Tip:
Highlight text to annotate it
X
Forsvinn!
Whitechapel-distriktet
Du tar alle penga våre igjen.
Du får det bedre når du kommer hjem.
Det står en der borte.
- Blir ei lang natt, Mary.
- Inni helvetes lang.
Lite å gjøre, hva? Får du napp?
Lkke mange, kjære deg.
- En penny for et sug.
- Stikk.
- Hei. Hvor er Kate?
- Over gata.
Frøken?
- Hva vil du?
- Hold kjeft, di merr.
Jeg kjenner deg.
Du er Geordie fra Nichol Street.
Husker du meg, Mary Kelly?
Deg glemmer jeg aldri, McQueen.
Ikke gjør det! Knapper er dyre.
Horer trenger vel ikke knapper?
Jeg advarte deg og venna dine.
Betaling var venta på mandag.
Jeg er på jobb, ser du vel.
Det er vi alle.
Og jeg passer på
at ingen gir dere problemer.
Jeg yter en tjeneste, Mary Kelly.
Og jeg forventer betaling...
hvis ikke får dere store problemer.
Fortell...
de fem...
venna dine at jeg vil ha penga mine
før i morra...
hvis ikke vil kniven min...
bli neste kunde.
- Du ser ikke ut i dag.
- Jeg stinker.
- Hva drev du med i går?
- Ikke spør.
Få se.
Mary.
Gudskjelov at jeg fant deg.
Han kommer.
Albert kommer i dag.
Du må passe babyen for meg.
La meg holde.
- Jeg er så stolt av henne.
- For ei utrolig søt jente.
Er hun ikke skjønn?
Hun er nydelig, ikke sant?
Ser dere seinere.
Ta med ei flaske gin.
Du ser godt ut, Ann.
Det må være fint
å ha en rik mann som beskytter.
Hun har dine øyne og farens panne.
Syns du ikke?
Hun er en godklump, men Ann,
vi har veldig lite penger for tida.
- Nichols-gjengen...
- De er ute etter oss.
- Vet du hva de vil gjøre med oss?
- Ikke si det.
Hva mener hun?
De vil ha ett pund i uka av hver av oss.
Du er heldig.
Kjempeheldig som har en rik mann
til å passe på deg.
Vi må betale dem fire pund,
så vi har ikke tid.
Jeg skaffer fire pund fra Albert.
Han kan si nei. Jeg tar ingen sjanser.
Han gjør ikke det. Jeg vet det.
Han har vært i Frankrike.
Han skrev han solgte mange malerier.
Han er nok både rik og sjenerøs.
- Mot deg, kanskje, men...
- Jeg spør ham selv.
Jeg skal skaffe fire pund. Jeg lover.
Jeg vil ikke skade deg, Netley.
Husker du meg?
Husker du hvem jeg er?
Oppdraget ditt kommer
tidligere enn forventet. Mye tidligere.
Vær flink. Få ham hjem fort.
Fort og stille.
Forstått?
Godt sagt.
Svært godt sagt.
Få dem ut.
Hva er det som skjer?
Kidney, hva i Guds navn gjør du?
Ødelegg rommet.
Jeg krever en forklaring.
Det er Albert.
Slipp meg!
Vær så snill. Nei!
Hvem vet det?
Jeg visste det ikke selv.
Jeg sverger.
Hvordan kunne jeg si det til noen?
Hvem vet det?
Hvem vet det?
Jeg vet ikke hvem det kan ha vært.
Albert må være innblandet i noe fryktelig.
Hun er sulten og kald, stakkars liten.
Jeg må ta henne med til dem.
Jeg må ta henne til Anns foreldre.
Bare gå. La lille Alice være hos dem.
Jeg går på jobb.
Møter deg på Ten Bells etterpå.
Ser du noe, inspektør?
Betalt. Jeg har betalt.
Jeg er ikke ute etter deg, Keiser'n.
Hvor er han?
Kom igjen!
Kom deg opp.
Opp!
Hei, kjæreste.
Betjent.
Det er natt.
Godt observert, inspektør Abberline.
Det er natt.
Geniet vårt er vendt tilbake.
Takk, mine herrer.
Og hvis dere drømmer om å flykte
fra pliktenes monotoni, så husk at...
dette aldri skjedde.
Kom dere av sted.
Har jeg mistet en dag?
Nei. Du dro for bare fire timer siden.
Beklager så mye den bråe oppvåkningen.
Jeg tror du likte det.
"Min ømhet gjør meg
til en grusom dommer," skrev poeten.
Men jeg slår deg gladelig
hver gang du jager dragen.
Jeg følte på meg at du ville forstyrre meg.
Har du sett noe?
Hva så du?
Et underskjørt gjennomtrukket med blod.
Før ble menn som deg brent levende.
Det ble drept ei *** i George Yard i kveld.
Det er vel ikke uvanlig.
Det var måten det var gjort på.
Måten hora ble drept på,
viser at vi trenger en mann som deg.
Hun het Martha Tabram.
Jeg vet ikke hva slags navn Tabram er.
Høres utenlandsk ut.
Det var ikke dette jeg så.
Ikke kvinnen i drømmen?
Er du sikker?
- Vis ham.
- Gjør det, du.
Hvorfor må jeg utsettes for
denne fornedrelsen gang på gang?
Jeg har sett på sølet to ganger.
Før han skar over halsen,
tok han levebrødet hennes som et minne.
Mine herrer, i dag er vi virkelig heldige...
som får observere en helt ny metode
til behandling av galskap.
Dr. Ferral, jeg sa akkurat
til kollegene mine...
at vi er kommet i håp om at du lar oss
få se den nye behandlingsmetoden din.
Jeg ventet ikke så fornemme gjester.
Men dere er selvsagt velkomne.
Jeg er klar.
- Hvem er pasienten?
- Ann Crook.
En ulykkelig kvinne, sir William,
som er hysterisk og voldelig.
Med alvorlig forfølgelsesvanvidd.
Stakkars pike. Bare gå i gang.
Mine herrer.
Vi har ett slag over...
og ett i venstre hjernelapp.
Og...
ett i høyre...
og den stakkars pasientens sinnssykdom...
er ikke lenger voldelig.
Takket være dette enkle inngrepet...
kan vi nå lindre smerten
til den stakkars piken for godt.
Hva skulle jeg gjøre?
Jeg måtte gi babyen til Anns foreldre.
Rik mann?
Trodde han skulle ta vare på henne?
Visste det var for godt til å være sant.
De kommer til å drepe oss alle.
Hvem er forresten denne Albert?
Hvem bryr seg om Albert
og Anns problemer?
Hva skal vi gjøre?
Vi klarer ikke å unngå
Nichols-guttene for alltid.
