Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rett til værs! Er det mulig?
Vi har bilde.
- Alarmen, da?
- Hva tror du jeg driver med, Miles?
- Ta det med ro, Deacon.
- Du er sjefen, Miles.
Er det faktum?
Jeg går og ser til Tulley.
Tulley, går det bra der nede?
- Ja, det går bra.
- Bra.
Det er kult.
- Røyker du?
- Nei.
Du ljuger.
Det lukter mentol her oppe.
Hva ville mora di sagt
hvis hun visste det?
Stump den!
Faen!
Vær på vakt.
Er du klar?
- Må du gjøre det, Eddie?
- Det betyr flaks.
- Det er uflaks hvis jeg lander i det.
- Ikke land i det, da.
- Vi sees, Deacon.
- Lykke til.
- Hvordan er været på taket, Deacon?
- Det snør.
Jeg begynner å få julestemning.
Vekteren er seks meter fra deg.
Tre meter. Han nærmer seg fort.
Han er rett rundt hjørnet.
Han snudde.
Han er borte.
Det var det letteste. Verktøy.
- Faen!
- Pang!
Kutt ut!
Brigger 3300 er verdens beste safe.
- Hva gjør du først?
- Borer opp låsen.
Nei. Du sjekker om den er åpen.
Den er åpen!
Jeg bare kødda.
De ville aldri glemt å låse den.
Briller.
Vi sees på taket.
Sesam, lukk deg opp!
Skynd deg, Eddie.
- Har du steinen?
- Miles er på vei.
Eddie.
Hva faen gjør du?
17 millioner delt på fire.
Jeg er for sjølgod.
Kom hit, søta.
Jeg har steinen, på tide å dra.
Raska på! Det begynner å koke.
Faen!
Stans!
- Ligg stille!
- Få se henda!
Hei, Miles.
- Hvor er Eddie?
- Han stakk. Har du steinen?
- Få steinen!
- Hva gjør du?
- Du trenger ikke gjøre dette.
- Lang over steinen.
Du er ferdig, Miles!
Miles.
Miles!
Fanken!
Ja...!
Flink bisk!
Vil du ha hundekjeks?
Hvor er nærmeste utgang?
- Opp med henda!
- Snu deg!
Jeg er snekker. Jeg jobber overtid.
Det er saga mi. Jeg jobber.
Du har rett til å tie.
Det du sier kan bli brukt mot deg.
Hvis du ikke har råd til advokat,
vil retten oppnevne en til deg.
3. et.
Nordre fløy
TO ÅR SEINERE
Jeg er en fri mann.
Et belte, ei skolisse,
ei lommebok med 22 dollar.
Ei skolisse?
Vet du hva dette skoparet koster?
Jeg kom hit med to lisser.
Har du tatt skolissa mi?
Du har to sekunder å forsvinne på.
Skriv deg ut og ikke ta pennen min.
Jeg skriver meg ut.
Jeg har steder å dra, folk å treffe.
Dama mi, Janiece.
Hun har den sprettrumpa.
Hva skal du med ei skolisse?
Rense rævsprekken?
Jeg må stikke.
Ikke bli lei deg fordi jeg drar.
Jeg er fri!
Jeg må dra.
Nå drar jeg.
Faen! Hva har skjedd?
Bare åt du mens jeg satt inne?
Før var du bare skinn og bein.
Nå er du blitt et fettberg.
Jeg kan bli vant til det.
Følelsene betyr mest.
Jeg kan bli vant til en stor kvinne.
Mer å ta i, mer å bli glad i.
Janiece! Stankelbeinet ditt er hjemme.
Beklager. Er du kusina hennes?
Kan jeg by på litt mysli?
Det er greit, Shawna.
Der er du jo.
Miles.
Beibi, du er...
...vakker.
Og det sier jeg ikke fordi
jeg har sittet inne i to år.
Det må ha vært vanskelig for deg.
Helt alene på cella om natta.
Si meg en ting...
Tenkte du på meg?
Jeg tenkte på deg hele tida.
Jeg tenker på deg nå.
Det burde du tenkt på
før du begynte å rane folk.
Janiece, jeg rana aldri deg!
Janiece! Jeg er rehabilitert nå.
Jeg besøkte deg ikke på to år.
Var ikke det et godt hint?
Du orket ikke
å se mannen din i fengsel.
Du er ikke min mann.
Du sa at du var bankkasserer.
Jeg sa bankraner, jeg stammer iblant.
Men nå går jeg til talepedagog.
Du er smart, men forholdet vårt
var en eneste stor løgn.
Hør her, Janiece. Jeg vet at jeg løy.
Men jeg kan forandre meg.
Neppe. Far vel.
Ikke gjør sånn mot meg.
5th and Grand.
"BESKYTTE OG TJENE"
Hvordan har du det?
Er dette virkelig en politistasjon?
Matleveranse til trafikkavsnittet.
Skriv under her.
Hva er dette?
Rundstykker med egg, appelsinkylling.
Varm pizza på vei.
Pizza på vei til politiet.
De skal beskytte og tjene
og spise også.
La politibetjentene spise.
