Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vinneren av stipendiet på 30 000 dollar
er Miss Louisiana, Erika Schwarz.
Og den nye Miss America
er Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
..stipend
er Miss Louisiana, Erika Schwarz.
Og den nye Miss America
er Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
Det finns to typer mennesker -
vinnere og tapere.
Inni hver og en av dere,
innerst inne,
venter en vinner på å bli vekket
og sluppet løs på verden.
Med mitt ni-trinns
"Nekt å tape"-program,
har dere nå det nødvendige redskapet
og den nødvendige kunnskap
for å legge tapervanene bak dere
og la drømmen bli til virkelighet.
Ikke nøl.
Ikke klag.
Og ikke unnskyld dere.
Gå ut i verden og bli vinnere.
Takk.
Takk.
Jeg er på vei.
Jeg aner ikke hvor lenge.
Jeg vet ikke.
Richard, han har ikke andre steder å dra.
Jeg røyker ikke.
Jeg er på sykehuset.
Ha det.
Ms Hoover?
Din bror har det bra.
Hold ham unna skarpe gjenstander
som kniver, sakser.
Har dere medisiner i huset,
så hold dem nedlåst.
- Jeg skulle gjerne beholdt ham, men...
- Ja. Forsikringen.
Vil du snakke med ham?
Hei, Frank.
Sheryl.
Jeg er glad du fortsatt lever.
Da er det iallfall én av oss.
..et sterkt lavtrykkk vil passere
New Mexico i kveld og det blir kjøligere.
I Albuquerque vil det bli
fem til ti grader kjøligere.
Vil du snakke om det?
Nei.
Hallo?
Er det noen her?
Vi legger deg sammen med Dwayne.
Hei, Dwayne.
Onkel Frank er her.
Det er greit for ham.
Vi snakket.
Jeg forstår, men du kan ikke ligge alene.
Legens ordre.
Beklager. Jeg må insistere.
Dette går fint. Han er stille.
Og her er sengen din.
Vær så snill, Frank.
Vær så snill.
Takk.
Jeg begynner på middagen.
Kom ut når du er klar.
La døra stå åpen.
Det er viktig.
Dwayne, kjære. Det er en bøtte med kylling
i bilen. Henter du den? Jeg lager salaten.
Olive?
Er bestefar der?
- Og hva gjør dere?
- Øver.
Middag om ti minutter.
Hei. Frank er her.
Herregud.
Har Stan Grossman ringt?
Sjekk svareren.
Dwayne, kom igjen.
Kyllingen er i bilen.
Dekk på bordet.
Bare bruk papptallerkener.
..hun ble nesten Little Miss Sunshine.
Det er søsteren din.
Faen.
Hei.
Richard Hoover til Stan Grossman.
Kan jeg få tak i ham?
Jeg lurer på om bokavtalen
er klar eller ikke.
Ja.
Kan du be ham ringe meg i helgen?
Han har nummeret.
Bare så jeg vet hvor vi står.
Takk. Ha det.
- Hva sa Grossman?
- Han er i Scottsdale.
- Hvorfor har han ikke ringt?
- La det være min bekymring.
Sjekker du Frank, Dwayne?
Si at middagen er klar.
Olive. Middag.
Kommer.
Hva? Middag?
Snakker du ikke lenger?
Hvorfor ikke?
Du kan snakke,
men velger å ikke gjøre det?
Er det Nietzsche?
Du snakker ikke
på grunn av Friedrich Nietzsche.
Jøss.
Frank, sett deg ved siden av Dwayne.
Her er salaten.
Jeg skal hente Sprite.
Olive, det er middag.
Hvem er du sammen med?
Ingen?
JEG HATER ALLE
Familien din, også?
- Richard.
- Hyggelig å se deg.
Jeg skal hente Olive.
Olive? Pappa?
Bare begynn, dere.
Litt Sprite, Frank?
Og alle må ta litt salat.
Takk, Sheryl.
Kjære.
Jeg la merke til at Dwayne
har sluttet å snakke.
Ja, han har tatt et taushetsløfte.
- Et taushetsløfte?
- Han vil inn på Air Force Academy
og bli testflyger og har tatt et
taushetsløfte til han når det målet.
- Hei, onkel Frank.
- Olive. Jøss.
Du har blitt stor,
nesten som en ekte person.
Hva skjedde med armene dine?
Jeg hadde et lite uhell.
Det går bra nå.
- Hvordan går det med nummeret ditt?
- Bra.
- Når får vi se det?
- Vet ikke. Det bestemmer bestefar.
Om et par dager. Må øve mer.
Hva er det? Kylling?
Hver kveld den jævla kyllingen.
Herregud.
Er det mulig for én gangs skyld
å spise noe annet
enn den forpulte kyllingen?
Pappa.
Vil du lage din egen mat, så vær så god.
- På Sunset Manor...
- Hvis du liker det så godt,
burde du ikke blitt kastet ut.
Når tok du taushetsløftet?
For ni måneder siden.
Har ikke sagt et ord. Ikke ett.
Det viser fenomenal selvkontroll.
Vi kan lære noe av Dwayne.
Han har et mål.
Han har en drøm.
Kanskje ikke min drøm, eller deres,
men han strekker seg mot målet
med stor overbevisning.
- Jeg tenker på de ni trinnene...
- Herregud.
...og hvordan Dwayne
bruker minst syv for å nå målet.
- Gi deg da.
- Tenk litt over det.
Jeg tror han trenger vår støtte.
Hvordan skjedde det?
- Hva da?
- Uhellet?
- Her, skatt.
- Nei, det går bra.
- Hvis du ikke protesterer?
- Jeg er for ærlighet.
Men det er opp til deg.
Si det, du.
Onkel Frank hadde ikke egentlig
noe uhell.
Det som skjedde var at han
prøvde å ta sitt eget liv.
