Tip:
Highlight text to annotate it
X
God morgen. Føtter.
Davenport borettslags-leiligheter
Interessesøknad - ANNA BRADY
Hyggelig at du er her.
Dette er tredje visning,
og ingen interesserte.
Tja...
Bare rolig.
Jeg har alt under kontroll.
Anna, er du eiendomsmegler?
Jeg er dekoratør for eiendomsmeglere.
Jeg forvandler ordinære
rom til noe spesielt.
De fleste vet ikke hva de vil ha
før de får se det,
og mange trenger min hjelp.
Ikke Davenport selvfølgelig.
Det er en hårfin linje
mellom elegant og gammeldags.
Kanskje en halv cm høyere.
Pluss tre mm? Vi får det til.
Du gjorde det med vilje. Slutt.
Som du sikkert vet
dukker ikke Davenport-leiligheter
ofte opp,
og vi har nok av søkere. Så hvorfor dere?
Jeg har bodd i Boston hele livet
og har alltid drømt om å bo her.
Jeg har funnet noen
som deler den drømmen,
og du finner ikke to mennesker
som passer bedre overens
med dine høye standarder,
og om jeg får lov, din smak.
Takk.
Oi!
-Med litt flaks, får vi noen bud.
-Kom igjen, Charlie.
Det handler ikke om flaks.
Det handler om forberedelse.
Sett disse i ovnen en
halvtime før du åpner,
så får du fem bud innen ettermiddagen.
Du trenger ikke flaks.
-Repetér etter meg. Tre soverom.
-Tre soverom.
-Portvakt.
-Portvakt.
Treningsrom og svømmebasseng
med utsikt over allmennheten. Ærlig talt!
Ikke vær kjepphøy.
-Tror du ikke de likte oss?
-Jeg liker oss. Gjør ikke du?
-Vi er ok. Greit.
-Ok.
Klar? Og...
-Stygt!
-Unnskyld meg?
Ikke du. Mr. Steinbaum e-mailer meg
oppdateringer om bypassoperasjonen.
-Bra jeg droppet lunsjen.
-Nei, det er bra. Det er bra,
for nå slipper jeg å gå inn.
Vi kan spise middag.
-Ettromsleilighet, to bud allerede.
-Det er fordi du er et geni.
-Har du pakket? Flyet går kl. 23.
-Ja, bare ikke bli sen du.
-Vi har reservert til kl.
20, og de er strenge. -Når er jeg sen?
Når faren din kommer ut av det blå
og forlanger å se datteren sin.
Jeg må dra.
Jeg har ikke sett ham på ukevis.
Jeg vil ikke at du skal
være anspent under vår spesielle middag.
-Jeg liker ikke overraskelser.
-Denne vil du like.
Vi sees.
-Anna, dette er helt vilt!
-Hva har du kjøpt?
Masse, men det er ikke det.
Jeg ville fortelle deg noe.
Gjett hvem som kom ut av DePrisco's?
-Hvem?
-Jeremy!
-Er det sant? Når?
-På vei hit.
Taxien sto i trafikkork,
jeg ser at han går ut av butikken
-med den lille, røde posen.
-Posen.
Folk går på DePrisco's for én grunn.
Du får en finere forlovelsesring
enn meg, din tosk!
-Herregud.
-Visste du det?
Nei. Jeg satte navnet hans
på postadressen for noen måneder siden
-og håpet han tok hintet, men...
-Han tok hintet!
Vi må jobbe med overrasket-uttrykket ditt,
-for han må ikke vite at jeg fortalte deg...
-Ok, spør meg.
Klar? Vil du gifte deg med meg?
Er du redd? Det var grufullt. Prøv igjen.
-Ok.
-Prøv igjen.
Større øyne. Kanskje litt: "Meg?"
Du har i det minste god tid til å øve deg.
Kan jeg gifte meg med deg?
-Nei, takk.
-Gift allerede?
Jeg skal forlove meg.
-Forlovet?
-Pappa.
Er datteren min forlovet?
Garçon! Champagne!
-La oss ta et par pils, banana.
-Jeg henter.
Du skal gifte deg.
Jack Brady.
Import-eksport, eiendomsmegling. Hyggelig.
De har vært sammen i fire år.
Hva tenkte han på?
-Jeg fridde til moren hennes etter en uke!
-Jeg fridde til henne etter en halvtime.
Nettopp!
Hvor er den heldige karen?
Pakker. Han har et
kardiologi-møte i Dublin.
Bra Jeremy endelig bestemte seg.
Du måtte kanskje
blitt med til Irland i helgen.
-Det er skuddår, vet du.
-Ikke fortell den historien igjen.
-Hvorfor ikke?
-Det er en familiemyte.
Det er helt sant!
Bestemor Jane gjorde det med bestefar Tom.
De hadde vært sammen en stund,
og han tok ikke neste steg,
så hun foreslo at de besøkte gamlelandet.
29. februar, Dublin, Irland,
hun konfronterer ham med det.
Ring på fingeren, klar, ferdig, gå.
Jeg må ikke ta en bestemor Jane.
Det er jenta si. Endelig får jeg barnebarn.
-Pappa, jeg må gå.
-Nei, jeg kom nettopp!
Du kom sent. Vi sa 19.00.
Jeg er bare glad vi ønsker det samme.
Du har alltid ting planlagt for oss.
Selv med min hektiske timeplan og...
Du vet at jeg setter pris på det?
Så...
Dette er til deg.
Jeremy.
-Det er øreringer.
-Ja.
-Til ørene mine.
-Beklager.
Herregud. Dr. Sloane. Hei, Bill.
Du må visst gå inn gjennom ryggraden.
Send et bilde. Jeg skal se på det.
Ok? Beklager.
-Prøv dem, da vel.
-Beklager. Selvfølgelig.
Jøss. Det var litt av en aorta. Se på den.
-Ikke her.
-Nam.
Jeg...
Det går nok ikke.
Beklager, Anna.
Bill sier at jeg bør aorte meg dit.