Jeg kommer med pizza.
Pizza til politiet!
"Tredje etasje.
Ran- og drapsavsnittet."
Forsiktig. Pizzaene er varme.
Her kommer jeg med pizza.
Sånn gjør vi nede i pizzasjappa.
Se her, se her 'a!
Lkke mist pizzaene.
Pizza til ran- og drapsavsnittet.
Hvorfor står det ikke her
at de har bestilt pizza?
Bare overlat dem til meg, du.
Forrige gang jeg la igjen en pizza,
gikk den opp i røyk.
Det er som å be meg passe på godteri.
Det går ikke bra, jeg spiser det.
To typer mennesker slipper inn her.
De med håndjern, og de med
politiskilt. Du har ingen av delene.
Jeg har verken politiskilt
eller håndjern.
- Carlson! Snu kortet rundt.
- Jeg har akkurat fått det.
Unnskyld meg.
Gutta i drapsavsnittet bestilte pizza
for en time siden. Og...
Jeg vil ikke gi dem til mons der.
- Hva skal jeg gjøre?
- Ta dem.
- Jeg er i tjeneste, det går ikke.
- Jo da.
Tusen takk.
Gjemte du en diamant
på politistasjonen?
- Kan du forfalske ID-kortet, eller?
- Ja. Men til et pizzabud?
Jeg drar ikke tilbake som pizzabud,
men som politi.
Jeg er blitt overflyttet og trenger
ID-kort og personalmappe.
- Hvorfor akkurat betjent?
- Der er steinen.
- Det blir dyrt.
- Vi er for slekt å regne, onkel Lou.
Hvis vi var i slekt,
ville du vel hatt det gratis?
Du er den samme. Vi sees.
Ned på golvet!
Kle på deg!
Ned med ræva!
Han er naken, og han stinker.
Kle på ham!
Han har en pistol i ræva!
Ned på golvet. Kjenner jeg deg?
Sett på ham håndjern.
Jeg må sette på deg håndjern.
Skjerp deg, eller blir jeg slem purk.
Stans! Opp med henda!
Beina fra hverandre!
Jeg er politikonstabel.
- Hørt noe fra Deacon?
- Sist var han i Carson.
Jeg advarte deg mot ham.
Han vet at du er ute.
Mappa er bare overflatisk lik.
Ta det med ro.
Jeg trenger toppen en time.
Så, så, hund. Jeg er politibetjent.
- Beklager, sir. Det er første gang.
- Det må være pastramien.
Skal du oppover?
Ja. Tredje etasje.
- Hva er det?
- Hva da?
Bilen tilhører en venn
som du ikke husker hva heter?
- Har du noe etternavn?
- Håndjerna strammer!
Miss Greene. Kan du be ham
om å løsne håndjerna?
- Jeg er helt nummen i fingrene.
- Jeg vet det.
Ikke så stramt.
Kanskje jeg kan løsne dem litt.
DAMER
Du har en god advokat.
Han er her inne!
Står til?
- Ikke igjen, Carlson!
- Han taklet meg, sir.
Hva tenkte du?
Vekk med ham.
- Hva har skjedd der oppe?
- Der oppe?
Han prøvde å rømme
gjennom luftekanalen.
Hvem i helvete er du?
Malone. Jeg er nettopp overflyttet.
Kjenner dere Malone?
Jeg har ikke hørt noe.
Menn...
Beklager.
Unnskyld meg.
Jeg skal bare dra ned.
Jeg visste ikke...
Jeg ville ikke gått inn der.
Har du noen papirer til meg, Malone?
Vi har spurt om en ny betjent
i åtte måneder, brått er du her.
Jeg kommer aldri
til å forstå systemet.
Ran. Hederlig omtale.
Anbefalt av borgermesteren.
- Har du jobbet i West Covina?
- Det står jo det.
Kjenner jeg deg fra før?
Nei.
Du driver vel ikke tilfeldigvis
med bowling?
- Du bowler.
- Jeg prøver.
Vi trenger en fyr i tjuveriavsnittet.
Carlson!
Jeg trodde jeg ville
få skrivebordstjeneste her!
En kar av din kaliber?
Du hører hjemme på gata.
Carlson trenger en erfaren partner.
Han steg nettopp i gradene.
Malone har akkurat begynt her,
så vis ham rundt.
La Malone sette håndjern på folk.
- Takk.
- Jeg skal se på papirene.
Her har vi kontorlandskapet.
Registrering, celler. Vil du se?
- Har du sett én...
- Dette er skrivebordet mitt.
- Fint skrivebord.
- Takk.
Sjefene sitter i femte etasje,
ran- og drap i tredje.
- Dassen er der ute.
- Oppfattet.
Carlson, vis ham resten seinere.
- Hvor skal vi?
- Til et innbrudd.
- Må vi ut?
- Ja.
Nei, nei. Jeg har akkurat kommet.
Jeg må jobbe her inne,
så jeg vet hva som skjer der ute.
- Har du drevet lenge med innbrudd?
- I hele mitt liv.
Jeg hørte at du har fått
16 hederlige omtaler. Utrolig!
