Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det er noen som
trekker meg nedover.
Jeg kan føle, men ikke se.
Jeg har ikke panikk.
Jeg har opplevd det før.
Som da jeg ble plaffa
ned på 104th Street.
Vennligst ikke kjør
meg på sykehus.
De helvetes akuttavdelingene
redder ingen.
Jævlene plaffer deg alltid ned
ved midnatt...
når bare en nylig uteksaminert
kandidat er på vakt.
Se hvordan de idiotene
stresser. For hva?
At denne puertorikaneren har overlevd
såpass lenge var ikke meninga.
Det meste av mannskapet mitt
gikk over bord for lenge siden.
Ikke uroe deg.
Hjertet mitt stopper ikke.
Jeg er ikke klar til å dø.
FLUKTEN TIL PARADIS
Virker som jeg akkurat
har sluppet ut av kasjotten.
Jeg stod foran dommeren,
og forklarte hvem som var hvem.
Jeg sier ikke at ting
ville ha vært annerledes...
hadde mor levd da jeg var barn,
for slikt syter de om i fengslet.
"Jeg fikk aldri en sjanse." Pisspreik.
Jeg vet jeg var en slem,
liten jævel allerede mens mor levde.
Men hun lærte meg om kvinner.
Herr Brigante,
56 saker skal for høring i dag.
Hvorfor hører jeg på dette?
Ærede dommer,
Brigante er forståelig nok opprømt...
over å ha blitt erklært uskyldig
etter fem år i fengsel.
Det handler ikke om uskyldiggjøring.
Eller syndsforlatelse,
velsignelse eller noe...
annet enn et utrolig
sammenfall av forhold...
som du har utnyttet til
din klients fordel.
Ærede dommer,
forholdene De snakker om...
inkluderer ulovlig avlytting
og manipulerte bevis.
Dette er en typisk
"ondt avler ondt"-situasjon.
Etter fem år som uskyldig fengslet...
er det rimelig å anmode om
at Brigante får bruke sin talerett.
Ja vel, jeg er lutter øre.
Ærede dommer...
med all respekt...
for fortid og nåtid,
og uten flere dikkedarer.
La meg forsikre retten om at jeg
er ferdig med det kriminelle livet.
Det er alt jeg har prøvd å si.
Jeg har vært rammet
av gettoens sosiale sykdommer...
men tiden jeg har tilbrakt
i utmerkede forbedringsanstalter...
som Green Haven og Sing Sing,
har ikke vært forgjeves. Jeg er kurert!
Født på ny, som de
fra Watergate-saken.
De har hørt refrenget før.
Men, ærede dommer, jeg mener det.
Det er sannheten.
Jeg er forandret.
Jeg er forandret,
og det tok ikke 30 år...
som De trodde, men bare fem.
Det stemmer. Fem år.
Se på meg. Fullstendig rehabilitert...
gjenopplivet, gjenopptatt,
og skal endelig få flytte.
Og jeg vil takke mange for det.
Der borte ser jeg herr Norwalk.
Jeg vil takke Dem, for å ha
avlyttet telefonen min ulovlig.
Jeg vil takke ankedomstolen for
å ha skiftet Deres mening, ærede dommer.
Og jeg vil takke...
Den allmektige Gud,
uten hvem ingen sak blir henlagt.
- Jeg tror det ikke.
- Hvordan kunne jeg glemme...
min kjære, nære venn og advokat...
David Kleinfeld,
som aldri ga opp håpet...
gjennom tykt og tynt.
- Hvorfor reiser du deg ikke?
- Beklager.
- Herr Brigante!
- Davey Kleinfeld.
Dette er ingen premieutdeling!
Ankedomstolens avgjørelse...
og statsadvokatens uheldige
etterforskningsteknikker...
pålegger meg den smertefulle plikt
å slippe løs på samfunnet...
en beryktet morder
og dømt narkotikahandler.
Nei. Har aldri blitt dømt
for å selge knark.
Anklagen frafaller.
Fangen er løslatt. Neste sak, takk.
- Jeg står i gjeld til deg.
- Greit.
Føles som om jeg vant.
- Ingen såre følelser, hva?
- Vi sees igjen, Brigante.
Maken til pølsevev du kom med der.