Han skrev faktisk det. Han skrev "aorte".
Jeg henter kofferten og drar
rett til flyplassen etterpå. Tilgi meg.
-Så klart.
-Ok.
Lei for det. Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg.
-Elsker deg.
Ok.
Du må "aorte" deg.
Bra Jeremy endelig bestemte seg.
Du måtte kanskje
blitt med ham til Irland i helgen
og tatt en bestemor Jane.
Det er skuddår, vet du.
"Skuddårsfrierier er en gammel
folketradisjon fra det 5. århundre."
-Særlig.
-I Irland sier tradisjonen
at i et skuddår, kan en kvinne
fri til en mann den 29. februar,
en dag hvert fjerde år.
-Vil du gifte deg med meg?
-Ja.
Det er latterlig.
Forretnings- eller fritidsreise?
Jeg skal fri
til kjæresten min på skuddårsdagen.
Skal du? Gratulerer.
Takk.
Kjæresten min er der på forretningsreise.
Vi har vært sammen i fire år. Fire år.
Det er lenge.
Jeg forhaster meg ikke inn i noe.
Han ga meg øreringer. De er vakre,
men øreringer betyr ikke forpliktelse.
Ikke at det er et problem.
Vi kjøper leilighet sammen,
og den er perfekt.
Jeg vet nøyaktig hvordan den skal se ut.
Vi skal rive den veggen.
Hvis vi åpner kjøkkenet litt,
tror jeg det passer bedre med spisestuen.
Det skaper en mer fri...
Mine damer og herrer,
dette er kapteinen.
Vi møter visst litt dårlig vær,
så vi kan få litt turbulens.
Jeg skal forlove meg.
Jeg skal ikke dø uten å forlove meg!
Dette er kapteinen igjen.
Jeg kan ha undervurdert
stormen litt,
men vi blir dessverre omdirigert
til Cardiff, Wales,
-da Dublin flyplass er stengt.
-Hva?
Når vi lander, vil dere få
hjelp til å komme dere på andre fly
for å nå deres endelige destinasjon.
Wales? Vi kan ikke lande i Wales.
-Vi lander i det minste.
-Men jeg har en timeplan.
-Unnskyld meg. Jeg må forbi.
-Cardiff, Wales flyplass beklager
at på grunn av dårlig vær,
er alle flyavganger kansellert.
Beklager, jeg kan ikke gjøre noe med det.
-Kan du flytte deg?
-Det er ikke flere avganger før i morgen.
-Ingen avganger før i morgen?
-I morgen.
-I morgen.
-Det var det jeg sa. Ikke sant, Beryl?
-Det var det du sa.
-Det fungerer ikke for meg.
Jeg skal til Dublin for å fri
til kjæresten min på skuddårsdagen.
Det er en gammel, irsk tradisjon,
og jeg må kjøpe en kjole
og finne en ring og booke restaurant.
Oss jenter imellom, tror jeg
dere skjønner at jeg må dit i dag.
-Selvfølgelig.
-Selvfølgelig!
Beryl, ring Dublin internasjonale flyplass
og be dem åpne
en rullebane kun for damen.
Straks.
Vi beklager å meddele
at alle passasjerferger til Irland
har blitt innstilte. Kan alle
passasjerer som skal til Ringaskiddy
-melde seg til informasjonen?
-Hei.
-En billett til Cork, takk.
-Ferga er kansellert.
Hva feiler det dette landet?
Vanligvis skylder jeg på regjeringen,
men nå er det været. Storm.
Det skal vi se på. Jeg finner min egen båt.
Vi må dra inn til ***.
Men jeg har betalt til Cork!
Ok. *** er greit.
Du kan ta mannen ut av fisken,
men du kan ikke ta fisken ut av vannet!
Er den god, Dekko?
Hallo.
Har dere åpent?
-Australsk.
-Sør-afrikansk.
Hun er faktisk amerikansk.
Anna, fra Boston.
Jeg vil vite hvordan
jeg kommer meg herfra til Dublin.
-Går det en buss?
-1987.
-Hva? -Året den siste
Dublin-bussen forlot ***.
Nei. Toget stoppet i 87.
Bussen stoppet i 1989.
-Det var 1987.
-Ok.
Fins det taxi eller noe?
Perfekt. Takk.
-Jeg har dårlig batteri.
-Frue.
Takk.
Hallo.
Hallo.
-Hallo?
-Hallo. Jeg trenger en taxi til Dublin.
Ja, hvor ringer du fra?
Jeg er i en liten pub kalt Carack,
eller Caragh? Carahg?
-Samme det. -Vi kjører ikke
amerikanske rødtopper.
Hva mener du med det?
Hvordan vet du hårfargen min?
Så klart. Du er taxi-sjåføren. Du må...
-Du må kjøre meg til Dublin.
-Dublin, sier du?
Jeg skal si deg noe om Dublin,
Anna fra Boston.
Dublin er en by
med gamblere, juksemakere og forrædere.
Der samles menneskehetens avskum
for å forgifte vårt vakre land.
Jeg ville ikke kjørt deg
til Dublin om du ga meg 500 euro.
-Herregud! Jeg ville solgt kona for 500 euro.
-Du ville hatt få kjøpere.
Ok. Noen andre som drar til Dublin for 500?
Jeg kan gjøre det!
Det er ulykke å starte
en reise på en fredag.
Lørdag. Det er ulykke
å starte en reise på en lørdag.
-Tirsdag!
-Nei, søndag.
Ok. Det er sent.
Jeg får noen til å kjøre meg i morgen.
Kan noen vise meg nærmeste hotell?
Eller pensjonat?
Så klart. Dette er et hotell også.
Badet er nede i gangen.
Du må trekke ned to ganger.
Akkurat som på Four Seasons.
Ok.
Jeg så en meny i baren?
-Det er stengt.
-Stengt.
Men den berømte irske
gjestfrihet og sjenerøsitet...
-Jeg lager et henge-smørbrød.
-Hva er en henge?