De sier de holdt stakkars Martha nede...
lot henne blø til hun besvimte.
Så skar de halsen over på henne.
McQueen er gæren.
Han liker å skade kvinner.
Det er vilt at de vil ha fire pund.
Hvor får vi fire pund fra?
Lkke med musa mi.
Jeg er heldig hvis jeg får fire pence.
Oppfør dere eller stikk!
Stikk selv.
Vi jobber, jenter.
Vi jobber mer enn noen gang før. Enige?
Enig?
Greit. Vi kan gjøre det her, men skynd deg.
- Polisen følger etter oss i natt.
- Ok.
Må få gubben stiv først.
Kom hit. Jeg putter'n inn selv.
- Er'n inne?
- Selvsagt. Kom igjen.
Den er ikke inne. Du har'n mellom beina.
Nei, det har jeg ikke. Kom igjen.
Jeg vet hvordan det skal føles.
Det er mine, Polly.
Det er mine penger.
Jeg kan vippe ut øyet ditt.
Kundene bryr seg ikke.
De driter i om horer kan se.
- Hva har du der?
- Hva jeg har her?
Hva har jeg her, konstabel?
Bare en liten ting.
En liten ting for deg,
men en stor ting for meg.
Flytt deg! Ellers knuser jeg rappkjeften din.
Du er ei død kvinne.
Søte deg, han plager deg ikke mer i kveld.
Sånn, ja. Se.
Én til Nichols-gjengen, og en til meg.
Kom her.
Vi kan jobbe sammen på gata.
Jeg skal passe på deg, kjære.
Din gris!
Din motbydelige gris!
Ja, jeg er en gris.
Jeg er alt som er galt i verden.
Gå på egen hånd, da.
Nei!
Du vil ikke være sammen med en gris!
Hva i helvete glor du på?
Tørst?
Det var den greia jeg drømte om.
- Hva het den for noe?
- Kleopatras nål.
Kleopatra. Hun var vakker, ikke sant?
Den ble hogget ut 1500 år
før Guds sønn ble født.
Seks menn døde for å bringe den hit...
fra Egypt.
Gud bevare oss.
Hun var sånn da jeg fant henne. Myrdet.
Hvilket monster gjorde dette?
Guttene har gjennomsøkt kroene...
og de nydelige hjemmene
som ligger i denne sjarmerende gaten.
Overrasker det deg at ingen hørte en lyd?
Halsen er skåret over,
men det er ingen blodspor på veggen.
Hun ble drept et annet sted.
Det regnet i går, ikke sant?
Hun er tørr.
Hun ble fraktet hit i en vogn eller noe.
Halsen må ha blitt skåret over i vognen.
Jeg antar de stoppet den der borte.
De?
Er det mer enn en?
Helt klart.
Alt dette var i drømmen din?
Herregud!
Altså, helt klart mer enn en person.
Det må være en beskjed
fra Nichols-guttene. Enig?
Hva i helvete?
Er det druer?
Hva i all verden gjør ei *** med druer?
Jeg vil gjerne svare dem.
- Hva?
- Nichols-guttene.
Jeg skulle likt å svare
på den blodige beskjeden deres.
Det er helt klart en beskjed her.
Du har rett i det.
Hvor tar jeg feil?
Martha Tabram ble voldtatt,
torturert og drept.
Det er grusomt.
Men jeg har sett slik grusomhet
før på østkanten.
Dette er metodisk gjort.
Slaktingen er irrasjonell, men...
omstendelig og overlagt.
En helt annen mordertype.
Så fort som mulig vil jeg vite hva han tok.
Hva mener du med "hva han tok"?
- La du ikke merke til det?
- Hva?
Han har tatt minst ett organ.
Å, nei.
Jeg vil at hver veterinær...
slakter og pelsmaker i distriktet forhøres.
Pelsmaker? Hva gjorde han, sir?
Flådde henne?
Hold tåta, Withers.
Når inspektøren snakker,
lytter du. Forstått?
Ja, betjent.
Han dissekerte henne.
Etter at han skar over halsen,
knivstakk brystet...
sprettet opp magen
og tok ut tarmene hennes.
Minst ett av organene ble fjernet.
Jeg venter på politikirurgens rapport
for flere detaljer.
Jeg forstår.
En ting er sikkert,
det var ingen engelskmann.
Kanskje en av disse indianerne...
vandret inn i Whitechapel
og ga etter for sine lyster?
Om jeg får lov, sir...
jeg tror at dette ble gjort
av en som har kjennskap til disseksjon.
- En dannet mann, som en lege...
- En dannet mann? Det er absurd.
Ingen dannet mann kan gjøre noe slikt.
Antakeligvis en håndverker eller slakter.
En håndverker er en mulighet, sir.
Men noe peker i en helt annen retning.
Det lå en druekvast under kroppen hennes.
Hva sikter du til?
Ingen i Whitechapel, uansett yrke,
har råd til druer.
Hun må ha fått dem av morderen.
Altså må han være en bemidlet mann.
Hva med jødene? En jødisk slakter?
En jødisk skredder kan være nokså rik.
Mange slike i Whitechapel.
Sir, av hensyn til folks ve og vel...
ville jeg være forsiktig med å spre rykter
om at det kan være en jøde.
Jeg vet du er kjent for å gjette riktig.
Noen sier du hevder å drømme svarene.
Ærlig talt bryr metodene dine meg ikke.
Men forsikre deg om at du ikke går til sak
uten beviser. Forstått?
Selvfølgelig, sir.
Selv bryr jeg meg ikke.
Jo færre luddere i gatene, jo bedre.
Men jo fortere du finner den slakteren
eller skredderen...
jo fortere kan vi feire forfremmelsen din.
Hold meg underrettet.
Hals skåret over
tydelige kutt i
ryggmarg
skåret fra venstre mot høyre
Hver kjeller, hver stall. Vi skal finne ham.
Forbannede jøder! Vi dreper dem!
ÅPENT - STENGT
ABSINT
LAUDANUM - GIFTIG
Jeg har gode nyheter.
Fortell.
Men du, av alle, kan vel gjette?
Jeg vil ikke leke gjettelek med deg.
Dr. Marbury sier...
Dr. Marbury sier?
Dr. Marbury sier jeg skal føde barnet ditt.
"Men tenk: Å dø
"og gå, hvem vet hvorhen?
"Å ligge der, kaldt innestengt og råtne"
Et enkelt "Hvil i fred" vil gjøre nytten.
Ja, sir.
"Midt i livet går vi døden i møte...
"hvor kan vi søke trøst,
om ikke hos deg, Herre...
"Som med rette ser med misbehag
på våre synder?
"Likevel Herre, opphøyde Gud...