Gjorde du?
Hvorfor?
Jeg synes ikke dette
er noe passende samtaleemne.
La onkel Frank spise ferdig.
Hvorfor ville du ta livet ditt?
Ikke svar på det spørsmålet.
Han skal ikke svare.
- Fordi jeg var veldig ulykkelig.
- Ikke hør på ham. Han er syk i hodet.
Dette er ikke noe passende tema
for en syvåring.
Hun får vite det uansett.
Fortsett, Frank.
Hvorfor var du ulykkelig?
Det var mange grunner.
Jeg ble forelsket i en
som ikke elsket meg.
- Hvem da?
- En av studentene mine.
Jeg elsket ham høyt.
Ham? Var det en gutt?
- Forelsket du deg i en gutt?
- Ja. Veldig.
- Det er teit.
- Du har rett. Det var veldig teit.
Det er et annet ord for det.
Og så prøvde du å ta livet ditt?
Vel, gutten jeg elsket, forelsket seg
i en annen mann. Larry Sugarman.
Hvem er det?
Han er antagelig den nestbeste
Proust-kjenneren i USA.
- Hvem er den beste?
- Det er meg, Rich.
Ja vel?
Og så gjorde du det?
Nei. Jeg ble litt oppskaket,
så jeg sa ting jeg ikke burde sagt,
og gjorde ting jeg ikke burde gjort.
Jeg fikk sparken på jobben og
måtte flytte fra leiligheten til et motell.
Og da prøvde du å...
Faktisk var alt det egentlig greit.
Men for to dager siden ga
MacArthur Foundation, i et genialt øyeblikk,
et stipend til Larry Sugarman.
Og da var da at...
Du bestemte deg
for å legge på røret.
Ja. Og mislyktes i det også.
Det viktige å forstå her
er at onkel Frank ga opp.
Han begikk en rekke dumme feil,
og ga opp, noe vinnere aldri gjør.
Det var historien.
Skal vi nå komme videre...
Er han alltid slik?
Hvordan orker du det?
Fortell ham om nummeret ditt,
og hvorfor du gjør det.
Little Miss Chili Pepper er en skjønnhets-
konkurranse for alle i Albuquerque,
men du må være seks eller syv år,
og du må være jente.
- Det er søsteren vår.
- Cindy.
Vårferien.
Dwayne var to uker i Florida hos faren sin,
og Olive besøkte sine søskenbarn i Laguna.
Hun nådde til topps i finalen der.
- Jeg kom på andre plass.
- Hva tror du om sjansene her?
Jeg kan vinne.
De andre jentene
har gjort det lenger,
men jeg øver hver dag.
- Håper du er heldig.
- Det handler ikke om hell.
Hell er tapernes ord.
Det handler om å ønske å vinne.
Du må ønske det sterkere
enn noen andre.
- Jeg gjør det.
- Da blir du en vinner.
Det er sannheten.
Det er en beskjed
fra Cindy på svareren.
Noe om Little Mrs. Sunshine...?
Hva?
Little Miss Sunshine?
Hva?
Det er Cindy. Husker du da Olive
nesten ble Little Miss Sunshine?
Jenta som vant måtte gi fra seg kronen.
Noe med diettpiller.
Så nå kan hun delta i
konkurransen i Redondo...
- Damens nummer er...
- Jeg vant, jeg vant.
- Spis ferdig.
- Hva skjedde?
Jeg ringer bare...
Cindy. Vi hørte det nettopp.
- Hun ble vill av begeistring.
- Jeg vant, jeg vant.
Det hørte jeg ikke.
Svareren kuttet deg av.
Redondo Beach. Denne søndagen?
Skal dere dit?
Jeg skal dit.
- Kan du utsette det?
- De må.
- Hva skal vi gjøre da?
- Vi kan ikke gjøre det.
Nei, jeg forstår det, Cindy.
Jeg finner ut av det.
- Nå på søndag? Kan ikke de følge henne?
- De har et ridestevne.
Hver helg driver de med det hestetullet.
Det er et nasjonalt stevne.
De tar begge hestene, så det er viktig.
Hva med Olive?
Little Miss Sunshine.
Jeg vant.
Jeg vant.
Jeg skal dit.
Vi skal dit.
- Du lovet?
- Vi flyr. Tilbake mandag.
- Og der borte?
- Vi leier bil.
- Og bor på hotell?
- Det har vi råd til.
- Det er sparepengene våre.
- Hvis du også tjente penger...
- Men alt går til dine ni trinn.
- Jeg skal snakke med Stan Grossman.
Når avtalen er klar, kommer inntektene.
- Men i mellomtiden må vi...
- OK. Vi kjører.
- Jeg kjører ikke.
- Bestefar får ikke plass.
- Han trenger ikke bli med.
- Hva?
Jeg har jo trent henne
og lært henne trinnene.
- Kan du ikke ta Folkevogna?
- Jeg klarer ikke å gire.
- Vi flyr.
- Vi har ikke råd.
Jo, hvis du ikke har en bedre idé.
Her er desserten.
Jeg vant.
Little Miss Sunshine.
Greit, jeg skal kjøre.
De sa uttrykkelig at jeg ikke
måtte la Frank være alene. Unnskyld, Frank.
- Det går bra.
- Dwayne er jo her.
- De kan passe på hverandre.
- Hvis noe skjedde...
Da kan vi ikke dra,
hvis ikke Dwayne og Frank blir med.
Mamma.
Hvor er badedrakten min?
Jeg fant den.
Jeg skal dra.
Dwayne, da.
Tenk på søsteren din.
Det kan bli gøy.
Du kan gå på stranden og...
"Dette er urettferdig."
"Jeg ber bare om...
å få være alene."
Flygerskolen.
Du får min tillatelse.
Jeg må pakke. Jeg vant.