Henge er et verb. Ikke et smørbrød.
Den er utladet. Selvfølgelig.
Sånn ja.
-Lyset gikk!
-Herregud, lyset gikk igjen.
Kvinnfolk!
-Det er over nå.
-For Guds skyld.
-Hva pokker gjør du?
-Plugger inn noe.
Gi meg det. Det er personlig.
-Du stekte BlackBerryen min.
-Du stekte hele landsbyen! Idiot!
Dust.
-Er du i Irland?
-Ja.
Jeg ville overraske deg,
men det ble en katastrofe.
Nå er jeg bare glad noen vet hvor jeg er.
Du aner ikke hva som regnes for hotell her,
-eller folkeskikk.
-Jeg gleder meg til å se deg.
-Jeg gleder meg til å se deg.
-Når kommer du?
Jeg bør være der i ettermiddag.
Jeg må bare skaffe en taxi.
-Flott overraskelse. Jeg elsker deg.
-Elsker deg også. Ha det.
Declan, du har hatt nok tid
til å betale gjelden.
Jeg har det snart.
Jeg har bare de siste få rentene igjen.
Tommo, vær litt grei?
Du kan ikke ta kjøkkenet!
Det vil slå meg konkurs!
Alt sammen,
ellers forsvinner kjøkkenet bak i bilen.
Gi meg en måned.
-En måned? En uke.
-En uke? Herregud!
-Ti dager, 900 euro.
-Tusen, Dekko.
Det er den gamle renta.
Renters renter på... Huff.
Ti dager, 1000 euro. Ok.
-Du skal få det. Jeg lover.
-Greit.
-Sees.
-Ok, karer.
La oss gjøre det.
Men bare fordi du er desperat.
-Jeg kjører deg til Dublin.
-Kan du komme deg ut?
500 euro, som du sa. Ja eller nei?
Du liker ikke Dublin.
Det gjorde du veldig klart,
så jeg skal ikke bry deg.
Det er ikke noe bryderi.
Hvilken del av "kom deg ut"
forstår du ikke?
-Et enkelt ja eller nei.
-Ja, du kan kjøre meg.
-Fint. Utenfor om 10 minutter.
-Herregud!
Naken!
Rommet koster 100 euro,
og det inkluderer vandalismen.
-Du skal få fortsette.
-Naken.
Der er du, Bob. Hopp inn.
Fortell meg at det er bilen
som kjører oss rundt hjørnet
til den egentlige taxien.
Dette er en Renault 4. En klassiker!
Største frykt bekreftet.
Hun er bunnsolid! Vakker. Kom igjen.
Ingen jålete airbager i veien.
Ikke hør på henne.
Hun vet ikke hva hun sier.
Kan du?
Så klart.
Takk.
Hvordan fungerer det?
Kan du være forsiktig?
Det er en gave fra kjæresten min.
Ga han deg en koffert?
-Det er Vuitton.
-Hva?
-En Louis Vuitton?
-Kom igjen.
Er det deg, Louis?
Kan jeg hjelpe deg inn i bilen, Louis?
Hun har navngitt kofferten. Hun er sprø.
-Du kan ikke dra nå.
-Hvorfor ikke?
En svart katt krysset veien.
Du kan ikke starte
en reise når du ser en svart katt.
Ti års uhell.
Nei, ikke katt, det er skjære.
Men uansett 15 års uhell.
-Tretten!
-Det er helt klart 1 2.
Bra jeg ikke tror på hell da...
Det bør du hvis du setter deg i den der.
God tur.
Måtte det gå deg vel.
-Sees!
-Lykke til, Declan!
Ha det.
Jeg sier deg,
de kommer til å drepe hverandre!
Ok, vi er på veien.
Det er bare 27. februar.
Jeg har fortsatt to dager igjen.
Hvor er vi?
Jeg rekker det kanskje før butikkene lukker.
Jeg kan shoppe litt.
Drar du til Dublin for å shoppe?
Nei, jeg...
Faktisk skal jeg dit
for å fri til kjæresten min.
Han er på en medisinkonferanse der.
Han er kardiolog.
Vi har søkt om å flytte
inn i en fantastisk leilighet,
og jeg trodde han
skulle fri til meg forrige kveld,
-men nei.
-Å ja?
Ja, og dere har en tradisjon
for at en kvinne kan fri til en mann
den 29. februar i et skuddår.
-Å ja?
-Ja.
Så jeg tenkte: "Hvorfor ikke?"
-Ja!
-Ja.
Jeg mener...
Det er det dummeste jeg har hørt!
-Nei.
-Jo.
Nei. Det er en romantisk tradisjon.
Det er dagen der desperate kvinner
prøver å fange en mann
som tydeligvis ikke vil gifte seg.
Hvis mannen din ville fri til deg,
hadde han gjort det. Garantert!
Ikke rør musikken!
Er du gal?
Du vet ikke noe om meg eller Jeremy!
Vet du hva du er? Du er en kyniker.
En ensom, bitter kyniker.
Heller det enn en idiot.
"Skuddår, diddly-eye!
"Vil du gifte deg med meg, diddly-eye?
Jeg har en koffert kalt Louis, diddly-eye!"
Og hva er du, en leprechaun?
Vi er ferdige. Vi snakker ikke sammen mer.
Jeg betaler ikke
for pratet ditt og synsingen din.
Jeg betaler deg for å kjøre,
så sett deg i bilen og kjør.
Greit for meg, Bob.
Hva er denne Bob-greia?
Skal du ikke gjøre noe?
Jeg gjør noe.
Jeg venter på at de skal flytte seg.
For Guds skyld.
Hei, kuer.
Jeg har tilbrakt de siste
24 timene i helvete,
og jeg lar ikke
de hvite og svarte rumpene deres
plage meg enda mer,
så for deres egen skyld, flytt dere.
Det er sjokkerende
å oppdage at du snakker flytende ku.
Nå!
Sånn ja. Flinke kuer.
La oss gå. Kom igjen, kuer.