Det var ikke pølsevev,
jeg mente hvert eneste ord.
Du forstår ikke. Du skjønner ikke.
Jeg er en fri mann,
ikke bare fordi jeg er løslatt.
"Endelig fri, endelig fri...
- "takk, Gud allmektig, endelig fri!"
- Jeg må jobbe. Spar energien din.
Vent til du ser hva jeg har på gang i kveld.
Så hva skal du gjøre nå?
Slå deg sammen med Rolando igjen?
Jeg sa jeg ikke skal tilbake på gata.
Har drevet med sånt i tjuefem år.
Hva har jeg igjen for det? Ingenting.
Danser du med meg eller med ham?
Hva betyr: "Jeg skal ikke tilbake på gata"?
Kan du et annet yrke?
- Jeg har planer.
- Fortell.
Dans med ham om du vil.
Jeg har kjent Dave
siden han ble ferdig på jusfakultetet.
Hanjobbet som sekretær
for en mafiaadvokat.
Gjemte et kubein under bilsetet,
prøvde å ikke virke redd...
for alle mafiaklientene.
Men Davey Kleinfeld er ikke redd lenger.
Se på deg, da!
Du har blitt til noe her i verden.
Du fikk meg i gang.
Du ga meg de første klientene mine.
Selve kremen, som jeg pleier å si.
Du er kremen, Davey.
Dette er noe for deg: Husker du Saso?
Saso. Ja.
Feit fyr med argentinsk restaurant
på Madison.
Han inngikk en leasingkontrakt
med et diskotek. Bra sted.
Jeg fikk noen investorer til å støtte ham.
Har selv investert 50000 dollar.
Problemet er Saso. Han stjeler fra kassa
for å betale spillegjeld.
Han sier at om han ikke får 25000,
mister han kontrakten.
Jeg liker stedet. Jeg drar dit iblant.
Penger er intet problem.
Jeg spytter gjerne i kassa...
om noen driver stedet
på en rein, streit måte.
Meg?
Jeg har eid nattklubber, aldri drevet dem.
Hva er problemet?
Du tar over, ordner opp i sakene...
- får lønning og en del av profitten.
- Vær så snill.
Du har alt gjort nok for meg.
Kall det en vennetjeneste.
Jeg står allerede i gjeld til deg.
Tjenester dreper deg raskere enn ei kule.
Du reddet livet mitt.
Du reddet livet mitt, Dave.
Tretti år. Vet du hva det betyr?
Jeg var død. Begravet.
Lå seks fot under torva.
Du gravde meg opp.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Vet bare ikke hva jeg skal si.
Si at du elsker meg.
Jeg elsker deg.
Var du ei dame,
hadde jeg gifta meg med deg.
- Gutten min.
- Jeg tviler ikke.
Hvem er det?
Vi går på toalettet.
Ha det.
- Noen må late vannet.
- Ha det bra.
Så hva er disse planene dine?
Hva er den store hemmeligheten?
Husker du en kar som het Clyde Bassie?
Slapp ut av kasjotten for et par år siden.
Han dro til Bahamas, til Paradise Island...
og startet et bilutleiefirma.
Han pratet om det hele tiden i buret.
Han slapp ut, dro dit, og starta firmaet.
Og det går godt. Veldig godt.
Han gjør store penger.
For et par måneder siden
skrev han til meg og sa...
at jeg kunne kjøpe meg inn
med 75000 dollar.
Du skal leie ut biler.
Hva flirer du av?
- Du skal leie ut biler.
- Det stemmer. Jeg vet mye om biler.
Jeg har stjålet dem fra jeg var 14.
Bare le, du.
Jeg skal si deg noe.
Bilutleiere blir ikke så ofte drept.
Og hvor skal du få de 75000 fra?
Vet ikke. Kanskje en rik slektning dør,
og etterlater dem til meg.
Det er en drøm, Dave.
Man må kunne drømme.
Du har planlagt alt, Carlito. Skål for deg.
Så her erjeg, tilbake på gata.
Tredje søndag i august.
Gamlingen er på barndomstrakter.
- Når slapp du ut, papi?
- For et par dager siden.
Ingenting igjen.
Som i gamle cowboyfilmer,
men istedenfor tørre busker og ***økk...
har vi bilvrak og hundebæsj.
