Tip:
Highlight text to annotate it
X
Resync: Xenzai[NEF]
Hei, søvnige angelenos.
En god morgen til dere alle.
Dette er Romeo Midnight.
Jeg vet det.
Jeg er stemmen dere vanligvis
lytter til midt på natten.
Men dette er en spesiell dag.
Det er favorittdagen min.
I dag er det Valentinsdagen.
Hele dagen og hele natten
skal jeg spille sangene dere elsker...
...og sangene dere elsker
å elske til.
Hei.
Greit.
De fleste rådene faren min ga meg
som barn var dårlige.
Men han sa en ting
som var helt genial.
Han sa, "Hvis du er sammen
med en jente-
- som er for god for deg, -
- gift deg med henne."
Derfor...
Neimen.
- Virkelig?
- God Valentinsdag.
God Valentinsdag.
Hun sa ja!
Julia, ring meg når du hører dette.
Jeg har store nyheter.
- Hun sa ja.
- Du tuller med meg.
- Hva?
- Du tuller med meg!
- Du trodde hun ville si nei.
- Du kjenner meg.
Jeg er alltid forberedt på det verste.
Det er innvandrermentaliteten min.
- Glem det. Hun sa ja.
- Ja, og hør på dette.
Jeg trenger ikke spille kul i dag.
Jeg kan være en fjollete tulling, -
- og bable i vei om kjærligheten til
fremmede uten at de tror jeg er dum.
Fordi det er Valentinsdagen.
Alle er romantiske
på Valentinsdagen.
Få hodet ut av ræva
og bruk blinklyset, -
- din jævla idiot.
God morgen, Los Angeles.
Dette er Sherry Donaldson
med nyhetsteamet i KVLA.
- Og nå en *** på været.
- God morgen.
Solen skinner på sendingen,
og se på disse tallene.
Høye temperaturer oppe i dalen,
og overskyet ved kysten-
- helt til skyene fra havet forsvinner.
Susan, hva i helvete er dette?
Sjefen tror det vil
få opp seertallene.
Og vi er ferdige.
Jeg snakker ikke om Pippi Langstrømpe,
jeg snakker om dette.
Jeg er en sportsjournalist.
Jeg driver ikke med livsstil.
Du er sportsjournalist nummer to,
Kelvin. Det betyr at-
- på dager med lite sport
gjør du det jeg vil at du skal gjøre.
Stasjonen vil ha mer lett stoff.
Jeg kan følge opp noen historier,
drive litt undersøkende journalistikk-
- og ta det med tilbake til deg?
Det er bare én historie i dag, Kelvin.
Den er din.
Det er ikke så komplisert.
Det er den vanlige mannen i gata.
"Si meg, Kari og Ola,
hva betyr Valentinsdagen for dere?"
Den gir meg halsbrann.
Det betyr den for meg.
Vi bruker penger. Ingen bryr seg.
Det er ikke en ekte helligdag.
Vi tar ikke fri. Kom igjen, Susan.
Og vi er tilbake på lufta
om fem, fire, tre...
Jeg er en kjekkas, -
- men jeg skrur av kjekkheten-
- mellom nyttår og St. Patricks dag
slik at jeg kan unngå denne dagen.
Jeg vil ha lykke, romantikk
og kjærlighet, -
- og jeg vil ha det fra deg.
Du trenger Jesus.
Gå din vei.
Solsikker! De er nydelige!
Det originale Los Angeles
BLOMSTERMARKED
God morgen!
- Hallo, god morgen.
- Hallo.
Jeg trenger en lykkebambus.
Jeg trenger begge...
- Jeg må faktisk ha alle sammen.
- Alle sammen?
- Vil du ha gerberaene også?
- Nei... Jo!
Alphonso henter alt senere.
- Mr. Reed, hvorfor er du alltid glad?
- Er det noe galt med det?
- Reed?
- Simon.
- Reed.
- Hva skjer?
- Hvordan går det?
- Bra.
- Hva skjer?
- Jeg kommer på TV.
- Intervjueren står der borte.
- Virkelig?
Kult! Jeg må snakke med deg.
Morley sa ja.
Sa hun ja?
Hva er det med alle sammen?
Hun sa ja. Jeg skal gifte meg.
Det er flotte nyheter.
Jeg må gi noe til henne,
men det må være veldig pent.
Ikke roser, men noe
utenom det vanlige.
- Hva er det?
- Nei, nei, nei.
Ikke åpne den før det er
det perfekte øyeblikket.
Det er klart for intervjuet.
Dette er Kelvin Moore
for KVLA, kanal 13.
Jeg er på blomstermarkedet
sammen med Mr. Simon Pham.
Det skrives P-H-A-M, ikke med F.
Mr. Pham, hvor mange roser
selger dere på Valentinsdagen?
Captain og Tennille
giftet seg på Valentinsdagen.
Hva var det du sa?
Captain og Tennille giftet seg
på Valentinsdagen.
Hundre millioner roser blir solgt
i USA hvert år på Valentinsdagen.
- 60 prosent blir produsert i California.
- Jobber han for deg? Jeg mener...
Jeg er blomsterhandler.
Jeg eier Siena Bouquet,
2173 Rosewood.
- Og hva heter du, sir?
- Reed Bennett.
- Hvordan går det? Du er sportsfyren.
- Reed Bennett. Ja, fra sporten.
- Fra Santa Montica...
- Siena Bouquet.
- Hva het det igjen? Siena Bouquet.
- Siena Bouquet.
Rett utenfor Ventura.
Så du har et svakt punkt.
- Sier du det? Hva er det?
- Jobben din.
Jeg trodde kvinner likte leger.
Vi liker legefrakkene,
men all reisingen er ikke så bra.
Jeg skal bare være i San Francisco
i en natt.
Kan ikke noen andre gjøre det,
bare for i kveld?
Nei, jeg er den beste.
Hvis det kan være en trøst,
når jeg fikser hjertet hans-
- kan du holde mitt.
Tusen takk.
Vær min Valentin
Hva er det du gjør? Nei.
Jeg må rekke flyet.
Jeg kan ikke tro at du forlater meg
på Valentinsdagen.
- Du sa at du hadde noe å gjøre.
- Det har jeg.
Jeg har noe jeg må gjøre.
Jeg vet bare ikke om jeg vil gjøre det.
- Kjenner du venninnen min Kara?
- Hvilken av dem er Kara?
Den nevrotiske. Pen, men gal.
Hun arrangerer den årlige
"Jeg hater Valentinsdagen"-middagen.
- Det er litt deprimerende, faktisk.
- Hva er det å hate?
Ingenting hvis du er
en pen, skilt lege.
Men for resten av oss enslige kvinner,
er det som et kosmisk slag i trynet.
Det er universet som sier,
"Husker du da du var 14,-
- og du hadde kviser og regulering-
- og spilte saksofon i korpset, -
- og ingen ville invitere deg
på vinterballet?
Vel, ingenting har forandret seg."
Jeg ville krøpet over knust glass
for å ta deg med på vinterballet.
Og så ville jeg gitt deg kvisekrem
til huden.
Det er derfor du er min valentin.
Her har vi en profesjonell.
Du har sikkert hørt mange
historier på Valentinsdagen.
Tror du fremdeles på kjærligheten?
Ja, kjærligheten er den eneste
sjokkerende handlingen på planeten.
REED BENNETT - EIER -
SIENA BOUQUET
Det stemmer nok når han sier det,
han er jo en blomsterhandler.
Hva er det?
Du er våken.
- Tok du den gode siden?
- Jeg vet ikke. Snu deg.
I går kveld...
Var...?
- Utrolig.
- Tusen takk.
- Jeg pleide å være en gymnast.
- Det forklarer det meste.
Jeg skadet deg vel ikke?
- Du er så søt.
- Jeg trodde du ville bli poet...
...ikke fotograf.
- En jente kan ombestemme seg.
Det var det som skjedde i går kveld.
- Jeg kunne ikke ha skrevet det bildet.
- Ja vel.
Er nesen min litt...?
Den ser litt stor ut.
Jeg tror det er LA som snakker.
Jeg synes du har en flott nese.
Herregud. Er klokka så mye?
Hva? Nei, den er 3 minutter for snar.
Jeg liker ikke å komme for sent.
- Jeg må gå.
- Så fort?
Ja, beklager. Jeg bare...
Skjørt? Skjørt, skjørt, skjørt.
Hva? Å ja.
Jeg har et vagt minne om det.
- Hvorfor ikke 5 minutter for snar?
- Jeg vil ikke virke ivrig.
Men vet du hva?
Bli.
Bli her en stund.
Kanskje vi kan spise frokost.
- Jeg visste det.
- Hva er det? Techno?
- Hva?
- Ringelyden.
Nei, det er litt mer retro.
Det er fra 70-tallet.
Takk for i går kveld.
Jeg hadde det gøy.
Og det står nytraktet kaffe
på kjøkkenet.
- Jeg tror jeg er tom for kaffe.
- Du var det.
Jeg lånte litt av naboen din.
Hun var overrasket-
- over at du hadde kvinnelig selskap.
Hun trodde du var homofil.
Slapp av, jeg satte skapet på plass.
Farvel.
PARKERING FORBUDT
Hei.
Jeg tenkte på deg i hele natt.
Jeg beklager at jeg ikke svarte
på første ring.
Det er ikke min feil.
Jeg tenkte på hva
du skulle gjøre med meg, -
- og jeg kunne ikke vente.
Jeg hadde ingen ledige hender.
Du vet hvordan Katia liker det.
Det er Valentinsdagen, søten.
Hva med noe spesielt?
Romkameraten min kom akkurat hjem.
Vil du ha trekantsex?
Hvis han sier ja,
kan jeg skifte på ett minutt.
Jeg tror det er en veldig god idé.
Edgar, vi ble enige om å ikke
gi hverandre presanger i år.
Jeg vet det. Jeg løy.
Det gjorde jeg også.
Dette er den mest innbringende dagen.
Jeg leverer kjærlighetshilsener.
Jeg leverte til og med
en slå opp-hilsen.
Folkens, kjærlighetens
tykke budbringer sier at-
- Valentinsdagen handler om kjærlighet.
Det handler om romantikk.
Det handler om kommersialisering...
- Jeg fant limet, bestemor.
- Bra.
Dette er en vanskelig dag for ham.
De pleide å lage
håndlagede kort.
Kanskje vi burde tilby oss
å gjøre det sammen med ham.
Jeg gjorde det.
Men han sa at det bare var gøy
sammen med moren.
Edison.
- Hva skal vi ha til frokost?
- Jeg kan ikke spise, bestefar.
Hvem sa det? Kan du ikke spise?
Hva er i veien? Er du syk?
Ja, kjærlighetssyk.
Julia, det er Reed. Jeg har prøvd
å nå deg. Ring meg tilbake.
Jeg Elsker Deg
Du store.
- Hei.
- Hei.
Kjæresten min sendte meg
en tekstmelding i morges.
Og han sa,
"Ta en *** utenfor døren."
Jeg tittet utenfor døren, -
- og kjæresten min var forsvunnet.
Akkurat.
- Denne store, hvite bjørnen stod der.
- Ja, bjørnen.
- På bakken. På gulvet.
- Jeg skjønner.
- Er det ikke søtt?
- Kjempesøtt.
Bor du her i denne bygningen?
Jeg ser deg i lobbyen hele tiden.
- Jeg bor nemlig her.
- Nei, jeg er bare på besøk.