-Si noe fint til dem.
-Dere er... Oi, du er stor.
Vi skal bare...
De flytter seg nå.
-Det må være personligheten din.
-Din er mer frastøtende,
så hvis du vil prøve...
Sånn ja. Slik får du ting gjort.
Sånn ja!
Sånn ja! Slik får du ting gjort.
Du sitter ikke og henger
som en landsens, irsk knøl.
Ingen årsak.
Vær forsiktig med hvor du
trår.
Sko til 600 dollar.
-Kast dem i vaskemaskina.
-Kast dem i vaskemaskina?
Du kaster ikke disse i vaskemaskina.
-Stopp!
-Vent!
-Stopp den!
-Hva gjør jeg?
Hopp inn i bilen og brems!
Kjære! Jeg har deg!
Kjære!
-Ikke skad deg!
-Stopp den! Veska mi ligger der!
Elskling. Herregud.
Min Renault 4! Se hva du har gjort!
-Hva jeg har gjort?
-Du kunne ikke vente på kuene!
Du kunne ikke hjelpe meg?
Det kommer til å koste minst 200 i tauing.
Det betaler ikke jeg. Det får du gjøre!
Aldri. Da får du heller drepe meg!
En god idé.
-Hvor skal du?
-Dublin.
Vent, vent. Vi kan fikse dette.
Vi må finne en telefon, ringe verksted,
skaffe tauebil, hoppe i bilen,
tilbake på veien,
så er vi i Dublin på null komma niks.
Slapp av litt.
Vent! Hei!
Jeg ville ikke satt meg i den!
Hvorfor skulle jeg høre på deg?
Ok, sett i gang.
-Går det bra?
-Hei.
-Vil du ha skyss?
-Ja, jeg skal til Dublin.
I Dublin den fagre
hvor jentene er så vakre
-Ja.
-Det var et sammentreff,
for jeg skal dit selv.
La meg hjelpe deg med kofferten.
-Det er snilt av deg.
-Langt ifra.
Jeg måtte ikke engang spørre.
-God morgen!
-Morgen.
Det var en stilig koffert, må jeg si.
Kvalitet. Du vet det bare ved å se på den.
Jeg skulle si at det har vært en glede,
men vi vet nok begge at...
Vent. Nei! Vent! Kom tilbake!
Du kan ikke...
De...
BIG TOM'S - LIVE MUSIKK HELE DAGEN
INGEN MAT - GODT ØL
Der er du.
-Etter denne ringer jeg etter tauebil til oss.
-Oss? Det er ikke noe oss.
Jeg ringer en taxi. Du lar meg være.
Ok, Bob.
Unnskyld meg.
Eoghan?
Eoghan.
Kan jeg låne en telefon, er du snill?
Takk.
Vel hjem.
Ja, ja.
Hyggelig at du tok vare på kofferten min,
men jeg tar den nå. Takk.
Sier du det?
Jeg ringer den amerikanske ambassade.
Er dette hans?
Jeg bare...
Jeg...
Moroa er over.
Gi jenta tingene tilbake.
Og hvem er du?
Ingen. Prøver å bevare roen.
Å ja? Du kan bare ro deg unna.
Det var
imponerende.
Ut.
Greit nok.
Hei. Jeg bare...
Bør hente tingene mine og dra.
Han må være spesiell.
Hvem?
Typen din.
Jeremy. Han er det.
Han er...
Han er kardiolog.
Hei. Når går neste tog til Dublin?
Du kommer akkurat i tide.
Neste tog går om to timer og 43 minutter.
Flott.
Det er noen bob til Dublin.
"Bob"?
Kontanter.
Penger. Du vet?
Hei.
-Ballycarbery.
-Takk i lige måde.
Der. Ballycarbery slott.
Det er et av Irlands 10
undre, har jeg hørt.
Kan bare være 15 minutter til toppen.
Jeg vil ikke miste toget.
Det er et godt poeng. Ikke miste toget.
Nei.
Bare to og en halv time.
Tiden kommer til å fly.
Jeg blir her.
Som du vil.
Ja.
Hei.
Hei.
Declan?
Vent! Jeg elsker slott.
Det er vakkert.
Synd du ikke rekker Dublin
før butikkene stenger.
Jeg har andre interesser enn shopping.
Jeg har et liv. En jobb.
Hva gjør du da?
Jeg dekorerer leiligheter.
Dekorerer leiligheter, det er...
Det er...
Hva er det?
Når noen skal selge
en leilighet eller et hus,
kommer jeg med saker
og får det til å se så flott ut som mulig.
Får de beholde sakene når de kjøper det?
Nei. Jeg presenterer
bare mulighetene for dem.
Jeg kaster glans over det.
Vent litt. Så du gjør jobben din?
Ja.
-De kjøper huset?
-Ja.
Så kommer du og tar bort alle sakene?
Ja.
Du er en svindler.
Nei, det er jeg ikke...
Det er så typisk deg.
Du tror det verste om alle.
Nei.
Nei? Jeg skulle gjerne hørt
hvem du har noe godt å si om.
Jeg har et par gode ord til deg.
Fortell meg dette.
Hvis leiligheten din brant,
din vakre leilighet,
hva ville du tatt med?
Hva?
Hvis huset ditt brant
og du hadde 60 sekunder,
hva ville du tatt med? Kom igjen.
Jeg...
Kom igjen. Chihuahuaen?
Jeg gidder ikke dette.
Der ser du.
Hva ville du tatt med?
Hva ville du tatt med?
Ditt kjære vertshus brenner.
Hva tar du med? Du vet...
Flammer opp gjennom trappene.
Du har 60 sekunder.
Alkoholflaskene i puben eksploderer.
Hva tar du med deg?
Jeg vet hva jeg ville tatt.
Hva da?
Det sier jeg ikke.
Du er stor i kjeften,
men du tåler ikke å få igjen?
Det er...
Det er et slott!
Sa jo det.
Hva er historien bak dette stedet?
For flere hundre år siden,
var det en vakker jente kalt Grainne.