"Allmektige Gud..."
God ettermiddag, mine damer.
Inspektør Abberline.
Dette er betjent Godley.
Vi etterforsker mordene
på Polly Nichols og Martha Tabram.
Vi har forstått at dere var venner
med begge to.
Nære venner. Vi håper dere kan hjelpe oss.
Vet ingenting.
Ikke jeg heller.
Hvorfor plager dere oss?
Plag heller McQueen.
- Er han sjef på Nichol Street?
- Kjernen i gjengen.
Er det ikke jobben din å vite
en sånn detalj?
Hvorfor tror du at McQueen gjorde det?
Får ingen beviser av meg.
- Er du Mary Kelly?
- Stemmer.
Hvis ingen av dere vil vitne
mot McQueen...
er det lite jeg kan gjøre.
Men inspektør...
en sterk, kjekk mann som deg...
kan vel gjøre alt han bestemmer seg for.
Jeg er feig og svak.
Jeg klarer ikke noe selv.
Hva er din unnskyldning?
Hvorfor er du så fordømt ubrukelig?
Kom igjen, Mary. De hjelper ikke oss.
Er det deg?
Før mora mi døde, i Irland.
- Var det da du kom hit?
- Ja.
- Da jeg var åtte.
- Da alt var bra.
Vi sultet, men vi sultet i frisk luft.
Hør her...
vi vil aldri tjene nok
til å tilfredsstille Nichols-gutta...
og mette oss selv.
Du sa de menna...
som tok den rike kunstnertypen
og henne også...
Du sa de var glattbarberte og fine i tøyet.
- Stemmer.
- Så de var ikke kriminelle.
Det var ikke Nichols-gutta.
De var spesielle.
Kanskje tjenestemenn.
Hva mener du?
Kanskje vi kan gå til avisene,
få betalt for historien.
"Hvor er Ann Crook?"
Avisene er alltid på jakt
etter dårlig nytt om myndighetene.
Og det er et mysterium.
God ide. Hva syns du, Mary?
Vi bør snakke med inspektøren,
han fra Pollys begravelse.
Aldri i livet!
Går vi til avisene, kan de skade Ann.
Eller babyen.
Mer enn det som vil skje i Whitechapel
når hun får brystvorter?
Jeg vet ikke helt.
Men jeg tror det er best
å snakke med inspektøren.
Jøss, du er jo ung.
Fire merrer.
Som jeg trodde.
Du betalte bare for en.
- De er mine gjester.
- Gjester?
La meg ønske dem velkommen.
Kom igjen! Ut!
Ha dere ut, fordømte horer.
Når dere har fire pence...
kom tilbake med tjenerne, Deres Høyhet.
Hold kjeft.
Tilbake til jobben.
Vi må prøve å holde sammen.
- Det går ikke. Det vet du.
- Gå langt unna Nichol Street.
Kom igjen.
Alt i orden, Annie?
Drittsekk.
- Kan du suge?
- Veldig morsomt.
Bø!
Jeg skremte deg vel ikke?
Jeg har lett etter deg.
Lett etter deg overalt.
Har du lett etter meg?
Lkke jeg personlig. På vegne av min herre.
En meget dannet herre.
Han ba meg finne deg.
Din herre ba deg finne meg?
Lkke tull. Jeg er kanskje ulykkelig,
men jeg er ikke komplett idiot.
Det er sant! Jeg sverger.
Han har sett deg. Han liker deg.
I kveld vil han bare ha deg.
Han ba meg finne deg, ta deg med
til Hanover Street, hvor han venter.
Du er veldig pen.
Kom igjen. Hopp inn, så kjører jeg deg.
Glemte noe.
Herren min kjøpte en presang til deg.
- Liker du druer?
- Ja.
Herren din må være veldig dannet.
- Veldig dannet.
- Hopp inn.
- Jeg tar deg dit.
- Ja vel.
Her er det.
- Jeg er en heldig kvinne.
- Det er du.
Sjefen din, vil han ha noe spesielt?
Det vanlige, tror jeg.
Dette smuget fører til bakgården.
Min herre er en rolig mann.
Han liker ikke forstyrrelser.
Si meg, en fin fyr som han...
hvor mye gir'n?
Her er to pund.
Nok for meg.
Få se på deg.
- Ned der?
- Helt ned til døren i enden.
Rett ned der, ja?
Pass munnen din!
Noe nytt? Leserne mine vil vite det.
Fant dere et stykke lærforkle
i munnen hennes?
Nei. Men hvis det tenner deg,
fyller jeg gjerne munnen din full av lær.
Gi oss en lekkerbisken, betjent.
Du får bildet ditt på forsiden.
Gjør noe med det. Dette er latterlig.
En helvetes morder på frifot.
Hva med kona mi?
Det er Annie.
Ja. En til i vennekretsen.
Annie Chapman.
Svarte-Annie kalte de henne.
Sier du ennå det ikke er Nichols-gutta?
Viste konstabelen deg lærbiten
de fant ved avløpsrøret?
Kan være et slakterforkle.
Lærforkle. Hjelpe meg,
kanskje det er en slakter likevel.
Jeg så henne.
- Hun her?
- Ja, i går.
Jeg så ansiktet hennes.
- Ikke tråkk rundt her.
- Vi vil se liket!
- Kom igjen, få se!
- Hjelpe meg.
Så typisk London-folk...
besjelt med kristen medfølelse
for sine medmennesker.
Eller medhorer, i dette tilfellet.
Han har virkelig overgått seg selv.
Ikke bare skar han løs tarmene...
men danderte dem
rundt halsen og skuldrene.
Jeg tror han tok flere organer også.
Druer igjen. Hvorfor druer?
Bare Polly og Svarte-Annie fikk druer.
Bare de ble funnet dissekert
på en så omstendelig måte.
Det er ikke mord for penger.
Det er et ritual.
Ja, men hvorfor druer?
Så de stoler på alt han tilbyr.
Jeg har aldri forstått den tradisjonen.
De er til fergemannen.
Fergemannen som frakter kroppen
over elven og inn i dødsriket.
Hvis hun ikke kan betale ham...
må hun vandre hvileløst omkring,
borte mellom to verdener.
Jeg må snakke med en lege.
Er du syk, inspektør?
En kirurg, faktisk.
Morderen fjernet
offerets livmor og tilhørende deler.
Herregud. Han er gal.
Godt tenkt, sir.
Jeg liker ikke sarkasme, inspektør.
Beklager, sir. Jeg mente ingenting.
Du har allerede tilgang til en kirurg.
Jeg trenger en mann med ryggrad
og et edruelig sinn.
Politikirurgen har ingen av delene.
- Nei. Anmodning avslått.
- Hvorfor?