Jeg kjenner ikke igjen disse ungdommene.
Nabolaget mitt eksisterer ikke lenger.
Her er det like lystig som Death Valley.
Du kjenner meg.
Jeg slåss med hvilken jævel som helst.
Men ungdommen nå for tiden
har ingen respekt for menneskeliv.
De plaffer deg ned,
bare for å se deg blåse i lufta.
Du hadde det bedre i fengslet.
Jeg drar ikke engang til Harlem mer.
De er fanken meg spenna gærne der.
Husker du Victor?
- Victor med skjegget.
- Han ble skutt rett foran skolen.
Rett foran Patrick Henry-gymnaset.
- Du kjenner Lalin?
- Lalin Miasso. Hva skjedde med ham?
Han soner tretti år på Attica. Tretti år!
Walberto! Se hvem som er her!
- En tungvekter.
- Godt å se deg.
Jeg har lett etter deg overalt.
Burde ha skjønt at jeg ville finne deg her...
- i dine minners dal.
- Mens jeg fremdeles har en.
- Rolando vil snakke med deg.
- Jeg må tilbake til ballspillet.
Trenger du livvakt eller noe,
så ring meg, ok?
- Ring meg. Pass på deg selv.
- Pachanga, godt å se deg.
- Rolando?
- Han er rundt hjørnet.
Guajiro, vent på meg her.
- Jeg er tilbake om fem minutter.
- Greit.
Hvem er det? Ny oppbakkingsmann?
Han er fetteren min.
Jeg skal besøke tanta mi senere.
Carlito, min kompanjong!
Godt å se deg!
Jeg ba en bønn for deg mens du satt inne...
om at ondt vil skje ham
som gjorde ondt mot deg.
- Takk.
- Sett deg.
- Er alt bra?
- Bra nok.
Det ser ut som du gjør det godt.
Hvorfor ikke? Forretningene går godt.
- ***.
- Coca-handelen.
Alt dreier seg om det. *** er ute.
- Men det vet du, ikke sant?
- Nei, det visste jeg ikke.
La oss si det som det er.
Du sonet fem år,
og nevnte ikke navnet mitt én gang.
Jeg vet du kunne ha angitt meg...
for å gjøre det lettere for deg selv,
men det gjorde du ikke.
Godt gjort. Bra for deg.
Du skjønner, jeg ble rik mens du satt inne.
Du mener vel at jeg skylder deg noe?
Jeg vil ikke ha noe av deg.
- Hvem jobber du med?
- Ingen.
- Ingen?
- Jeg har trukket meg ut.
- Trukket deg?
- Nettopp.
Trukket deg?
Mener du det?
Jeg er alvorlig. Jeg er ute. Jeg har slutta.
Så Carlito Brigante har blitt religiøs?
Det stemmer. Jeg studerer til å bli prest.
Hva gjør du om dagen?
Ikke stort. Jeg går fortsatt på skolen.
Men jeg har en jobb.
Nei, så menn! Hva gjør du?
Løper noen ærend
for Señor Pablo Cabrales.
Cabrales.
Hvorfor driver du med sånt snusk?
Det er ikke bra.
Slutt da, Carlito.
Jeg satser ikke på å gjøre karriere.
Jeg er en visergutt, det er alt.
Sjekk her.
Det er 30000 dollar.
Kan jeg be deg om en tjeneste?
Hva da?
Jeg må ned kvartalet for en levering.
Kan du bli med?
Ikke få meg innblandet i de sakene.
Jeg kjenner disse fyrene. De er venner.
Jeg vil gå inn sammen med deg.
Når de ser hvem som oppbakker meg,
gjør de fra seg i buksa.
- De kjenner ikke meg.
- Deg?
Du er en helsikes legende.
Kom igjen.
ÅIreit. Ti minutter.
Jeg lovte mora di å komme til middag.
Null problem.
Disse karene er virkelig proffe.
Det er bare å gå inn og ut.
Så gutten går inn der med 30000 dollar.
Og legenden, meg, går rett bak ham.
Om fem minutter er vi ute på gata igjen...
med søtsaker til en verdi av 30000...
mer enn nok til å sende meg
rett tilbake derjeg kom fra.
Guajiro, hvem er dette?
Dette er fetteren min, Carlito Brigante.