Utrolig. Jeg vant.
Og jeg skal vinne mer.
"Men jeg får det ikke...
noe gøy."
- Enig med deg, Dwayne.
- Bestefar.
- Blir bestefar med til California?
- Alle skal bli med.
Kom hit, Olive.
Sett deg her litt.
Det har ingen hensikt å delta
hvis du ikke tror du vinner.
Så tror du at du kan bli
Little Miss Sunshine?
Kommer du til å vinne?
Ja.
Vi skal til California.
God natt, Dwayne.
IKKE TA LIVET DITT I NATT
Ikke på din vakt.
Det ville jeg ikke gjort.
VELKOMMEN TIL HELVETE
Takk, Dwayne.
Det betyr mye
når det kommer fra deg.
God natt.
Herregud, jeg er så jævlig trøtt.
Vet dere hvor trøtt jeg er?
Hadde en jente tryglet meg om å knulle
henne, ville jeg ikke klart det.
- Pappa.
- Så trøtt er jeg.
- Ikke snakk sånn.
- Hun hører på musikk.
Olive, du får en million dollar
hvis du snur deg. Ser du?
- Så tenk på oss andre.
- Dere andre.
Får jeg gi deg et råd?
Du får det likevel.
Ikke begå samme feil
som meg dajeg var ung.
- Jeg gleder meg til å høre denne.
- Dwayne. Det er det du heter?
Det er erfaringen som taler.
Hører du etter?
Knull mange kvinnfolk.
Ikke bare ett, men mange.
- Nå er det nok.
- Får du noe? Du kan si det til meg.
- Slutt. Vær så snill.
- Er du 15? Herregud.
Du skulle fått deg noen ungjenter.
De unge er de beste.
- Nå er det nok. Slutt.
- Ikke avbryt meg.
Dere er fortsatt mindreårige.
Det er perfekt.
Når du blir 18,
kan du få tre til fem års fengsel.
- Jeg stanser bilen.
- Jeg holder ikke kjeft. Dra til helvete.
Jeg sier hvajeg vil.
Jeg har fortsatt nazi-kuler i ræva.
Du er som de jævlene
på Sunset Manor.
- Hva skjedde der?
- Ikke oppmuntre ham.
Jo, det skal jeg si.
Jeg betalte for meg.
- Jeg burde få gjøre hva faen jeg ville.
- Han tok ***.
- ***?
- Jeg er gammel.
- Det stoffet kan drepe deg.
- Tror du jeg er idiot?
Når du er ung, må du være idiot for å ta det.
- Hva med deg?
- Jeg er gammel.
- Da er du idiot hvis du ikke gjør det.
- Vi prøvde, men forgjeves.
- Han var verre enn en toåring.
- Kan vi snakke om noe annet?
- Du likte deg ikke på Sunset Manor?
- Tuller du? Det var et paradis.
De hadde svømmebasseng.
Og golf.
Nå må jeg nøye meg gladgutten her,
og sove på en jævla sofa.
Jeg vet du er ***,
men nå skal du høre.
På de stedene er det
fire kvinner for hver mann.
- Kan du tenke deg resten?
- Du må ha hatt det travelt.
Jeg hadde andregradsforbrenning
på pikken.
- Glem det.
- Hva snakker dere om?
Politikk.
Knull mange kvinner, gutt.
Jeg lyver ikke.
Ikke én, men mange.
Hørte du meg?
- Gikk det inn?
- Jeg tror vi skjønner poenget.
Ikke vis meg den jævla blokken.
- Mamma, hvor mye kan vi bruke?
- Alt under fire dollar.
Er dere klare?
Jeg skal ha nummer fem med kaffe.
Nummer syv med speilegg
og grapefruktjuice.
Jeg tar en frukttallerken.
Har dere kamillete?
Med honning, takk.
Jeg tar "Tømmerhoggeren" og kaffe
og ekstra bacon.
- Ekstra?
- Du bør antagelig...
- Ikke begynn.
- Han tar livet av seg.
- Det er hans liv.
- Takk, Sheryl.
Salat?
- Og du?
- Unnskyld.
- Bare ta deg tid.
- Ikke si unnskyld. Det er tegn på svakhet.
Jeg vet hvajeg vil ha...
Kan jeg få vafler og...?
- Hva betyr "à la modee"?
- Med iskrem.
- OK, "à la modee".
- Til frokost?
- Du sa fire dollar.
- Du har rett.
Straks tilbake.
Egentlig, Olive, à la mode er fransk
og betyr "på moten".
Mode kommer fra latin - modus,
som betyr "riktig mål..."
Frank, hold kjeft.
Skal jeg fortelle deg noe om iskrem?
Den er laget av fløte som
kommer fra kumelk,
og fløten inneholder mye fett.
- Richard.
- Hva er det?
- Hun finner det jo ut uansett.
- Finner ut hva?
Spiser du is, så blir fettet
i isen til fett i kroppen din.
- Jeg sverger...
- Hva er det?
- Ingenting, skatt.
- Spiser du mye is,
kan du bli fet.
Og gjør du det ikke,
holder du deg fin og tynn.
- Mamma...
- Richard er en idiot.
- Jeg liker kvinner med kjøtt på beina.
- Hvorfor er alle så sure?
Ingen er sure, skatt.
Jeg vil bare du skal forstå
at det er OK å være tynn,
og det er OK å være tykk,
hvis det er det du ønsker å være.
La meg spørre deg, Olive.
Kvinnene i Miss America.
Er de tynne eller er de tykke?
Skatten?
Vel...
De er tynne.
- De spiser nok ikke en masse is.
- Kaffe?
- Grapefrukt.
- Takk.
Kamillete.
Og her er isen.
"À la modee", ikke sant?
Jeg kommer med vaflene.
Vil noen ha isen min?