Sår du tvil om min beslutning?
Nei, sir. Jeg vil bare vite hvorfor.
Det er allerede for mye vås
og sladder i pressen.
Snakker du med leger,
vil de trykke alt mulig tøv.
Ingen andre må se likene.
Det er en ære...
å få presentere dette unike
medisinske fenomenet.
Inntil for en uke siden
var herr Joseph Merrick...
John Merrick.
Unnskyld.
Herr John Merrick var et nummer
i en annenrangs forestilling.
Nå blir han tatt vare på
ved Englands beste sykehus.
Med deres sjenerøsitet kan dette fortsette.
Mine damer og herrer...
herr John Merrick.
Snu deg.
Burde vært drept ved fødselen.
Skål for helsa!
Det er den siste, Deres Kongelige Høyhet.
...en psykotisk pasient.
Unnskyld, sir. Dr. Ferral?
Stemmer.
Jeg er inspektør Abberline,
under Whitechapel.
Herregud! Du har Ripper-saken!
- Har jeg rett?
- Ja.
Så fint.
Du er på rett sted.
Vi har mange slaktere her.
Jeg forstår.
Jeg trenger deres ekspertise
for å løse denne saken.
Det sies at du er den beste
unge kirurgen i London.
Jaså?
Jeg forstår ikke at en aktet kirurg
kan bidra med noe som helst.
Landet er fullt av utlendinger,
folk fra orienten.
Jøder.
Sosialister som prøver å gjøre
opprør mot monarkiet.
Det er de du bør jakte på, syns du ikke?
Unnskyld meg.
Du hører ikke til her, eller hva?
Jeg er redd dr. Ferral lider
av kirurgsykdommen.
Hva er det, sir?
Mangel på følelser.
Han vet alt om anatomi,
men ingenting om sjelen.
Kan jeg hjelpe deg, inspektør?
Unnskyld uvitenheten, men...
er du kirurg?
Jeg var.
Dessverre fikk jeg hjerneslag
for seks måneder siden.
- Det var leit.
- Ja, nå bare underviser jeg.
Som du skjønner, er jeg vant til
å svare på spørsmål, inspektør.
Kan du si meg hva slags kniv
dette kan være?
Jeg tror du prøver å tegne en Liston-kniv.
Den fikk navnet etter Liston,
som var kirurg under Krim-krigen.
Fordi de ikke hadde
bedøvelsesmiddel på slagmarken...
måtte han amputere veldig fort.
Har du tilfeldigvis tilgang
til politikirurgens rapport?
- Ja, sir.
- Får jeg lov?
Dette er konfidensielt.
Selvfølgelig.
Takk.
Ville ikke noen ha hørt skrikene?
Lkke hvis halsen gikk først.
Hvordan kan du vite at de ikke ville reagere
på synet av kniven?
Druer.
Han gir dem druer først.
- Druer er fristende.
- De sluker dem.
Kanskje gir han dem en drink
for å roe dem.
En drink med laudanum.
Hvordan vet du det?
Jeg fant en druekvast ved begge likene.
Og det luktet laudanum av leppene deres.
Laudanum lages av ***.
Bortsett fra leger og avhengige
vil få gjenkjenne lukten.
Hvor lenge har du jaget dragen, inspektør?
Disse bør hjelpe mot hodepinen.
*** suger mineraler ut av kroppen,
så du får en styrkedrikk også.
Det vil gi deg appetitten tilbake.
Tusen takk, sir.
- Jeg er et naut.
- Jeg syns ikke du er et naut.
Tvert imot.
Jeg burde visst at du er
kongefamiliens faste lege.
Det er en ære, selvsagt,
men en ære som tilfaller mange leger.
Nå, angående vår venn.
Halsen skjæres over fra venstre mot høyre.
Altså er han høyrehendt.
Unnskyld meg.
Han måtte skjære gjennom fire vevlag...
og opptil to centimeter underhudsfett.
Etter det...
gikk han inn i bukhulen,
så han må ha brukt mer enn Liston-kniven.
Kanskje han hadde
et bærbart amputasjonssett, som dette.
Hva tror du?
Kan det tenkes at morderen
er en dannet mann?
Kanskje en som har studert medisin,
men ikke er kirurg?
Tarmene er enkle nok, men livmoren?
Leveren er vanskelig å finne,
om ikke du vet hva du gjør.
Og han jobbet raskt, i mørket.
Jeg hadde håpet at dette...
monsteret var veterinær eller pelsmaker...
eller en velutdannet slakter.
Nei, når sant skal sies, hvis jeg var deg...
ville jeg se etter en med grundig kjennskap
til menneskelig anatomi.
Fanden ta ham.
Skal jeg suge den?
Jeg kan suge Themsen tørr.
Ikke vær redd, søten.
Hvor fremskreden
er sykdommen til Vår sønnesønn?
Det er ingen synlige lesjoner.
Det er en viss nerveskade,
noe skjelving i høyre hånd...
men jeg har godt håp om
at behandlingen vil stoppe sykdommen.
Han synes, for oss, å lide svært i sitt sinn.
Påvirker sykdommen følelsene?
Ja, selvfølgelig, han er nedtrykt...
på grunn av diagnosen.
Men det vil bli bedre når han blir sterkere.
Du er en virkelig lege, sir William.
På alle måter tar du vare på helsen
til Vårt imperium.
Vi er takknemlige.
Takk, frue.
Dette er starten på en femkantet stjerne.
- Som en fordømt jødestjerne!
- Withers.
Inspektøren snakker, hva gjør du da?
- Jeg lytter, sir.
- Ja.
Dette er et sannsynlig sted.
Jeg vil ha doble skift
på disse gatene inntil videre.
Og se ikke bare etter jøder og slaktere.
Stopp alle mistenkelige...
også velkledde herremenn.
Forresten, Withers...
Davidsstjernen er sekskantet.
Greit! "Til bresjen, kjære venner,
nok en gang."
Tre av!
Hvorfor har du tilkalt meg?
Det er...
Det er bare at du sier tre til må drepes.
Jeg holder det ikke ut, sir.
Det er overalt.
Det står i alle avisene.
Jeg er en enkel fyr, sir.
Ikke en mektig mann som deg.
Jeg vet ikke lenger hvor jeg er.
Så, så, Netley.
Jeg skal si deg hvor vi er.
Vi er i den mest ekstreme
og ytterste delen av menneskesinnet.
En strålende avgrunn,
der menn møter seg selv.
Jeg forstår det ikke.
Jeg forstår ikke, sir.
Helvete, Netley.
Vi er i Helvete.
Slipp meg! Få vekk labbene!
Beklager så mye, inspektør.
Hun er vilt forelsket i meg,
men flink til å skjule det.