Dere har hørt om Carlito, ikke sant?
Hva trenger du ham til?
Tranquilo, tranquilo.
Jeg ble med for turens skyld.
Gi deg. Du kjenner vel Carlito?
Jeg har ingenting her.
Han har akkurat sluppet ut fra Lewisburg.
Han var kompanjongen til Rolando Rivas.
Carlito. Jeg har hørt om deg.
Du solgte *** med Rolando, ikke sant?
Litegrann.
Litegrann? Den var god!
Jeg har hørt at dere var kongene.
Beklager, Carlito.
Hermanos, ta dere av Carlito.
Vi har forretninger å gjøre.
Hermanito.
- Vil du spille?
- Nei, jeg ser på.
- Vi spiller åtteball.
- Flott spill.
- Noe imot at jeg teller?
- Alt er der.
Jeg teller likevel.
- Kanskje du taper et spill.
- Ja visst.
- Du likte det skuddet, ikke sant?
- Det skuddet var ingenting.
Hvorfor har du sånt hastverk?
Jeg slår deg igjen.
- Fanken!
- Hva er det?
- Er doen der borte?
- Det er doen, ja.
Den er i ustand.
Toalettet er i ustand.
Beklager.
I ustand?
Jeg kan vente enda ei uke.
Kom tilbake da,
og vi har satt den i stand for deg.
Skru opp lyden! Jeg elsker den sangen!
Vil du spille eller ikke?
Slapp av. Jeg setter opp kulene.
- Har du fyr?
- Klart det.
Dere spiller altså åtteball?
Jeg kan ikke dy meg.
Jeg må vise dere et skudd.
- Vi er midt i spillet!
- Dere spiller åtteball.
Det er rett før kulene spres igjen.
Det forstyrrer ikke spillet deres.
Dere vil ikke tro dette.
Plasser dem på linje.
- Skal du vise oss et proffskudd?
- Ikke proff. Dette er ren magi.
Når dere har sett dette skuddet
blir dere svake i troen.
Quisqueya, dette må du se!
- Carlito gjør et av proffskuddene sine!
- Guajiro.
Jeg har ikke telt ferdig ennå.
Vil du ha en kald øl, hermano?
Forsyn deg.
- Tok meg seks måneder å lære dette.
- Seks måneder?
- Men dere må hjelpe meg.
- Greit.
Ta nummer 12.
- Hvordan har sjefen din det?
- Bra. Traff ham i dag morges.
Hold fingeren akkurat her
på nummer 12, skjønner?
- Sånn?
- Hold den på linje med den kula.
- Så du har ikke hørt nyheten?
- Hvilken nyhet?
Det er ingen øl nedi der.
Jo da, helt på bunnen.
Jeg og Clyde Bassie studerte ut dette.
Ser du nieren? Få køen din.
Still dem opp.
- Er de på linje?
- Ser slik ut for meg.
Kutt ut, Quisqueya, hva er nyheten?
Sjefen din er død, og du også.
Jeg har ladet om!
Kom inn hit, jævler!
Kom, jeg venter på dere!
Kommer dere ikke?
Jeg kommer ut!
Dere er i trøbbel nå!
Jeg blåser hjernene deres i fillebiter!
Dere tror dere er knalle, hva?
Det er måten dere dør på som blir knall!
Er dere klare?
Her kommer det vonde!
Å, herregud.
Herregud, se på deg.
Du sa de var venner, Guajiro...
men det finnes ingen venner
i denne skitne bransjen.
Adiós, primo.
ÅIreit, hva har skjedd her?
Det finnes ingen mafia lenger...
bare en gjeng forbrytere
som dolker hverandre i ryggen.
Jeg oppmuntrer ikke til det. Det bare skjer.
Jeg løper, det forfølger meg.
Et sted må jeg vel kunne gjemme meg.
Jeg tok en *** på nattklubben til Saso.
Den er bra. Flott beliggenhet.
Om noen drev den skikkelig,
kunne det bli bra butikk.
Jeg gir deg et forskudd på 25000.
Nei, jeg investerer mine egne penger.
Dine egne penger? Hvilke penger er det?
Jeg støtte på Rolando.
Han skyldte meg 25000.
Det er eneste måten jeg vil gjøre dette på.