Jeg vil gjerne ha litt. Dwayne? Frank?
Olive vil ikke ha isen sin.
- Får jeg ta litt?
- La oss ta for oss.
- Den ser god ut.
- Jeg synes synd på alle
som ikke spiser is så tidlig om morgenen.
Sikkert du ikke vil ha?
De vaflene blir veldig ensomme.
- Se nå.
- Vent. Ikke spis alt.
OK, Olive...
Stan?
Det er Richard igjen.
Jeg vet du er opptatt,
men vi er spente på
hva resultatet ble i Scottsdale,
så ring meg, OK?
- Traff du ham?
- Nei, jeg fikk ikke forbindelse.
- Når er vi fremme?
- Det er lenge til.
Ja, men hvor lenge?
Vi må kjøre 900 kilometer i dag
og 300 i morgen. Det er mye kjøring.
- Jeg kan kjøre en stund.
- Nei, det går bra.
Jeg må lære dette. Du klarer det jo -
hvor vanskelig kan det være?
- Dytt giret hardt ned.
- Jeg gjør det.
Sånn.
Og tråkk clutchen helt inn.
Den er helt inne.
Den er helt inne.
Den er vrien.
Dytt giret hardt ned.
Du har et problem.
Clutchen er gåen.
- Kan vi få en ny?
- Disse gamle bilene... Du må bestille delen.
- Hvor lang tid tar det?
- Vel, det er helg.
Så...
Kanskje torsdag.
Er det en forhandler i nærheten?
De er antagelig stengt.
Det er jo helg.
Ja, vi er klar over det.
Jeg har et forslag.
Du vet disse gamle bilene?
Du trenger ikke clutche
mellom tredje og fjerde gir.
Bare mellom første og andre gir.
Men så lenge du parkerer på en bakketopp,
og lar den rulle i 20-30 km/t,
kan du starte den i tredje
og så gå til fjerde.
Og hvis du ikke står
på en bakketopp?
Hei, det er...
Olive? Pappa?
Dere inn i bilen først.
- Vi vet det.
- Da starter vi.
Dytt.
Og kom igjen.
Jeg vil bare alle skal vite at
jeg er den fremste Proust-kjenneren i USA.
Jeg setter den i gir.
- Kom igjen, skatten.
- Løp, Olive.
- Kom igjen.
- Sheryl, kom igjen.
- Frank, kom igjen.
- Du mister dem. Saktere.
- Kom igjen, din dumme jævel.
- Jeg kan ikke sakke av.
- Løp.
- Kom igjen.
Inn med deg.
Ingen blir etterlatt.
Fremragende, soldat.
Fremragende.
Var det gøy?
SORGENFRI MOTORVEI
LOS ANGELES, PHOENIX, FLAGSTAFF
KUN AVKJØRING
Så jeg satt der og tenkte at:
"Pokker heller, dette er Stan Grossman."
Og jeg begynte å legge ut om de ni trinnene,
og etter to minutter
stanset han meg og sa:
"Jeg kan selge dette".
- Interessant.
- Og det er mannen som kan sånt.
Først bok og så en PR-turné,
firmaseminarer, video.
Det er en vitenskap hvordan de gjør slikt.
Nå er han i Scottsdale og bygger opp
forventning og setter alt i gang.
Det proffene kaller
en tikkende klokke-auksjon.
Det må jeg si.
Jeg merker en viss sarkasme.
- Sarkasme? Det hørte ikke jeg.
- Det er noe du må vite.
- Jeg synes synd på deg.
- Gjør du? Bra.
Ja.
Fordi sarkasme er tapernes tilfluktssted.
Er det sant?
Sarkasme er tapernes måte å få vinnerne
ned på sitt nivå. Det er trinn fire.
Du har virkelig åpnet mine øyne.
Hva skylder jeg deg?
Den var gratis, kamerat.
- OK, gutter. Det holder.
- Den var gratis.
- Var det gratis?
- Ingen regning.
- Slutt.
- Han begynte.
Et øyeblikk.
Stille.
Telefonen jeg venter på.
Hallo?
Stan?
Stan Grossman?
Richard Hoover her.
Endelig. Hvordan går det?
Vi var på motorveien og jeg mistet
forbindelsen. Glem det. Hvordan gikk det?
Jeg må på toalettet.
Skal du?
Nei. Jeg skal øve der borte.
Ikke gå for langt.
Jeg tror vi må snakke litt med ham.
Nei, du må snakke med...
Hør på meg, Stan.
Jeg må ha noe å drikke.
Vil du ha noe?
Ja. Skaff meg noe ***.
Noe riktig grovt.
Ikke de retusjerte greiene.
Her er 20 dollar. Kjøp noe til deg selv, også.
En homseblekke.
Det skal jeg gjøre.
Det der. Og det.
Og så det der. Nei, under.
Ja, det.
Og så vil jeg ha en bringebærslush.
Frank?
Herregud, hvordan går det med deg?
Jeg så etter deg på konferansen
i Santa Fe.
Skulle ikke du vært i New Haven?
Du hørte om Larry
og den stipendgreia, hva?
- Det er offisielt.
- Bra.
Vi skal på en privat spa
i Sedona en uke og...
- Er Larry her?
- Ja. Han fyller bensin.
- Der er han.
- Jøss.
- Jeg kan ikke tro det. Hvordan går det?
- Fint.
Bra.
Jeg hørte at du fikk sparken.
Ja, nei. Jeg sluttet.
Nok er nok, vet du.
Bra.
Hva driver du med nå?
Jeg vurderer noen alternativer.
Tar meg litt ferie, og...
Supert.
19,79, sir.
Så...
- Hyggelig å se deg igjen.
- I like måte.
- Pass på deg selv.
- Du også. Ha det.
Du glemte slushen.
Er du i Scottsdale nå?