Jeg skal gå på skolen nå.
Jeg tar med meg bjørnen.
- Jeg håper du får mange kort i dag.
- Takk.
Vær Min Valentin
Hallo, alle sammen.
Dette er kapteinen som snakker.
På vegne av meg selv
og mannskapet-
- vil vi ønske dere alle
en god Valentinsdag.
Jeg håper dere fikk muligheten
til å hvile litt.
Lfølge min informasjon
er det fremdeles seks timer igjen-
- før vi kommer frem
til Los Angeles, -
- og der er været varmt og solfylt
etter tre dager med regn.
- Hallo.
- Hei.
- Er Reed her, eller er han ute?
- Han er der inne.
- Ja vel. Hei, folkens.
- Hei, Julia.
- Hvordan var det i går kveld? Brutalt?
- Ja.
- Har du vært oppe hele natten?
- Hei.
- Alle er her i dag.
- Hvem er dette sitt barn? Hallo?
- Der er moren din.
- Vennligst vent.
- Hei, Nikki.
- God morgen.
Disse er gule. Hvor er Reed?
Kameraten din er i kafeen.
Bakverket var sent ute.
Jeg tror han har en tøff morgen.
Hallo, Siena Bouquet.
- Hei, Reed.
- Vi trenger flere vindelblomster.
Der er de. Perfekt. Flott.
- Jeg fikk beskjeden. Går det bra?
- Ja.
- Hva skjedde?
- Det hørtes ut som...
- Det hørtes ut som om hun sa...
- Ja.
- Hun sa ja.
- Nei.
Hvorfor tror ingen på meg?
- Sa hun ja?
- Ja.
Milde himmel. Jeg forstod det ikke,
men gratulerer!
- Kall meg Mr. Forlovet.
- Du skal gifte deg.
Jeg bestilte noen tulipaner.
Du kan ikke sette barnet på disken.
Det er farlig.
- Men jeg kan ikke finne pengene.
- Du må ta henne ned fra disken. Takk.
- La meg holde henne.
- Tusen takk.
- Dere bør vite at vi er jøder.
- Gud elsker oss alle.
Hallo, Siena Bouquet.
Han er den første skikkelige fyren
jeg har datet på lenge.
Går det så bra?
Jeg er så lei av å date.
Jeg er så sjalu på dere.
Når får jeg møte fantomlegen?
- Snart, tror jeg.
- Har dere planer for i kveld?
Nei, han måtte dra til San Francisco.
Vi skal snakkes på telefonen.
Vet du hva du burde gjøre?
Du burde fly dit, og overraske ham.
- Synes du det?
- Ja. Hvorfor ikke?
- Nei.
- Kom igjen.
Jeg vet ikke hvor han bor.
Ta en telefon og finn det ut.
Er det så farlig?
- Synes du virkelig at jeg skal dra?
- Hvorfor ikke?
Det er Valentinsdagen.
Man tenker ikke, man handler.
Dra.
- Kom deg ut herfra.
- Gratulerer.
KART TIL STJERNENES HJEM
- Hallo.
- Hei.
Hei, kjære.
Jeg kjører akkurat inn på flyplassen.
Jeg ringer deg når jeg lander, ok?
Jeg skjønner. Ha en trygg reise.
Jeg snakker med deg senere.
Takk. Ha det.
God morgen. Jeg er hjemme.
- Hei, far.
- Hei, vesla.
Hei, kjære.
- Fikset du de ødelagte hjertene?
- Det gjorde jeg.
- Det gjorde jeg.
- God Valentinsdag.
God Valentinsdag til deg også.
- Operasjonen sluttet sent.
- Jeg tenkte meg det.
Er ikke far flink til å sjonglere?
Hva er det du gjør?
Unnskyld.
Jeg prøvde å lukke vinduet.
Jeg beklager.
For at du lente deg på skulderen min?
Det er det minste jeg kan gjøre.
Det var bedre.
- Er du i aktiv tjeneste?
- Ja, sir.
- To striper. Er det løytnant?
- To striper er kaptein.
Har du en du er glad i
i LA?
Han blir sikkert glad for å se deg.
Hvor lenge er det siden sist
du var hjemme?
Elleve måneder.
Og hvor lenge skal du bli?
Bare til i morgen.
En flytur på 14 timer begge veier,
bare for en natt.
Det er romantisk.
Du er en romantiker.
Det er litt av en gest.
Det er forpliktelse.
Er du på Facebook?
- Jeg trenger noen krysantemumer.
- Hva? Du må snakke engelsk.
- Jeg måtte lære det da jeg kom.
- Krysantemumer og calla-liljer.
- Jeg vet ikke hva det...
- Michael, ro deg ned.
Hvilket språk snakker du?
Jeg pleide å snakke bulgarsk,
men jeg er amerikansk borger nå.
Snakker noen her engelsk
med bulgarsk aksent?
- Her borte. Det gjør jeg.
- Der er han.
Snakk bulgarsk.
Der er hun!
Den kommende Mrs. Reed Bennett!
Krysantemumer.
- Hei, kjære.
- Hei, kjære.
Hallo, forlovede.
Det hørtes rart ut. Har du sagt det?
Nikki, ta over et øyeblikk.
Bli med denne veien.
Vent, disse er til deg.
Jeg visste at de var til noen.
- Sarah, har du møtt min forlovede?
- Hei, Morley.
- Hei.
- Jeg liker å si det. Det føles voksent.
Neste!
- Se hva du glemte.
- Det er...
Det er en tom hånd.
Å ja.
Ikke vær sint.
Sint? Hvorfor skulle jeg være sint?
Jeg er bekymret.
Vel...
Aner du hvordan det ville blitt på
jobb hvis jeg hadde tatt den på?
- Folk ville spurt meg...
- "Hvor har du fått den store ringen?"
Og sagt, "Hvor mange brudepiker?"
Og, "Hvordan fridde han?"
- "Skal dere ha barn? Hvor mange?"
- Tre.
- Hva?
- To hunder og noen kyllinger.
- Vi kan snakke om det. Vi må ikke.
- Jeg tror at akkurat nå...
...ville det vært bedre
om vi holdt det hemmelig.
- Hvor er du fra?
- Jeg er fra Ruse.
Dere kan starte en
bulgarsk landsby sammen.
Herregud, der er bruden. Hei.
Jeg ringte min beste venn Tony.
Han har begynt på kjolen.
Han lager alle kjolene i Vegas.
Cher, Celine, Carrot Top.
Dette blir så gøy!
Herregud, det er...
- Pust, pust.
- Jeg må puste.
Greit.
- Ser du hva jeg mener?
- Jeg skjønner.
Så-
- kjærligheten er problemet?
- Har du hatt den noen gang?
- Ja.
Hvor gammel var du da du fikk den?
Jeg hadde akkurat begynt å jobbe
i et arkitektfirma, -
- og det var en nydelig, ung jente som
studerte til å bli skuespillerinne.
Gikk hjertet ditt fort?
Ja, det gjorde det.
Akkurat slik som det.
En dag tok jeg mot til meg,
og introduserte meg selv.
Jeg gikk rett bort til henne
og åpnet munnen, men...
...ingenting kom ut.
- Ingenting?
Ikke et pip. Hun ventet på at jeg
skulle si noe, men jeg var en statue.
Til slutt sa hun,
"Greit, jeg møter deg her halv syv."
Hun visste hva du skulle si.
Ja, hun har lest tankene mine i 51 år.
Den vakre jenta var bestemor,
ikke sant?
Den vakre jenta er bestemor, sant?
- Når er vi fremme, bestefar?
- Vi kjører inn i Moorpark.
Jeg skal svinge til venstre her.
Hva blir Moorpark baklengs?
- Jeg vet ikke.
- Kraproom.
- Bestefar.
- Og ikke si det på skolen.
Hallo, Siena Bouquet.
- Jeg blir med på runden.
- Skal bli.
- Men vi må sette opp farten.
- Jeg er alltid rask.
Nei. Jeg mener ikke noe dill dall.
Jeg verken diller eller daller.
- Jeg er som et olja lyn.
- Greit.
Sprø forretningsmann.
Denne fyren vil gi familierabatt
til de 30 søskenbarna sine.
Hva er dette?
Hva er det du har på...?
Unnskyld meg. Kan jeg hjelpe deg?
Jeg vil sende et dusin av disse
til den beste jenta på skolen min.
- Og dette musikkortet.
- Et dusin av disse med...?
Roser
$ 55 dusinet
Det er...
Greit.
- Hvor skal jeg sende dem?
- Falcon Crest barneskole.
Du finner adressen på internett.
Jeg vet faktisk hvor det er.
Jeg har en venn som går der.
Kult. Matfriminuttet passer best.
Du kan gi meg blomstene når du
kommer, og så skal jeg gjøre resten.
- Greit?
- Jeg skal være der. Tusen takk, sir.
Hva er det som foregår når verdens
sø*** gutt kommer inn hit?
Og han ga meg for lite. Han ga meg
15 dollar for en bukett verdt 55.
- Kan jeg få kvitteringen, takk?
- Måtte du revidere regnskapet i fjor?
Det måtte jeg.
De tar alltid de snille.
Vær så god.
Takk.
I går kveld hadde vi det utrolig.
I morges kunne hun ikke
vente med å komme seg ut.
Er det en sjanse for at
hun kan ha blitt skuffet?
Nei. Hva? Nei.
Ikke i det hele tatt.
- Nei, det var helt fint.
- Fint er ikke godt nok, kompis.
Det var bedre enn fint.
Det var en solid A.
Minus. B pluss, A minus. A minus.
Jeg hater Valentinsdagen.
Hvorfor kan ikke disse gutta levere
blomstene til kjærestene sine selv?
- Vent. Hva sa du?
- De dumper dem bare i posten.
Hvis de ikke vil ta seg tid til...
- Er det Valentinsdagen i dag?
- Hallo?
God Valentinsdag.
Hva...? Nei, det er mandag.
Valentinsdagen er alltid på en torsdag.
Det er høsttakkefesten.
- Virkelig?
- Du er 25. Har du trodd det i 25 år?
Han er fra Indiana. De feirer bare
Elsk ditt søskenbarn-dagen.
Du tenker på Kentucky. Selvfølgelig
oppførte Liz seg rart i morges.
Du har vel planlagt noe til i kveld?
Hvordan kunne jeg planlegge noe?
Jeg visste ikke om det før nå.
Jeg kan i lunsjpausen,
og jeg kan etter fem.
Flott.
Nei, jeg har ikke noe imot
folk med fetisjer.
Nei, veldig kreative mennesker.
Jeg må sette deg på vent. Beklager.
God morgen.
- Du er en sterk, selvsikker person.
- God morgen. Hvem er du?
Jeg er Liz. Jeg jobber i resepsjonen.
Jeg er vikar for Monica.
Monica, ja.
Hun ville ha fri i dag.
Pokker, hun har et liv.
Hun måtte i en begravelse,
og det er vel et slags liv.
Jeg er Paula.
Ikke kall meg bipolare Paula.
Men du bør vite at jeg har en krise.
- Ja vel.
- Jeg vil ikke snakke om det.
- Nei vel.
- Det har ingenting med at jeg er...
...alene på Valentinsdagen å gjøre.
- Selvfølgelig ikke.
Det er fordi min klient har en krise.
- Det høres utfordrende ut.
- Utfordrende?
Jeg må finne ut om han
fremdeles har en sportskarriere.
Hvis ikke har jeg et stort problem.