Du sa McQueen drepte venninnene dine.
Hva gjør du her?
Skjønner. Kvinner slaktes på hvert hjørne
i distriktet ditt...
du kan ikke gjøre en dritt,
og jeg er idioten?
Vi følger med. Kan ikke arrestere dem
uten bevis, så vi følger med.
- Hva annet kan vi gjøre?
- Jeg vitner.
Hvis du holder meg og venna mine i live,
vitner jeg.
Om hva, egentlig?
McQueen truer med kniven
om han ikke får ett pund i uka.
- Nei.
- Hva mener du med "nei"?
Du ba meg vitne.
Tror du jeg vil svikte deg?
Det skjer ikke. Jeg lover.
Vitner du mot McQueen,
får han ett eller to år i buret.
Men guttene hans,
de vil hevne seg på deg og vennene dine.
Jeg kan ikke la deg gjøre det.
Din runde!
Ja, jeg har god matlyst.
En dag blir jeg ei stor, flott, fyldig kvinne
med en liten, mager ektemann.
Og en skokk lubne barn, vil jeg tro.
Syns du det er morsomt?
En ulykkelig kvinne som god mor?
Nei, det mente jeg slett ikke.
Du blir en flott mor en dag.
Helt sant, jeg ser det.
Jeg ser deg i en liten hytte ved sjøen...
omringet av barn.
Jeg ser det, Mary, klart som dagen.
- Jeg ser faktisk syner.
- Mener du det?
Betjent Godley kaller det intuisjon.
Når sant skal sies,
har jeg et om deg i denne saken.
Ser du syner om meg?
Og hva handler de om?
Tenk godt etter.
Foruten McQueen,
foruten de grufulle mordene...
har det skjedd noe utenom det vanlige
med deg eller vennene dine?
Ben Kidney?
Hun beskriver overvåkingspolitiet.
Hva har Ben Kidney og overvåkingspolitiet
i Whitechapel å gjøre?
Vent litt.
Hun er irskfødt, ikke sant?
Der har du svaret.
En hemmelig irsk opprører.
Derfor er de ute etter henne, ikke sant?
De var ute etter Ann Crook,
som hadde et forhold til en rik herre.
Hun fikk barnet hans...
et barn som nå er savnet,
det er besteforeldrene også.
Flott.
Kjør videre, kusk.
Du kødder ikke med overvåkingspolitiet.
De kødder med deg.
Jeg vet ikke hva du tenker,
og jeg vil ikke vite det.
- Herr Kidney ønsker å treffe meg.
- Herr Kidney har gått, sir.
Sa ikke hvor. Kan bli borte hele natten.
Han sa han ville være her før kl. 23.00
og ba meg vente.
Hvor skal du?
Han ba meg vente på kontoret.
Og i hvilken etasje er herr Kidneys kontor?
Jeg vet ikke hvilken etasje, for jeg
har ikke vært på det fordømte kontoret!
Han sa kontorgutten ville slippe meg inn,
men jeg kan godt stå her som en tulling...
fordi du ikke følger Ben Kidneys ordre.
- Tredje etasje til høyre.
- Takk.
ARKIV
Bishopsgate barnehjem
MARYLEBONE FATTIGHUS
Ann Elizabeth Crook
Lys - Alminnelig - Cleveland Street
Marylebone fattighus - Alice Crook - baby
Befri Irland!
Befri Irland!
Inn, sir!
Det var bare litt krutt.
Ikke stort mer enn fyrverkeri.
Har noen kommet eller gått?
Ja, sir. Beklager, sir,
inspektør Abberline er på kontoret ditt.
Nei, ingenting mangler.
Websters fil virker fullstendig.
Drittsekkene har vært her, sir.
Jeg kjenner lukta.
MARYLEBONE FATTIGHUS
- Nei.
- Jo.
Nei, ikke sammen. For mistenkelig.
Vent på meg. Er hun der,
kan du besøke henne alene.
Jeg blir med deg nå,
hvis ikke går jeg til avisene.
Jeg mener det.
Mange mentalsykdommer
gjør det nødvendig å fjerne...
fremre hjernehalvdel.
Journalen sier hun var voldelig...
truet med å skade både seg selv og andre.
- Har hun slektninger?
- Nei, hun er i statens forvaring.
- Det er løgn.
- Hør her.
Du er arrestert,
til stede for å bistå etterforskningen.
- Ikke si noe! Forstått?
- Beklager, sir.
Bra.
Vet du noe mer om henne?
Alt vi vet er at hun var ulykkelig...
og bodde i Whitechapel-distriktet.
Jeg vil gjerne spørre henne om noe.
Du får ikke høre noe vettugt.
Det er jeg vant til.
Hei.
Jeg har med Mary Kelly.
Husker du Mary Kelly?
Ann, du kjenner meg,
jeg er din aller beste venn.
Forsvinn.
Forsvinn.
Jeg skal finne lille Alice.
Jeg skal ta vare på henne.
Alice ler mot meg.
Ler mot meg hele dagen.
Det går bra, kjære.
Hva med faren?
Har du sett Alices far, Ann?
Han er prins.
En prins.
Og jeg er dronning.
Hvordan vet du at han var maler?
Han leide oss som aktmodeller.
Hva innebærer det å være aktmodell?
Vi sto helt stille, så han kunne male oss.
Hva er i veien? Tror du jeg ble født ***?
Beklager, jeg er ulykkelig, ikke ***.
England har ingen horer...
bare en hel haug
med svært uheldige kvinner.
Så Ann Crook...
og maleren ble elskere. Stemmer det?
De giftet seg i en nydelig katolsk kirke.
Vår Frelsers. Jeg var faktisk vitne.
Ble de gift i en katolsk kirke?
Hva tror du de har gjort med lille Alice?
Overvåkingspolitiet dumpet henne
i Bishopsgate?
Ja, som ukjent.
Hvorfor?
Når jeg vet det, skal jeg si det.
- Ta meg med. Du må.
- Nei. Ikke ennå.
Først må jeg vite mer.
Hør her...
Jeg lover å hjelpe deg med lille Alice,
men ikke ennå.
Du må stole på meg, Mary, i hvert fall litt.
Ja, jeg stoler på deg.
Bra.
Har du barn, inspektør?
Nei.
For ett år siden... Nei, to år...
Beklager, for over to år siden...
døde min kone...
da hun fødte det de sa var en sønn.
Så leit.
Takk.
Jeg vil vise deg noen malerier når vi går.
- Tar du meg med på galleriet?
- Hvorfor ikke?
Kom igjen.
- Så du uttrykket hennes?
- Hun mistet visst pusten.
For et skremsel.
Se på de kalde øynene.
Det er som om noen går på graven min.