Sånt skjer når onkel Lou
skriver personalmappa di.
- Du kan godt få sitte i forsetet.
- Det visste jeg vel.
Her må man se opp for fotgjengere.
Kommer det noen fra høyre?
Jeg er akkurat
blitt forfremmet til betjent.
Jeg var trafikkonstabel i tre år
og ble ganske dreven.
Du trenger ikke stanse på gult lys.
Det er bare å kjøre.
Ikke når man har sett
så mange ulykker som meg.
Nå har du grønt lys.
- Kan jeg spørre deg om noe personlig?
- Ja visst.
- Hvor mange ganger avla du prøven?
- Prøven?
- Politibetjentprøven.
- Ja, den prøven, ja.
Én gang.
Det var enkelt som bare det.
Jeg strøk fire ganger.
Den skriftlige prøven gikk bra,
men det praktiske...
Hvor mange ganger kjørte du opp
før du fikk førerkortet?
- Vekk meg når vi er framme.
- Ja, sir. Beklager.
- Kul dress, sir.
- Takk.
- Har du noe musikk?
- Ja da.
- Jeg liker å jamme.
- Vi må høre politisentralen.
Jeg liker den.
Jeg har aldri hørt på denne kanalen.
I går kveld var hyllene fulle,
nå er de tomme.
Tre dusin rålekre felger.
Kun det beste var godt nok.
Krom med gullkant. Verd fem tusinger.
- Hva med alarmen?
- Dere brukte to timer på å rykke ut.
Felgene mine er vel i Tijuana nå.
De kom seg inn her borte.
De knuste ruta,
åpnet håndtaket og krøp inn.
Dette er bortkasta tid.
Det var ikke sånn de kom inn.
- Det gjorde de, det!
- Nei. De kom denne veien.
Der hadde jeg brutt meg inn...
Hvis jeg var innbruddstjuv, altså.
Så hadde jeg kutta alarmen
og tatt meg god tid.
Hvorfor ta deg god tid?
Den er tung.
Hvor lang tid tar det å laste
tre dusin felger inn i bilen?
- Lang tid.
- Nemlig.
Det var sikkert tre-fire av dem.
Klapp igjen, Frank, for du vet bedre!
Lkke ljug for meg.
Det er jeg som er gromgutten, hva?
Dine fem tusen er verd
mindre enn to på gata.
Ikke mye delt på fire
som har leid lastebil.
Hva skal til for å leie lastebil?
Kredittkort, førerkort...
Så framt du ikke har egen lastebil.
- Han lar oss ikke ransake bilen.
- "Lar oss ikke"? Vi er jo politiet.
- Vi må ha ransakingsordre.
- Vi må ikke ha nøkkel engang.
Du kan ikke gjøre det.
Det er ulovlig.
Se.
Voilà! Ser man det!
Jeg løste saken første dag i jobben.
Vi er gode snuter.
- Der er de jo!
- Falsk anmeldelse er svært alvorlig.
Jeg tar hånd om det.
Få ræva i gir.
- Er du glad i snacks?
- Ja.
Du skal få smake skosåla mi
hvis dette skjer igjen.
Ser du riflene?
Du vil få avtrykk etter dem på ræva.
For alltid!
- Skjønner du hva jeg mener?
- Helt og holdent.
Avtrykket på skinkene dine vil alltid
minne deg om meg og min partner.
- Og at du løy.
- Jeg vil ikke ha såleavtrykk.
Ikke spis oppskåret kjøttpålegg.
Det siver ut av porene dine.
Jeg setter ett avtrykk på ræva di.
Vi stikker.
Jeg er ganske grønn,
men skal vi ikke arrestere skurkene?
- Nå skylder han oss en tjeneste.
- Det er sånn det fungerer.
Vi slipper småfisken,
så vi kan ta storfisken seinere?
Kan jeg kjøre? Jeg vet om en snarvei.
Spenn fast sikkerhetsselen.
- Har du dårlig tid?
- Nei. Jeg bare tester kjerra di.
- Når ga du full gass sist?
- Det har jeg aldri gjort.
Innimellom må man
tråkke klampen i bånn.
Se opp!
Dette er politiet! Fløtt på ræva!
Unna vei!
Dette er Los Angeles-politiet.
Vi skyter deg i ræva, vi har pistoler.
- Dette kunne blitt en vane.
- Hva slags vane, da?
Å kjøre.
Eks-partneren min kjørte alltid.
Hvem var partneren din?
- Det vil jeg ikke snakke om.
- Hvorfor ikke det?
Visse ting kan jeg ikke snakke om.
Du fatter ikke.
- Å være partnere er som å være gift.
- Nei, det er det ikke.
- Hvordan er det, da?
- Som tilfeldig sex.
Inn, ut, takk, betjent.
- Er det sånn det er?
- Akkurat.
Vi skal bekjempe kriminalitet
og holde kjeft.
- Er du gift?
- Nei.
- Kjæreste?
- Ikke lenger.
Jobben kom i veien.
Noen har kjørt på en brannhydrant.
- Dette tar jeg meg av.
- Jeg har hodepine.