Jeg er her for å hjelpe deg
med og løse det problemet.
Hvem er på vent?
Moren min.
Jeg beklager.
Hun legger på når hun
snakker med sin egen mor.
Det er kaldt.
Vi kan kanskje komme overens.
Hallo, jeg heter Hannah Storm.
Nå som fotballsesongen er over, -
- henger det kun et spørsmål i lufta:
Hva skal Sean Jackson gjøre?
Et knusende tap i serien forrige uke-
- sår tvil rundt fremtiden hans.
Kontrakten hans utløper snart,
og i en alder av 35 år -
- er han en av de eldste quarterbackene
i ligaen.
Vil laget hans ha ham tilbake?
Selvfølgelig vil jeg ha Sean Jackson
tilbake, men det er ikke opp til meg.
Hvis ikke, vil han prøve seg
i en annen klubb?
SEAN JACKSON LEGGER OPP?
Eller vil han gjøre det lettere
for alle, -
- og legge opp?
Kom igjen, Hannah.
Opp med humøret.
Hei, nabo!
- Hei, Sean.
- Hei, jenter.
Når skal du komme bort
og ta en svømmetur?
Beklager.
Jeg har mye å gjøre i dag.
- Tålmodigheten min tar snart slutt.
- Og viljestyrken min tar snart slutt.
Men nå må jeg ta en telefon.
Hjelp, Heather!
Jeg kommer! Hallo?
Det er Sean.
Hei. Hva skjer?
Hva er det som skjer?
- Media snakker om karrieren min.
- Jeg vet det. Har du det bra?
Selvfølgelig har jeg det bra.
Det er en del av jobben.
Jeg vil gjerne at den godt betalte
PR-agenten min tar seg av det.
Skal bli. Folka mine er på vent,
og jeg har pressemeldingen klar.
- Var det noe mer?
- Jeg skal møte agenten min i dag.
Jeg vil at du skal møte meg der
om en time. Kommer du?
KARAS ÅRLIGE
Jeg Hater Valentinsdagen-MIDDAG
ANTALL GJESTER 0
Hallo? Falt du ut?
Malibu. Man betaler en formue for
å bo her, men dekningen er elendig.
Nei, jeg er her.
Jeg kommer på møtet.
Enestående.
Hold et øye med Scotty.
Eksamensregistreringen er i
neste uke. Ikke glem det.
Hei, Grace.
Jeg tenkte på å starte en liten
forberedelsesgruppe til eksamen, -
- og jeg håpet at du kunne fortelle
meg hva jeg bør fokusere på-
- siden du har tatt testen,
men ikke jeg.
- Ja, ikke noe problem.
- Flott. Hva med i dag etter skolen?
Jeg kan ikke i dag.
Jeg er barnepike etter skolen.
Hva med til lunsj?
Vanligvis hadde det gått bra, -
- men i dag skal jeg ha sex med
kjæresten min for første gang.
- Det er første gang for oss begge.
- Det er et spesielt tidspunkt.
Det er Valentinsdagen,
vi er forelsket, vi er begge 18,-
- og jeg vil bare at det skal
være helt spesielt og...
Poenget er at foreldrene mine jobber,
og de er borte i lunsjpausen.
Det er en eneste muligheten vi har.
Jeg er ledig i lunsjpausen i morgen.
- Jeg kan definitivt i morgen.
- Er du ferdig med å ha sex da?
- Ja, vi kan treffes i morgen.
- Greit.
- Ha det.
VI VIL HA LATTE
I DRIKKEAUTOMATENE
Kom og signer. Her borte.
- Ja, her borte.
- Greit.
- Skal du spise først?
- Nei.
Nei? Kanskje litt Gatorade.
Jeg vil ikke bli dehydrert.
- Skal du ikke spise lunsj?
- Nei, ingen lunsj.
- Spiste du en stor frokost?
- Nei.
Ta armhevinger.
Det gjør jeg før jeg løper.
- Gjør det at man løper fortere?
- Nei, det gjør at man ser bedre ut.
Jeg skal gi deg en sandwich
når du kommer tilbake.
- Takk. Det er en god idé.
- Spar latten.
Kommer det latte
i drikkeautomatene? Endelig.
- Hei.
- Jeg skal bare ha engelsk...
...og så skal jeg gjøre alt klart.
- Jeg treffer deg der.
Greit.
Tusen takk, Felicia.
Mr. Schwabbe, jeg er så glad for
at du tar deg av dette.
- Ingen årsak.
- Og jeg liker latte med karamell...
...bare så du vet det.
- Det er notert.
Ha det gøy i lunsjpausen!
Hva tenker du?
Vi skal vente.
Jeg synes vi bare skal
nyte denne dagen.
- Ja, greit.
- Likte du gaven din?
- Jeg har ikke åpnet den enda.
- Du må åpne den.
Det er treningsgenseren min.
Ja, men jeg strøk på lykketallet ditt
på ryggen.
13.
Men det er ditt lykkenummer.
Du liker den ikke en gang.
- Nei, jeg elsker den.
- Greit.
- Prøv den på.
- Nå?
- Ja.
- Vel...
Jeg liker ikke å ta av skjorta
i offentligheten.
- Men jeg skal ta den på senere.
- Greit.
Skal du bære rundt på den i hele dag?
Hold kjeft.
- La oss se om den passer i skapet.
- Greit.
Dette er den femte farskapstesten.
Hva er det vi snakker om?
Jeg snakket med sjefen. De takket nei.
Takket nei?
Vi kom til sluttspillet.
Jeg var på årets lag.
De vil gå i en annen retning.
De jakter på unggutten fra Alabama.
Jeg jobber med en pressemelding som
sier at det var et gjensidig brudd.
- Hva nå?
- Vi ser etter et nytt lag.
Jeg vet ikke helt.
Kanskje jeg er ferdig.
- Du er ikke ferdig.
- Ikke i det hele tatt.
Og jeg snakker ikke som en
som tjener masse penger på deg.
Jeg snakker som en fan.
Du kan fremdeles tjene et tonn
med penger på å gjøre det du elsker.
Problemet er at det ikke
er det eneste jeg vil ha i livet.
Jeg vil ha et forhold. Barn.
Du kan ha det,
og fremdeles spille fotball.
Jeg klager ikke.
Jeg har vært heldig, men...
Hva er det han forteller meg?
Hva skal vi gjøre?
Jeg tror vi bør ta en pause,
og la Sean finne ut hva han vil.
- Ikke sant?
- Sant.
Vi har ikke tid til å tenke.
Sett det på regningen deres.
Kom igjen!
- Det var syv på rad.
- Det er utrolig.
Denne kvinnen er en hai.
- Du er veldig god i dette spillet.
- Ikke egentlig.
Du så en taktisk kamp der man leser
motstanderen og tilpasser seg deretter.
Sier du at du leser meg?
Tusen takk.
- God Valentinsdag.
- Takk.
Ja, jeg kan lese deg.
Det er en del av opplæringen min.
Alle gir subtile hint.
- Som hva?
- Avsløringer.
Du gikk ombord i flyet i dress,
men uten giftering.
Seriøs, men uten forpliktelser.
Du lot en fremmed
sove på skulderen din.
Vennlighet, men det føles også
godt at noen trenger deg.
Hjerteformet godteri.
Nok en avsløring.
Enten har du et problem med sukker,
men basert på sirupen-
- du hadde på pannekakene
tror jeg ikke det.
Eller du har et problem med
hjerteformet godteri.
Det betyr at du har et problem
med romantikk, -
- og spesielt ting som
vedrører denne dagen.
Ikke dårlig, soldat.
Greit, Edison. Tusen takk.
Dere har alle sett hvordan dere
skal legge valentinskortene-
- inn i de fabelaktige konvoluttene.
Sett i gang.
Og mens dere gjør det stille og rolig,
skal jeg fortelle om Valentinsdagen.
Valentinsdagen var en massakre i
Chicago der de skjøt alle sammen, -
- og kastet en forbannelse
over Chicago Cubs.
Takk, Franklin, men dette er
en annen Valentinsdag. Ta av lua.
I det gamle Romerriket-
- var keiser Claudius II, også kjent
som Claudius den grusomme...
Claudius den grusomme
forbød alle ekteskap-
- fordi han ville at alle soldatene
skulle konsentrere seg om krig.
Men det var en prest
som het Valentin, -
- og han giftet bort folk i hemmelighet
fordi han trodde på kjærligheten.
Claudius fant ut om ekteskapene
og han kastet Valentin i fengsel.
Jenter, jeg ser dere.
Tusen takk.
Den 14. februar skrev Valentin
en beskjed til sin elskede, -
- og han signerte det med:
"Farvel, fra din Valentin."
Er det noen spørsmål?
Franklin, jeg kan ikke vente med
å høre hva du vil si. Sett i gang.
Miss Fitzpatrick,
er du forelsket i noen?
Jeg så deg på TV i dag.
- Ble det sendt?
- Ja, det er derfor jeg er her.
Vi er berømte!
- Vi er berømte.
- Ja.
Du er eieren, skjønner jeg.
Ja. Bestefaren min startet i Italia.
Faren min tok den med hit,
men nå er jeg sjef.
Så flott.
Det er en familiebedrift.
Jeg hater å spille dette kortet,
men jeg er lege.
Jeg har en operasjon om halvannen
time. Kan du hjelpe meg?
- Du trenger ikke si mer.
- Tusen takk.
Kan jeg få et ordreskjema
til den flotte legen her?
Jeg trenger to oppsatser.
Noe helt spesielt.
Langstilkede roser til hver av-
- damene mine.
Jeg ber om din diskresjon.
Vi forstår hverandre, ikke sant?
Jeg forstår. Blomsterhandlere
har en uskreven lov.
Flott. Her er kredittkortet.
Og her er adressene.
Dette er adressene til damene.
- Harrison Copeland?
- Ja, trenger du identifikasjon?
Niks, det bør gå bra.
Dette er til Julia Fitzpatrick,
som er-
- kjæresten din.
- Ja.
- Og Pamela Copeland...
...har samme etternavn som deg.
Er det kona di?
Ja.
Jeg trodde vi hadde en uskreven lov,
en forståelse.
Loven er loven. Jeg vil bare forsikre
meg om at din forståelse-
- er den sammen som min forståelse.
Forstår du?
- Ja. Kan du dra kortet, takk?
- Jepp.
Takk. Jeg må hente lommeboka.
Jeg kommer straks tilbake.
Nesten fremme
Grace
- Ønsk meg lykke til.
- Alle oss jomfruer heier på deg.
Tekst meg hvis du trenger hjelp.
Pushkin.
Flink jente. Gå og lek.
Pushkin, nei. Gå ned, Pushkin.
En...
Grace
Da jeg så ditt ansikt
Grace
Hei, du. Kom igjen.
Mor er hjemme i et øyeblikk.
Hva...? Kom igjen, kjære.
Mitt hjerte fikk en raskere takt
Som en vill biljakt
- Grace
- Grace?
Kjære vene! Alex!
- Mrs. Smart. Herregud!
- Hva gjør du her?
Jeg øver!
- Naken?
- Naken! Ja!
Det er et eksperiment.
Jeg skal ha en eksperimentell
forestilling. Det er veldig nyskapende.
Og... Faen! Jeg mener unnskyld meg!
- Jeg har hørt det ordet før.
- Ikke faen!
Se på tiden. Jeg må gå.
Takk for alt.
- Jeg er så lei meg!
