Tip:
Highlight text to annotate it
X
Downloaded From www.AllSubs.org
Norske tekster/oversetting av: Bungalow
En...
Midt mellom øynene.
To...
Mellom øynene.
- Ute.
- Hva?
- Den var inne.
- Ute. Han traff utenfor.
Nå er det nok.
Jeg vil ikke diskutere det mer.
- Utvist.
- Ja, jeg er utvist.
Min bestemor pleide
å ta meg med med i parken.
En gang spilte
Bobby Fischer 10 partier samtidig.
Han var fem-seks trekk
foran på hvert bord.
Og han ble jo også verdensmester.
Men han ble gal.
Han ble alvorlig paranoid.
Ble angrepet fra alle kanter,
men kunne ikke se hva som kom.
Sjakk matt.
Sjakk matt.
Mitt navn er David Fisk.
Kriminalbetjent. Jeg har vært
politibetjent i New York i 30 år.
I løpet av den tiden... -
- har jeg drept 14 mennesker.
Spill av akkutat det om igjen.
Har jeg drept 14 mennesker.
Han er gal...
Når begynte det?
Hvordan begynte det?
Muligens begynte det
med en kar ved navn Charles Randall.
Randall var en barnemorder.
Han drepte datteren til kjæresten
sin for fire år siden.
Jævla idiot!
Han kom i retten for ugjerningen,
men ble frikjent av en jury av likemenn.
Partneren min og jeg
fant det uakseptabelt.
Partneren min er en bra mann.
Så du gjør det altså?
Hva da?
Du vil få Randall dømt -
- for et mord han ikke begikk?
Og hva skal jeg gjøre?
Du er partneren min.
Du er forbildet mitt.
- Ja...
- Hva skal jeg gjøre uten et forbilde?
Vi har aldri hatt denne samtalen!
Hvilken samtale?
Det ble ordnet.
Randall mistet sin frihet -
-for en forbrytelse han ikke begikk.
Jeg mistet min tro.
- Jeg går nå.
- OK.
Dere kan betrake dette som en
tilståelse, hvis dere vil.
For et par uker siden
begynte det for alvor.
Hva har vi på ham, Turk?
Marcus Smith alias Spider,
narkohandel, mord og utpressing.
Bygde om en gammel bank
til denne Club 404 Harlem.
- Kanskje tilstår han når han ser oss...
- Tror du på mirakler?
Når du en dag betaler regningen,
så skal jeg tro på dem.
- Bli med nå - jeg spanderer.
- Det mirakelet vil jeg gjerne oppleve!
- Her vasker han pengene sine...
- Åh ja, "seddelvaskeriet".
Den mannen er 100% business...
Jeg skal bare på toalettet.
Jeg skal skynde meg.
Jeg skal ikke kikke!
Helt i orden.
- Dere menn er så heldige.
- Hvordan det?
Ikke noen toalettkø,
og så kan dere stå og tisse.
Og snipp-snapp-snute, så er dere ute igjen.
Jepp, der har Gud gjort
en skikkelig bra jobb!
- Vil du ha litt?
- Hvor har du fått dét fra?
Av Spider. Det er prima vare!
Ikke dårlig.
Ikke dårlig?
Hva faen hadde du regnet med?
Helt ærlig, Turk -
du lugget litt i håret mitt.
Lillesøsteren min har lugget
hardere end det!
Ja... ja...
Jeg må dra.
Hvor faen skal du hen?
- Jeg er trett.
- Er du trett?
Dette er Amerika, grinete kjerring!
Kom deg inn i den taxien,
og gjør noe skikkelig arbeid!
Hun er på vei.
Hun gleder seg til å se deg.
Halliken Rambo var mitt 10. drap.
Se på meg som en gatefeier. Jeg fjerner
søpplelet og legger igjen en nekrolog.
Den rimer.
Vi må finne gjerningsmannen.
Og gi ham en medalje!
Hei, Rambo...
Så du hvem det var?
Han er ikke i snakkehumør.
- Hans ekte navn er Robert Brady.
- Bobby Brady. For en skam.
Hva tror du? Marsboere, jordskjelv?
Ødelegger dere åstedet mitt igjen?
Vet du ikke hvem Bobby Brady er?
Møtte ham først for en time siden.
Ser ut til å være skutt på nært hold.
Ja, det ser ut til
å være fra to meters avstand.
De skal fiske kulerester
ut av hjernen hans.
Nå skjønte jeg den...
Marcia Gray...
Den var god, Rooster.
Du er kjapp!
Prøver bare å holde følge med deg...
Han forhandler i synd,
distribuerer kjøtt.
Han plukker frukten,
når den er i nød.
Nå må andre hans luddere slå.
Hans åndedrett er stoppet,
hans hjerte gått i stå.
Hva skal vi gjøre?
La oss gjøre det beste ut av det...
Snakke med de prostituerte.
Kanskje finner du en du liker.
Nei takk... jeg har mer enn nok
med "du vet hvem"!
Hun kjører meg så hardt
at jeg må sitte for å pisse.
- Takk for bildet.
- Ja, hva kan jeg si...
Hvordan kan jeg hjelpe dere?
Vi vil gjerne snakke med deg,
om sjefen din.
- Han er oppe.
- Den andre sjefen.
Rambo.
- Han er en drittsekk.
- Hvorfor er han en drittsekk?
Følg med meg.
- Vet du om noen som vil drepe ham?
- Jeg.
Noen andre?
Hvordan det?
Er han død?
Vil du være smart og hjelpe oss,
eller vil du kastes ut av landet?
Bare prøv!
Jeg er amerikansk statsborger.
Du kan godt få slikke
ballene mine - når som helst!
Hva!?
Ring til oss, når som helst,
hvis du hører noe.
Jeg tror vi leter etter en ved
navn "Sam the Butcher".
Men seriøst, sjef. Hvor langt skal
vi gå med dette Rambo-mordet?
kanskje undersøke saken nærmere?
Finne morderen? Få ham i fengsel?
Og la oss håpe det ikke går
ut over shuffleboard-leksjonene dine .
Vi arbeider også utifra teorien
om Spider og to nye lik.
- Lurer på hvor langt opp det går.
- Forklar?
Jeg tok en advokat med nesen i kokain,
og hun vil være med på å ta ham.
Heldige faen, hva?
- Hadde hun fått det direkte fra ham?
- Ja.
Bruk henne, og slipp henne etterpå.
Jeg hater å anklage advokater.
- Dette er ikke Spiders klubb.
- Det er en forladt tøyfabrikk.
Jeg er nok ikke en alminnelig...
Hva kaller dere det?
- Rotte.
- Tystersvin.
Takk...
Dere er nok mere vant til negere,
junkier eller prostituerte...
Rike advokater er også normalt
smartere enn junkie-horer.
- Noen ganger tror de bare at de er det...
- Alt er klart.
Er dere sikre på at alt er sikkert?
Si til kjæresten din at hun skal
manne seg opp, og komme i gang.
- Nå, advokado? Er du klar?
- Ja, la oss få det overstått.
OK, kan du huske hva vi sa?
Du går inn og venter på at han spør hva du trenger, -
- og du kommer ikke tilbake uten 100 gram.
Jeg pleier jo bare å kjøpe et gram.
Si du skal på skiferie og
trenger en god ukes forsyning.
Ja, si du skal på ferie.
Og hvis jeg gjør det her,
så kommer ingenting i papirene mine?
Ingenting.
- Ingen vil få vite at jeg ble anholt, vel?
- Det har aldri skjedd.
Vi vet godt at du er bedre end dette.