Jeg vil du skal se ett maleri til.
Du kjenner ham, ikke sant?
"Det som Gud har sammenføyd,
skal mennesket ikke skille."
Derfor erklærer jeg dere for rette ektefolk.
PRINS EDWARD ALBERT VICTOR
HERTUG AV CLARENCE
- Sir William Gull, takk.
- Sir William tar ikke imot besøk.
Sir William? Det er inspektør Abberline.
Jeg må snakke med deg, sir.
Sir William er syk. Han kan ikke få besøk.
Jeg sa...
du kan ikke komme inn.
Det er i orden, dr. Ferral,
besøk plager meg ikke.
Be Anna om å hente litt te, er du snill.
Jeg skulle ønske jeg kunne si
det var fri fantasi.
Dessverre er det umulig.
Jeg vet med sikkerhet at prinsen
er spesielt glad i ulykkelige kvinner.
Og jeg antar det er mer enn sannsynlig...
at han tenkte ut dette detaljerte bedraget...
for å ha litt privatliv
mens han henga seg til sitt skjulte liv.
Men det er en grunn til at jeg kan si...
at Prins Edward som Jack the Ripper
er helt uforståelig.
Hva da, sir?
Hvis du gjentar det jeg skal si nå,
er vi begge i livsfare.
Jeg håper virkelig at det jeg skal si...
kan redde deg ut av
en svært farlig situasjon.
Det er lenge siden
det var en vei tilbake, sir.
Prins Edward har syfilis.
Ingen lystig statshemmelighet, men viktig.
Det beviser alt.
Jeg forsto ikke hvorfor prinsen
måtte drepe Ann Crooks venner...
særlig ikke på en så grov måte,
men ikke bare dreper han dem...
han straffer dem.
Han vil ha hevn. Skjønner du, sir?
Nei, inspektør, jeg skjønner ikke.
Jeg er redd dine ville spekulasjoner
om prinsens mentale tilstand...
selv om de er godt uttenkt,
ikke kan bestride at det er fysisk umulig...
for ham å begå disse forbrytelsene.
Sykdommen er så fremskreden
at han skjelver ukontrollert på hendene.
Han er meget svak, og mordene
til Jack the Ripper krever sikre hender...
og stor kraft.
Og har du glemt den viktigste egenskapen?
Uansett hva prinsen er...
vet han lite eller ingenting
om menneskets anatomi.
...til losjens sentrum
og tvinge ham til å knele...
i bønnens tjeneste.
Verdige ditt navn,
universets allmektige Far...
til denne, vår sammenkomst.
Hvem er du?
En stakkars kandidat i uvitenhetens mørke.
Han kommer frivillig, vel forberedt...
ber ydmykt om å få adgang...
til hemmelighetene og privilegiene.
Når fare og nød truer,
hvem setter du din lit til?
Gud.
Hvordan fant han ut
om den ulykkelige og barnet hennes?
Han besitter en type kløkt
som noen ganger fins i middelklassen.
En tarvelig form for intelligens,
men likevel effektiv.
Takk og lov at du ikke er belastet
med noe slikt.
Ja, takk og lov.
Avlegg den hellige eden.
"Aldri avsløre våre hemmeligheter...
"uten å straffes
ved at halsen skjæres over...
"tungen rives ut med roten...
"og jeg blir gravlagt i sand
200 meter fra bredden."
Du tror vel ikke
Gull har betrodd seg til ham?
Gubben er vel ikke så grønnsak ennå?
Nei.
Så dum er han ikke.
La broren se lyset.
- Jeg jører...
...ikke tid til å skrike...
Nok et vakkert mord.
Frykt meg. Jack tje Ripper.
Det er tøv. Det vet du.
Enig. Det er tøv.
Men at du tror på den onde rødtoppen,
fatter jeg ikke.
Har det falt deg inn
at hun kanskje liker å finne på ting?
Særlig om menn. Hun er jo tross alt ***.
Hun er en kvinne som...
"En rose uten rosens navn"?
Er det slik?
Frederick, kjære kompis,
ingen gleder seg mer enn jeg...
over at du har besluttet å fornye interessen
for det annet kjønn, men husk...
at en slik kvinne kan få en mann til å føle
det hun vil han skal føle.
- Betjent Godley.
- Ja, sir.
Arrester Nichols-gjengen.
- Skal bli.
- Jeg prøvde å stoppe dem, inspektør.
Dette kom med ettermiddagsposten.
"Jeg sender deg halve nyren jeg tok
fra en kvinne, konservert for deg...
"den andre delen stekte jeg og spiste.
Den var veldig god."
Vi krever at noe blir gjort i natt.
"Fra Helvete."
Adressen er i det minste riktig.
Umulig. Er du sikker på at det var ham?
Jeg kjenner'n.
Jeg poserte for ham to ganger.
Jeg sto der kliss naken
og så ham male meg i timevis.
Og han var sammen med Ann over ett år?
Nesten to.
Der er dere. Hei, jenter.
Jeg sa du skulle vente på meg.
Jeg kan ikke gå på pub uten å drikke.
Dårlig gjort. Men se hvem jeg traff.
Husker dere Ada?
Hun er fra Frankrike.
Bruxelles.
Pen, ikke sant?
Lkke offentlig, kjære deg.
Kan du unnskylde oss litt?
Vi må snakke med Liz.
Ada, bli der du er.
Kom igjen, Mary, kjøp drinker.
Du kan glemme Nichol Street
i minst en uke...
- Jeg kan holde på dem så lenge.
- Det er jo noe.
Takk.
Hva med lille Alice?
Vet du at hun har det bra?
Hun har det fint.
Vi henter henne når dette er over.
"Vi henter henne"?
Hør her.
Du og vennene dine må være borte fra gata
til jeg får løst dette.
- Hvor lenge?
- Minst et par dager.
Du får hive oss på cella,
for vi har ikke penger til mat eller losji.
Ok, ta dette.
Kjøp litt mat, lei et rom og bli der.
Ingen må vite hvor du drar.
Jeg vil ikke vite det.
Om tre dager går du til Ten Bells,
jeg legger igjen beskjed hos bartenderen.
Hva?
Er det ikke nok?
Jeg skulle ønske jeg kunne vise deg
landsbyen der jeg ble født.
Det er så vakkert der.
Den ligger ved sjøen, der du sa du så meg.
Før syntes jeg den var for liten
til å bo i hele livet...
men nå er jeg ikke sikker lenger.
Ikke gjør det.
Hva?
Tror du jeg betaler gjelda mi?
Jeg var ikke på jobb.
Jeg er ennå en kvinne.
Det har de ikke tatt fra meg, ikke ennå.
Stopp en hal.