- Det er greit.
- Går det bra?
- Vennligst ikke kom nærmere.
Dette ser ikke bra ut, Alex.
- Takk for alt, og...
- Herregud.
- Nei, Pushkin. Pushkin, nei.
- Pushkin. Pushkin.
Det er greit.
Jeg skal bare...
Du store. Greit.
Ser deg snart, Mrs. Smart!
Ha det fint.
Alex, dekk tingen din!
- Grace! Grace!
- Hva er det du gjør? Hva skjedde?
- Mor.
- Hva? Moren din?
- Ja. Moren min var i huset ditt.
- Hva?
- Moren min. Hva sa du?
- At jeg øvde.
Naken? Kjøpte hun den?
Jeg tror det.
Frykten gjorde meg overbevisende.
Jeg skrev en sang til deg.
Hvis du gjør det igjen, Vladimir, -
- har jeg ikke noe annet valg
enn å komme ned fra hesten min...
...og straffe deg.
- Hallo? Hvem vil ha et kort?
Jeg har på meg de lårhøye,
svarte skinnstøvlene mine, -
- og jeg har ridepisken i hånda.
Dra ned buksene og bøy deg fremover.
- Denne etasjen har flest valentiner.
- For en søt, rosa rumpe du har.
Jeg skal slå den med pisken-
- helt til du overgir deg til meg,
din skitne bondetamp.
Jeg skal slå den, og slå den,
og slå den, og slå den.
Takk for at du ringte
Naughty Nymphos.
Summen på kredittkortet vil bli
oppgitt som Vague Entertainment.
Hei!
Hei. Er det ikke gymnasten?
Vel, ja.
For å sitere en poet:
"Det er et helvetes fint univers
hos naboen.
- La oss gå."
- E. E. Cummings.
Ja. Bra greier.
Veldig bra greier.
- Du sa at han var favoritten din.
- Ja.
Jeg sa at han var favoritten min.
Jeg føler meg så dum som glemte
at det er Valentinsdagen i dag.
- Nei, det er ikke så viktig.
- Det er viktig for meg.
Kan jeg ta deg med ut i kveld?
Ja, det hadde vært hyggelig.
- Hvor fort går vogna?
- La oss finne det ut.
Liz.
Det er en mann på linje 2 som ber meg
dekke ham i Vaselin og bobleplast.
Jeg skal ta meg av det.
Pokkers tulleringere.
Og han har ikke russisk aksent,
så jeg tror ikke du trenger hesten.
- Hørte du det?
- Det er min telefonlinje.
Paula. Jeg er så lei for det.
Har jeg fått sparken?
Det er greit. Du er flink
med skitne ord. Jeg liker det.
Bare sørg for at du tar
mine telefoner først.
Selvfølgelig.
Du trenger ikke å bekymre deg for...
...det.
Jeg blir nok ikke
månedens ansatt.
Du hører på "Mike og Mike
om morgenen" på ESPN, -
- det mest populære
sportsprogrammet i USA.
Her er nyhetene:
Sean Jackson er kontraktløs.
- Hva skal han gjøre?
- Han kan sjekke Craigslist...
...og se hvem som ansetter nye folk.
Ser du dette?
Du gjorde dette.
Du skal betale for dette.
Ta det med ro. Jeg vet
at det var min feil.
Ring forretningsbestyreren min.
Han har all informasjonen min.
Og jeg skal få min forretningsbestyrer
til å ringe din forretningsbestyrer.
Sean Jackson. Nakken min.
Og halsen min.
Og brystet mitt. Jeg tuller bare.
- Kan du signere capsen min?
- Selvsagt.
35 mottatte pasninger,
og tre touchdowns på bakken.
Og de sier at du bør legge opp.
Det er ikke særlig takknemlig.
Takk, kompis.
Men den døra er ganske ødelagt.
Har du en annen bil?
Ja, men jeg ligger allerede etter.
Valentinsdagen er en stor dag
for blomsterhandlere.
Jeg vet ikke hvorfor folk får blomster
levert. Man kan overrekke dem selv.
Noen liker å få blomstene på jobb.
For noen eksisterer ikke kjærligheten
med mindre man viser det til folk.
Du er en superstjerne, Sean!
Kjør bedre.
Ja, Kara. Det er meg.
Jeg vet hva jeg vil gjøre.
Tror jeg.
Å nei, ikke i dag.
Hva skal jeg gjøre?
Skal jeg fortelle det og knuse hjertet
hennes, eller holde det hemmelig?
- Det angår ikke meg.
- Vil du vite hva jeg mener?
Ja. Nei.
Det kommer an på.
Hva mener du?
Hvis situasjonen var den motsatte, -
- hva ville du at hun skulle ha gjort?
- Hvorfor må du være så følsom?
- Fordi du er så sårbar.
Et nøytralt klorinatom
har 17 protoner og 17 elektroner.
Og hvis disse to atomene blir...
- Hei.
- Denne ordren kom til butikken.
- Jeg tenkte jeg skulle levere den selv.
- Folkens, dette er min venn Reed.
- Si hei.
- Hei, Reed.
Ta en *** på kapittel ti, avsnitt to.
Rolig og på egenhånd.
De er fra Harrison.
Kom han inn i butikken?
Møtte du ham?
Jeg må snakke med deg.
Har du tid?
Ja.
Edison, du er sjefen.
- Friminutt. La oss feste.
- Sitt ned og vær stille. Oppfattet?
Jeg er glad for at du fikk se dem.
De er så søte.
- Ja, de er flotte.
- Hør på dette.
Jeg fikk billett. Jeg drar halv seks,
og kommer frem i tide til middag.
Jeg synes ikke det er en god idé.
- Hvorfor ikke? Det var din idé.
- Noen ganger har jeg dårlige ideer.
Det var en genial idé.
- Hva med blomstene mine?
- Er alt i orden?
- Jeg ga deg 13 dollar.
- Stemmer. Jeg husker det.
De er sikkert i bilen.
Slapp av, de kommer snart.
Edison, jeg har kjent Mr. Bouquet
veldig lenge.
Hvis han sier at blomstene kommer,
så kommer de.
Gi meg 30 sekunder.
Hold fortet. Jeg er straks tilbake.
Ikke sett deg på flyet.
Hvorfor ikke?
Du er så søt.
Er det fordi Harrison
kom inn i butikken?
Og det fikk deg til å innse at
ting kan forandre seg mellom oss.
Nei, det handler ikke om meg.
I alle årene helt frem til nå
har jeg vært der for deg.
Og hvis Morley jobber sent, -
- og du vil se en dårlig film
som hun ikke vil se, -
- eller hvis du vil spise hurtigmat
som hun ikke vil ha...
...så er jeg jenta du kommer til.
- Og du er den beste.
Og nå er det en fyr inne i bildet.
Og han er ikke bare en fyr, -
- han er en mann.
- Frykter du at han skal stjele meg?
- Nei, da han kom inn...
Siden jeg...
- Jeg er kompisen din. Slapp av.
- Jeg vet det.
Jeg skal ikke dra noen steder.
Men takk for at du kom.
Jeg ringer deg senere.
Hva er det som skjer?
Tilbake på plassene!
Hva i... Slutt.
Nå er det nok.
Har dere gått fra forstanden?
På plass. Nå er det nok!
Jeg kan ikke snakke nå!
Jeg må ringe deg senere!
Slutt. Kom igjen.
Ikke se på meg på den måten.
Jeg prøvde å fortelle det til henne.
Du prøvde ikke hardt nok, Reed.
- Det vet ikke du.
- Vet jeg ikke det?
Nei, du har aldri sett henne lei seg.
Hun ser ut som en forlatt valp
når hun gråter.
Jeg kan ikke gjøre det mot henne.
Spesielt ikke i dag. Jeg skal ikke
ødelegge Valentinsdagen for henne.
Jeg vet hvilken dag det er. Vi har
bilen full av blomster. Skynd deg!
Man kan ikke fremskynde kjærligheten.
Jeg skal legge denne på soverommet
før Morley kommer hjem.
Han kommer ikke til å skynde seg.
Jeg skal fiske.
- Hvordan var dagen din?
- Kjør!
- Hva i...?
- Kjør!
Vent.
- Jeg vil bort herfra.
- Pust dypt slik jeg lærte deg.
Fortell meg hva som er galt.
Hun vet ikke at jeg elsker henne.
Hun fikk ikke blomstene.
Hun vet det ikke.
Jeg må gjøre ting rett. Kan du
hjelpe meg, Grace? Vær så snill?
Selvfølgelig.
Men først er det fotball.
Vent litt. Greit, nå hører jeg deg.
Det blir kun meg på min egen fest.
Ingen svarer. Dette er LA. Alle vil
at du skal tro at de har et liv.
- Jeg hater at du er så forelsket.
- Jeg vet det. Takk.
Apropos, jeg skal til San Francisco.
Jeg kan dessverre ikke komme.
Slå hjertet for meg.
Jeg må stikke. Ha det.
Carmine, slapp av. Det er meg.
- Hei.
- Reed.
Hva gjør du her? Går det bra?
Er det...?
Jeg beklager.
Jeg elsker deg.
Men jeg er ikke klar for å binde meg.
Det visste jeg ikke i morges.
Det er greit.
Jeg skulle ikke ha fremskyndet det.
Vi kan vente.
Du gjorde ikke noe galt.
Jeg burde ikke blitt overrasket
da du spurte.
Jeg burde tenke på vår
fremtid i sammen.
Men jeg er fremdeles fokusert
på min fremtid.
Du kan fremdeles ha
din egen karriere.
Vi skal gifte oss.
Vi skal ikke gå i kloster.
Og så er det hele greia med
foreldrene mine sin forferdelige...
Vent litt. Selv om foreldrene
dine hadde en fæl skilsmisse, -
- betyr ikke det at du
vil få en fæl skilsmisse.
Det går ikke i arv.
Det er ikke smittsomt.
Du skjønner ikke.
Den første telefonen jeg tok etter
at du fridde var til kontoret mitt.
For å bekrefte møtet klokken ti.
Den er nydelig.
Til noen andre.
Ikke bekymre deg. Det er...
Jeg og Carmine skal klare oss.
Skal vi ikke?
Skal vi ikke, Carmine?
Ikke sant?
Kom her, Carmine.
Greit, ja. Greit...
Vurderte du i det hele tatt
å gifte deg med meg?
Selvfølgelig gjorde jeg det.
Men når du frir til en jente,
vil du bare at hun skal vurdere det?
Eller vil du at hun skal vite det?
Dette er Romeo Midnight
tilbake igjen.
Og hvis de kaotiske følelsene
gjør deg gal, -
- kan du tenke på poeten Rumi
som for 800 år siden sa:
"Alt vi egentlig vil ha,
er kjærlighetens forvirrende glede."
Amen, broder.
Hun var der, ikke sant?
Var det alt?
Så dette tror du på.
Du tror ikke på meg
når hun sier ja til meg, -
- men det at hun dumper meg-
- kan du forstå.
Jeg hadde en anelse...
- Unnskyld meg?
...om at det ikke var rett, Reed.
- Du vet, en anelse.
- En anelse?
Du hadde en anelse,
og du holdt det for deg selv?
Man holder ikke anelser for seg selv.
Man deler dem. Man sier:
"Hei. Jeg har en anelse-
- av at du kommer til å falle."
Det er det venner gjør.
Det er allmennkunnskap.
Det står i håndboka.
Beklager, Reed. Du har rett.