Så gjør det her, dropp kokainen, -
- dra hjem, bli gift og få barn.
Og kom aldri tilbake.
Greit.
OK, vi er klare.
Javel, sir.
Hei, Jessica...
"Break a leg!"
To etager ned, døren er
til venstre. Bruk ringeklokken.
Kan du ikke følge henne opp hit?
Kom igjen da, fettberg!
Sett igang.
God ettermiddag.
Hei, Spider.
- Jeg går opp.
- OK.
- Hvordan går det?
- Fint, søtnos.
Jeg sjekker likegodt filmen - før
barna mine ser den. Har du set den?
Nei.
De skal ikke se den, ellers blir
de nok junkier. Forstår du?
Han har et poeng der!
Kan du huske Underdog?
Den jævla hunden fremavlet en
hel generasjon av junkies.
Så du har gjort banken om til
en klubb og et lydstudio?
- Ja. Liker du det?
- Ja.
Hva snakker du om?
Hva gjorde Underdog hele tiden?
Pusset sko og reddet barn.
Ja, men hva gjorde han
for å få superkrefter?
- Tok en pille og svelget den.
- For faen, du har rett...
- Han var faktisk en speed-freak.
- Hva vil du ha?
Hva med 100 gram?
Det kunne jeg ha bruk for.
Hva faen skal du med 100 gram?
Jeg skal på skiferie med noen venner.
- Mange venner.
- Hvor da?
Aspen, Colorado.
Der er gode ting i Aspen.
Men ikke dine prima-varer.
- Whisky?
- Ja, hvorfor ikke...
Kom igjen, jeg har ikke hele dagen.
Hvorfor kaster du ikke jakken
og blir litt?
Jeg har det travelt. Jeg har en
avsluttende appell om en time, så...
Stress er ikke bra.
Slapp av.
Jeg kan ikke bli mer avslappet.
Hva vil du gøre?
En gang imellom -
- får en av dere rike luddere lyst
til å få bura en *** som meg.
Er du redd nå?
Ser ut til, at kavalleriet
kommer for å redde deg.
Kan jeg hjelpe dere herrer med noe?
Slipp oss inn, Spider.
Beklager, der er ingen her
med det navnet.
- Slipp oss inn!
- Vi vil bare snakke med deg.
Jeg vet hvordan man skal lete,
og hvor man skal lete.
Kom til pappa!
Det gjør altid vondt den første gangen...
- Er du OK?
- Selvfølgelig, vi har jo bare sett på TV.
Og da skjer det jo ikke noe galt.
- Hun kunne jo ha sett noe fælt.
- Som hva da?
Som en stor narr med en stor munn.
Det er først nå det er en her
som passer til den beskrivelsen.
Jeg skal vise deg noe fælt,
dumme svin.
- Vi stopper der.
- Vil du hente din kone?
OK...
- Er du OK?
- Ja, helt OK.
Vil dere ha igjen mikrofonen deres?
- Skytevåpen!
- Nei, Scott! Nei!
Ned, for helvete!
- Kom nå!
- Den feite er død.
Det gikk skikkelig bra...
***, du blør.
3-4 til centralen.
Jeg trenger en ambulanse.
Vi har et skuddoffer til St. Nicolas.
- Jeg prøvede mitt beste...
- Du klarte deg fint, advokado.
Bare hold deg i ro.
Hvis dere noensinne
får bruk for en advokat...
I gode gamle dager -
- lot vi forbryterne blø ihjel
før vi tilkalte ambulansen.
- Slapp av.
- Jævla taper!
- Tøff, hva? Banker en i håndjern?!
- Klspp igjen, svin.
Tror du ikke jeg vil blåse
hodet av deg? Ikke noe problem!
Jeg kunne jo hente feiten
sin pistol og fyre den av, -
- midt mellom øynene dine!
Det var en ulykke.
Det her er dritten over alle.
- Dere har ingenting.
- Hva med medskyldig i mord?
Ikke noe stoff? Ingen forbrytelse.
Ingen sammensvergelse. Ingenting!
Ingen forbrytelse? Hvordan staver
man forbryter?
Mord, pengeutpressing, stoff.
Hva snakker vi om?
Vær glad for at
den hvite piken ikke døde.
SEFO vil utarbeide en rapport om
dere to i løpet av de neste par ukene.
Offisielt så overtrådte dere
ikke reglene, -
- siden ofret rettet et
skytevåpen mot dere.
Så hvis dere holder sammen,
burde dere klare dere.
Og få forklaringene deres på plass, -
- for jeg tar ikke bråket
for deres rot!
Og dere skal snakke med en psykolog.
Og dere bør ta ham alvorlig,
ellers havner dere bak et skrivebord.
- Så svinet går fri...
- Dropp det, Turk!
Rolig partner.
Han skal nok få det han fortjener.
Mine herrer.
Ditt spørgsmål?
- Hvem besluttet å gå inn?
- Jeg.
- Hvem besluttet å gå inn?
- Mig.
- Legitimerte dere dere med det samme?
- Ja.
- Legitimerte dere dere med det samme?
- Informantens situasjon var uholdbar.
- Vi mente at hun var i fare.
- Åbenbart ja.
Det har du faenmeg rett i,
penneslikker.
- Hva sa du?
- Er dere ferdige med min klient?
- De er som Lennon og McCartney.
- Og like sammensveisede.
Hva synes du?
Ingenting å innvende. De beskyttet
informanten, så en pistol og reagerte.
De banket opp den mistenkte. Men
heldigvis vil han ikke gå til sak.
La oss se hva psykologen sier.
Hva skal vi nå, doktor?
Se om jeg er ved mine fulle fem?
Fornuftig nok til å bære pistol,
og jage forbrytere?
- Hvorfor ble du politi?
- Nyttårsløfte. Virket som en god idé.
Jeg har ikke hatt samme
muligheter som deg, doktor.
Der jeg vokste opp, hadde man
enten en pistol og skilt, -
- eller en hjelm og en hammer.
Hva føler du
når du fyrer av våpenet ditt?
Som Dirty Harry sa: "Skyting er
i orden, så lenge man treffer den rette"!
- Og når man treffer feil person?
- Det er noe dritt.
Men bedre å være med,
enn å sitte på tilskuerplassen.
Hva føler du når du ser
uskyldige mennesker bli drept?
Du vet...
Man blir følelsesløs med tiden.
Ta denne her.
Skriv dine tanker og spørsmål i den.
Ting du oppdager om deg selv.
Jeg kommer ikke til å be om å få den tilbake.
Kun for deg.
Prøv det.
Høres morsomt ut...
Hardere!
Kom igjen, Turk.
Du har tredje base.
Ja...
Se bare der!
Du er sjefen!
Du skal ikke høre på dem.
Du er skitgod.
Inne!
Han mistet ballen!
- Det var ikke fair.
- Du mistet ballen.
- Gi meg den.
- Ellers så hva...?
NYPD syder av frustrasjon,
fiendtlighet og testosteron -
- og kan eksplodere når som helst.
Betrakt meg som ventilen
som letter trykket av og til.
Ved du hvorfor du ble politimann?
For å få respekt!
De fleste respekterer skiltet.
Alle respekterer pistolen!
Jeg snakket med JD om det liket dere
fant. Phillip Trager. Våpenhandler?
- Ja, et skikkelig svin.
- Hvordan skjedde det?
Noen tok visst igjen med ham.
Brøt seg inn i lejligheten hans, og drepte
ham med et av hans egne våpen.
- Ble det etterlatt en beskjed?
- Ja, morderen la igjen et dikt.
Er det sant? Ikke tull?
Simon, kan du huske diktet?