Vi er i tjeneste.
Jeg må ha en hodetablett.
En stor en, på størrelse med en puck.
Kan dere komme hit et øyeblikk?
Ta det med ro.
God morgen, betjent.
- Hvor er hodepinetablettene?
- Ved leskedrikkene.
Hvordan kjørte bilen inn i hydranten?
- Opp med kassa!
- Ikke skyt!
Safen også!
37 K-5. Skuddløsning.
Ber om forsterkninger.
- Er du uskadd, Malone?
- Faen...!
Trekk dere tilbake!
Stå stille! Henda på fortauet!
- Henda på fortauet!
- D'ække noe fortau!
Henda på nudlene, da.
- Kylling- eller biffsmak?
- Kylling.
Det er kult.
- Miles?
- Tulley?
- Hva gjør du her?
- Enn du?
Jeg jobber her.
Jeg kommer inn!
Slipp våpenet!
- Si noe, Malone!
- Gå ut bakdøra!
Gå ut bakdøra!
Si noe!
Ta to skritt tilbake!
- Jeg?
- Stikk!
Stans!
Lkke skyt!
Alt i orden?
- Det er ei blindgate.
- Jaså?!
Han er bak søppelkassene.
Tilbake!
Skarpskytterne kan ekspedere ham
fra taket.
- Ingen skarpskyttere!
- Hvorfor ikke det?
Hva gjør du her, Miles?
Hvem snakker han til?
Han er stein og hallusinerer
etter å ha røykt sokka sine.
Slipp våpenet og kom fram!
- Hold denne. Jeg går inn.
- Hva gjør du? Er du smårar?
- Hva gjør du her?
- Snakker med deg før noen blir skadd.
- Forsvinn!
- Slipp våpenet.
- Kom igjen.
- Hold kjeft.
Det smerter meg
at en så ressurssterk unge...
Jeg kommer fram!
Lytt til meg.
Hva er du driver med?
Du har stelt det til for meg.
Jeg har jo sagt at du skal drite
i safen og ta kassa-apparatet!
Han står midt i skuddlinjen.
Hvorfor raner du butikken på hjørnet?
Du er jo sjåfør. Du kunne vært
ute på veien og gjort det stort.
Jeg trenger penger!
Og hvorfor hvisker vi?!
Tilbake!
Hva snakker de om?
Jeg har noe på gang,
og du saboterer hele opplegget.
- Beklager. Jeg bare driter meg ut.
- Jeg er ikke sint på deg.
Du må gi meg våpenet
og la meg arrestere deg.
- Nei.
- Kom an.
Du skal få ti tusen.
- Jeg vil ha femti.
- Nå tøyer du strikken.
Tjue, og du sitter ei natt på cella.
Bedre avtale får du ikke av meg.
- Ok, men jeg beholder våpenet.
- Ikke hvis jeg skal pågripe deg!
- Disse er sjelden vare.
- Du må gi fra deg våpenet.
Vil du gi fra deg våpenet,
eller få seks-sju kuler i ræva, mann?
Gi meg våpenet.
Nei!
Lkke gi det til meg.
Jeg må ta det fra deg.
De følger jo med.
Dette kommer til å gjøre litt vondt.
- Milde jesus!
- Utrolig!
Du kjenner ikke meg lenger.
Nei. Du var ikke så hardhendt før.
Han sa: " Carlson, ta jakka mi,
jeg må bare gjøre dette."
Så går han rett bort til den fyren.
Han tar våpenet
og nøytraliserer fyren med et slag.
- På under et sekund.
- Malone!
Malone, inn på mitt kontor. Nå!
Lkke du, Carlson.
Jeg har kikket i mappa di.
Hvorfor har jeg aldri hørt om deg?
Jeg jobba undercover.
Tjuveriavsnittet trenger en ny sjef.
Det er vel derfor du er her?
Alle vet at de har hatt problemer
etter at den forrige sjefen sluttet.
Vi pleier å forfremme våre egne,
men de trenger en utenfra.
Jobben er din hvis du vil ha den.
- Hva behager?
- Du er ny sjef for tjuveriavsnittet.
Jeg?
Du har 30 dagers prøvetid
før det blir offisielt.
Med ditt rulleblad er det ingen fare.
Si noe!
Takk. Betyr det party?
Hva kommer nå, lekestue?!
Betjent Malone er ny sjef
for tjuveriavsnittet.
Behandle disse straks.
Takk.
Carlson, jeg har en del å gjøre.
Vi tar det litt seinere.
Jeg tar disse.
- Vet du hva du skal gjøre med dem?
- Klart det.
- Overbetjent Penelli?
- Jeg er opptatt.
Helvete!
Faen!
- Malone.
- Hva?!
- Hva skal jeg gjøre med turnusen?
- Hva da, sa du?
Arbeidsskiftene.
Jeg kan ikke ordne alt
min første dag i jobben.
Jeg så at det var en lekkasje.
Et rør sprakk.
Ventilasjonssystemet ble oversvømt.
- De måtte spyle hele systemet.
- Dette må være den nye sjefen.
Overbetjent Penelli, betjent Malone.