Jeg må stoppe Julia, ikke sant?
Hvis det står i håndboka,
bør du nok det.
La oss dra.
Neste.
Reed
ringer
Jeg skal besøke kjæresten min.
Jeg skal overraske ham.
- Gutter elsker overraskelser.
- Er du sarkastisk?
Jeg overrasket mannen min en gang.
Nå er han eksmannen min.
- Det suger.
- Ja. Rør aldri sikkerhetsvaktene.
- Forstått.
- Greit.
- Neste.
- Ha en fin dag.
Du også.
Jeg har aldri hatt en anelse før.
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
Vi må til flyplassen.
- Pokker. Blomstene.
- Jeg kan levere dem. Du kan dra.
Jeg har ikke bil.
Alt jeg har er denne varebilen.
Fetteren min Flaco bor i nærheten.
Han har en bil du kan låne. En Chevy.
Sier du det?
En hybridbil.
Der borte.
Jeg sa til fyren, "Vi kan ikke ta hunden."
Han sa at han kom straks tilbake...
Hei. Jeg trenger en billett
med første fly...
...fra terminal G til San Francisco.
- Denne disken er for stor bagasje.
STOR BAGASJE
Akkurat. Men du selger billetter.
- Denne disken er for stor bagasje.
- Men du selger billetter, ikke sant?
Den disken er for store mennesker,
denne disken er for stor bagasje.
Her er bagasjen min.
Nå er det et matchende sett.
Kompis, jeg er 52 og jeg bruker
en lyseblå skjorte på jobb.
- Ikke gjør meg sintere enn jeg er.
- Jeg beklager.
- Det er en jente.
- Ikke si noe.
Det er så moro å gjette.
Dette blir vanskelig.
Det er en veldig vakker jente,
og hun setter seg snart på flyet.
Og hvis du ikke stopper henne,
vil hun aldri få vite hva du føler.
- Ikke helt.
- Hva er det jeg mangler?
Hvis hun setter seg på flyet,
vil hun finne ut-
- at fyren hun tror hun
er forelsket i...
...er en løgner uten ryggrad.
- Det er ikke bra.
Nei, det er ikke bra,
og jeg kan ikke la det skje.
Fordi denne jenta er så flott.
Hun er som...
Som solskinn.
Alt er bedre når hun er tilstede.
Jeg takler ikke tanken på at
en tosk skal såre henne.
Det gjør jeg ikke.
Kan du være stille, -
- slik at denne hyggelige, unge
mannen kan selge meg en billett?
Ta det rolig.
Denne gjør at du kommer
deg til hver eneste gate.
- Hun skinner som sola, hva?
- Ja.
Da spanderer jeg.
Kom deg bort herfra.
Tusen takk.
Tusen takk.
Denne vei. Kom igjen. La meg se.
Greit.
Hei, sir. Sir.
- Et øyeblikk, sir.
- Hør etter.
Flygning 464 til San Francisco-
- har begynt ombordstigingen
ved gate 13 i terminal G.
Den mannen glemte skoene.
Mister, han glemte skoene.
Vi har en kode Foxtrot.
- Unnskyld meg!
- Vi har en kode Foxtrot.
På Mount Tam?
Tror du det? Jeg har hørt
at det er en liten restaurant...
Han er en venn av meg. Det er greit.
Hva er det du gjør?
- Bare...
- Hvor er skoene dine? Går det bra?
Han er gift.
- Hva?
- Harrison. Han er gift.
Han var gift, og nå er han skilt.
Nei, han er fremdeles gift. Hun heter
Pamela, og de bor i Brentwood.
Jeg vet det fordi jeg leverte
blomster til henne.
Jeg prøvde å fortelle det på skolen.
Sa han at det var hans nåværende kone?
Det måtte han ikke.
Jeg forstod såpass.
Slik du forstod at den gamle
kjæresten min Eddie var homofil?
- Eddie var homofil.
- Eddie er gift og har to barn.
- Eddie har en katt som heter Babs.
- Du har prøvd å snakke meg bort...
...fra alle kjærestene jeg har hatt.
- Jeg snakker sant. Jeg lover.
Jeg skal dra.
Nei, vent litt. Kom her.
Hallo. Jeg er sikkerhetsvakt.
Tror du at Morley
og jeg hører sammen?
- Hva har det med saken å gjøre?
- Bare svar meg. Gjør du det?
Jeg vet ikke. Hvis du elsker henne,
og hun elsker deg...
- Svar på spørsmålet.
- Greit.
Nei.
- Personlig så synes jeg ikke det.
- Det er det jeg gjør her.
Visstnok syntes alle det, -
- men ingen hadde mot nok
til å fortelle det til meg.
Og nå sitter jeg igjen med
en dum ring og et tomt skap, -
- og mageverk på størrelse med Texas
fordi ingen fortalte det til meg.
- Hun gikk fra deg.
- I dag.
Jeg er lei for det.
Dette er siste opprop for
flyvning 464 til San Francisco.
- Jeg vil ikke at det skal skje deg.
- Jeg er lei for det med Morley...
...men jeg skal besøke
kjæresten min.
Du vet at det er sant.
Sir, skoene dine er fremdeles
i sikkerhetskontrollen.
Vi har ikke lov til å røre dem.
Hvem er det som tar av seg skoene,
og går barbeint i offentligheten?
Det er mye ekkelt på
disse gulvene, sir.
Beklager.
Mine damer og herrer. Dere
merker sikkert litt turbulens.
Det er ingenting å bekymre seg for,
men kapteinen har skrudd på-
- fest setebelte-lyset
for sikkerhets skyld.
Vennligst returner til setene deres
helt til vi har passert dette.
- Det vil kun ta noen få minutter.
- Ja.
- Ja.
- Jeg setter det bare her.
Pass på hendene dine.
Du er veldig pen.
Tusen takk.
- Er du nervøs?
- Ja.
Det er det ingen grunn til. I det
du går gjennom den døra-
- vil ingenting annet
bety noe som helst.
Tusen takk.
Franklin er best!
Hei, Edison. Vil du varme opp?
Ja, Edison.
Varm opp med kjæresten din.
Bli voksen, Franklin.
Skal du se på
Discovery Channel i kveld?
- Det er et program om sjiraffer.
- Nei, jeg kan ikke.
Jeg må jobbe i restauranten
til moren min.
- Den med de spisse tårnene?
- Ja.
Jeg var der i bursdagsselskapet ditt.
Det er en travel kveld. Vi har et
bryllup, og en fest for folk-
- som hater Valentinsdagen.
- Hvorfor hate Valentinsdagen?
- Jeg vet ikke.
Det skjer hvert år, og det er
alle vennene til Miss Fitzpatrick.
Virkelig?
Dere slår ikke Franklin!
Kom igjen. Kampen begynner!
- Edison, hva er i veien?
- Jeg er forelsket.
Det er jeg også, men jeg
kan bevege føttene.
Så du det?
Jeg gjorde slik med hodet.
Jeg sparket ballen med hodet!
Så du det ikke?
Jeg så det, gutten min.
Mamma er stolt av deg.
La oss finne pappa.
HOLLYWOOD
GUINESS WORLD OF RECORDS
Jeg er Kelvin Moore.
God Valentinsdag.
- Velkommen til de berømte stjernenes...
- Vet du ikke hvem jeg er?
- Trodde du ikke at jeg ville finne deg?
- Hva er det du gjør?
- Jeg prøver å jobbe.
- Se på dette, folkens!
Dette er ikke noe å ta bilde av.
Miss. Hva er det som skjer?
Hvorfor...?
"Cisco Martinez er en utro rotte."
Hun er helt loco.
Jeg vet ikke hva hun snakker om
- Nei, rata. Du er en rata!
- Cisco! Cisco!
- Hva er det du gjør? Dette er...
- Hun satte kneet i ballene hans.
Jeg føler med deg.
- Jeg har det bra.
- Ligger du med dem?
Uansett, jeg heter Kelvin Moore.
God Valentinsdag.
KVLA, kanal 13.
Er vi ferdige?
Jeg fikk en tekstmelding. Sean Jackson
innkaller til pressekonferanse.
Dette kan bli min eksklusive sak.
Fortsett å filme.
Gjør noen alternative opptak.
Ikke uroe deg, sjef.
Dette er min lykkedag.
Jeg må snakke med Kara
i to sekunder.
Jeg har allerede gitt deg alt om
pressekonferansen. Alt er i orden.
Jeg prøver å gjøre noe spesielt.
Jeg kommer fra KVLA.
- Du er sportsjournalist nummer to.
- På vei til å bli nummer en.
Jeg ville stille henne ett spørsmål
angående Sean Jackson.
Jeg må stille Sean Jackson
ett spørsmål foran kamera.
Hun sitter i en konferansesamtale.
Hun er veldig travel.
- Jeg vet ikke om jeg kan...
- Blæra mi.
Jeg må på toalettet. Har dere
et toalett? Oi, jeg mistet notatene.
- Du kan ikke bare storme inn... Kara.
- Kara.
- Pokker.
- Kara! Går det bra?
- Ser det sånn ut?
- Skal vi ringe en lege?
Nei, det er denne dagen.
Jul, nyttår og nasjonaldagen går bra.
- Valentinsdagen går ikke så bra.
- Hva gjør du i kveld, Kelvin?
Jeg er her på grunn av Sean Jackson,
men vi kan snakke om det.
Slapp av. Jeg ber deg ikke ut.
Jeg er bare nysgjerrig.
Hvordan tilbringer du
denne lykkeligste av alle dager?
- La meg bare...
- Vil du ikke ringe noen?
Jeg vil bare vite om-
- jeg faktisk er den eneste på hele
planeten-
- som er mutters alene
på Valentinsdagen.
Jeg stilte deg et spørsmål.
Ja, jeg jobber.
Jeg har tre sendinger:
Klokken ni, ti og elleve.
Vanligvis har jeg to, men folk tar fri,
og jeg stiller gledelig opp for dem.
Liker du ikke å gå ut
på Valentinsdagen?
- Jeg hater det.
- Jeg også.
Det er min feil at jeg er alene.
Jeg er helt utrolig nevrotisk.
Jeg har ikke tid til å jobbe
med meg selv-
- fordi jeg er for travel med
å fikse alle andre.
- Akkurat.
- Mitt nærmeste forhold...
...er til BlackBerryen min.
- Akkurat.
- Takk Gud for at den vibrerer.
- Å nei.
- Men vet du...
...hvem som alltid har vært der?
- Hvem er det?
- Min beste venn Godteri.
- Det er da noen.
Jeg kan ikke få nok.
Og jeg vet at det ikke er bra...
- Kara.
...men jeg trenger det.
Jeg trenger det, og det er ikke
mangel på det på Valentinsdagen.
Og det er fremtiden min.
Jeg kommer til å bli en ensom,
gammel dame med råtne tenner.
- Nei, det gjør du ikke.
- Og med sjokoladebart.
Kanskje du burde prøve tofu
eller noe.
Det balanserer følelsene.
Jeg vil ikke ha bart.
Du vil se heit ut med bart.
Eller uten. Det spiller ingen rolle.
- Du kan slippe meg nå.
- Ja, det bør jeg.
- Da er vi ferdige.
- Greit
Snakk med Heather.
- Hun fikser parkeringen din.
- Ha en velsignet dag.
Klar.
Ferdig.
Jeg er Greg Gilkins, og jeg er på min
gamle skole, Henderson High.
Dagens tema er ung kjærlighet.