Fra Trager-saken?
- Hvordan det?
- Turk spurte om saken.
"Forhandler av pistoler".
"Jeg skar hans hals over
og skød ham i hans nedre deler".
"Jeg tok hans liv og våpen,
dreber gjerne flere, uten måpen".
Noe sånt.
Ikke perfekt, men det rimer.
Rooster!
Vi ser etter samme gutt. Han drepte
en Rambo for to uker siden.
- Når skjedde deres mord?
- I forrige uke.
Vi er tilbake på Rambo-saken.
Han har skutt en våpenhandler.
- Hva mener du?
- Det er vår sak...
- Ansiennitet. Følg med og lær.
- Han hedder Graig Brady...?
Det er riktig, ikke sant?
Noen skyter Brady-familien.
Det må være Partridge-familien.
Trager. Våpenhandler nedlagt.
Nummer 11.
Kulen matchet 45'en hos Trager.
Så jeg kjørte den igjennem ATF.
Den er en av seks som ble
stjålet i en butikk i Virginia.
- Sikkert av Trager.
- Ja, han passer til signalementet.
Det forbinder ham bare med ofrene,
noe diktene allerede gjør.
Unnskyld meg.
Hallo?!
Husk at vi har en avtale
i retten senere i dag.
Så...
Jeg hører, han gjennombanket
den narkohandleren dere arresterte?
Og...?
Gjorde han?
Ja, han la ham ned på gulvet.
Han var i håndjern.
Og han begyndte
å sparke ham i magen.
Og så...
satte han kneet mot brystet hans.
Og slo ham...
Hardt... i ansiktet.
Igjen og igjen. Og ropte til ham:
"Jeg slår deg i fillebiter"!
Og så kunne man se det i øynene hans...
Raseriet... du vet...
Jeg trodde han kom til å slå ham ihjel.
Virkelig?
Du er en slem liten pike!
- Jeg har arbeid som må gjøres.
- Sikkert.
Advokat... -
- uten en sikker forvaring,
er mine hender bundet.
Ingen av bevisene - etter undersøkelse -
kan brukes her.
Det er da bare løgn, mann!
Derfor er jeg tvunget til
å frafalle alle anklager, -
- angående voldtekt og overfall.
Ærede dommer...
Tror De jeg vil se ham i nærheten
av min datter? Eller andres døtre?
Jeg løslater Deres klient.
Vi møtes sikkert snart igjen.
Hei... du skal nok få ditt.
Når du går utenfor, så se deg over skuldra...
Ro i retten!
Du er ferdig!
Få ham ut herfra,
før han får vår dom!
- Ro!
- Forstår du meg?
- Avsted!
- Kriminalbetjent!
Doktor Bronsky foreslår at jeg
skriver ned tankene mine.
Så nå prøver jeg.
Vet du hvad jeg tenker på
når jeg trykker på avtrekkeren?
Jeg tenker på "infield-fly"-regelen
i baseball. Jeg elsker den regelen.
Den formoder det verste om folk.
Den sier: "Beklager, men du er
et fjols, men det er din tur, -
- og du er i det indre feltet og kan ikke
kaste ballen for å få en sjanse"!
Det beste er at slåeren er ute,
men løpesjansen er på egen risiko.
For en hyggelig overraskelse.
Slik burde livet være:
"Vær et dumt svin, men på egen risiko".
Eller la være!
En voldtektsforbryter mindre.
Hvem vil savne ham? Ingen!
Nummer 12.
Og vi teller videre...
Pass, pass... varm kaffe.
- God morgen, kriminalbetjent.
- God morgen.
Døren til venstre.
- Noen tegn til innbrudd?
- Nei. Perez er der inne.
- Allerede?
- Ja.
- Mets var gode i går kveld, hva?
- Ja.
Kom og se her.
Hold kjeft, mann.
Det er stort.
Og mektig.
- Er det plasma?
- LCD.
Gutter...
- Så ville det ikke...
- Gutter...
Skutt på nært hold.
Døde her.
Pysa gjorde visst ikke
mye motstand, Karen?
Det ser ikke sånn ut.
Ingen tegn på sår eller skrammer.
Ingen er interesseret i
ditt privatliv, betjent Corelli.
Det er kriminalbetjent for deg,
betjent mini-pikk...
Tyder på at det er vår mann.
- Hvem er det denne gang?
- Jonathan Lighten. Bilselger.
Slapp fri fra voldtektsanklager sist uke.
Se her.
"En mand uten visdom for
skjønnhet og intellekt".
"Kvinner han ikke ville respektere,
han ble knust som et insekt".
Ja, det er vår mann.
Ser ut til at han hadde
et problem med vår venn.
Kjenner dere ham?
- Ja.
- Ja.
Han er en sjuskete satan.
Vet dere hvor festlig det er når man
ikke kan anholde en seriemorder?
Har du et poeng, sjef?
Poenget er...
Dere må heller finne ut
om dere fortsatt vil ha saken.
Synes du ikke vi gjør jobben vår?
Helt ærlig...
dere har til sammen
rundt 110 års erfaring?
120...
Hvis dere roter for mye her,
kan dere miste pensjonen deres...
- Vil dere gjerne det?
- Ja.
406, sjef.
406.
- 406. OK - hva betyr det?
- Ted Williams.
Ted Williams hadde på sesongens
siste dag, slått 400.
Sox-manageren vil sette ham på benken,
for å beholde gjennomsnitet hans.
Han ble inne, slo 406 allikevel.
Slo rekorden på 400.
OK, fint. Den er deres.
Men kom ikke gråtende til meg -
- når en trafikkbetjent
fanger deres seriemorder, -
- og stjeler deres kvarters berømmelse,
og at selv om svinet sto foran dere -
- hadde det allikevel tatt dere
1000 lysår å fange ham.
Lysår måler altså avstand.
Ikke tid.
Takk, kriminalbetjent.
Det skal jeg skrive ned.
Ellis Quin, 2003. Hadde en historie
med å plukke opp og mishandle homser.
Han ble funnet skutt i sin leilighet.
Personen som gjør det,
kommer tett på dem, -
- og blåser ut hjernen på dem,
uten problemer.
Etterlader ingen fingeravtrykk,
og setter ære i sitt arbeid.
Mord nummer to kunne være...
Jeg skalv de første gangene
jeg drepte med kaldt blod.
Jeg var ikke redd for fengselet, men
dødsredd for å miste pistolen og skiltet.
Dagen etter trodde jeg
alt ville være anderledes.
At alle folk ville kunne se
at jeg var en forbryter.
Men det kunne de ikke.
Derfor kunne jeg fortsette -
- for alltid.
Så... neste stopp, Spider.
Hvis vi stengte forretningene hans,
ville han kanskje bli en tyster.
Vi fikk en advokat.
Vi trengte hennes vitnemål om
at hun hadde kjøpt kokain av ham.
Hun var en dyktig advokat.
Min partner og jeg besøkte
Club 404 Harlem.
Dere skal vite en ting om ham.
Han har vært partneren min i 30 år.
Den beste politimannen jeg vet om.
Han går altid forrest.
En kule som var ment for meg,
sitter i hans overkropp.
Han var forbildet mitt.
Den dagen jeg sluttet med
å prøve å være ham -
- var den beste dagen i mitt liv.
STATEN VS CHARLES RANDALL
BEVISMATERIALE
Hei...
Rooster.
- Jeg kikket på Randalls sak...
- Interessant tidsfordriv.
Det ble funnet en pistol på ham
da han ble anholdt.
- Ja.
- Nei.
Det ble etterlatt pistoler i de andre
sakene, men det er mange likheter.