Jeg har hørt mye fint om deg.
Det gleder meg.
Det gleder meg også, sir.
Fint å være her. Nå må jeg gå.
En pussig skrue.
Vi har stengt.
Vi har stengt, sa jeg.
Godt å se deg, Lou.
- Jeg leter etter Miles.
- Jeg har ikke sett ham.
Jeg har en viktig beskjed
fra mora hans.
Jeg har ikke sett ham.
Vær stille.
Du er dyktig.
Du er dyktig.
Hør etter. Jean Lafleur skal frakte
en stor last *** gjennom byen.
Han er etterlyst av politiet
i San Diego.
De stenger havna og flyplassen.
Malone er akkurat overflyttet hit
og skal lede tjuveriavsnittet.
Fortell oss litt om planene dine.
Tja... Jeg har planer om
å bekjempe kriminalitet.
Og ikke noe sånn skitt.
- Noen spørsmål til betjent Malone?
- Ja...
- Hva syns du om P 31?
- P 31.
- Hva syns du?
- Det er noe dritt.
Vi har alle hatt problemer med P 31.
Jeg lurer på hva den nye sjefen
har tenkt å gjøre med det.
Diaz var navnet, ikke sant?
Hva syns du vi skal gjøre, Diaz?
Vrake den.
Hvor mange syns vi skal vrake P 31?
Da vraker vi den fordi dere vil det.
Det er slutt på P 31. Borte vekk!
Vil dere ha 31 smaker å velge blant?
Gå til Baskin-Robbins.
Det er min partner.
Betjent.
- Hva er det?!
- Jeg vil jobbe med P 40.
Ja, P 40 er bra.
Da blir det P 40!
- Hva er det han driver med?
- Nye koster feier best.
- Jeg er ikke purk.
- Malone.
Tulley vil snakke med deg.
Han sitter nede på Forhør.
Ja vel, jeg skal snakke med ham.
- Den veien.
- Det visste jeg. Kjeften på gli?
Han sier han vet noe om et annet ran,
men han vil bare snakke med deg.
Jeg skal snakke med ham. Alene.
Vi følger med.
Hva faen er dette for noe?
Du sa "ei natt i varetekt".
Stille!
- Hva er det?
- Du sa: "Ei natt i varetekt."
- Det har bare gått ei natt.
- Hvor er mine 50000?
- Jeg sa 20000.
- Det er kanskje blitt 50, for jeg...
Jeg er oppnevnt
som Mr. Tulleys forsvarer.
Toppen. Der er han.
Hva i hule, heiteste...!
Hva skjer?
Hva er dette for noe?
Herregud...!
Slipp klienten min!
- Han sier ingenting.
- Fordi du knebler ham!
Jeg tror vi er ferdig for dagen.
Han sa han visste noe
om et annet ran.
- Driver du ap med oss?
- Nei, det gjør jeg ikke.
En viss Logan skylder meg 50000.
Får jeg dem ikke snart,
så snakker jeg!
Hvem er Logan,
og hva vet du om ham?
Jeg vet at han er ***. ***!
- Jeg har fått nok.
- Det har du rett i.
Dere hører fra meg.
Han fikk meg til å bite meg i tunga.
Han slo meg her.
- Bruk telefonkatalogen neste gang.
- Han tok skolissa mi.
"Dere hører fra meg"!
Hun klistrer seg fast.
Han sa jeg var stygg og analfabet.
Hvor har du vært?
En fyr vil ha tak i deg.
- Hvem da?
- Din gamle partner.
Han håper du finner det du leter etter
før sjukeforsikringen din går ut.
Faen!
Bingo!
Hvorfor er du så interessert
i varmekanalene?
Kjenner du ikke hvor kaldt det er?
Hva gjelder det?
Jeg sjekket papirene dine,
men fant ingen Malone.
Det er sikkert
fordi navnet ble stavet...
ID-nummeret eksisterer ikke.
Vi må ta oss en prat, Carlson.
Det jeg skal fortelle deg,
er hemmeligstemplet.
Hvis du sladrer,
bærer det til hestedivisjonen.
Har du jobba der?
Konstant fottjeneste i hestemøkk.
Dette stedet er en kloakk.
Jeg kommer ikke fra West Covina,
men fra intern-etterforskingen.
Dette stedet er en kloakk.
At jeg kunne være så dum!
Det foregår så mye snusk her
at de sendte inn meg, supersnuten.
"Dra dit og finn en annen supersnut
og slå ned på snusket."
Derfor er jeg her.
Er vi de eneste som vet det?
Vi står til knes i møkk!
Du er en god politimann,
men du har gravd for dypt.
- Hva skal jeg gjøre?
- Godt spørsmål.
Hold øynene åpne.
Og hold utkikk etter meg.
Gå den andre veien.
Bevisrommet.
- Faen!
- Malone...?
Der er du jo.
Flyplassen er i ferd med å bli ranet.
- Jeg kommer seinere.
- Faen heller!
Noen har stjålet en muségjenstand.
Du er førstebetjent, få ræva i gir!
FBI og tollerne er satt på saken.