Med meg har jeg Felicia. Kjæresten
hennes, Willy, kommer straks.
- Hvis han er toppatleten så er du...?
- Ikke heiagjenglederen.
- Jeg er med på danselaget.
- Kanskje du kan vise oss litt.
Fem, seks, syv, åtte.
Ikke skad deg selv.
- Ja.
- Jeg har ikke sett slike bevegelser...
...siden jordskjelvet i 1994.
Dere er...
Hva føler dere for hverandre
på denne Valentinsdagen?
- Jeg elsker ham.
- Jeg er gal etter henne.
Willy, hva er det med henne
som gjør deg så glad?
Hun er vakker,
hun får meg til å le...
...og hun gjør geometrileksene mine.
- Det er en bonus.
- Jepp.
- Og Felicia...
...hva er det med Willy
som er så kult?
Bortsett fra at han er så heit?
Han er en kjempegod atlet.
Vis dem.
Vis dem litt.
Han er så flink.
Hva med dette? Jeg lager middag og
serverer den til henne foran peisen.
- Det er romantisk.
- Det er billig.
Greit, ikke noe problem.
Jeg kjøpte billetter til en film
på kirkegården i Hollywood.
Jenter elsker å dra til kirkegården...
...på Valentinsdagen.
- Burde du ikke kjøpe en gave?
Gave? Skal jeg gi henne en Toyota?
Vi har datet i to uker.
Finnes det en to ukers-gave?
Hvis du vil at det skal
bli en tredje uke, så.
- Hvordan møttes dere?
- Det er veldig morsomt, faktisk.
Jeg likte ham ikke i begynnelsen.
Han pleide å skyte papirkuler
på meg i spansktimene, -
- og det er så barnslig.
Men en kveld børstet jeg håret
da jeg kom hjem, -
- og jeg fant en papirkule,
men det var egentlig en beskjed.
Det stod, "Hva skjer?"
Og jeg tenkte, "Det var søtt."
Og etterpå likte jeg ham.
Herregud. Går det bra, kjære?
Bare gå det av deg.
Du er fremdeles heit, kjære.
- Han rullet ut av det som en ninja.
- Han klarer det til vanlig.
Han er litt av en atlet,
og du er litt av en danser.
- Fem, seks, syv, åtte!
- Jeg tror vi har det vi trenger.
Vi har ikke sett den før.
- Fortalte hun papirkule-historien?
- Det gjorde hun.
- Hun er så sentimental.
- Du liker det.
- Jeg vet det.
- Jeg savner videregående.
Det var ung kjærlighet.
Den er lovende og full av håp, -
- og den ignorerer virkeligheten. Jeg
er Greg Gilkins fra Henderson High.
Greit.
Beklager, Mr. E., men de kan ikke
levere blomstene dine i dag...
...men de ordner det til i morgen.
- Nei, det må være i dag.
Bare la ham gå.
La ham gå.
Denne dagen legger press på mange,
for ikke å snakke om et lite barn.
Du sier ikke det. Jeg har
ikke hatt en bra dag selv.
Er alt i orden med Alex?
- Ikke egentlig.
- Hva skjedde?
Alex og jeg skulle-
- ha sex i dag.
For første gang. For oss begge.
Jeg ville at det skulle være magisk,
men jeg innser at-
- det er vanskelig å planlegge
at noe skal bli magisk.
- Ja, det er det.
- Kjærligheten kan ikke planlegges.
Hun snakker ikke om kjærlighet.
Hun snakker om sex.
Han skal gå på Stanford.
Jeg skal gå på Yale.
Det har slått meg i det siste-
- at det kommer til å bli vanskelig
å holde sammen.
Jeg tenkte at hvis vi hadde en
flott ting som bandt oss sammen, -
- ville det bli lettere.
Men jeg vet ikke helt.
Når jeg sier det høyt,
høres alt så dumt ut.
Og jeg skal ikke akkurat ligge med
én person resten av livet, ikke sant?
Det er helt sprøtt. Hvem gjør det?
- Sprøe folk som oss. Vi gjorde det.
- Nei.
- Det er utrolig.
- Vel, det var andre tider...
...og folk var ikke så løsaktige
som de er nå.
Vi tilbrakte lange perioder borte
fra hverandre, men vi klarte oss.
Jeg sier ikke at det var lett
eller at du skal gjøre det.
Jeg sier bare at det er mulig.
Og vi skal fornye løftene våre
til våren, ikke sant?
- Kan du unnskylde oss?
- Ja, jeg kan ta den.
Hei. Jeg er hos Edgar og Estelle.
Hva gjør du?
Alex, jeg må fortelle deg noe.
Jeg vet ikke om dette
er den rette dagen.
Jeg vil at det skal være spesielt,
du vil at det skal være spesielt, -
- og vi prøvde å gjøre det
til noe spesielt, men...
Vil du treffe moren min igjen
etter det som skjedde?
Jeg tror ikke det.
Greit.
Jeg må ringe deg tilbake.
Jeg må stikke. Jeg ringer senere.
Edison!
Husker du da du dro til Florida
for å bygge leiligheter?
Du var borte veldig lenge.
Ja.
Du var så lenge borte.
Jeg var så ensom.
Og...
Joey kom på besøk. Det var bursdagen
min, og han tok med blomster.
- Jeg sendte deg blomster, kjære.
- Ja, det gjorde du.
Og champagne.
Joey? Vent litt.
- Joey Keenan?
- Ja.
- Forretningspartneren min.
- Det stemmer.
Vi satt og snakket,
og vi spiste middag. Og vi...
Og så...
Det var ikke noe i begynnelsen. Og...
- Du hadde en affære.
- Ja, men den varte ikke lenge.
Den varte ikke lenge,
og vi angret veldig.
Jeg er så lei for det.
- Du er den eneste jeg har elsket.
- Så hvorfor forteller du dette nå?
Det har plaget meg
på grunn av løftene våre og alt.
Jeg ville fortelle sannheten.
Sannheten?
Dessverre-
- så får sannheten alt annet
til å virke som en løgn.
Jeg beklager.
Hvorfor hater du
hjerteformet godteri?
Det er fordi det minner meg om
Valentinsdagen, og jeg er single.
- Vi var ikke på samme bølgelengde.
- Beklager.
- Det er greit. Det er over.
- Er det ingenting du kan gjøre?
Nei. Jeg har sett fienden,
og fienden er meg.
Du kan prøve deg på flyvertinnen.
Hun ser ut til å like deg.
Jeg tror hun liker alle.
Det er jobben hennes.
Hun ser denne veien
hvert femte sekund.
- Nei.
- Klar?
- Fem, fire, tre...
- Vil du vedde?
- Jeg vedder en pose med saltkringler.
- Greit.
Fem, fire, tre, to...
- Der skjedde det.
- Det var et sammentreff.
- Fem, fire, tre...
- Slutt.
- Hun så på tre. Hun kommer hitover.
- Unnskyld meg.
- Kan jeg finne noe til deg?
- En pose med saltkringler, takk.
To, faktisk.
Takk for blomstene, Mr. Troken.
Er du klar for et bad?
Ja, takk.
Hei. Unnskyld meg.
Kan jeg stille deg et spørsmål?
Jeg ser etter Dr. Copeland.
Er han her i kveld?
- Ikke i kveld.
- Beklager. Dr. Harrison Copeland.
Ikke i kveld.
- Vet du hvor jeg kan finne ham?
- Er du en pasient? Er det noe galt?
Kan jeg stille deg et spørsmål,
kvinne til kvinne?
Greit.
Er Dr. Copeland gift?
Ikke skilt eller separert, -
- men gift med en kvinne
som heter Pamela?
De feiret akkurat den
15. bryllupsdagen.
Kardiologisenter.
Los Angeles sykehus.
Kan jeg hjelpe deg?
Bistro Garden. Den tidlige serveringen.
Kara, jeg er her fremdeles.
Jeg er i LA.
Jeg har mye å fortelle deg.
Ring meg når du kan.
Kan jeg få oppmerksomheten deres?
Jeg er Seans PR-agent, -
- og i det siste har det vært mange
spekulasjoner rundt fremtiden hans.
Istedenfor å holde dere på pinebenken,
skal han gi dere en kort kunngjøring.
- Hei, sjef. Beklager, heisen tok ett år.
- Rydder du?
- Jeg prøver å være deg.
- Greit.
Først av alt vil jeg takke
for at dere kom.
Jeg vet at det er Valentinsdagen og at
folk har planer. Jeg skal være rask.
Klisjeen-
- når noen som ikke vil legge opp
legger opp, -
- er å si at det er fordi de vil
tilbringe mer tid med familien.
Jeg har ikke familie,
og selv om fotballen har gitt meg mye, -
- så har den tatt fra meg det største.
På grunn av den jeg er-
- og på grunn av jobben min, -
- har jeg ikke kunnet leve
det livet jeg ville leve.
Med det i tankene, vil jeg bare si
det jeg kom for å si.
Jeg er homofil.
Jeg visste det!
- Noen spørsmål?
- Tuller du med meg?
Og ta det rolig, jeg kan
fremdeles banke opp folk.
Sean, mener du det?
Første spørsmål.
Sean, kom igjen. Hjelp meg.
Kelvin Moore, KVLA.
Sean, jeg er forvirret.
Sier du at du legger opp?
Det, ja.
Nei, jeg legger ikke opp.
Jeg er homofil, og jeg skal spille.
Ta telefonen, Estelle. Edgar!
- Martini med soda, bord seks.
- Skal bli.
Jeg er ikke en servitrise,
jeg er en skuespillerinne.
- God Valentinsdag.
- God Valentinsdag til deg.
- Du ser nydelig ut.
- Tusen takk.
- Tusen takk.
- Olivia trenger regulering.
Det er ikke overraskende.
- Både du og jeg hadde det.
- Jeg vet det.
Bistro Gardens restaurant.
God kveld.
- Hei.
- Harrison?
- Går det bra?
- Unnskyld meg.
- Går det bra, sir?
- Går det bra?
Flott. Jeg heter Julia,
og jeg skal servere dere i kveld.
La meg starte med
noen spesialiteter.
Ja takk.
I kveld lager kokken en rett han
liker å kalle lyvende, stinkende gris.
- Du tuller. Hvordan lages den?
- Han kutter av grisetestiklene...
...og kutter dem opp i bitte små biter.
Deretter pulveriserer han testiklene, -
- blander inn litt rucola,
litt salvie-
- og fetaost, og stapper blandingen-
- opp i grisens-
- i mangel av et bedre ord, ræv.
- Virkelig?
- Ja. Og så skjærer han ut hjertet...
...det kalde, ubrukelige,
bitte lille hjertet, -
- og kutter det opp i fileter
til en god forrett.
- Jeg tar laksen.
- Godt valg.
Og du, sir?
Jeg er ikke... Jeg vet ikke.
Bare så du vet det,
hjertet til grisen-
- ligner på dette.
Fikk vi et leketøy?
Jeg skal gi deg litt tid
slik at du kan bestemme deg, sir.
Godt gjort.
Miss Fitzpatrick, sønnen min Franklin
elsker timene dine.
- Han har god fantasi.
- Ja.
Så vi trekker dette fra...
- Vennen min der borte betaler.
- Jeg tenkte meg det.
Jeg la oppi noen hummerhaler
og en ostekake.
Tusen takk, Amos.
Og kanskje disse?
Legg billetten der. Jepp.
Flott. Tusen takk.
La meg ta den.