Hun var bortlovet til en som het Fionn,
en gretten, gammel krigsherre,
gammel nok til å være bestefaren hennes.
Og derfor
var hun ikke forelsket i ham.
På forlovelseskvelden
møtte hun en kjekk, ung kriger, Diarmuid.
De ble forelsket ved første blikk,
men hva skulle hun gjøre?
Hun puttet sovemedisin i drinkene til alle,
og så dro de sammen over Shannon-elven.
Fionn våkner og ser at Grainne er vekk.
Han blir forbannet.
Han tar med seg hæren og forfølger dem.
Men folket i landsbyene i Irland
syntes synd på Diarmuid og Grainne.
De gjemte dem i skoger, låver og slott,
der de sov én natt for så å dra videre.
Kom igjen.
-Er det trygt?
-Selvfølgelig.
Sove var alt de gjorde,
for Diarmuid, god som han var,
hadde dårlig samvittighet overfor Fionn,
og av respekt for ham
tok han ikke neste steg.
-Skjønner.
-Å ja.
Så kom de til dette slottet,
og denne utsikten.
Oi.
Det sies at, uten mulighet
til å motstå en slik skjønnhet,
her,
på dette stedet...
Fullbyrdet de sin kjærlighet.
Herregud. Du legger an på meg.
Hva?
Jeg er den unge kvinnen
som på sin forlovelseskveld
ikke kan motstå en kjekk fremmed?
Kom igjen.
Jeg er hva?
Du trodde vel ikke det skulle gå?
Ikke smigre deg selv.
Det er en sann historie,
men den handler ikke om deg.
-Ikke?
-Nei, din arrogante...
Arrogante hva?
Den var vanskelig. Amerikaner?
Å nei. Toget.
Vent! Jeg har billett!
Jeg er veldig...
Du måtte bare få meg opp dit?
Et av Irlands sju underverker!
Ok.
Å nei.
Det fikk fart i sakene.
Jeg hater deg.
I gamle dager kunne jeg holdt det igjen,
men det er "tid er penger" i våre dager.
Kom igjen. Ikke bekymre deg.
Vi skal få deg dit du skal.
Værmeldingen meldte sol.
Her er vi.
Det beste vertshuset i Tipperary.
Kom inn. Kom inn.
Se hva katta dro med inn.
Stakkars dere.
Dere er heldige.
For en halvtime siden
hadde jeg to backpackere
som ønsket rommet.
Men de var ikke gift.
Innrømte det. Ingen skam.
Jeg sendte dem på dør.
Rett er rett, regn eller ikke.
Det er mr. og mrs...
-Brady.
-O'Callaghan.
Bradycallaghan.
O'Bradycallaghan.
Vi er nygifte, så det er
litt vanskelig å uttale for en amerikaner.
Jeg kommer fra en stor slekt i ***,
kalt O'Bradycallaghan.
Vi håper at en dag
vil vi få en sønn og arving
til å bære navnet videre.
Anna, Declan for deg.
Flott. La meg vise dere rommet.
-Takk.
-Etter deg, skatt.
Takk, solstråle.
Skal jeg hjelpe deg med vesken?
Du sover ikke i senga
med meg, mr. O'Bradycallaghan.
Kanskje du ikke sover i senga med meg.
-Veldig galant.
-Galant?
Velkommen til likestillingens tidsalder.
Dere ville stemme. Lev med det.
Behagelig.
Vi kaster mynt om det.
Det er rettferdig.
Mynt, jeg vinner. Kron, du taper.
Mynt.
Og mynt er det.
Synd. Du kan sove
i badekaret.
Det er en dusj.
Du kan sove i dusjen.
Greit.
Så lenge jeg slipper
å sove i nærheten av deg.
Jeg vasker meg
i dusjen
Får av skitten
Elsker varmt vann
Skrubbsår der
Skrubbsår der
Vent litt. Din løgnaktige...
Kom deg opp!
Hva?
"Mynt: Du vinner, kron: Jeg taper."
Du tok den endelig.
Fint for deg.
Opp! Det er min seng. Løgnere taper.
Og ta en dusj.
Du stinker.
Man kan se rett gjennom forhenget.
Kan man?
Kan man?
Ok, løgnere taper!
Ingen kikking.
-Kom inn.
-Hei, kjære. Alt i orden?
Til middag har vi løypemage.
Hjemmelaget. Familieoppskrift.
Løypemage.
Ingenting som
litt kumage på en regnværsdag.
Nam. Hørte du det, kjære? Løypemage!
Løypemage.
Jeg tenkte, mrs. O'Docherty,
som en takk for at du tok oss inn,
kunne du la meg lage mat?
Nei, det kunne jeg ikke.
Joda. Han er kokk. Han er veldig flink.
Det er sant!
Å? Det er storartet.
Vi har to italienere her også. Går det bra?
Ikke noe problem!
Tusen takk.
Bra avgjørelse.
Hva gjør du nå?
Oppskriften sier tre
medium store gulrøtter,
og jeg tror denne er litt for stor.
Og hvis du ser på disse to,
er de helt klart medium,
mens denne er litt...
Se.
Tre medium store gulrøtter.
Det er ikke noe galt i å være nøyaktig.
Ok.
I så fall må du være veldig,
veldig nøyaktig.
Hva om du slutter å prøve
og kontrollere alt i universet?
Det er middag. Ha litt tro.
Alt går bra.
Den har jeg hørt før.
Kanskje du skulle hørt etter.
Synes du det?
Alt går bra.
Faren min var kongen av "alt går bra."
Timeshare-leiligheter i Bahamas,
mobile videobutikker,
alt det nyeste, dit havnet pengene våre.
Men ikke bekymre deg. Alt går bra.
Jeg måtte ta to deltidsjobber etter skolen,
og huset vårt
ble tatt fra oss på julaften. Ho, ho, ho.
Så tilgi meg om jeg ikke hører etter.
Beklager.
Nei, jeg beklager.
En far burde være en å stole på.