Så jeg nevnte det til Perez og Riley.
Noen burde forhøre ham i fengselet.
Der er muligens en forbindelse.
God idé, men ikke Perez og Riley.
De vil bare ødelegge det.
Det er alt for viktig.
Turk og jeg klarer Randall, OK?
Bra arbeid.
Kriminalbetjente...
Charles Randall.
Hva fanden vil dere to svin?
For en velkomst.
Liker du dikt, idiot?
Hva?
Liker du dikt?
Ja.
Roser er røde, violer er blå, -
- jeg stikker deres øyne ut,
med min pikk.
- Godt nok?
- Jeg trodde det ville rime.
- Men det gjorde det ikke.
- *** dere. Få meg ut herfra.
Hvorfor faen dro vi egentlig dit?
Det var vi jo nødt til.
Gidder du å falle ned?
Ja.
Jeg hopper på henne senere.
Jo mere vill jeg er,
jo mere mishandling vil hun ha.
Høres gøy ut!
- Vil du gjerne overta?
- Pass deg nå, partner...
Jeg har nemlig en spesiell
effekt på kvinner...
Bare å si ifra.
Ja, ja...
Jeg fatter det ikke, at vi skulle møte
den taperen, og bli seende ut som idioter.
Til helvete med ham!
Han er der hvor han hører hjemme.
Jeg beklager så meget, partner.
Det skal du ikke bekymre deg om.
Hva enn som skjer,
tar jeg ikke deg med i fallet.
Du skal ikke bekymre deg om meg.
Alt er i orden. Tro meg.
Jeg aner ikke hva jeg tenkte på.
Du tenkte på en 10-årig jente
som fikk kraniet knust.
Ja, jeg prøvde å stoppe deg,
men jeg beundret deg den dagen!
Det du gjorde... -
- ...var rett.
Du skal ikke tvile på deg selv.
OK... jeg er morderen,
og jeg står i døråpningen din.
Eller ved bilvinduet ditt.
Og du åpner døren.
Eller ruller ned vinduet.
Så... hvem er jeg?
Én jeg kender.
Eller har kanskje fine pupper...
Hva med diktene?
Du har jo skrevet dem
før du kommer, har du ikke?
Eller knerter du ham,
og skriver en strofe etterpå?
Ingen fingeraftryk på diktene -
- så kanskje hadde jeg hansker på meg,
da jeg skrev dem?
Du kjenner sikkert ofrene dine,
eller de kjenner deg.
De var alle noen kjeltringer, som ikke
ville åpnet døren for hvem som helst.
Jo, men jeg gjør mer enn å kjenne dem.
Jeg vet hvor de går hen.
Jeg har kjenner til avtalene deres.
Du forfølger dem.
Overvåker dem.
Noen som vil si det?
Hva da?
Han har rett.
- Det er en politibetjent.
- Rolig nå, gutter.
- Kom igjen nå, det er en politibetjent.
- Jeg er ikke sikker. Er du?
Det er en politibetjent.
Hvorfor er du så sikker på
at det er en politibetjent?
Rolig nå, han sier det bare.
Jeg vet hva han sier.
Og jeg sier at det er pisspreik!
Bare skyt meg...
Men ikke påstå at det er en politibetjent.
Hva med litt middag?
- Vil du ut og spise?
- Hvor?
Samme for meg.
Det er deg som skal gå...
- Hva er problemet ditt?
- Jeg har ingen problemer.
Du kan godt bli her.
Jeg gidder ikke å gå ut.
Men du skal ikke ødelegge den
beste tiden av min dag.
Knuller du kun politibetjenter?
Også en brannmann eller eks-fange,
i ny og ne...
Du har kontroll på tingene, hva?
Jeg har respekt for brannmenn.
Vet du hvorfor de tar batongene deres,
når dere leverer inn uniformen?
- De stoler ikke på dere.
- Det ville ikke jeg heller gjort, akkurat nå.
Du ville sikkert elsket
å bli slått med den.
Synd du ikke møtte Pam Lighten.
Dere hadde hygget dere sammen.
Godt at den møkkamannen endelig fikk
som fortjent.
- Han vil jeg gerne møte.
- Kanskje får du ditt ønske oppfylt.
- De tror det er en politibetjent.
- Lyder fornuftig.
- Æsj, det er bare en psykopat.
- Dem er der mange av på jobben.
Sover du godt?
- Egentlig ikke.
- Ja.
Spiser godt?
- Nei.
- Jo.
Tilbagevendende mareridt?
Ja, at jeg er indespærret
i et rom med deg, for evig.
Nei.
Er du klar til tjeneste igen?
- Faen, ja!
- Ja.
- Overveier du pensjonering?
- Mener du døden med økonomisk støtte?
Lyder da bra?
Overveier du pensjonering?
Nei...
Se frem til å seile i en båt?
Softball for eks-betjenter?
Hva med privat vaktarbeid?
- Altfor farlig.
- Hva så?
Kanskje kjøpe en båt.
Jeg kan nok ikke følge dere, men dere
sier at vi leter etter en betjent?
Hvis det nå er en eks-betjent?
En som bærer nag til meg.
- Tenker du på noen spesielle?
- Han tenker på Martin Baum.
En gammel sjef.
Hva er historien?
Hva skjedde?
Han fikk sparken. Sikkert ikke motivet,
men han kjente alle ofrene.
Men jeg kjente også
de fleste av de karene.
Og det gjorde du også.
Og Riley, Perez og til og med Karen.
Jeg nevner det bare.
Kanskje det var deg som drepte dem.
Ja, kanskje...
Diktene og våpnene
er de eneste sporene vi har.
Derfor må vi gå
på rettsmedisineren.
Der jobber jo kjæresten din.
De har jo vært igang hele uken.
Hva sier du?
- Så starter det igen.
- Pass på hva du sier.
Han mente ikke noe med det.
Ham og Karen er gamle nyheter.
- Kan han ikke svare selv nå?
- Jo, det kan jeg.
- *** deg, Turk.
- Bare pass deg.
Ballene tilbake i pungen, takk!
Og deg, kjære kollega...
Respekter hverandre.
Kom nå.
Skal vi videre?
Hva kom vi til?
Vi snakket om Martin Baum.
Hva er historien?
En gutt tok imot bestikkelse.
Baum prøvede å dekke over ham.
Fikk han fengselsstraff?
Han ble anklaget,
men han unngikk straff ved å si opp.
- Hva er så hans problem med deg?
- Jeg kunne ha løyet og reddet ham.
Hvis han har et horn i siden til deg,
hvorfor dreper han deg da ikke?
Hvorfor leke seriemorder?
Det er da idiotisk.
- Jeg sier det bare.
- Det gir ingen mening.
- Jeg nevner det bare.
- Men det gir fortsatt ingen mening.
- Vil du undersøke det?
- Det gir ingen mening.
Det er dere som sier det er en betjent.
Og her er en betjent med et motiv.
Ro deg ned og kom med en bedre grunn
til at han kan være en mistenkt, OK?
PMS... må det være.
Hei, gutter.
Hva skjer der?
Jeg kom med FBI-rapporten
angående håndskriften.
Har dere problemer med at jeg ser
på bevisene jeg selv hjalp til med?
Ingen problemer.
- Legg dem tilbake.
- Det er fascinerende...
Kom nå.
- Kom.
- Hei, slipp meg.
Dere skal få litt tid alene.
- Er du redd for at jeg skal finne noe?
- OK... hygg dere.
Hva er det med deg?
Jeg beklager det der i går kveld, OK?
Det er meg. Det er en vane.
Og vaner kan brytes, ikke sant?