Så du har penger. Flott.
Ring Saso, si at jeg vil møte ham i kveld.
Greit. Jeg vil snakke med deg om noe.
Jeg trenger en liten tjeneste.
Ikke noe store greier,
men jeg trenger livvakt. En som er god.
Hvem plager deg? Kjenner jeg dem?
Ikke noe store greier.
En liten misforståelse.
Er det ikke store greier,
hvorfor trenger du livvakt?
Stoler du på meg? Det er bare midlertidig.
Jeg skaffer meg en fast senere,
men jeg trenger en straks.
Vi har jo Pachanga, en av gamlegutta
fra barrio-gjengen. Han er god.
Glimrende.
Er alt i orden?
Denne klubben gir meg en god følelse.
Jeg tror vi vil gjøre store penger.
Jeg har også en god følelse...
men så snart jeg har spart opp 75000...
reiser jeg.
Nettopp.
Du skal leie ut Ford Pinto'er
til turister i Paradise.
Nettopp, og smile fra øre til øre.
Tidene har forandret seg.
Hva har skjedd med miniskjørtet?
Hvor er all marihuanaen?
Nå er det bare platåsko,
kokain og danser som jeg ikke kan.
Hva en mann må komme tilbake til
når han mister fem år.
Men noen forandrer seg aldri,
slik som Saso.
Charlie, min venn! Charlie Brigante!
Hvordan har du det?
Hei, Saso.
Nei, ikke mer Saso. Nå kaller alle meg Ron.
- Ron?
- Ron av Reinaldo.
Ja vel, Ron. La oss komme til saken.
Hører det går bra på dette stedet.
- Svært bra.
- Så hvorfor trenger du penger?
- Jeg?
- Du gambler igjen, ikke sant?
Hvor mye skylder du?
Jeg vet ikke, kanskje 50000 eller 60000.
Det betyr cirka 100000.
Hvem skylder du pengene til?
Til noen av gutta, du vet.
De nøyer seg med 25000 foreløpig,
og du får en fjerdedel av fortjenesten.
Jeg gir deg 25000 i kontanter i morgen.
Jeg skal ha halvparten av fortjenesten.
Hva prøver du på?
Jeg prøver, Saso, jeg mener Ron,
å redde ræva di.
Enten er det Feite Anthony eller Scooze
som du skylder penger, hva?
Uansett havner du i bagasjerommet
på en bil...
et sted langs riksveien om ikke lenge.
Det kan ta uker før de finner deg.
Som DeeDee.
Du husker det? De åpner bilen.
Du vil lage litt av en stank.
"Hva er den stanken?" Det er Saso.
Det er Saso. Også kalt Ron.
Greit. Hvilket klokkeslett i morgen?
Så her erjeg på klubben
og leker Humphrey Bogart.
Det kan gå hett for seg ut i de små timer,
så jeg har med Pachanga...
som ekstra oppbakking.
Han trorjeg vil gjøre ham rik...
og er redd for at jeg blir drept
før han får pengene.
Jeg hørte om det med fetteren din.
Hvorfor ringte du ikke,
så jeg kunne beskytte deg?
Det er over en måned siden.
Har du fått vite det nå?
Du fikk meg til å beskytte Kleinberg
på dagtid, så tok du meg hit...
Kleinfeld! Håper du gjør en bedre jobb
med ham enn du gjør med meg.
Fyren har masse penger.
Han har en safe på kontoret
full av bunker med hundrelapper...
Kleinfeld er broren min. Se på meg.
Han er broren min.
Pachanga kødder bare.
Slutt å kødde, og hold øynene åpne.
Overvåk baren. De stjeler penger.
Jeg prøver, men det er så mørkt her inne.
Hva skal jeg gjøre?
Fyren der borte sier
at han ikke behøver å betale.
- Hvem da?
- Fyren i rødt der borte.
Hva gjør du?
- Hold kjeft og kyss meg.
- Unnskyld meg.
- Er det noe galt med regningen?
- Ja, noe er galt med den.
- Benny!
- Hva?
Helvete! Beklager, Brigante.
Beklager. Alt i orden.
Saso skylder meg penger,
og er litt sen med å betale.
Så jeg skriver av gjelden for ham.
Vi har ikke blitt introdusert.