Uansett, middag.
Vi har kål, purre,
tre medium store gulrøtter.
Du er vel ikke vegetarianer?
Nei.
Bra.
Declan én, kylling null.
Søtt.
Coq au vin?
Hva?
Gi meg styrke.
Ikke si at du aldri
har spist kyllingstuing før?
Selvfølgelig har jeg det.
Jeg lurer på hvor
du tror kyllinger kommer fra.
Frysevareavdelingen.
Jeg vet. Jeg...
Du overrasket meg.
Fortsett med det.
Gi meg gulrøttene.
Ja, gulrøtter.
-Unnskyld.
-Vi får opp temperaturen litt.
Du behøver ikke å kutte dem.
Vanskelig å holde.
Det lukter fantastisk.
Flink jente. Og...
Er det dette du kaller dekorering?
På en måte.
Ikke verst.
-Her?
-Ja.
Upåklagelig.
Kyllingen var nydelig.
Ja? Jeg er egentlig ikke flink med kylling.
Jeremy sier at den er for tørr.
Jeremy?
Jeremy. Vår...
-Vår nabo.
-Som kommer på middag av og til.
Ikke sant, Declan?
-Ja. Han er en herlig kar.
-Ja.
Litt lærevansker.
Forteller alle at han er kardiolog.
Kjempefestlig.
Men han er lykkelig.
Han er litt begeistret for henne.
Antikk, Frank?
Ja. Slik som meg.
Bryllupsgave.
Det er bare 44 år, din rakker!
Det er det som skal til
for å være gift i 44 år.
Kysset.
Kyss som om det var første og siste gang.
Storartet.
Kom igjen, gutt.
Vis oss gamlinger hvordan det gjøres.
Unnskyld?
Jeg har kysset min kone.
Stefano har iallfall kysset sin kone.
Det går bra. Vi gjorde det tidligere.
Fiks ferdig.
Litt ridderlighet. Skjønner du?
Perfekt.
Hvis det var et kyss, er jeg
overrasket over at du er gift med ham.
Nei, de er sjenerte.
Ja. Veldig sjenerte.
Dere er blant venner!
Dere er unge, gifte, forelsket!
Alle kan se det.
For pokker.
Kyss jenta!
-Bravo!
-Sånn ja.
Det var kysset sitt!
Det er ganske vått.
Vis litt medlidenhet?
Ok.
Men ett snork, og du er tilbake i dusjen.
Flott.
Hvem hadde trodd
at det skulle ta to dager til Dublin?
Jeg må kreve deg for overnatting.
Overraskende.
-100 euro.
-Femti.
Syttifem. Totalsummen er 675 euro.
Greit. Hvis alt handler
om penger, så sier vi 675.
God natt.
Natta.
Jeg er lei for at jeg er sen.
Du aner ikke hva jeg har vært igjennom.
Verre enn når vi mistet
bagasjen i Barbados?
Ti ganger verre.
Jeg gleder meg til å se deg.
Dette vil kanskje muntre deg opp.
Jeg hørte fra styret,
og vi fikk leiligheten!
-Hva?
-Ja.
Jeg snakket nettopp med Edith.
Den er vår.
Jeremy!
Det er akkurat det jeg trengte å høre.
Alt ordner seg for oss. Jeg er så glad.
Vi må feire det når du kommer.
Det skal vi.
-Skynd deg. Jeg savner deg.
-Jeg savner deg også.
Morn.
Ja.
Er det til meg?
Ja.
Morn, turtelduer!
Sovet godt?
Ja, takk.
Hva er planen i dag?
Jeg skal til Dublin.
Det kan du ikke nå.
-Hvorfor ikke?
-Det er søndag.
Start aldri en reise på en søndag,
eller på fullmåne.
Jeg er ikke overtroisk.
Hva med togtabeller? Tror du på dem?
Søndag.
Ingen tog.
-Ingen tog?
-Nei.
For Guds skyld.
Jeg må til Dublin innen den 29.
Det er i morgen.
Hvorfor det, kjære?
Greit. Ok.
Frank, du har en bil?
-Ja.
-Ja.
Ok. Jeg kunne...
Jeg er villig til å betale deg
en betydelig pengesum
dersom du vil kjøre meg.
Nei.
Det er ikke pengene. Det er Eileen.
Hun har den. Dratt til messe.
Så på handling.
Ok, men når hun kommer tilbake...
Hun kommer ikke tilbake på lenge.
-Hvorfor?
-Det er et stykke til Dublin.
Hvor er hun?
Dublin.
Bingo!
Hva?
Busstasjonen er den veien.
Hva?
Kutt ut.
Det er hagl.
Tuller du?
Løp!
Kom igjen.
Det er pokkers Murphys lov med deg.
Kom igjen!
Jeg har Louis. Slapp av.
De stikker!
På størrelse med golfballer!
Jesus Kristus!
Er Herre.
Har dere noen rettmessig grunn
til at denne mann og denne kvinne
ikke burde forenes i hellig ekteskap?
Nei, Fader. Fortsett.
De vet nok hva de gjør.
Bra. Da er dere velkommen. Sett dere ned.
Kom igjen. Dublin. Vi burde dra.
Nei. Presten skal kjøre oss
til busstasjonen etterpå.
Vi kan gå!
Jeg går ikke fire timer til i disse skoene.
Og se hvor vakkert alt er.
Jeg hater brylluper.
Hvorfor? Fordi folk er forelsket?
Sjenerer det deg?
Ja.
Vet du,
du har en masse tilfeldige meninger,
og en dårlig holding.
Hva vet du? Du er tydeligvis ikke gift,
og du har tydeligvis aldri vært forlovet.
Jo, faktisk.
Èn gang.
Jeg vil ikke avbryte festen,
men jeg vil takke mannen min.
Jeg vil si.: må du aldri
stjele, lyve eller bedra.
Men må du stjele,
så stjel mine sorger.
Og må du lyve,
lyv meg til sengs
resten av mitt liv.