Hør, gutt, ta nå...
Unnskyld, sir.
En gang til.
Og neie.
Og ferdige.
Ikke vær blyg, jente.
De driter i hva vi gjør.
Jeg betalte middagen din.
Ikke rist på hodet foran meg, di merr!
- La henne være!
- Hu er mitt problem, ikke ditt!
- Liz, vær nå stille for en gangs skyld.
- Nei, jeg demper for helvete ikke stemmen!
Lkke gå ut i kveld, det er ikke trygt.
Jeg skal bare ha noe å styrke meg på.
- Straks tilbake!
- Ikke vær så pokkers dum!
- Klar deg uten i kveld.
- Nei. Jeg vil ha en pokkers drink.
Her.
Tjenestearkiv.
"Grenader-kompaniet.
Løytnant Benjamin Kidney."
Der.
Akkurat som du trodde.
Før han begynte i overvåkingspolitiet...
var Ben Kidney i Grenader-kompaniet.
En av pliktene hans var å hjelpe en feltlege.
La meg si noe som jeg er helt sikker på.
Å hjelpe en ekspert
er noe helt, helt annet...
enn å gjøre det selv.
Tenk på det.
Noen må rydde opp etter prinsen.
Hvem rydder opp etter enkedronningen?
Du har blitt Othello, er du klar over det?
Du mistenker alle.
Og som den tragiske maureren...
vil mistankene føre til din egen undergang.
For Guds skyld, disse kvinnene
bringes ikke bare til taushet.
De myrdes på en brutal måte.
Hvorfor skulle Ben Kidney gjøre noe sånt?
For å skremme folk.
- Få dem til å glemme sakens kjerne.
- Og det er?
Overvåkingspolitiet risikerer mye.
Prins Edward giftet seg med Ann Crook,
vanlig borger og katolikk.
Giftet seg i en katolsk kirke,
fikk barn, et ektefødt barn...
som faktisk er arving til Englands trone.
Alle disse kvinnene var der.
De var alle øyenvitner til en hendelse...
som kan ødelegge det britiske imperiet.
Når hun begynner å drikke,
holder hun på hele natta, vet du.
- Hun vet hvor farlig det er.
- Hun tror ikke på prinsehistorien.
Hun tror du gir polisen godteri
for å holde interessen oppe.
Hei, sir.
Er noe i veien, kjære?
Nei, sir. Ei kort stund
trodde jeg du var en annen.
Tørst?
Alltid uttørka, sir.
Kanskje vi kan dra et sted i nærheten...
mens kusken min holder vakt?
Ja.
Denne veien.
Følg meg.
Det er denne veien.
Følg meg.
Jeg mista druene.
Nei!
Hva fanden glor du på?
Hold kjeft!
Det kommer noen, sir.
Sir!
Det er en av dem, ikke sant?
Halsen er tatt på samme måte.
Ja.
Han ble ikke ferdig.
Hun er død likevel.
Dette er ikke nok for ham.
Wilkins.
Hent ambulansen. Kom igjen, av sted.
Unnskyld, frøken.
Jeg kan drepe deg...
med en gang.
Men da blir det
for mange hersens spørsmål.
Ikke hør på våset til gamlefar.
Finn en syndebukk,
ellers bryr vi oss ikke om noen spør:
"Hva har skjedd med inspektør Abberline?"
Vi bør skynde oss, sir. Det klarner.
Har du et krittstykke, Netley?
Kritt, sir?
De har funnet ei til på Mitre Square!
Godt jobba, inspektør.
Du fikk ham til å ta to på ei natt.
Ha dere vekk, for pokker.
Catherine Eddowes.
Det står noe på veggen, lenger ned i gata.
Du bør ta en kikk.
"Jødene er menn som ikke
vil bli beskyldt for ingenting."
Lkke Shakespeare, men greit nok.
Frue, ta det med ro.
Få med forkleet også.
Det ble skrevet av morderen, sir.
Og hvordan vet du det?
Jeg var her for tre kvarter siden.
I denne bygningen bor det stort sett jøder.
Stemmer det?
Ja, det stemmer.
Klart, sir.
Legg det bort, og dra herfra øyeblikkelig.
Abberline?
- Vask det av.
- Hva?
- Du hørte meg.
- Det er bevis, sir.
Hør her.
Om en time vil tusen mennesker
snuse rundt her.
Hvis de ordene vises,
er ingen jøder i London trygge.
Det blir kaos i gatene, så vask det av.
Det er en dannet skrift, sir.
En dannet mann skrev det.
- Se selv.
- Unødvendig, jeg har sett det.
En dannet mann
vet hvordan man staver "jødene".
Jeg vet ikke hva det betyr...
men jeg vet det ikke er knyttet til
de som bor her.
Betjent, få to konstabler til å vaske det av.
Hvorfor ser du på ham?
Vask det av!
Ja, sir.
Seks menn har alt sett det,
betjenten har skrevet det ned.
Jeg vil huske de ordene så lenge jeg lever.
Det eneste du gjør,
er å ødelegge bevisverdien.
Nei, alt jeg gjør er å overta ansvaret
for en etterforskning...
som du har forkludret med den største
udugelighet, og jeg har fått nok.
Du er suspendert, Abberline.
Inspektør Abberline er suspendert.
Han fratas alle privilegier.
Så du har ikke sett henne?
Hvis hun kommer, gi henne dette.
Langt brev, hva?
For besværet.
Brevet er personlig, forstått?
Forstått.
Hvem er du?
Avlegg den jellige eden.
"Aldri avsløre våre jemmeligjeter..."
Druer igjen.
Hvorfor druer?
Det er ikke mord for penger.
Så dum er jan ikke.
- Sår du tvil om min beslutning?
- Finn en syndebukk.
"...ved at jalsen skjæres over..."
Det er et ritual.
FRIMURERLOSJENS HISTORIE
Og Jubelum sa: "At mitt legeme splittes"
Jøder.
Det er meg, Ada. Bare meg.
Jeg har med alt til middag.
Din lille tyv, jeg trenger de pengene.
Jeg tok bare litt til mat, til deg og meg.
Var det dumt, Mary?
Det går bra, kjære.
Du er et godt menneske, men hør her...
før jeg drar fra London,
er du ikke trygg utendørs.
Skjønner du?
Jeg blir hos Mary.
Vakre Mary.
Slapp av, kjære deg.
Du trenger ikke betale for maten.
Hva?
Skål for festmåltidet.
Beklager at jeg møter deg
på denne måten, inspektør...
men jeg er sent ute.
Har du noe imot
at jeg kler meg mens vi snakker?
- Bare fortsett.
- Takk.
Jeg vil gjerne snakke om Frimurerlosjen.
Ja.