- Hvorfor står du utenfor?
- FBI slipper meg ikke inn.
Bare bøll!
Kistene inneholder
et helt egyptisk tempel.
Få se.
- Hvem er du?
- Malone fra LAPD.
Agent Gray, FBI.
Dere kan vente til vi er ferdige.
Sjekk alle greiene.
De ødela nesten alt sammen
uten å ta noe av det.
- Hør her, konstabel Malone...
- Betjent.
Det later til at suksessen
har gått deg til hodet.
Den har gått deg til hodet,
for du har hodet i ræva.
Du blander deg oppi en føderal
etterforsking, konstabel.
Hvis dere skal være så viktige,
kan dere sikre sperreteipen.
Forstått?
Ja, forstått.
Be dine menn om ikke
å røre noe på veien ut.
- Er det sånn det skal være?
- Ja, det er det.
"Du har hodet i ræva."
Tenk at du sa det.
Han kalte meg konstabel.
Jeg er førstebetjent.
Jeg har 16 hedersomtaler.
Han er bare en FBl-dritt som tror
at vi kun kan mumse smultringer.
- De kan finne templet sitt sjøl.
- De lette etter dop.
- Dop?
- Ja. Det er verdens eldste triks.
Smugle det inn og bøff det
før det når tollen.
Få det til å se ut som et kupp.
Det bare å finne en lastebil
med bokstaven "F" på.
"Frilager." Frilastebiler
kommer inn i frilagere.
Hvordan vet du alt dette?
Jeg har jobba ved et frilager.
Hva venter vi på? Vi gjør noe.
Tilkall flyforsterkninger.
Sentralen, dette er 37 K-5.
Sett meg over til South Bay flystøtte.
En hvit truck, B961, kjører sørover
ved Manhattan Beach-trafikkmaskin.
Mottatt. Vi er i nærheten.
Nå har du dårlig tid.
Innimellom må man gi full pinne.
Der har vi ham.
Sjekk sjåføren.
1,65 cm, fett hår, møkkete...
Er du frisør eller politibetjent?
Han har fengselstatovering.
- Ber om forsterkning.
- Dette er agent Gray, FBI.
Gjør retrett.
- Pisspreik.
- Drit i dem. Kom igjen!
Slipp våpnene!
Lkke rør dere!
Ta ham, Malone!
Lkke løp fra meg.
Opp med henda.
Kom hit!
Stans! Kom hit!
Det er ingen fare! Jeg er politi.
Prøv aldri å løpe fra politiet.
Nå ble jeg sliten.
Da får jeg lyst til å banke noen.
Og det er jeg i ferd med. Opp og stå!
Bingo.
Det er dop.
Vi tok rett og slett rotta på dem.
- Legg det i bevisrommet.
- Det skal bli.
Jeg vil at du skal forhøre dem.
Jeg må ta med dopet til bevisrommet
i egen person.
Jeg må lete etter ledetråder.
Finn ut hvor de mistenkte var på vei.
Når du har fått dem til å prate,
kan du gå gjennom alt bevismaterialet.
Med flere ledetråder
kan jeg forhøre dem bedre.
En applaus for betjent Malone!
Jeg vil ha en advokat.
Jeg er ikke purk.
- Han er dyktig.
- Han var ukjent i West Covina.
Han er fra politiets
interne etterforskingsorgan.
Nei. Det er han ikke.
Han er fra FBI.
- Men han hater jo FBI.
- Det er bare et skalkeskjul.
Han visste om heroinen.
FBI har plantet ham her.
Han ville slå til mot lastebilen
i tilfelle vi dreit oss ut.
- Det lærer en ikke på politiskolen.
- Nei. Det er den gamle skolen.
Du moser hodet mitt!
- Det er føderal trening.
- Navy SEAL-greier.
Vi går og hjelper til.
Jeg skal snakke!
BEVISMATERIAL
For en skjønnhet!
Du var bryet verd, beibi.
Malone!
Hva gjør du der oppe?
Jeg er så glad for
at vi holder dopet unna gata.
Det skal vekk herfra.
FBI skal ta det med til laben sin.
Ta det med.
Malone, kom nå!
Betjent...
Heroinen tilhører Jean Lafleur.
Vi har jaktet på ham i fem år, men
han flytter mellom USA og Mexico.
- Vi tar med dopen til laben.
- Det er ingen god idé.
Lafleur vet ikke at vi har det,
så vi kan bruke det som åte.
- Ei felle, mener du?
- Nemlig. Ei felle!
Lafleur venter lasten i San Diego
om tre timer.
Hva slags felle kan du sette
på så kort tid?
Sjåføren sa at en av fyrene var ny.
Bytt ham ut og ta Lafleur
når han tar imot dopet.
Tilbyr du deg å eskortere stoffet -
- til en av verdens farligste pushere?
- Faen heller!
- Hva må du ha for at det skal funke?
- Jeg?
- Du er rett mann for jobben.
FBI har ledelsen, men vi følger deg.
Det er modig gjort.
Sett i gang, vi har knapt om tid.
Forslaget var ikke helt gjennomtenkt.
Stikk av!