Og må du bedra, vær så
snill, bedra døden,
for jeg kunne ikke
leve en dag uten deg.
Skål!
Går det bra?
Storartet. Det er varmt der inne.
Vil du snakke om det?
Hør her,
Bob.
Du er ikke i Amerika nå.
Du er i Irland. Ta deg en drink.
Hold munn.
Jeg prøvde bare å hjelpe.
-Hjelpe?
-Ja.
Det er hysterisk.
Kvinnen som er så desperat,
at hun kommer helt til Dublin
og tar den viktigste
avgjørelsen i sitt liv,
basert på en latterlig tradisjon
som egentlig bare er tull.
Takk, men det er ikke
jeg som trenger hjelp.
Det er ikke tull.
Det er romantisk.
Det er veldig romantisk.
Jeg er dårlig på brylluper.
De går bedre med et par martinier.
Ok, takk skal dere ha!
Nå tar vi et spesielt
ønske for brudepikene.
Vil du prøve?
Nei. Jeg riverdanser ikke.
Slipper du deg aldri løs?
Jo.
På min måte.
Bra.
Denne er lett. Du lærer det. Bare følg dem.
Vi står i en sirkel, og
går i den retningen.
Nei, slipp meg ned!
Unnskyld.
Jeg snurret.
Glem det.
I det minste var det ikke mannen min.
Ja. I det minste var det ikke ham.
Jeg er...
Jeg trodde jeg var dårlig på brylluper.
Skal ikke du ta meg til Dublin?
Bare si når. Som alltid venter din tjener.
Hva du hva, Declan?
Vet du hva du er?
Du er et beist.
Du er et skikkelig
beist.
Og jeg tåler deg ikke.
Virkelig?
Men vet du hva?
Jeg har avslørt deg.
Sier du det?
All den ondskapsfullheten er...
Det er skuespill.
Det er et stort skalkeskjul.
Du snerrer og du glefser, men du er i...
Du er i smerte.
Og du har en...
Du har en stor torn i beistelabben din.
Som en løve.
En vakker, vakker løve.
-Flott.
-Beklager.
Det er romantisk.
Opp med deg. Opp!
Du er en klump.
-Kofferten!
-Ikke tenk på Louis. Jeg henter ham.
Du tuller.
Perfekt.
Du kan trekke fra kaffen fra regningen min.
Trekk i vei.
Ikke glem å legge på for et par nye sko.
Spytryne.
Kast dem i vaskemaskina.
Du mistet bussen.
Det går en til om 20 minutter.
Herregud. Skal jeg fortsatt bli med deg?
Jeg betaler deg for å ta meg til Dublin,
og du skal ta meg til Dublin.
Greit. Takk.
Han er ikke inne.
Jeg la igjen en beskjed i resepsjonen.
Dublin.
Akkurat i tide.
Så jeg bør vel betale deg.
Du bør vel det.
Det er minibank på hotellet.
Så jeg må være portør igjen?
Ikke hvis du ikke vil.
Jeg sa ikke det.
-Vi kan ta en drosje.
-Du har da vel ben?
Min beste side, har jeg hørt.
Hvem har sagt det?
Det er en vakker by.
Og jeg har ikke sett en eneste forræder.
Det er gamblerne og juksemakerne
du må se opp for.
Hun er her, ikke sant?
I Dublin. En av gamblerne og juksemakerne.
Blondinen på bildet.
Hvem var fyren?
Så han og hun...
Akkurat.
Beklager.
Vi drev Caragh sammen, jeg, Kaleigh, Ryan.
Vi kjøpte puben
og bygget den opp fra grunnen.
Vi fikk den i gang. Det gikk strålende.
Jeg trodde at jeg og Kaleigh
var gale etter hverandre.
Åpenbart ikke.
Det jeg ville tatt om
jeg hadde 60 sekunder,
er min mors Claddagh-ring.
De med to hender
som holder et kronet hjerte.
Hun har den.
Du er her nå.
Du burde finne henne og få den tilbake.
Jeg vet ikke.
Det er din mors ring.
Jeg trodde det var din ring
vi skulle bekymre oss for.
Diddly-eye.
Stemmer det.
Hyggelig at du endelig er enig.
Det angår ikke meg. Jeg bærer bare vesker.
Hvorfor skulle jeg bry meg?
Så du gjør ikke det?
Spiller det noen rolle?
Kom igjen.
Så.
Så.
-Vær så god.
-Nei, det går bra.
Declan, ta det. Vi hadde en avtale.
Gi meg den ene boben, så er vi skuls.
Hvilken bob?
Den vi kastet mynt med.
Ja.
Løgner.
-Lykke til.
-Ja.
Sees, Louis.
Anna.
Ja?
Anna! Anna!
Hei. Endelig.
Jeg trodde jeg måtte ringe
redningsmannskap for å hente deg.
-Hvor har du vært? Hei.
-Hei.
-Lang historie.
-Unnskyld.
Godt å se deg.
-Går det bra?
-Ja.
Hei.
Kjenner jeg deg?
Dette er Declan. Han kjørte...
Han hjalp meg fra *** til Dublin.
Ok. Ja, ja. Glad jeg ikke har den jobben.
Denne damen er ikke særlig eventyrlysten.
Nei.
Hyggelig å møte deg.
-Hyggelig å møte deg.
-Ja.
Ga hun deg belønning for bryet?
Tipset du ham?
Hun betalte meg.
Flott. Takk for at du fikk henne hjem.
Jeg har savnet deg! Savnet deg!
Savnet deg! Savnet deg!
Jeg har savnet deg også.
Nei, jeg har virkelig savnet deg.
Det har jeg. Og...
Det fikk meg til å tenke.
Hvorfor er vi ikke gift?
Vil du gifte deg med meg?
Mener du det?
Om jeg mener det? Ja. Jeg er nede på kne.
Jeg har denne.
Ikke noe press, men alt filmes.
Kjære. Kjære.
Kjære?
Skulle du gi meg et svar?
Ja, så klart.