Jeg kan komme innom.
Jeg kjører gjennom der.
Jeg kan komme innom. Vi kan...
Herregud.
Han skjønner det ikke.
Snakket du med dem?
Prøvde du? Hør hvajeg sier, Stan. Jeg skal...
- Hva skjedde?
- Ingenting. Vi drar videre.
Vent.
Du sa at at avtalen var i boks.
- Han sa avtalen var i boks.
- Fikk du ingenting?
- Hva skjer da?
- Vi er ferdige.
Jeg fatter det ikke.
Forsøkte du å forhandle?
Ja. Selvfølgelig.
Hva tror du?
Vi drar videre, OK?
Kom igjen.
Hvor er Olive?
OK. Frank?
Kom, jenta mi.
Vi kan ikke stoppe.
Jeg har henne.
Hva som enn skjer,
så prøvde du å gjøre noe for deg selv.
Det er mer enn hva de fleste gjør,
inkludert meg selv.
Du tok en sjanse.
Det krever mot, og jeg er stolt av deg.
Takk, pappa.
Takk, pappa.
OK. Her er 11.
Frank, du har 12.
- Og bestefar 13.
- Kan jeg ligge hos bestefar?
Du må spørre ham.
Jeg har to senger.
Du trenger fortsatt å øve litt.
Var det jeg tenkte.
Vi har en lang dag i morgen,
så jeg vekker dere klokken syv.
Ikke vær sene.
Vi må være på veien klokken 07.40.
- Går det bra med dere?
- Ja.
- God natt og sov godt.
- God natt.
Dette er et mareritt.
Vi må snakke sammen, Richard.
Vær så snill, Sheryl.
Kan vi ikke bare komme gjennom
dette og reise hjem?
- Nei, vi må snakke nå.
- Jeg sa vi ikke hadde råd til turen.
- Jeg ante ikke vi var konkurs.
- Vi er ikke konkurs.
Ikke hør på det.
La oss sette på TV.
Jeg skal *** tennene.
Rumsfeld og jeg snakket lenge
om dette viktige valget.
Du sa avtalen var i boks.
- Stan Grossman sa det.
- Jeg er ikke gift med Grossman.
Vær tillitsfull for å få tillit.
Det er trinn seks.
Til helvete med de ni trinnene.
De virker ikke.
Jeg vil aldri høre om de ni trinnene igjen.
Perfekt.
Du er verdens beste glefser.
Tid for skjønnhetssøvn.
I seng med deg.
Sånn ja.
God natt.
Bestefar?
- Jeg er litt redd for i morgen.
- Tuller du?
Du kommer til å feie dem av banen.
De vil ikke skjønne hva som traff dem.
Bestefar?
Er jeg pen?
Du er den peneste jenta i hele verden.
- Det er bare noe du sier.
- Nei.
Jeg er glad i deg. Ikke på grunn av
intelligensen eller personligheten,
men fordi du er vakker, inni og utenpå.
- Bestefar?
- Ja?
- Jeg vil ikke være noen taper.
- Du er ingen taper.
- Hvor fikk du den ideen fra?
- Fordi pappa hater tapere.
Vent litt.
Vet du hva en taper er?
Det er sånne som er så redde
for ikke å vinne at de ikke tør å prøve engang.
Og du prøver jo?
Da er du ingen taper.
I morgen blir det gøy, hva?
Vi kan be alle dra til helvete.
God natt, jenta mi.
Jeg er glad i deg.
Hva gjør du?
Dette skal jeg fikse.
Dette skal jeg fikse.
Nå gjelder det.
SCOTTSDALE
35 KILOMETER
VELKOMMEN
MESSE FOR DYNAMISK STRATEGI
Stan Grossman, takk.
Det er Richard. Jeg vet ikke hvor du er.
Jeg er på hotellet. Ring meg.
Han sto utenfor kontoret og sa:
"Det er en minnebok med
mine erfaringer gjennom livet." Han er 20.
Jeg sa: "Skal jeg gi deg noen
livserfaringer, så sett deg."
"Du kan skrive en bok
om mine livserfaringer."
Så han sier til meg...
Hallo, Stan.
- Du sa at den ville selge.
- Jeg trodde det da.
Du sa selv at det var et flott program.
Jeg forstår det ikke.
Det er ikke programmet, Richard.
Det er deg.
Ingen har hørt om deg.
Ingen bryr seg om det.
- Hva er neste skritt?
- Det er ikke noe. Vi hadde vår sjanse.
Det gikk ikke. Nå må vi videre.
Gi opp, mener du?
Litt motgang, og du vil gi deg?
Hør på meg.
Jeg jobbet hardt.
Jeg kjørte det ned i halsen på dem,
men ingen kjøpte.
Vi må videre.
Du vinner ikke denne.
Godt, jeg er glad for det.
Vet du hva?
For det er dette de ni trinnene handler om.
Akkurat dette.
- Richard, vær så snill.
- Du klarte det ikke, og du er ute av det.
Mamma?
Pappa?
Hva er det?
Bestefar vil ikke våkne.
Vil dere ta synstesten?
Onkel Frank? Synstesten?
Legg vekk det, Olive.
Vi skal ha familiemøte.
Legene gjør alt de kan
for å hjelpe bestefar.
Han har hatt et langt, begivenhetsrikt liv,
og er veldig glad i dere.
Men vil Gud ta ham til seg,
må vi godta det.
Uansett hva som skjer,
så er vi en familie.
Det viktige er at vi
er glad i hverandre.
Jeg er veldig glad i dere.
GI MAMMA EN KLEM
Er dere familien til Edwin Hoover?
Jeg er lei for det.
Vi gjorde hva vi kunne.
Han var... Vel, det ble for mye.
Han sovnet antagelig
og våknet ikke igjen.
Jeg skal be en snakke med dere
om hva som må gjøres.