- Tull.
- Nei.
Jeg mener det, OK?
Det er ikke tull.
Jeg mener det.
Hvorfor tror du at Turk var
så rask med å ta saken?
For å forhindre oss i å fange
morderen. For å slette sine spor.
Så han kunne mislede alle.
- Det gir mening.
- Jeg hater Turk.
Hei... han kommer ut.
Kvart på tre om natten?
Tid for å drepe?
Eller dreper han bare tiden?
Kom igjen og drep noen, da.
Gjør oss en tjeneste og drep Turk.
Det er han som kommer med falske anklager mot deg.
Har du set Turks skytebanepapirer?
I 1999 skjøt han 100.
Anbefalinger fra avdelingen,
medalje for godt arbeid.
Han kan treffe en mynt
på 45 meters avstand.
Så du computerens utregninger?
Ikke et eneste skjevt prosjektil.
Ingen andre kan skyte så godt.
- Fant Karen noe nytt?
- Nej, ikke enda.
Men når han dreper en til,
skal vi ikke sitte her og vente.
- Jeg gjør det.
- Sånn, Teddy. Jeg er stolt av deg.
- Du er Perez, ikke sant?
- Ja.
Jeg er Martin Baum.
Jeg har våpenlisens for den her.
Jeg er sikkerhedsvakt.
Så dere tror at det er en politibetjent?
Så nå vil dere undersøke meg,
fordi jeg fikk hard medfart?
- Er dét noe dere kalder politiarbeid?
- Synes du at du fikk hard medfart?
- Ja, visst faen.
- Livet er noe dritt, av og til.
- Er alt i orden her?
- Hvor faen ble du av?
- Ellers noe du vil fortelle oss, Baum?
- Jeg har noe til dere i lommen.
Pass, kredittkort kvitteringer og
boardingpass. Den dagen Brady ble drept -
- ledsaget jeg en klient til Brasil.
Det er opp til Gud å dømme ham.
Og hvis denne voldtektsforbryteren,
eller morderen - som dere kaller ham, -
- hvis han virkelig angrer,
må han få syndsforlatelse.
Navnet ditt sier meg ingenting.
Jeg har hatt mange altergutter.
Så mange altergutter at man
ikke kan huske navnene deres.
Mitt navn er David Fisk.
Kriminalbetjent.
Du husker meg nok ikke nå, men du
vil huske navnet mitt resten av ditt liv.
Fader Connely...
Må du råtne i helvete!
13 overstått.
Én igjen.
Hvitt undertøy, ned til kneet.
Flott stil...
Jeg fjerner et brev fra den avdødes
endetarm, og legger det i en bevispose.
- Jeg er straks tilbake.
- OK.
Hei.
Ett til... håndskrevet.
"En gammel mann som omgikkes barna,
styre sin lyst, kunne ikke kar'n".
"Av jord er du kommet,
og av jord skal du gjenoppstå".
"Kirken kan ikke stoppe ham,
men noen må".
La oss se, hva mer jeg kan finne.
Hva er galt med deg?
Fader Connely ga meg min første nadverd.
- Beklager at vi ikke rakk å ringe.
- Ja, helt sikkert.
Se dere rundt, så kan vi
sammenligne notater senere, OK?
Vår venn gjorde visst opp
gammel gjeld med præsten...
Etterlot ham med buksene nede.
- Det er vel ikke sant...
- Jo, se selv.
Se selv.
Og det neste de vil si,
er at han var altergutt.
Der er noe råttent ved de to.
Doktor, du har læst diktene.
Det er da mulig at han er politi?
Har ikke sett dem, og har aldri
hørt om en politibetjent-seriemorder.
Kom igjen, jenter, kom igjen!
Ja, løp, løp!
Hvordan får vi tatt ham, doktor?
Ta det rolig...
Han vil gjerne bli tatt.
Har du ingen bedre steder
å spise frokost?
- Jeg ville takke deg...
- For det med Spider?
Ja, og fordi du besøkte meg
på sykehuset. At du har backet meg opp...
- Hvorfor vil han gjerne bli tatt?
- Han vil ikke slippe lett fra det.
Er din datter på laget?
Hun er 25 år nå, bor i California,
er forhenværende alkoholiker, -
- og jobber som sygeplejerske.
- Og moren hennes?
Hun døde døde da hun var meget ung.
Han vil gjerne at alle skal vite
at han slapp unna med det.
Vise alle hvor begavet han er.
De fleste ofrene var hvite,
og i hans og Roosters område.
Han truer med at drebe alle
sammen foran masser af vitner, -
- og sender alle på
en nytteløs jakt etter Baum.
- Hvorfor ville han gjøre det?
- Dere må komme med mer.
- Foreløpig har dere ingenting.
- Gi ham mer.
Vil du have mer?
Kirkens protokoll.
Hva var det Turk var på jakt etter?
Fader Connely ble flyttet mye
rundt. Åtte menigheter på 20 år.
Det er tydelig at han har
gjort noe med alterguttene.
Turk har innrømt at han kjente ham
som barn. Det er meget plausibelt.
Så denne presten
ga deg din første nadverd?
Oppførte han seg upassende?
Jeg mener...
Jeg vet hva du mener.
Nei. Aldri.
Bra. Er der noen grunn til at
noen tror at han gjorde slikt?
Nei.
Si meg, er jeg under mistanke?
Nei, men likene begynner
å lukte merkelig.
Og mye peker i din retning.
- Peker, eller blir skjøvet?
- Hva kan jeg si...?
Du har forbindelser til alle ofrene,
og du er ikke noen Moder Teresa.
- Jeg har ikke hatt noen problemer med presten.
- OK. Fint.
Da er det i orden.
- Jeg tok en prat med Riley og Perez.
- Dyktige politifolk.
- Stopp nå- hør etter.
- Jeg lytter...
De tror at Turk er morderen.
Fra min synsvinkel,
er det skikkelig komisk.
Det kan du da ikke
ta seriøst, hva?
Alle har etterhvert akseptert,
at vi jakter på en af våre egne.
Men det er ikke Turk.
Så sikkert som at jeg sitter her!
- Er du sikker?
- Ja.
- Hvordan kan du være så sikker?
- Fordi jeg vet det.
Jeg kjenner hans moral.
Denne Fader Connely,
var hans prest da han var ung.
- Det har han jo selv sagt.
- Men ikke at han var barnemisbruker.
Jeg kan ikke fatte...
Fatt det, okay?
- Turk er en av dine beste folk!
- Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre!
Og du sier ikke noe til ham,
ellers er du ferdig!
- Kan jeg si noe nå?
- Vær så god...
Han bekymrer seg, er du med?
Han bekymrer seg om folk.
Jeg vet godt at han er en pitbull
på crack av og til...
Men han bekymrer seg om
å beskytte folk.
Og hvis du ikke backer ham opp,
vil du angre på det!
- For helvete.
- Unnskyld.
Jeg har ikke ristet i noens
celle før... Har du et minutt?
Ja. Hva skjer?
Du vet at Turk og jeg er venner,
og at jeg vil gjøre alt for ham.
Og han vil også gjøre alt for deg.
- Vil du?
- Om jeg vil hva?
Vil du gjøre alt for ham?
Hvor vil du hen med det her?
- Han sier at vi to skal ha sex.
- Seriøst?
Det ville ikke plage ham.
Men det er ikke derfor jeg er her.
OK.
Hvorfor er du her, da?
Hvor var du da Rambo blev dræbt?
Og Trager. Har du et alibi for de kveldene?
Kjente du dem før de ble drept?
Man får det ubehagelig, og ser
skyldig ut uten å være det, ikke sant?