-Ja?
-Ja.
Ok. La oss prøve denne.
Den passer!
Jeg har champagne på rommet,
-så vi bør gå opp.
-Flott.
Takk.
Jeg trodde ikke jeg skulle se deg i Dublin.
Declan.
Kaleigh.
Vær så god. Og halvlitere. De er på vei.
Takk! Du redder puben.
Du holder oss i gang.
Jeg kysser deg etterpå.
Gratulerer! Hei!
La meg se den!
Oi.
Dekko.
Tom. Der er du.
-Det mangler litt.
-Men ikke mye.
Beklager. Kom igjen!
Herregud, se på dette stedet!
-Liker du det?
-Om jeg liker det?
Jeg vil kaste deg ut av vinduet og ta det.
Vent litt.
Du kan vise oss innsiden
av lommeboka di for en gangs skyld.
Det er alt.
Drinker på huset!
Den lykkelige slutten din
blir en prøvelse for vennskapet vårt.
Hun ville nok vært fornøyd
med bare denne leiligheten.
Du hadde ikke behøvd å fri.
Det var en pakkeløsning.
Kjøp en leilighet og få med en ring?
Omvendt.
Hva mener du?
Jeg tror det var Edith fra styret.
Hun ringte meg i Dublin,
spurte om sivilstatus.
Kan du tro det?
Ikke noe spesielt, bare interessert.
Beboerne er gammeldagse
når det kommer til slike spørsmål.
Bla, bla, bla.
Jeg skjønte tegninga.
Gift, du er inne. Ikke gift, du er ute.
Så jeg sa at vi kun var
få timer fra forlovelse.
Jeg bare sa det.
Og jeg vet ikke hvor det kom fra,
men det var som jeg kunne høre dem
lage nøklene våre.
Så jeg la på og tenkte: "Tja,
"hvorfor ikke?"
-Sier du det?
-Ja. Jeg mener,
vi hadde jo gjort det til slutt likevel?
-Selvfølgelig.
-Ja.
-Ja.
-Libby, jeg vil vise deg utsikten.
-Ja.
-Ja.
-Den er nydelig.
-Ok.
Er det brannalarmen?
Vi må vel ta med selskapet ned.
Telefonene.
Hvor er fjernkontrollen?
Disse tingene er ubrukelige
uten fjernkontrollen. Anna!
Har du det du trenger?
Kan du se etter verdisaker?
Laptoper, kameraer, hva som helst.
Jeg tror kameraene... Her er videokameraet.
Jeg har ikke lagt ut frieriet
på Facebook ennå, så jeg tar det.
Kjære, kan du ta...
Anna?
Anna?
En minestronesuppe, to quiche,
en kjøttpai, en kyllingpai,
en grønn salat. Kom igjen.
Dekko?
En kunde sa at kyllingen var tørr.
-At det var?
-Kyllingen. Den er tørr.
Det er en pai.
Den er nydelig.
Alex, du styrer. Ikke spreng noe.
Hvem av dere tullinger
synes kyllingen min er tørr?
Du?
Du?
Jeg.
Hva pokker gjør du her?
Kan du være grei i ett sekund?
Jeg har fløyet 480 mil.
Er Jeremy med deg?
Hva? Nei!
Jeremy og jeg... Det fungerte ikke.
Beklager.
Tja,
da mine 60 sekund kom, innså jeg
at jeg hadde alt jeg ønsket,
men ikke alt jeg trengte.
Jeg tror det jeg trenger er her.
Jeg kom for å høre
om du tror det også. Og om du gjør det...
Jeg har egentlig ingen planer ut over det,
noe som er nytt for meg.
Så,
Declan O'Callaghan,
jeg burde nok lære mellomnavnet ditt,
her er mitt frieri.
Jeg frir at vi ikke legger noen planer.
Jeg frir at vi gir dette en sjanse,
lar det gå som det går.
Hva sier du?
Vil du ikke legge planer med meg?
Det er vel et irsk nei.
Mrs. O'Bradycallghan.
Hvor pokker skal du?
Du sa nei.
Jeg sa ikke nei.
Jeg sa ikke noe.
Du gikk.
Jeg hentet noe.
Syntes du det passet bra å hente noe?
Ja, faktisk.
Jeg hentet denne.
Din idiot.
Jeg ville ikke hatt denne ringen
om det ikke var for deg.
Jeg avslår ditt frieri.
Jeg vil ikke la være å legge planer.
Jeg vil legge planer med deg.
Gjør du?
Ja. Det gjør jeg.
Vil du gifte deg med meg?
Jeg hadde aldri trodd
jeg skulle se deg på ett kne.
Det er litt vått her nede, så...
Hva blir det til, Anna fra Boston?
Ja.
Ja, det vil jeg.
Jeg er så lettet. Et øyeblikk
trodde jeg at jeg var
uten overnattingssted.
Hva?
Tror du at du får bo hos meg?
Dette kan koste deg.
Sett det på regninga mi.
Se på det!
På en søndag.
Det betyr hell å forlove seg på en søndag.
Og å avslutte en reise.
Ja, og grave en brønn.
Idiot! Ser det ut som de graver en brønn?
-Du vet hva jeg mener.
-Jeg vet aldri hva du mener.
Sikker på at hun klarer det?
Hun er en klassiker.
Hun er så god som ny,
selv etter at en gal kvinne
prøvde å dytte henne av veien.
Jeg prøvde ikke å dytte henne av veien!
Jeg skrapte ***økk av skoa
fordi en uhøflig mann
ikke ville hjelpe meg med kuene.
Bare fordi noen
var sta og ikke kunne vente.
Ti stille.
Der ja.
Akkurat.
Hvor skal vi?
Bare kjør.
Ok, Bob.
Vent litt. Hvor er Louis?
Louis? Han har det bra.
Festet ham på taket.
Festet du ham på taket?
Han blir skitten der oppe.
Ikke vær redd. Vi kaster ham i vaskemaskina.
Han blir storartet.
Slutt
Norwegian