- Navnet er Benny Blanco fra Bronx.
- Kjenner du meg?
Jeg kjenner deg. Du er Carlito Brigante,
verdens verste jævel.
Jeg kjenner ikke deg.
Derfor skylder ikke jeg deg noe.
Mitt sted nå, nye regler.
Alle betaler. Ok?
Greit, saken er biff.
Hva feiler det deg?
Betal den helsikes regninga, idiot!
- Til servitøren.
- Til servitøren, kjøtthue!
Gi oss litt champagne,
noe av det franske skvipet.
Ta deg et glass.
- Nei, takk...
- Jeg vil gå i dine fotspor.
Gi ham en stol! Mannen står!
Gi ham en stol.
Få vekk det dumme ansiktsuttrykket.
Vet dere hvem denne mannen er?
Han er heroinhandelens læremester.
Første gang jeg har hørt det.
Du hadde 90, 100 karer som jobba for deg
på gata, ikke sant?
- Noe sånt.
- Jeg begynner i det små.
Jeg bygger opp organisasjonen min.
Jeg finpusser den,
og maksimerer mitt potensiale.
Jeg styrer noe som er i ferd med å ta av.
Om du bare kan avse to minutter...
- Kanskje neste gang. Lykke til.
- Bare to minutter av tiden din.
Vi snakkes en annen gang.
Bare to minutter! Det er alt.
Helvetes guttevalper.
De selger et par hekto,
og tror de har nådd til topps.
De tjente noen spenn mens jeg satt inne,
så jeg må respektere dem.
- Fanken ta dem.
- Fanken ta den dritten.
Carlito, jeg så at du snakka
med Benny Blanco.
Benny Blanco fra Bronx.
- De sier han kommer seg fram i verden.
- Gjør de?
Han har en lysende fremtid...
om han overlever neste uke.
Hvordan har det seg
at en kjekkas som deg...
ikke har en kvinne?
Er vel arbeidsnarkoman, antar jeg.
Hva er i veien?
Ser du aldri noen du liker her inne?
Ingen andre enn deg, Stef.
Herregud, som hun ligner Gail.
Samme hårfarge. Måten hun danser på.
Jeg traff Gail året førjeg havna i kasjotten.
Hun danset en slags artistisk ballett...
og skulle bli en stor Broadway-stjerne.
Antar hun ble forelsket.
Jeg også. Jeg sverget at jeg aldri
skulle såre henne, men ting skjer.
Jeg savner deg, Gail.
Når du er i fengsel, bruker du all din tid...
på å gruble over hvem du skal besøke
den første dagen du er ute.
Den andre dagen. Den tredje.
Men når du kommer ut, har alle
et annerledes ansikt enn det du husker.
Kanskje har du det også.
Du ber om at ett ansikt
ikke har forandret seg.
Ett ansikt som fortsatt kjenner deg igjen...
og ser på deg på samme måte som før.
- Ha det, Gail.
- Sees neste uke.
- Jeg kjenner deg, jente.
- Stikk.
Du pleide å gå ut med fyren.
Hva var navnet hans? Han som så kjekk ut.
Carlito Brigante. Der har vi det.
Hallo, Gail.
Jeg var med et omreisende teater i fjor,
på forestillingen Sangfugl.
Jeg spilte rollen som guvernørens datter.
Det var ikke hovedrollen,
men det var en viktig del.
Og så var jeg med i en musikal
i Las Vegas i fjor.
Jeg hatet været. Har du vært der?
I Vegas? Ja. Opptrer du noe sted nå?
Jeg kan komme og se på deg.
Jeg opptrer bare på nattklubber nå.
For det meste engangsforestillinger.
Men jeg har sjansen til en rolle
i et stykke til høsten...
Det er flott.
Du lever som du alltid har drømt om.
Jeg nærmer meg.
Jeg nærmer meg. Jeg er ikke der ennå,
men det er ok.
Hvordan var det å sitte inne?
Ikke noe spesielt.
Mange armhevinger. Mye bortkastet tid.
- Du er ute nå.
- Jepp, her er jeg.
Er jeg fæl, som bare dukker opp slik
etter alle disse årene?
Er du fortsatt forbanna på meg?
Hva tror du?
Du dumpa meg skikkelig, Charlie.