Vent!
Du ville jo vekk herfra. Stikk!
Du er her bare pga. Diamanten.
Jeg vil ha min del!
Jeg må få tak i diamanten først.
- Hent den, da!
- Jeg prøver.
- Først må jeg kjøre en last.
- Du ljuger!
Ville jeg funnet på det? Stikk!
Vi sees hos Lou i morgen.
Jeg vil snakke om det.
Jeg vet ikke hva du gjør,
men du vil ikke klare det.
Få igjen pistolen min!
Kanskje dette ikke er
noen særlig god idé?
- Det er en kjempegod idé.
- Lafleur kommer til å visitere meg.
- Vi vet hva vi gjør, førstebetjent.
- Er jeg blitt det nå?
Vi må justere opptaksnivået.
Målet er å få skurkene til å se på deg
som en av sine egne, en forbryter.
Så din tale, atferd og generelle
framferd bør likne en forbryters.
Jeg skal gjøre som dem.
Du må se ut, oppføre deg og tenke
som en forbryter.
Og du må legge om språket.
Forbrytere bruker slang og banneord...
...særlig i omtale av politiet.
Som f. Eks:
"Hold kjeft, din kukklause FBI..."
- "Ditt dumme rasshøl..."
- Det holder!
Hør etter! Lafleur er en drapsmann.
Hvis han mistenker noe,
er Malone ille ute.
Hvis det skjer meg noe,
glem alt jeg har sagt.
- Mener du internetterforskingen?
- Nei. Alt.
- På tide å dra, betjent.
- Lykke til.
- Carlson, glem alt jeg har sagt.
- På tide å dra.
Betjent.
Hvis min klient får så mye
som en skramme...
...skal jeg sørge for at du mister
løyvet og havner i fengsel.
Du kan ikke røre meg.
Betjent!
- Få opp farten, Malone.
- Kjør, og på med beltet.
Kople til bildet.
Dette er min halvdel, og det er din.
Du blir der, og jeg blir her.
Snakk så lite som mulig.
Skift kanal hvis du misliker praten.
Hold kanalen åpen.
- Hvem tror han at han er?
- Malone.
- Ikke gjør det mens jeg kjører.
- Kjør!
Vi nærmer oss avkjørselen.
Anroper alle enheter, hold avstand.
De er snart framme.
LAPD tar sørsiden, vi tar nordsiden.
De kjører inn i lager 3.
Zoom inn.
Vi er framme. Lager 3.
Ok, Benny. Bli her, og ti stille.
Takk for tipset.
Hva gjør Malone?
- De er rett bak deg.
- Her kommer de.
Det var det jeg mente.
- Der er det!
- Ja, 500 kilo!
Hva mener du?
Jeg vil ha min andel.
- Hører du dem?
- Ja. Men signalet er utydelig.
Hører du ham?
Vi kan ikke stikke.
Det er snut overalt.
- Hva så? Du er snut.
- Nei!
- Jeg er pusher nå.
- Du er smykketjuv.
- Jeg er pusher nå!
- Åffer det? Du har jo diamanten.
- Akkurat som i gamle dager.
- Er det mulig?!
- Hva er dette? Klassetreff?
- Hva er så dette?
- Er den ikke vakker? Si adjø.
- Velkommen til festen.
- Din jævel!
- Vi har mistet dem.
Det blir artigere å drepe deg
enn å drepe Eddie.
Herregud...!
- Hva skjer?
- Aner ikke.
Jeg må spy.
Alle enheter, avvent.
- Hva er det som skjer?
- Jeg vet ikke.
Jeg vet aldri hva som skjer.
Sett den ned her.
Ut!
- Hva skjer, Benny?
- Vi ble litt forsinka.
- Hva har skjedd med ansiktet ditt?
- Ikke noe.
- Hvem hyrte disse to fyrene?
- Jeg.
Du har ikke presentert oss.
Pete. Hyggelig.
Jeg har hørt mye om deg.
Og hvem er så du?
Lkke kødd med ham.
Han er en kaldblodig drapsmaskin.
Han er beinhard.
Han rev ut tarmene på en fyr
via ***, så øynene spratt.
Gjør tarm-og-øye-manøveren din.
Der slapp han tarmene.
Jeg er slem. Jeg river av deg leppene
og kysser meg i ræva med dem.
Jeg har sett det.
Jeg sliter ut tunga di
og slikker balla mi med den.
Hold kjeft. Sjekk ham.
François, kroppsvisiter ham.
- Nå slår vi til.
- Nei. Det inngår i Malones plan.
Plan? Han er ubevæpnet.
Du skulle sett CV-en til Malone.
Dette er griseenkelt for ham.
Hør her, Pete.
Du ser tøff ut og er stiv i kjeften.
- Men du stinker snut.
- Faen!
- Jeg visste han vill avsløre oss.
- Stille! Det er bare pissprat.
Han ljuger. Hvis jeg var snut,
vill jeg ha smadra nesa hans?
Lås ham inn i bilen.
- Hvis jeg var snut...
- Hold kjeft!
Jeg blør neseblod. Søren!
Snakk sant.