Men du drepte dem vel ikke?
Nå vet du hvordan Turk har det.
Jeg trenger at du skaffer
meg noen opplysninger. Diskret.
Kan du gjøre det for meg?
- Ja. Helt sikkert.
- Oppklar disse mordene.
- Hei, Geniet!
- Perfekt timing, kamerat.
Du har jammenmeg bearbejdet Hingis.
Han var skikkelig ute etter partneren min!
Det burde han også være.
La oss møtes
og snakke om tingene, OK?
- OK. Klokken 20:00?
- Skal vi ikke si 21:00?
- Jeg skal møte en gammel venn.
- Greit nok.
Hei, gutter.
Takk for at dere kom.
- Dette er Sheryl Brooks.
- Hei, Sheryl Brooks.
Sheryl vil gjerne fortelle noe.
Min datter Lynn
døde for fire år siden.
Hun var 10 år gammel,
og blev voldtatt og drept.
- Han jeg bodde hos, Charles...
- Charles Randall.
Ja, Charles Randall.
Han gjorde det.
- Hvorfor forteller du oss det?
- Fordi han slapp fri.
Han ble frikjent i retten.
- Fordi...
- Fordi...
- Jeg vitnet for ham.
- Hva gjorde du?
- Jeg sa at han var hos meg.
- Sheryl er en tilgivende person.
- Han truet med å slå meg ihjel.
- OK, Sheryl.
Si farvel til de flinke betjentene.
Dra hjem, og la nå være å drikke deg ihjel.
- OK.
- Så...
Jeg vil høre deg si det.
Kom igjen.
Vi plantet pistolen
i Randalls leilighet, OK?
- Så er det sagt. Er du glad?
- Ja.
Og jeg ville gjort det igjen.
At et sånt svin kommer i fengsel,
forstyrrer ikke min nattesøvn.
Hva vil du ha fra oss?
Dere tror at min partner er en seriemorder.
Der tar dere feil. Hvis dere absolutt vil ta Turk for det her,
så bare kjør på og kos dere!Jeg skal nok bli med,
og til og med hjelpe dere.
Men dere skal ikke bringe Randall
og pistolen frem i lyset, -
- for hvis han kommer ut igjen,
blir han drept.
Unnskyld meg?
Jeg kverker ham selv.
Det er 100% sikert.
Min bestemor elsket opera.
Hun forsørget oss ved å sy.
Jeg tredde nålene for henne.
Gav alle pengene til kirken.
- Beundret du henne?
- Jeg forgudet henne.
- Rooster? Er religiøs og går i kirke.
- Og du?
Vår jobb er å sikre 99 % av
befolkningen fra de siste 1 %.
Problemet er at vi bruger halvdelen
av livene våre med den 1 %, -
- og jo bedre vi gør det, jo mindre
tror de 99 % at de trenger oss.
De vet ingenting. De eneste som vet noe,
er forbryterne og politiet, -
- alle andre er bare på vei
et eller annet sted, eller ute og shopper.
Jeg har ordre om å sætte deg
i begrenset tjeneste, -
- hvilket betyr skrivebordsarbeid.
Så neste gang er det nok bedre -
- at du samarbeider med psykologen.
Og dere vil treffes igjen.
Alle de årene!
Den forpulte Perez.
Jeg skyter ham i hodet!
Jeg dreber den drittsekken!
Ro deg ned, hva gjør du?
Du gjør alle mulige trekk feil!
Hva mener du?!
Det er ikke et parti sjakk!
Kanskje det er det?
Hvis du går etter Perez nå,
så går du rett i en felle.
Det er sant!
De venter på deg.
Den jævla Hingis tror på dem.
Den jævla satan...
Rolig.
Vent.
Vent... på det rette tidspunktet.
Og fyr så løs!
Nå... er ikke det rette tidspunktet.
Tro meg.
Tror du meg?
Hei, Turk. Jeg må droppe avtalen i kveld,
jeg har blitt forsinket
Men vi sees i morgen, OK?
Og jeg beklager det jeg hørte om det -
- som skjedde mellom deg og Hingis
i dag. Det skal nok gå i orden igjen.
Folk overreager nok bare, OK?
God natt.
Det er en politibetjent.
Hva har du til meg, søta?
Merk deg mine ord. Perez har
en grunn til å være etter meg.
Perez er for smart til å være så dum.
Det med collegeuddannelsen hans er løgn.
Han klarte bare ett år...
De kastet ham ut ...
- fordi han var et forstyrrende element -
og ifølge lederen er han en idiot.
BMW og Mercedes CLK er for lette.
Man skal gå etter den største motoren.
Hvis de skyter på en,
vil man bare vekk derfra...
Bentley god. Man kan knulle
to horer på baksete, -
- og montere flammekaster
på motorhjelm.
Man kommer ikke rundt
hjørnet i en sånn en.
- Ingen av oss er neandertalere.
- Italieneren er bare en mellommann.
- Og han Ivan der?
- Russer. Yevgeny Magulat.
Brutal fyr.
Arbeider for Gambino.
- Alt begynner å gå innpå meg nå.
- Det vet jeg at det gør.
Det går inn på meg også. Jeg lar
det gå inn og ut igjen.
- Har du skrevet i notisboken?
- Nei. Har du?
Ja, det var bra.
Det hjalp meg med å få ting i perspektiv.
Skrive det, og så slippe det ut.
- Du burde prøve.
- La meg se.
Den tilhører meg.
Det er privat.
- Får jeg ikke se?
- Nei.
Jeg ble lei hele greia...
Lete etter spor, arrestere folk, -
- skrive rapporter, vitne i retten.
Lage avtaler. Alt for mye dritt.
Kriminalbetjent...
Så blev alt veldig enkelt.
Kriminalbetjent Perez.
Hei, Riley, hva skjer?
Jeg hater drittsekker, elsker å
skyte folk. Hva ga jeg fra meg?
Jeg har avtalt et møte
med Rooster i morgen tidlig.
Vi må handle raskt,
så Turk ikke rekker å blande seg inn.
En avskjedsfest og et gullur.
Og et håndtrykk fra Borgermesteren?
Han er ustyrlig...
Det er ikke stort.
Det er bedre på denne måten.
Nå visste alle
hvem jeg var og hva jeg var.
Hei, det er meg.
Jeg tror nogen fulgte etter meg hjem.
Han er der ute nå.
Kommer du ikke... hit?
Ring til meg, OK?
- Åpne døren.
- Turk.
- Jeg har akkurat ringt til deg.
- Fjern pistolen.
- En bil forfulgte meg.
- Fjern pistolen!
- Er det noe du vil fortelle meg?
- Om hva?
- Trager, Randall...
- Har du snoket rundt i leiligheten min?
Hva gjorde de med din PC?
Jeg fulgte alle spor i saken.
Skjuler du noe for meg?
Jeg har akkurat mottatt dette.
Et dikt.
Et dikt?
Var det ikke verd å nevne?
Håndskriften passer ikke.
Det er en forfalskning.
Har du skrevet det?
Har du?
Hva faen foregår der?
- Du tilbringer mye tid med Perez, ikke sant?
- Ja, jeg arbeider med saken.
- Er du sjalu?
- Kan jeg stole på deg?
- Ja.
- OK.
Gi meg alle opplysningene
du har om Perez og Riley -
- og hva de vet om meg.
Alt, Karen. Du skal ikke
prøve å lure meg.
Jeg heller mot
at det er en politimann.
Jeg er sikker på,
det er en politibetjent, -
- for huset mitt blir beskutt.
- Åh gud, er du såret?