Tusen takk skal du ha.
Jeg setter pris på det.
Søren. Bare gå.
Golden Kadahi, den beste indiske
restauranten i Los Angeles.
Hei. Dette er Rehka.
- Hei, Liz.
- Hei.
- Hei.
- Hei.
Jeg rakk det. Jeg kan ikke tro det.
- Beklager.
- Beklager.
- Hei.
- Beklager.
Liz, du ser strålende ut.
Takk. Paulas tur ut av kontoret
på ubestemt tid gjorde at jeg-
- kunne løpe hjem og ta på finklær.
Du ser nydelig ut.
Hei.
- Så...
- Jeg tenkte...
- Hva? Ville du...
- Beklager. Du kan snakke først.
- Du kan snakke.
- Du...
Greit.
Du vil ikke være agent, vil du vel?
Nei, men jeg kommer kanskje
til å trenge en agent, -
- så jeg tenkte at jeg kunne sette meg
inn i bransjen i mellomtiden.
God kveld.
Velkommen til The Blvd.
Vil dere ha en fire retters
kjæreste-meny...
...eller en åtte retters evig kjærlighet?
- Ta det rolig.
Har dere en
har kun datet i to uker, -
- men det ser lovende ut-rett?
Fordi...
Jeg tuller.
Jeg skjønte det, sir.
Jeg kommer tilbake når du er seriøs.
Han er din største fan.
Hallo? Det er vannet mitt.
Jeg har ikke drukket av mitt.
Du kan få det.
God Valentinsdag.
I like måte.
- Charlie!
- Hva?
Hun sa god Valentinsdag.
- Hør...
- Kan jeg snakke nå?
Jeg beklager at det er
som en dyrehage her.
Det er greit, De krangler, de parer seg,
og jeg er i dyrehagen med deg.
Herregud.
Jason, jeg liker deg veldig godt, -
- og jeg...
Jeg lurte bare på hva du føler-
- om tanken på...
Herregud.
Jeg må ta denne utenfor.
- Greit. Gå.
- Beklager. Takk.
Bare gå.
- Jeg er straks tilbake.
- Greit.
Stanley, hør på meg.
Vi skal gjøre det hardt,
og vi skal gjøre det raskt.
Ja, vi kan gi dere to rom
som ligger inntil hverandre.
Men med døren åpen
må du fremdeles betale for begge.
Ja vel. Ha det. Hei.
Hei. Velkommen til Beverly Wilshire.
- Hvor mange sjekker inn?
- To.
- To?
- Jeg mener en.
Teknisk sett er det to.
En person og Carmine, hunden min.
En person og en hund.
Det er en glede.
Ja vel.
Og forresten, god Valentinsdag.
I like måte.
Og Julia er ikke en gang
forelsket i den fyren.
Hvordan vet du det?
Hun var for rolig.
Hun hadde alltid kontroll.
Hør.
"Kjærlighetens vei
er ikke en liten krangel.
Døren inn er ødeleggelse."
Mesteren.
Så ifølge Rumi må kjærligheten
være ødeleggende?
Man trår ikke inn i kjærligheten,
man faller inn. Med hodet først.
Har du sett noen
bli hodestups forelsket, Reed?
Det er ikke et pent syn.
Det er en giftig betennelse.
Kom igjen, sjef.
Det er noen få timer igjen.
Få noe til å skje med noen
et eller annet sted.
- Kjeks?
- Nei takk.
Dagen er ikke over. Gi meg en klem.
Si meg noe.
Hvordan har du og kona di klart dere?
Det er lett. Jeg giftet meg
med min beste venn.
Jeg trodde jeg var din beste venn.
Ja, du er mannen min.
Hun er dama mi.
- God natt.
- God natt.
- Gi kjeksen til kona di.
- Det beste til de beste.
Ja, det beste til de beste.
- Kate. God tur.
- Takk. Hyggelig å møte deg.
Ja.
- Dette er min taxi!
- Nei, jeg har ventet.
- Jeg har ventet i 45 minutter.
- Vær litt tålmodige, folkens.
- Hei, Redmond.
- Velkommen tilbake, Mr. Wilson.
- Måtte du vente lenge?
- Ikke i det hele tatt.
- Sjekket du inn bagasje?
- Nei.
De står der borte.
Kan jeg hjelpe deg, kaptein?
Takk.
Går det bra?
Alt i orden. Det er bare flytoget.
Det er ni stopp hjem til meg.
Jeg tenkte på å ta taxi,
men køen er tre kilometer lang.
- Nå skal jeg finne en leiebil.
- Det kommer til å ta en time.
- Jeg skal hjelpe deg.
- Virkelig?
Ja, jeg har en bil.
Jeg bor i dalen.
Jeg vil at du skal ta den.
Du har reist langt for noen få timer.
Du burde tilbringe hvert sekund
med denne fyren.
Og den er allerede betalt for.
Redmond kjører deg dit du skal.
Bare gi ham adressen.
Tusen takk.
Han er en heldig mann.
- Takk.
- Ha det.
JEG HATER VALENTINSDAGEN
Rani, hvorfor er du nedfor?
Handler det om en gutt
fordi det er Valentinsdagen?
Fikk du mange valentinskort?
Ikke vær lei deg, kjære.
Når tiden er inne,
skal jeg og faren din-
- finne en kjekk, indisk gutt til deg.
Opp med humøret, Rani.
Jeg kan være din valentin.
Alex, du må være budet vårt.
Jeg har et indisk bryllup
og en privat fest.
Perfekt.
Beverly Wilshire, dette er Michelle.
Jeg må sette deg på vent.
Greit, takk. Farvel.
Unnskyld meg.
Har du sett en pen jente
med blå kjole?
- Er du en gjest på hotellet eller...?
- Nei, vi spiste middag.
Ja, hun snakket i telefonen
og gikk ut den veien.
- Greit. Takk.
- Ikke noe problem.
Ta på bind foran øynene, Stanley.
Du vet hva som skjer når du gjør det.
Sugar og den lille katten din-
- skal slikke deg opp og ned.
Raspende, små tunger
som går opp og ned på...
Stanley, jeg må ha en mint julep
for å kjøle meg ned etter det.
Snakkes neste gang. Takk.
Herregud.
Det var en uvanlig måte
å snakke med sjefen på.
- Det er ikke som du tror.
- Virkelig? Kjempeflott.
Jeg tror at du forlater meg for å
snakke med kjæresten din, Stanley.
- Nei.
- For en lettelse å vite...
...at du ikke er en person som slikker
folk med en raspende kattetunge.
Jeg har en bijobb som
telefonunderholder i voksenindustrien.
- Telefonsex?
- Ja.
Dette er den travleste dagen i året
for telefonsex.
Overraskelse.
Hvorfor fortalte du det ikke?
Greit.
Jeg er blakk. Jeg har et stort studielån
jeg ikke vet hvordan jeg skal betale.
Jeg har ikke helseforsikring.
Så hvis du vet om en jobb
som betaler en poesistudent-
- mer enn 40 dollar i timen
med klærne på, så er jeg lutter øre.
Ja vel.
- Jeg stikker.
- Skal du ringe meg?
Jeg vil gjerne si ja, -
- men jeg vet ikke om jeg har råd.
Beklager, det var...
Du vet at jeg ikke mente det.
Dette er...
Dette er altfor mye for meg.
Jeg er fra Muncie, Indiana.
Det villeste jeg har gjort, -
- er å dra fra Muncie, Indiana.
Det handler om meg, ikke deg.
Jeg bare...
Jeg er lei for det, Liz.
HOLLYWOOD FOREVER
Kirkegård
Velkommen til Hollywood Forever
kirkegård. Nyt den romantiske kvelden.
Alle må stille seg i en lang rekke.
Hun sa hun skulle møte meg rett
før forestillingen, -
- men hun er her ikke enda.
Jeg kjøpte disse blomstene til henne
fordi jeg er så lei for det.
Det var en liten brann.
Det er en liten hund. Alt er greit.
Vi er utsolgt.
Beklager, men det er utsolgt.
Kun forhåndsbestilte billetter.
Nei, jeg forstår ikke.
Jeg trenger en billett i kveld.
Jeg pakket en kurv
med favoritten hennes.
- Skinke, blekksprut og...
- Faktisk...
Vet du hva, sir?
Jeg har en ekstra billett.
- Er det billetten din?
- Det er billetten min.
Det er lykkekvelden din. Kos deg.
Vi er utsolgt, alle sammen.
- Hvem skal jeg takke?
- Jason, fra Indiana.
Edgar, fra New York.
Jeg og kona mi pleide å komme hit
hver Valentinsdag.
Vel, bortsett fra i kveld.
Jeg hadde en ekstra billett, så...
På Valentinsdagen.
Det må ligge en historie bak det.
Ja, men den er ikke god.
Dette er den verste Valentinsdagen
noensinne.
Vil du vedde?
Tusen takk.
- Takk, Nikki. De er nydelige.
- Tusen takk.
Siena Bouquet.
Ja, vi holder åpent i en time til.
Mister?
Du skylder meg noen blomster.
Hvor skal de?
Jeg går nå. Ha et fint liv.
Du kom.
Hva skjedde?
Han er gift.
Det var en åpen hjerteoperasjon.
- Peppermint Patty?
- Jepp.
Ikke tråkk på menneskene,
tråkk på gresset.
Tråkk på gresset.
Du liker denne telefonjenta, hva?
HOT SPELL
...begynner om 5 minutter
Jeg trodde kanskje hun
hadde trifektaen.
Trifekta? Hva er det?
Det er som de tre store S-ene.
Smart, sensitiv, sexy.
Det er min trifekta.
Henne?
Mener du bokstavelig talt...
- Bokstavelig talt.
- Hun var heit.
Det er hun fremdeles.
Hei.
- Dere kom!
- Du er her!
Jeg trodde du skulle ut
med den nye kjæresten din.
Jeg trodde du hadde en date
med den gamle kjæresten din.
Den samme fyren.
- Nei.
- Jeg er ikke overrasket.
Han bestilte bord på samme restaurant,
og trodde ikke at vi ville merke det.
Led meg til litt alkohol.
- Her. Sett deg.
- Vi skal ta oss av deg.
Hva skjedde med piñataen?
- Den fikk som fortjent.
- Flere triste og ensomme folk.
- Hei, folkens.
- Hei, Elise.
Jeg kjører rundt og leter på stedene
han kanskje kan være.
Uansett, bare ring meg tilbake.
Men ingen fare. Jeg har alt under
kontroll. Jeg skal finne ham.
Jeg fant ham! Jeg fant ham.
Herregud, han er i en varebil! Hva gjør du
i en varebil?
Edison!
Brenn!
Justin Levy.
Han slo opp med meg om morgenen
på bursdagen min, -
- men kom allikevel på festen.
Brenn!
Lvonne Quinteros.
Hun dumpet meg til fordel for pianisten
på Beverly Wilshire.
- For to timer siden.
- Charlie...
- Brenn!
- Vet brannmesteren om dette?
- Hei, Kelvin. Tilbake til vinen.
- Hei.
- Hva gjør du her?
- Jeg hadde litt tid...
...før sendingen klokken ti, og noen
sa at folka mine hadde samlet seg her.
- Hvordan fant du oss?
- Heather.
Akkurat. Vel, velkommen.
- Hei, jeg heter Julia.
- Jeg heter Kelvin.
- Hei. Kjenner dere hverandre?
- Ja.