Han er snut. Han kapret lastebilen.
Dette er ei felle.
Hvis jeg var snut, ville FBI vært her
og arrestert alle mann.
Jeg tror jeg har en ide.
François.
- Vil du bevise at du ikke er purk?
- Ja.
- Han ljuger, sier du?
- Ja!
Skyt ham.
Skyt ham.
Ikke noe problem.
Faen! Din jævel!
- Drep ham, mente jeg.
- Du sa: "Skyt ham".
Bevis at du ikke er snut.
Drep ham.
Han har dratt sitt siste sukk.
Nå går vi inn.
Få diamanten,
ellers skyter jeg deg i ræva.
Du hadde sjansen, Miles.
Stå stille! LAPD!
Pent skutt.
Ut av bilen.
Dette er agent Gray. Den mistenkte
kan ikke forfølges over grensen.
Ikke fortsett inn i Mexico.
Den mistenkte kjører sørover.
Det er en politimann i bilen.
Hold deg fast.
Det var godt å se dere!
- Ta ham, da!
- Vi kan ikke.
Drit i det. Ta ham!
Vi kan ikke krysse Mexicogrensa.
- Kan dere ikke?
- Nei.
Se på meg.
Er det mulig!
Unna vei!
Én kule.
SIGNALPISTOL
Kom igjen, Miles.
- Du er arrestert.
- Hva driver du med?
- Jeg arresterer deg før de kommer.
- Jeg skyter deg før de kommer.
Du har 30 sekunder på deg
før de lager piñata av deg.
- Hva prater de om?
- Malone er ekspert på å forhandle.
Du har to alternativer:
Du kan bli noens høl,
eller noens señorita.
Bestem deg.
Eller så kan jeg fortelle hvem du er.
Du holder kjeft.
Kanskje du får en andel av diamanten.
Det er jeg som har diamanten,
ditt møkkahue.
Gi meg den, bare jeg kan hjelpe deg.
Gi meg pistolen.
Jeg vet at du ikke vil sone i Mexico.
Her får du burritos oppi ræva.
Gi meg pistolen, Deacon.
De tror at jeg er snut.
Jeg kan hjelpe deg.
Du vil ikke dø her. Gi meg pistolen.
Hvis du lurer meg,
lover jeg å drepe deg.
Gi meg pistolen!
Gi meg den. Slipp.
Nå, Deacon.
Dette kommer til å gjøre litt vondt.
Milde jesus!
Den fikk du for Eddie.
Adios, amigo.
Din jævel! Kom tilbake!
- Er alt i orden?
- Jeg trengte en ferie likevel.
FBI vil snakke med deg,
betjent Malone.
Peterson, regionalsjef i FBI.
Vi må veksle noen ord.
- Vent et øyeblikk.
- Nei, det akter jeg ikke.
Er han en av dere, eller ikke?
Det kan du vedde på.
Jeg skal komme til bunns i saken.
Om jeg må sette hele avdelingen
under føderal etterforsking.
Pent levert, Malone.
Vi har snakket med West Covina
og påtalemyndigheten -
- for å finne ut hvem du jobber for.
Det er ikke FBI.
Det er på tide at du forklarer deg.
Jeg er en federale.
Hva ser dere over grensen?
De forente stater Mexico.
- Er du meksikaner?
- Ja, på morfars side.
- Det synes.
- Gracias.
Jeg burde ikke sagt dette,
for jeg kan miste federale- skapet.
Mitt federale- skap!
Jeg var nødt til å lure dere,
for mitt lands skyld.
Det røde, det hvite... Og det grønne.
Nå må jeg krysse grensen
og skolere mine compadres.
Ting og tang vi liker å snakke om.
Bli her og ta det med ro.
Tango el gato los panolones.
E I nino!
Står til? Løp i gang taco-mølla.
En burrito.
Hvordan kan så mye dritt skje
på en så vakker dag?
Malone!
Malone.
Spansken din er litt rusten.
Du sa du hadde en katt i buksene.
Det er en latinogreie. Macho.
- Du forstår ikke.
- Jeg forstår nok.
- Logan.
- Hva?
Hvordan visste du at det var jeg?
Hvis jeg var Miles Logan, og
min diamant var gjemt i politihuset...
Hva ville jeg gjort?
Så jeg tenkte som en tjuv.
Sier du det? Dette er utrolig.
Han er en storforbryter.
Dette er litt av en fangst.
Ja. Det er en storfangst.
- Synd at vi ikke kan fakke ham.
- Hva sa du?
Du hørte FBI. De er svært nøye med
ikke å forfølge noen over grensen.
Du befinner deg utenfor
vårt embetsområde.
Hvis jeg står på denne siden og dere
på den siden, kan dere ikke...
Jeg elsker dette med embetsområde.
Dette er vel siste gang vi sees.
Vi fanges kanskje en gang.
- Er det sånn det skal være?
- Ja.
Adios, amigo.
Embetsområde.
Takk.
Viva las Mexico. Nå drar jeg.
Viva las Mexico.
Tekst:
GELULA & CO., INC.
Ripped by:
SkyFury