- Såret? Han vil høre om jeg er såret.
Han har faktisk avgått ved døden.
- Hans navn er Magulat.
- Ham vi så forleden?
Han ligger på intensivavdelingen.
De tror han har hugget hodet
av Yakov Pearlstein.
Er han vårt offer eller mistenkte?
Uansett blir det gøy.
Doktor, hva er saken?
Han er den mest hardføre jeg har vært borti.
- Vi har fjernet seks kuler.
- Seks?
Tre fra den kvelden han ble såret,
og tre fra tidligere tilfeller.
Mannen er en levende stridsvogn.
Kan jeg snakke litt med ham?
Kjeven hans er sydd sammen,
men vær så god.
Jeg stiller spørsmål,
så kan han bare grynte.
Yevgeny.
Våkn opp, din satans grizzlybjørn.
Snakker du russisk?
Jeg tror at denne russiske morderen
kan være vårt første øyenvitne.
Våkn opp, ruskomsnusk,
og si hvem som gjorde det mod deg.
Kriminalbetjent,
jeg tror det er nok nå.
Så kan du fortelle oss hvor du
gjorde av Yakov Pearlsteins hode.
4-3 jeg trenger
døgnbeskyttelse til en pasient.
Magulat, M-A, gulat.
Han er på intensivavdelingen.
Er det her jeg kan anmelde politivold?
Har du mistet tungen?
Er du løslatt mod kausjon igjen?
Tror du du kan skremme meg?
- Husk at min skatt betaler din lønn.
- Du betaler ikke skatt, din taper.
- Hva vil du?
- Er du interessert i Trager?
Han stjal en masse våpen. Og de
dukker opp på dine åsteder.
- Finn våpnene - og du finner fyren.
- Så du kjenner ham?
Hvis det er en betjent
som er farlig for omverdenen, -
- er jeg da bare glad for å
hjelpe dere med å fange ham.
Du får to sekunder til.
Svar ja eller nej.
Kjenner du ham? Og når skal vi
møtes for å snakke om det?
- Fredag kl. 21. I klubben min.
- Jeg kommer.
Snakk om å være dum -
men han tar pokalen!
Rolig nå!
Du skal bare være lokkemat.
Du hjelper oss, og klubben din får ingen
problemer. Og du slipper fengsel.
Har vi en avtale?
Ja, men hvis deres gutt
kommer hit og går amok, -
- vil jeg beskyttes av en
Jodie Foster-type. Og marineinfanteriet.
God aften, kriminalbetjent.
Vil du ha en?
Det smaker dritt,
men er bedre enn ingenting.
Så snart jeg hørte
at den russeren ikke døde -
- visste jeg at ingenting ville
være det samme lenger.
Jeg måtte endre reglene.
Lage en ny strategi.
Jeg måtte være dristig,
gjøre noe uomvendelig.
Jeg valgte det utilgivelige.
Nei, la være...
Hørte du i det hele tatt hva jeg sa?
Hvordan i allverden
kan jeg blåse det ut av proporsjoner?
Psykopaten har overfalt meg!
Jeg kan fortelle deg
at han er en klassisk sosiopat.
OK, jeg skal undersøke det.
Du holder deg vekk herfra, OK?
Til helvete!
Jeg er kriminalbetjent Corelli.
Får jeg se gjesteboken deres?
Takk.
Det er Corelli. Jeg kan ikke
finne Perez og Riley.
- Jeg elsker å feste.
- Hun ville kysse.
- Og hadde en tunge med falsk blod.
- Det er viktig at jeg får tak i dem.
Ja, jeg forstår.
Men jeg trenger å få vite hvor de er.
Nå er han her.
Slipp meg inn.
Gudskjelov, det er politiet.
- Hvad har du til meg?
- Bli med her.
Jeg pleide å spille ball
her i nabolaget.
Da jeg var barn,
var jeg ikke redd for folk som deg.
Nå om dagen bærer jeg pistol.
Det er et dårlig nabolag.
- Ikke for meg.
- Ja, han er inne.
Så langt, så godt.
- Ikke mere prat. Hva har du til meg?
- Hva med at du gir meg en unnskyldning?
Hva tror du han kommer til å gjøre?
- Det skulle ikke skje...
- Det er jo noe herk, sjef.
Jeg mistet tre tenner den dagen.
Han er jo ikke sivil.
Han er en jævla pusher.
Og hva så? Du har fått gulltenner.
Du burde takke meg!
Han har vest, og Starsky og Hutch
har falkeblikket på ham.
- Som et par blinde falker.
- Se her, min venn.
Ikke mere ***. Du kjenner til dikt-fyren?
Hva har du til meg?
Da er vi i gang!
Det at han snakker røft, betyr ingenting.
Si meg en ting, smarten...
Er pistolen han har i beltet tjenesterevolver?
Vedder på at den fører til Trager!
- Hvor mye vil du vedde?
- 500.
- Jeg er også med på et veddemål!
- Det her er moro.
- Jeg hjelper deg på en enkel måte.
- Så hjelp meg.
Jeg har et mobiltelefon-opptak.
Fra Trager, da han kjøpte den.
- En hva?
- Jeg har en film.
Et par unger som foreviger noen minner.
Av deg, i stor stil!
Nå... av meg?
- Nå er du med.
- Ja.
Hvordan ser jeg ut?
- Som en dikter?
- Kom igjen.
Jeg har faktisk skrevet et dikt
til deg, Spider. Vil du høre det?
Slipp våpenet!
Med en gang!
Hold opp nå... Får dere to
virkelig lønn for det der?
- Legg ned våpenet.
- Mer enn gjerne. Rett her.
Vil dere læse diktet mitt?
Her... les det.
"Dere prøvde å felle meg
og gjør sånn her"?
"Kastrere meg, dere trodde det var en lek
men i stedet alle av dere ler".
- Fint skrevet.
- Mange takk.
Det er faen meg diktning.
Hva gjør du her?
Jeg ble med for å beskytte din bak -
- og for at se fjesene deres.
Det var det verd.
Vi gjorde bare jobben vår.
Vi unnskylder oss ikke for noe.
Jeg vil ikke ha noen undskyldning.
Men burde dere ikke fange morderen?
- Ja, det er poenget.
- Er det ikke den?
- Jeg har akkurat tjent en "tusing".
- Hvor er den andre pistolen?
Kom nå, Sherlock.
Ransak meg gjerne.
Du har et godt grep der, Mary.
Skal du noe etter arbeidstid?
Eller er du optatt?
Jeg vil jo ikke ødelegge noe.
Hva har skjedd med ansiktet ditt?
Har du fått et kjærlighets-bitt?
Å, hold kjeft!
- Jeg skyder deg da såpass!
- Få ham vekk!
- Hva sa han?
- Hva han sa?
Bare fordi du ikke gjorde det,
er du fortsatt under mistanke.
Du skulle ikke oversette det!
- Dere rota det til!
- Fordi du hjalp oss!
- Jeg skal nok få tatt deg!
- Vi to er ikke ferdige!
Slapp av, Spider.
Kom, så tar vi en drink.
Jeg synes jeg så et kjøleskap.
Jeg er straks tilbake.
Hei, gresskarhode.
Er dette personen som skjøt deg?
Er du sikker?
Nei, du er et gresskarhode.
Savner du meg?
"Alt er død og smerte,
han er blandt den sidste kjerne".
"Når avhengighet ikke får sit brød,
er verden bedre stillet, med ham død".
- Ta det rolig.
- Alt er i orden.
- Herregud, Rooster...
- Kom inn hit.
Sett deg ned!
Du skal høre det fra meg.
Åpne boken og begynn å lese.