Hvilken hjertesmerte bringer deg hit?
Jeg er daten til Kara.
- Fascinerende.
- Ja.
- Edison!
- Greit, kompis.
- Ikke rør deg!
- Jeg er veldig, veldig lei for det.
Du kan ikke gjøre det mot meg.
Forstår du det?
Jeg vet det, men dette
var veldig viktig.
- Hun måtte få blomstene.
- Er alt i orden?
- Ja, jeg er barnevakten hans.
- Jeg er blomsterselgeren hans.
Jeg er glad for at alt
står bra til med deg.
Vil du at jeg skal bli med deg inn?
Nei, dette er en av de tingene
jeg må gjøre alene.
Jeg har kjørt Holden lenge.
Han har aldri lånt bort bilen til noen.
Du må være helt spesiell.
Over? Hvorfor snakker du
som om det er over?
Jeg elsker deg.
Edgar!
- Flytt deg!
- Jeg kommer alltid til å elske deg.
- Edgar!
- Unnskyld meg.
Sett deg!
Edgar, hvor er du?
Jeg vet at du er der.
- Hvem i helvete er Edgar?
- Det er mannen min, og hold kjeft.
- Edgar, svar meg.
- Svar henne, Edgar.
- Jeg kan ikke se gjennom deg.
- Edgar, hvor er du?
- Estelle!
- Edgar, svar meg.
- Estelle!
- Det må være Edgar.
Jeg er her! Jeg kommer.
Beklager.
- Jeg skjønner.
- Løp lavere!
Hør på meg.
Jeg vet at jeg skuffet deg.
Kanskje du synes at jeg ikke
fortjener å bli tilgitt, -
- men du kommer til å gjøre det,
fordi at når man elsker noen...
...så elsker man alt med dem.
- Jeg vet det nå.
Jeg er så lei for det.
Og nå må du elske alt med dem.
Ikke bare de gode tingene,
men de dårlige tingene også.
Det du synes er elskverdig,
og det du ikke synes er elskeverdig.
Jeg forstår.
Jeg skal aldri forlate deg.
Julia, jeg fant en liten venn av Rani,
men jeg tror han ser etter deg.
Jeg er ikke liten.
Edison, er alt i orden?
Vet noen at du er her?
Ja, barnevakten min er utenfor.
Denne er til deg.
- Til meg?
- Du er min valentin.
Tusen takk.
Denne er nydelig.
Hva...?
Er du sikker på at jeg er personen
du vil gi denne til?
Ja, jeg tror det.
Hvorfor det?
Når man velger en valentin, må man
være sikker på at man velger rett.
Hvis ikke glemmer man kanskje
noen som er enda mer spesiell.
- Rani?
- Men jeg elsker deg, ikke henne.
Er det aldersforskjellen?
Ja, litt.
Er det høyden?
Jeg kommer til å vokse.
Nei, det er ikke høyden.
Det ville ikke vært rett
fordi jeg vet at Rani liker deg.
Virkelig? Jeg liker henne også.
Hun er den eneste i femte klasse
som har Frank Zappa på iPoden.
- Ser du?
- Og hun elsker sjiraffer.
Da har dere noe til felles.
Det er slike ting som kan
forvandle en venn-
- fra noen du liker
til noen du kan elske.
Har det skjedd med deg,
Miss Fitzpatrick?
Hallo?
Tilbake til sjokoladen!
Jeg er sjokoladen.
Det er du.
Takk for at du kom.
Du er den mest spesielle valentinen
jeg har hatt noensinne.
- Men det var flott. Ha det.
- Ha det.
- Jeg vet ikke hvordan man gjør det.
- Jeg skal vise deg.
- Sånn. Nesten.
- Ja vel.
Jeg vet det. Du må på jobb.
Vær så god. God Valentinsdag.
Jeg liker ikke jenter på min
egen alder, men du er ganske kul.
Takk.
Jeg har ikke mer å si.
Jeg så Edison.
Jeg tipset parkeringsvakten
for at han skulle holde øye med ham.
Varebilen står der borte.
Vi kan ta en tur til
Mulholland. Kom og se.
- Alex, kan jeg være ærlig med deg?
- Jeg elsker det når du er ærlig.
Jeg vet ikke om jeg er klar for dette.
- Lyv til meg.
- Nei, jeg mener det.
Jeg skal gå nå.
Ha det.
Jeg tenkte at hvis vi gjorde det, ville
det bli et spesielt bånd mellom oss, -
- men nå innser jeg at man
ikke kan planlegge en slik ting.
Det må bare skje.
Vi har sjansen til å la det skje.
Hørte du hva du sa?
Vi burde ikke måtte la det skje.
Sett deg.
Dette er søtt, og...
Hør, Alex. Jeg elsker deg.
Jeg synes vi skal vente.
Jeg er lei for det.
Det er greit. Jeg elsker deg også.
Og-
- vi kan fremdeles kline.
Ha det.
TEKSTMELDING FRA ALEX
God Valentinsdag
- jeg kommer alltid til å elske deg
Paula Thomas. Du bør ha en god
grunn siden du ringer så sent.
Du vil at jeg skal gjøre hva?
Vet du hvem du snakker med?
Vladimir.
La meg si deg noe, Vladimir.
Du vet ikke hva røft er før du
har vært med en afrikansk dronning.
La meg finne pisken.
Knel for Nzinga!
Jeg går hjem nå.
Men jeg ville si god natt
til verdens beste sjef, -
- og fortelle ham at
vi alle er glade i ham.
God natt, Nikki.
Du så det.
Ja.
Jeg vil gjerne kommentere
historien vi sendte tidligere.
Quarterbacksensasjonen Sean Jackson-
- har fjernet låsen på skapet,
og kommet ut.
Hva betyr dette? Vil det bli spilt
mer housemusikk i garderoben?
La oss legge de spørsmålene til side.
Mr. Jacksons navn bli husket-
- ved siden av Jackie Robinson,
Muhammad Ali og Billie Jean King, -
- som alle fikk sin del med
skittslenging og sladder.
La fremtidige generasjoner avgjøre
hvordan Sean Jackson skal huskes.
Men la oss gjøre en ting klart:
Det handler ikke om å trosse noe, -
- det handler om hva en mann
vil gjøre for kjærligheten.
Jeg står bak deg, Sean. Metaforisk sett.
- Herregud.
- Tusen takk.
God natt.
Og det var alt fra nyhetene i kveld.
God Valentinsdag til dere alle.
Sherry Donaldson for KVLA, kanal 13.
- Bra.
- Strålende.
- Godt jobbet.
- På med musikk, inn med logo.
Din sleipe, lille Eros.
Du ble romantisk til slutt.
Jeg får sikkert noen brev på grunn
av det, men jeg skal støtte deg.
- Tusen takk.
- God Valentinsdag, Kelvin.
I like måte.
De trappene har aldri sett så bra ut.
Interessant perspektiv
på Sean Jackson.
Et øyeblikk.
Hvem er det?
Du glemte kameraet.
Kan jeg komme inn?
Selvsagt.
Jason, jeg har dårlig samvittighet
for hvordan du fant ut om jobben.
Det var flaut, og jeg er lei for det.
Men det er det eneste jeg beklager.
Nei, det er jeg som bør
be om unnskyldning.
Hvis du vil jobbe med telefonsex, -
- så er det greit.
Jeg vet ikke, Jason.
Da du fant ut noe om meg som du
ikke likte, dømte du meg og stakk.
Det er ikke et lovende grunnlag
for et forhold.
Vet du hva? Du har rett.
Jeg tilbrakte kvelden på en kirkegård.
Og jeg lærte faktisk noe.
I et forhold-
- må man akseptere den andre personen-
- og alt de er, ikke bare
de delene det er lett å like.
Og du er dum hvis du snur ryggen
til noe som er så viktig-
- som-
- kjærligheten.
Derfor kjøpte jeg denne til deg.
UNNSKYLD!
Og denne...
Sugar kan ikke ta telefonen nå.
Hun skal elske med kjæresten
på Valentinsdagen.
Og bare så det er sagt,
det er dette jeg liker.
Enkelt.
Ja.
La oss holde det enkelt.
- Jeg liker gjøre det godt igjen-sex.
- For et sammentreff.
- Gjør du også det?
- Det gjør jeg.
Hei.
- Beklager.
- Ja vel.
Hva gjør du med blomstene?
Det er de ingen vil ha.
Gir du dem et andre liv?
Ja, de fleste butikkene kaster dem.
Jeg liker tanken på at noen vil
se dem flyte forbi i morgen, og...
Ja.
...lure på hvor de kommer fra
og mysteriet bak det hele.
Jeg pleide å sette dem sammen-
- og øve på nye design med dem, -
- og sette dem på en tilfeldig trapp
med en lapp der det stod:
"Noen der ute elsker deg."
Men så begynte jeg å tenke, -
- hva om de fant ut at det var meg?
Ville de likt at det var jeg
som var personen som elsket dem?
Det ville jeg-
- likt.
Er jeg i ferd med å kysse
min beste venn?
Jeg håper det.
- Det var ikke bra.
- Det var rart, veldig rart.
- Det var bare ikke bra.
- Jepp.
- Men dette er det gamle...
- Dette er din plass.
Du hjalp meg virkelig. Susan...
...gir meg sjansen til å bli nummer en.
- Gratulerer.
- Takk igjen.
- Takk.
- Jeg skal lære deg det.
- Det er...
- Nei, jeg skal lære deg dette.
- Det er ikke naturlig.
- Hold knyttneven... Den er litt...
- Takk.
- Nei. Du må åpne...
- Åpne.
- Jeg har en bedre idé.
- Det går ikke.
Greit.
Det var godt.
Du slo den ikke akkurat ut av parken.
Vi har aldri øvd,
det må du innrømme.
- Kanskje vi burde øve litt.
- Greit.
Mamma!
Du er så stor.
Du er så stor.
- Trodde du at det skulle være bedre?
- Det gjorde jeg.
- Trodde du at det skulle være bedre?
- Jeg ga deg for mye kreditt.
- Virkelig?
- Ja.
- Jeg hater at jeg ikke lever opp til...
- Jeg vet ikke helt.
Dette er Romeo Midnight,
en siste gang.
Det er bare 30 sekunder igjen
før det er nok en dag.
Tell ned med meg, elskere.
Og hev glasset for de
små ordene vi alle vil høre:
"La oss kle oss nakne."
Slutt
Valentinsdagen
Jeg har aldri hatt en anelse før.
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
Jeg må til flyplassen.
Dumme...!
Vladimir! La meg finne pisken.
Du vet at jeg alltid
svarer deg først.
Bare... La oss...
Jeg har aldri hatt en anelse før.
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
Søren, vi må komme oss til...
Dumme setebelte!
Det er en...
Vent litt, det er en finger der inne.
Er du på Facebook?
Jeg kan ikke høre med det øret.
Er dere på Facebook?
Jeg har aldri hatt en anelse før.
Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
Greit, jeg må til flyplassen.
Hun er sikkert ved gaten nå.
Hvordan klarte du det?
- Hei, jeg heter Taylor.
- Jeg heter også Taylor. Også.
Det er forvirrende.
Vi vet det.
Markør.
Se ut av vinduet, frue. Vi kjører
forbi den berømte Rodeo Drive.
- Har du handlet her?
- Jeg gjorde det en gang, faktisk.
Det var en stor tabbe. Stor.
Kjempestor.
Resync: Xenzai[NEF]
***
Norwegian RETAIL