H.P. Disen
Tekstredigering for DVD:
Stephan L Sandemose