Takk.
Linda.
Mamma?
- Er bestefar død?
- Ja, skatt. Han har gått bort.
Jeg er Linda, deres sorgrådgiver.
- Kondolerer.
- Takk.
Dere må fylle ut disse papirene.
Dødsattest.
Dødsrapport.
Liksynsmannskjema.
Prøv å være så detaljert som mulig.
Dette er en brosjyre om
støttegruppen som møtes tirsdager,
og hvis dere ønsker det, kan jeg henvise
dere til et begravelsesbyrå som ordner alt.
Forberedelser er allerede
truffet i Albuquerque.
- Albuquerque?
- Vi er på vei til California.
Hvis liket skal krysse statsgrensen,
trenger dere overføringstillatelse.
Vi forsøker å komme til
Redondo Beach før klokken tre.
Klokken tre i dag?
Det går ikke.
Får jeg lov?
Jeg vet dette er litt uvanlig,
men hvis vi kunne dra dit
og komme tilbake,
så tar vi oss av papirene da.
- Nei, dere kan ikke bare forlate liket.
- Ingen skal forlate liket.
- Sykehuset står ansvarlig.
- Vi kommer tilbake.
- Vi må følge reglene.
- Du forstår ikke.
Sir, du er ikke den eneste som
har mistet noen her i dag.
Er det mulig å få se ham?
Vi har ikke rukket å flytte ham.
Noen kommer snart
og tar ham ned i kjelleren.
- Bare si hvem dere er, så venter de.
- Takk.
Når dere er klare med papirene,
så er jeg på kontoret.
Takk.
Pokker heller, pappa.
Dumme...
Vi drar til Little Miss Sunshine
neste år, OK?
Vi har reist 1100 kilometer.
Da skal jeg jammen rekke konkurransen.
Vi kan ikke etterlate ham her.
Vi skal ikke det.
Hva gjør du?
Faen.
- Gå utenfor, Dwayne.
- Hva tenker du på?
- Vi tar ham med oss.
- Nei, det går ikke an.
Han har det bedre hos oss enn her.
Gå rundt og utenfor vinduet.
- Frank, bli med ham.
- Ikke rør deg, Dwayne.
Du kan bli her, så tar vi med Olive.
Frank kan kjøre.
Vi er der om to timer. Hør her.
Jeg ringer et byrå når vi kommer fram.
Er det noe far hadde ønsket,
så var det å se Olive opptre i konkurransen.
Vi hedrer ikke hans minne
hvis vi bare gir opp nå.
Det finns to typer mennesker.
Vinnere og tapere.
Og vet dere hva forskjellen er?
Vinnerne gir ikke opp.
Så hva er vi?
Vinnere eller tapere?
Vi gjør det.
Dere går ut.
Olive passer forhenget.
Jeg har ikke grunn til å tro det blir annerledes.
Hold utkikk.
Se bak.
Kom igjen.
Ja, klokken fem.
Han er tung. Forsiktig.
Én, to...
Tre.
Vent. Ikke ennå.
Nå.
- Kneet hans...
- Jeg har ham. Kom igjen.
Pappa, skynd deg.
Har dere ham?
Taket glipper.
Jeg har ham.
Vær forsiktig.
Skynd dere.
Hold utkikk, Olive.
Pass for fortauskanten.
Pass hodet hans.
Nøklene?
- Sving ham denne veien.
- Olive, inn.
Sånn.
- Kom igjen, Frank.
- Nevnte jeg
at jeg er USAs fremste Proust-kjenner?
- OK.
- Er du OK?
- Pappa?
- Ja?
Hva vil skje med bestefar?
Onkel Frank?
Tror du det er en himmel?
Vanskelig å si.
Jeg tror ikke noen vet sikkert.
Men hva tror du?
Jeg tror det finns en.
Tror du jeg kommer inn?
Lover du det?
- Drittsekk.
- Hva skjedde?
Han kjørte rett foran meg.
- La den være.
- Den har hengt seg opp.
- Prøv å dra den ut under.
- Nei, la den være.
- Jeg fikser det når vi kommer dit.
- Greit.
Pokker.
Herregud.
Jeg blir stoppet.
Vær klare.
Bare oppfør dere vanlig.
Som om alt er normalt.
Alt i orden?
Ja. Det er bare...
- Trøbbel med hornet?
- Unnskyld?
Trøbbel med hornet?
Litt trøbbel. Unnskyld.
Kan du komme ut av bilen?
Denne veien.
- Hva?
- Ikke gjør det?
- Ikke gjør hva?
- Har du noe i bagasjerommet?
- Det er ingenting. Ikke åpne.
Nå har du gitt meg grunn
til å sjekke bagasjerommet.
- Legg hendene på bilen.
- Jeg vil bare...
Ikke rør deg.
- Det er ikke ulovlig.
- Jeg råder deg til å tie.
Herregud, hva gjør han?
- Det er ikke ulovlig.
- Jøss.
Sir, kan du komme hit?
Dette liker jeg.
Gud velsigne deg.
- Slapp av. Jeg skal ikke arrestere deg.
- Takk.
Hei.
- Fin familie. Det er bra.
- Takk.
Litt av dette, og litt av det.
Det liker jeg.
- Ganske opphissende.
- Opphissende, ja.
- Grovt.
- Dette er en av mine favoritter.
Det er bra.
RUMPEPUMPE
Et alternativ.
Ikke?
Dette kan du beholde.
Ha en god dag.
Hva skjedde?
Vent til jeg får igjen bevisstheten.
Frank og Dwayne, ut og dytt.
Der er det, Redondo Beach, 75 kilometer.
Vi blir kanskje noen minutter for sene.
Nei, de sa presis klokka tre.
Vi må ikke hisse dem opp.
- Mamma, Dwayne har perfekt syn.