Myntenes plassering
ved Svarte-Annies føtter...
og likenes plassering...
danner en femkantet stjerne.
En femkantet stjerne er
Frimurerlosjens symbol, ja?
Jo.
Og måten kvinnene ble drept på...
halsen skåret over fra venstre mot høyre...
organer fjernet.
Det er rekonstruksjoner, ikke sant?
Rekonstruksjoner av hva?
Jødene.
Forræderne som drepte Hiram Abiff,
frimureriets grunnlegger.
De ble henrettet på den måten.
Ja, slik står det i Den hellige bok.
Så Jack the Ripper dreper ikke bare horer.
Han henretter forrædere.
Han er frimurer og gjør sin plikt.
Ja, men inspektør...
du får nok ikke lov til å arrestere ham.
Jeg vil ikke arrestere ham.
Ripper må drepe en forræder til...
og jeg skal stoppe ham.
Spurte de deg, sir...
som er lojal frimurer?
Ba de om hjelp til å dekke over
prinsens hemmelige ekteskap?
Slik begynte det, ja.
Og så oppdaget du at prinsen hadde syfilis.
Han vil dø av det, inspektør.
Vil du ta en tur på syfilisavdelingen?
Du er dronningens faste lege...
ansvarlig for tronarvingens ve og vel.
Bare du hadde grunn til å tro
at disse ulykkelige...
disse horene...
disse forræderne...
ødela livsverket ditt.
Under historiens hud...
ligger Londons årer.
Disse symbolene, bispeluen...
den femkantede stjernen...
selv en uvitende og degenerert
person som deg...
føler vel at de pulserer
med kraft og mening.
Jeg er den meningen.
Jeg er den kraften.
En dag vil menn tenke tilbake...
og si det var jeg som skapte
det 20. århundre.
Du vil aldri oppleve det 20. århundre.
Brett opp ermet.
Ikke kjemp imot.
Da gjør det bare mer vondt.
Alt i orden?
Det er noen der nede.
Dr. Gull?
Du beskrev menneskejjertet.
Menneskehjertet...
er en kompakt og kraftig muskel...
et slags organisk motstykke til mahogni...
og svært vanskelig å brenne.
På størrelse med en knyttneve.
Det er drivkraften bak kretsløpet.
Hjertet har to forkamre,
to ventrikler og fire klaffer.
Det er faktisk en enkelt pumpe...
som driver en dobbel krets.
Hos voksne er pulsen i gjennomsnitt
70 til 80 slag i minuttet.
Pulsslaget er så kraftig...
at om den største blodåren i kroppen,
jjertepulsåren, skjæres over...
vil to meter med blod...
sprute ut.
...frykt ingen Gud.
Reis deg.
Du har bevist din tro.
Et nytt mord!
Lkke gå inn. Det trengs ikke.
Hvor ille er det?
Hun er hakket opp, sir.
Betjent, la ham gå inn.
La meg få ham.
Han vil bli tatt hånd om. Jeg sverger.
- Jeg vil ha ham.
- Det er over. Han er ferdig. Du har mitt ord.
Helvetes ord!
Jeg skal ta knekken på dere jævler,
alle som en.
Du og de faens brødrene dine.
Hør her.
Din vanskelige situasjon er blitt diskutert.
Du gjeninsettes.
Du forfremmes, til og med.
Nei! Dette hjelper ikke.
Ikke vær dum, inspektør.
Du vil bli nøye overvåket.
Nå er dere her.
Hvor var dere da det skjedde?
Greit for dere å småprate. Hva med oss?
Inspektør Abberline er sjefen.
Gi ham all den hjelp han trenger.
Husk, du blir overvåket.
Rydd denne passasjen. Flytt dem.
Bakover. Flytt deg.
Skal vi starte, inspektør?
Liket ligger midt i sengen.
Flate skuldre,
men kroppens akse heller mot høyre.
Venstre arm inntil kroppen.
Underarmen bøyd i rett vinkel,
hviler på magen.
Høyre arm et stykke unna kroppen.
Den hviler på madrassen, albuen er bøyd
og underarmen vendt utover.
Sammenklemte fingrer tyder på dødskamp.
Ser du noe, inspektør?
Nei.
Nei, fortsett.
Kom innom rett før soloppgang,
hadde dårlig tid.
La igjen dette.
"Jeg vet du ba meg vente.
"Hvis jeg skal myrdes,
vil jeg jelst dø i min egen landsby.
"Jeg drar til barnejjemmet
for å jente lille Alice.
"Her er adressen dit vi drar.
"Vi vil vente spent på deg.
"Jeg vet i mitt jjerte
at vi kan leve lykkelig ved sjøen.
"Akkurat som du så.
"Jeg jåper vi er sammen snart, elskede.
"Kjærlig jilsen Mary."
Vi er meget opprørt, lord Hallsham.
Vi ba sir William om å fjerne en trussel
mot familien og tronen.
Ikke om å ta del i redselsfulle ritualer.
Selvfølgelig ikke, Deres Majestet.
Det var uventet.
På den annen side har han løst oppgaven.
Trusselen er borte, Deres Majestet.
Slik sett har sir William vært lojal.
Og det er Vi takknemlige for.
Saken er nå i dine hender, lord Hallsham.
Vi vil ikke høre mer om dette.
Østens ridder.
Vi er samlet her,
under kjærlighetens Gud...
i påsyn av den Allmektige skaper,
for å dømme i denne sak.
Du er anklaget for ugjerninger
som har satt broderskapet i fare.
Du står foran dine likemenn,
både frimurere og leger.
Jeg har ingen likemenn her.
Hva?
Ingen her er skikket til å dømme...
de store bragdene jeg har utført.
Ritualene deres er tomme eder
som dere verken forstår eller etterlever.
Den Allmektige skaper taler til meg.
Han er vekten
som veier og dømmer mine gjerninger.
Ikke dere.
Østens ridder...
hør vår dom.
De har sluttet å overvåke deg.
Hør på meg, du kan trygt dra til henne.
De tror hun er død.
Hvis jeg forsvinner
eller plutselig får nye rutiner...
kan de begynne å lure.
Vet du hvem du kommer til å bli?
Den gamle gubben på puben
som ingen vil dele bord med...
fordi så snart han har drukket litt,
maser han om jenta han aldri fikk.
Vil du ha det sånn?
Vil du leve resten av livet som et gjenferd?
Nei.
Jeg vil dra til henne.
Men hvis de får ferten av noe,
vil de ikke spare på penger...
eller ugjerninger.
Så jeg blir.
Og overvåker dem.
Alice!
Kom hit, kjære.
Kommer, mamma.
Kom deg opp.
Opp! Kom igjen.
"God natt, du elskelige prins."