Alt du gjerne vil vite,
står i den boken.
Så les!
Høyt!
Og bare så du vet det...
Så er det et lite kamera her.
Mitt navn er David Fisk.
Kriminalbetjent.
Jeg har vært politibetjent
i New York i 30 år.
- Men Dave...?
- Tom, vi har mye å rekke, -
- men ikke mye tid.
Så...
Mit navn er David Fisk.
Kriminalbetjent.
- Mit navn er David Fisk.
- Politibetjent i New York i 30 år.
Jeg forventer ikke at du kan huske meg.
Det er jo lenge siden du satte meg på
fanget ditt og sa du elsket meg.
I løpet av den tiden...
har jeg drept 14 mennesker.
Men jeg garanterer at du vil kunne
huske navnet resten av ditt liv.
Man søker seg ikke inn hos politiet
for å tjene og beskytte...
Man gør det
for å få et skilt og en pistol.
De fleste respekterer skiltet.
Alle respekterer pistolen!
Jeg er morderen,
og jeg står i din døråpning.
Hva mener du?!
Det er ikke et parti sjakk!
Kanskje er det det?
Du gjør alle de gale trekkene.
Jeg plukker roen av ham.
Jeg kjenner hans moral.
Man blir følelsesløs med tiden.
Tom Covan var mit forbilde.
Den dagen jeg sluttet med
å prøve å være ham -
- var den beste dagen i mit liv.
For noen år siden, fikk jeg en
uskyldig barnemishandler dømt.
Jeg visste det ville forfølge meg.
Hva skal jeg gøre med den her?
Er det alt du har å si?
Jeg skyldte deg en forklaring, partner.
Hvorfor forteller du meg det nå?
"Fryktelige Ivan" våkner snart.
Og vil kunne identifisere meg.
God aften, kriminalbetjent.
Vil du ha en?
Det smaker vondt,
men er bedre enn ingenting.
Dere bevokter ham jo ikke.
Gå utenfor.
Tror du jeg valgte
feil russer å skyte?
Nå kan vi snakke uoffisielt.
Jeg tar bråket for Randall-saken,
det ved du jo godt.
Det kan jeg jo likegodt.
Du behøver ikke å takke mig.
- Det med at du ikke er meg?
- Ja?
Det forstår jeg ikke?
Du er en god betjent, Tom.
Du har inspirert meg hele livet.
Men så brøt du loven.
Plantet pistolen hos Randall.
Sviktet meg.
Jeg mistet min tro.
Det var der det hele begynte.
Og da det først begynte,
kunne jeg ikke stoppe igjen.
Til slutt...
ville jeg heller ikke.
Så jeg gjorde som jeg gjorde.
Og ved du hva? Til slutt...
Ble tingene ordnet.
Kjeltringene ble knekt.
Og det var det.
Jeg fatter ikke et ord av
det du sier. Jeg er slett ik...
Det vet jeg godt, Tom.
Da jeg hørte at russeren ikke døde -
- måtte jeg endre reglene,
til noe uomvendelig.
Jeg gikk etter det utilgivelige.
Hva skal jeg gjøre, min venn?
Partner? Arrestere deg?
Jeg må jo anmelde det, på et tidspunkt.
- Vi er et makkerpar.
- Vi var!
- Et godt makkerpar.
- Det var i går, Dave.
I dag...
peker du på meg med en pistol.
Men den har ikke blitt fyrt av enda.
- Farvel, Tom.
- Hvor skal du hen?
Det vet jeg ikke.
Til helvete, kanskje.
- Hei, Dave.
- Kom ikke nærmere!
- Du gjør det ikke.
- Vil du vedde livet ditt på det?
Kom nå, partner. Jeg kjenner deg,
du ville ikke gjøre det.
Men det ville jeg!
- Ta det rolig, Karen.
- Du kan ikke få meg ut av hodet, hva?
Vil du beskytte det tapersvinet?
- Du tenker på meg.
- Nei, men ta det rolig.
Dra til helvete, Turk!
Legg fra deg pistolen!
- Og hvis jeg ikke gjør det?
- Da skyter jeg deg.
- Stå stille.
- Karen!
Har du tenkt å skyte meg?
- Stå stille, dit svin...
- Farvel!
Gi meg pistolen.
Bli her!
Åh, mann!
Faen!
De her gamle hængelåsene...
- De er solide.
- Vi må gjøre en ende på det her.
- En ende?
- Legg ned pistolen.
Hvad er planen din?
Vil du arrestere meg?
Ta meg med ned på stasjonen,
skrive meg inn, ta fingeravtrykk?
Kroppsvisitere meg?
Hva faen vil du gjøre?
Vi er på Geraldo-showet,
innen en uke har gått.
Eller i "Profil av en psykopat"
hos Oprah! Er du klar for det?
- Den holder bare ikke.
- Du gir meg ikke noe valg, Dave.
Du har et valg. Jeg unnslapp.
Vil du gjøre det for meg, Tom?
- Vil du la meg slippe unna?
- La nå være.
Jeg vil prøve å flykte.
Hva synes du?
Gjør det riktige.
Det er en kode 10-10, partner.
"Skudd avfyrt, mistenkte på flukt".
Kom nå, la nå være.
- Kom nå, partner. Skudd avfyrt!
- La nå være.
Mistenkte flykter,
motsetter seg anholdelse! Kom igjen nå!
"En rettskaffen mann står foran meg".
"En helt i dette korrupte landet".
"En bror er du,
i krig og kjærlighet".
"Jeg håpet virkelig,
at du skulle forstå".
- Jeg forstår det godt.
- Nei, det gjør du ikke.
Jo, det gjør jeg.
Det eneste som har vært
tilfredsstillende i livet mitt... -
- var å drepe de idiotene.
Så det er altså riktig...
Det her er ille.
Kode 10-13... Betjent skutt.
Jeg går ingen steder, Tom...
Jeg går ingen steder.
Det er i orden.
3-4 til sentralen.
Kode 10-13. Betjent skutt.
148 St. Nicks.
Betjent skutt. Skynd dere.
- Mottatt.
- Nei, Tom. Nei.
- Ankommer om seks minutter.
- La være.
- 3-4 til sentralen.
- Mottar.
- Kode 10-55. Avlys ambulansen.
- Gjenta?
- Avlys ambulansen. Kode 10-55.
- Er du sikker?
Ja.
- Det er din egen skyld.
- Det vet jeg godt, partner.
Vi var gode sammen, Tom.
- Tom...?
- Vi klarte det godt.
Du er en god mann, Tom.
En god mann.
Jeg ønsker deg... alt det beste.
- Han var nokså gal, partneren din.
- Lys.
Slik vi ser det,
har dere oppklart dikt-saken.
Bra. Da sier vi det slik.
- Er vi ferdige?
- Ja, vi er ferdige.
Min datter ringte. Hun var
bekymret for Rooster og meg.
Hun spurte om jeg kunne
finne på å gjøre noe dumt.
Jeg spurte: "Sånn som å ta
sinnemestringskurs eller å gå av med pensjon"?
Jeg sa at jeg ville gjøre det som jeg pleide å gjøre.
Hun sa: "Bra, for hva annet kan du gjøre"?
Jeg svarte: "Nettopp".
Hun ligner sin gamle far.
Hun sa at jeg var
en av de gode betjentene.
Morsomt...
Rooster sa akkurat det samme.
OK, alle sammen.
Så gjør vi klar til å spille. På tre...
Er alle med?
En... to... tre...
Rettet Til aXXo Af: Mill
Norsk tekst: Bungalow
Downloaded From www.AllSubs.org