- Sikkert.
Nå skal jeg se om du er fargeblind.
Rasshøl.
Hva er bokstaven i sirkelen?
Nei. Inni sirkelen.
Der. Ser du den?
Det er en "A". Ser du den? Der.
Den er lysgrønn.
Å, nei.
HVA ER DET?
Jeg tror du er fargeblind.
Du kan ikke fly jet
hvis du er fargeblind.
Vi har krise baki her.
- Hva er det?
- Bare stans.
Dwayne, det er OK.
- Stans. Jeg tuller ikke.
- OK.
- Kan du få ham til å stanse?
- Stans.
Vi stanser.
Vær så snill. Sett deg.
Det bør være en god grunn.
Jeg stanser.
- OK.
- Stans bilen.
- Dette skal gå bra, Dwayne.
- Ikke åpne døra.
Faen i helvete!
- Hva skjedde?
- Han er fargeblind. Han kan ikke fly.
Herregud, nei.
Bare gi ham et øyeblikk.
Dwayne, dette var leit.
- Kom. Vi må dra.
- Jeg kommer ikke.
Nei, sajeg.
Jeg setter meg ikke i den bussen igjen.
Vi er tross alt familien din.
Nei, det er dere ikke.
Jeg vil ikke være familien deres.
Jeg hater dere.
Skilt? Bankerott? Selvmord?
Dere er noen forpulte tapere.
Nei, sett meg igjen her, mamma.
Faen.
Jeg vet ikke hvajeg skal gjøre.
Tiden går.
Kan noen bli igjen hos ham?
- Jeg skal bli.
- Aldri i livet.
Greit. Vel...
Jeg er bekymret for tiden.
Olive?
Vil du snakke med ham?
Det er ingenting å si.
Vi må bare vente.
Skatten...
La oss dra.
Jeg er lei for det jeg sa.
Jeg var sint, og mente det ikke.
Det går bra.
Kom nå.
Fem på tre.
Se etter avkjøringen.
- Der er den.
- Ser noen Redondo Suites?
Der er hotellet.
Little Miss Sunshine.
Der er det. Vi rekker det.
Hvordan pokker kommer vi dit?
Du kjører forbi.
- Du må snu.
- Du kjørte forbi det. Det er jo bak der.
Jeg kan ikke snu.
Ser noen en vei tilbake?
Det er enveiskjøring.
- Det er parkeringsplass til høyre.
- På med setebeltet.
- Hva gjør du?
- Jeg kan ikke sakke av.
- Hva er klokka, Frank?
- Ett minutt på tre.
- Pappa.
- Det er rett her nede. Vi rekker det.
- Det er en blindvei.
- Jeg snur ikke.
Veien er enveiskjørt.
Den går tilbake til motorveien.
Du sa vi skulle kjøre til venstre.
Jeg snur ikke.
Hva er det du gjør?
Du kan ikke gjøre dette.
Her er hotellet.
- Hvor er inngangen?
- Her.
- Du kjører forbi.
- Hold dere fast.
En gang til.
En liten hump.
Kom igjen.
LITTLE MISS SUNSHINE-KONKURRANSE
ANDRE ETASJE
- Vi vil registrere oss.
- Beklager, det er stengt.
Vi har en deltager her.
Vi vil bare sjekke inn.
- Registreringen sluttet tre.
- Den er tre nå.
Vær grei. Vi er fire minutter for sent.
Vi har kjørt helt fra Albuquerque.
Dere burde vært her før tre.
- Vi må kunne ordne dette.
- Alle de andre var her før tre.
- Hun ville fått en fordel.
- Vi ber ikke om fordeler,
- bare at hun får konkurrere.
- Ikke rop, sir.
Dere har skylden selv. Tidsplanen må følges.
Vi har slått av datamaskinen.
Deltakerlisten er ferdig,
og jeg må ordne håret.
Jeg beklager, men jeg kan ikke hjelpe dere.
Vær så snill.
Du aner ikke hva vi har gjennomgått.
Ms Jenkins?
Jeg kan legge dem inn i systemet.
- Du trenger ikke det, Kirby.
- Det tar bare fem minutter.
Vel, det er din tid.
Unnskyld meg.
- Takk, Kirby. Tusen takk.
- Du aner ikke hva dette betyr.
Det er jo bare fem minutter.
Jeg skal ikke jobbe her neste år.
Folkene er gærne.
- Hva heter du?
- Olive.
Pent navn. Er du faren?
- Det er Miss California.
- Vil du si hei?
Takk.
- Hva heter du?
- Olive.
- Og hva kan du?
- Jeg liker å danse.
Det var vanskelig for meg.
Jeg er sanger.
- Du må være en god danser.
- Ja. Jeg er veldig god.
Sikkert.
Takk for praten, Olive.
Lykke til.
- Miss California? Spiser du is?
- Jeg elsker is.
Favoritten min er
sjokoladeis med kirsebær,
selv om det egentlig er frossen yoghurt.
Takk. Ha det.
- Mamma, hun spiser is.
- Jeg hørte det.
Pakken inneholder billetter
og nummeret ditt.
Var det noe annet?
Er det et begravelsesbyrå i nærheten?
Ta på deg badedrakten.
Vil du skifte bak forhenget?
Dette er siste finpuss.
BESTSELGER FRA USAS
FREMSTE PROUST-KJENNER
LARRY SUGARMANS
PROUST-FORSTÅELSE
- Vent.
- Jeg skal vente på deg.
Vi stikker.
Olive Hoover?
Jeg må få musikken din.
Musikken, ja.
- Vær så god.
- Denne?
- Valgte du denne?
- Nei, bestefar gjorde det.
Bestefaren din?
- Hvilket spor?
- 12.
Vi har kjørt i fem, seks timer...
Trodde han sov.
Da vi forsto det, var det...
For sent.
Hvor er liket?
- Personlige eiendeler.
- Takk.
Ta vare på deg selv.
I like måte.
Mine damer og herrer, velkommen til
den 24. Little Miss Sunshine-konkurransen.
Slå nå hendene sammen,
og ønsk velkommen på scenen
våre tolv vakre deltagere.
En skikkelig applaus til våre vakre deltagere.
Mot slutten av kvelden vil en av pikene
bli kronet til Little Miss Sunshine.
- Olive, alt i orden der inne?
- Alt i orden.
Hva?
Har du en datter i showet?
Første gang?
Amerika.
Det er så vakkert.
Jeg skulle ønske jeg kunne sove
til jeg var 18 år,
og slippe alt dette tullet,
high school og alt.
- Kjenner du Marcel Proust?
- Ham du underviser i?
Fransk forfatter.
En skikkelig taper.
Hadde aldri noen ordentlig jobb.
Ugjengjeldte kjærlighetshistorier. Homofil.
Brukte 20 år på en bok
nesten ingen leser.
Men antagelig også den største
forfatter siden Shakespeare.
Mot slutten av sitt liv
skuer han tilbake og forstår
at lidelsesårene hans
var de beste i hans liv,
fordi de gjorde ham til den han var.
De årene han var lykkelig, var bortkastet.
Lærte ingenting.
Så hvis du sover til du er 18...
Tenk på alle lidelsene du går glipp av.
High school?
De er de beste lidelsesårene dine.
Du får ikke bedre lidelser.
Vet du hva?
Til helvete med skjønnhetskonkurranser.
Livet er den ene misse-konkurransen
etter den andre:
Skole, college, jobb?
Til helvete med det.
Og til helvete med Air Force Academy.
Vil jeg fly, skal jeg finne en måte.
Gjør det du elsker,
og til helvete med resten.
Jeg er glad du snakker igjen.
Du er på langt nær så dum som du ser ut.
- Lyst til å gå tilbake?
- Egentlig ikke.
Jo, vi bør vel det.
Og så øyeblikket vi alle har ventet på:
talentkonkurransen.
Miss Carly Nugent.
Det var flott.
Jøss.
Genialt, altså!
- Jeg går bak scenen.
- Vi ses.
Se på deg.
Er det kostymet ditt?
Her.
- Hva er det?
- Jeg vil bare ønske Olive lykke til.
- Går det bra?
- Bra.
- Nervøs.
- Dette går fint. Det vet jeg.
Har du et øyeblikk?
Hva er det?
Jeg vil ikke at hun skal opptre.
- Har du adgang bak scenen?
- Hvor er garderoben?
- Har du lov til å være her?
- Bare si meg hvor den er.
- Vi er ikke i Albuquerque nå.
- Hvordan går det?
- Bedre. Hvor er Olive?
- Der inne. Hva er det?
- Jeg vil ikke at Olive skal gjøre dette.
- Herregud.
- Se deg rundt. Det er forferdelig.
- Han har rett.
Jeg vil ikke at de skal bedømme Olive.
Til helvete med dem.
- Det er for sent.
- Nei. Du er moren hennes
og skal beskytte henne.
Alle vil le av henne.
Ikke la henne gjøre dette.
Olive Hoover, to minutter.
Hun er ingen skjønnhetsdronning.
Det er bare slik.
Jeg sier det til henne.
Hør her. Olive er den hun er.
Hun har jobbet hardt.
Hun har lagt alt i dette.
Vi kan ikke bare nekte henne.
Jeg forstår du vil beskytte henne,
men vi må la Olive være Olive.
Olive Hoover? Er dere familien?
Tiden er inne. Alt i orden?
- Vi må gå.
- Vent litt.
Olive, se på meg.
Hvis du ikke har lyst, så er det i orden.
Hvis du vil trekke deg,
er det helt greit for oss.
- Vi er stolte av deg uansett.
- Vi må gå.
Tiden er inne.
Klar? Kom.
Lykke til, skatt.
Mottatt.
25 er klar, og vi går.
Så fort vi kan.
- Skal hun opptre?
- Ja.
Et eventyrlig nummer.
Miss Charisma Whiteman.
Var ikke det en deilig fantasi?
Takk.
Dere har vært veldig tålmodige.
Vi har én deltager til,
og så kårer vi vinneren.
Ønsk miss Olive Hoover velkommen.
Er alt i orden?
Dette er til minne om bestefar
som lærte meg trinnene.
Det var søtt.
Er han her?
Hvor er din bestefar nå?
I bagasjerommet på bilen.
Sett i gang.
Du er ræva!
De jævlene.
Jeg skal drepe dem.
Du er elendig.
Hva er det din datter gjør?
Hun viser dere hvordan det skal gjøres.
Kom deg hit.
Jeg vil ha den fillejenta
av scenen øyeblikkelig.
- Øyeblikkelig.
- Ikke rør henne.
Nummeret ditt er slutt.
Stans. Kjære deg.
Ligg unna datteren min.
Fy faen.
La henne avslutte.
Hjelp. Slipp meg.
- Ta kontroll.
- Fortsett å danse. Pappa har det bra.
Få datteren din vekk fra scenen straks.
Nå!
Skatten?
Fantastisk!
Dere slippes ut mot at dere
aldri mer lar datteren deres
delta i en skjønnhetskonkurranse
i California.
Noen gang.
Vi kan leve med det.
Da er alt i orden igjen.
Inn med bagasjen.
Bestefar ville blitt ordentlig stolt av deg.
- Du var strålende.
- Mer enn strålende.
- Du var utrolig.
- Takk.
Da drar vi.
Den er i gir.
Hva i all verden...?
TIL MINNE OM
REBECCA ANNITTO
EN SKJØNNHET
BÅDE INNVENDIG OG UTVENDIG