Nå sier du at det var til mitt eget beste,
ikke sant?
Nei, det var til mitt eget beste. For meg.
Det var til mitt eget beste.
Jeg skulle sone tretti år.
Hva skulle jeg gjøre?
Jeg visste du ville prøve å vente på meg.
Du ville besøke meg,
og jeg ville tenke på deg hele tiden.
Hva skulle jeg gjøre?
Der sitter jeg i fengslet...
og grubler hele tiden på hvor du er...
hva du gjør, hvem du er sammen med.
Det ville ha gjort meg sprø.
Det hadde tatt knekken på meg. Tro meg.
Best å bryte tvert, ikke sant?
Sone dommen uten å tenke på noe.
Så, hva nå?
Hva nå? Jeg vet ikke.
Jeg er her. Jeg er ute.
Hva nå det måtte bety.
Hva med denne klubben din?
Det er ikke min klubb. Jeg er bare medeier.
Jeg prøver å skrape sammen nok penger...
Med min uflaks, blir noen skutt...
purken kommer, og stedet stenges.
Det høres ikke ut som deg.
Ikke det? Jaså?
Du snakket aldri slik før.
Jeg følte det aldri slik før.
Det er pussig.
Advokaten på Lewisburg...
Seawald, sa en gang:
"Charlie, du går tom for brennstoff.
"Du kan ikke spurte hele veien.
Du må stoppe opp iblant.
"Du kan ikke kjempe imot bestandig.
Det tar knekken på deg.
"Livet går inn på deg.
"Du blir ikke forbedret...
"du mister bare futten."
Jeg må gå.
Kan jeg ringe deg?
Kan ikke jeg ringe deg?
- Du vet hvor du finner meg?
- Ja.
Du sa du aldri ville såre meg.
Jeg vet det. Jeg er lei meg.
Jeg er lei meg.
God natt.
RIKER'S ISLAND FENGSELSLEKTER
Herr Taglialucci møter sin advokat,
herr Kleinfeld.
Vær så god.
Tony, hvordan står det til?
- Stikk, Jackson.
- Ja vel, herr Taglialucci.
Du ser godt ut.
Ikke få meg til å snakke.
Bare skriv ned dette, ok?
Det er 555-5888.
Det er sønnen min Frankies nummer...
og jeg forteller hvorfor om et øyeblikk.
Hold kjeft!
Jeg har aldri likt deg, Kleinfeld.
Ikke fordi du er jøde.
Jeg kjenner mange jøder.
Men fordi du er en pokkers løgner!
Du får en million til en liten bestikkelse,
og ingenting skjer.
Jeg sa til sønnen din
at jeg ga pengene til Nicky.
Velger han å svike,
og vitne mot deg uansett...
- kan neppe jeg være...
- Se på hendene mine.
Får du meg til å heve stemmen,
vrir jeg halsen om på deg som en kylling!
Din helsikes svindler. Hva tar du meg for?
Nicky har aldri sett snurten
av pengene mine.
Millionen min gikk rett i lomma på deg.
- Personlig så...
- Ikke ljug for meg, ditt svin!
Ljug for meg en gang til,
og du havner i elva her utenfor.
Tenk på det når du går herfra og ser ned...
og innbiller deg hvordan det føles...
å ligge på bunnen med åler og krabber
krypende ut av øyehulene dine.
Hva vil du ha av meg?
- Jeg har hørt at du har en båt.
- Ja.
- Du må få meg ut herfra.
- Jeg gjør alt...
Hele kontoret mitt jobber
med ankesaken din nå.
- Jeg snakket med dommeren i dag morges.
- Jeg snakker ikke om en anke.
Du skal hjelpe meg med å rømme herfra.
Jeg er advokat.
Hør her, din advokatjævel,
du skylder meg en million.
Sønnen min, Frankie,
blir med for å holde øye med deg...
så alt går riktig for seg.
Ser du vakten som førte meg inn hit?
Jeg har kjøpt ham,
og han sørger for å få meg i vannet.
Alt du må gjøre er å være der
med båten for å fiske meg opp.
Det er ikke akkurat den slags...
Det er alt satt en pris på hodet ditt.
Karene, våpnene og graven venter.
Skjønner du? Jeg bare trykker på en knapp.
Hva?
Herr Norwalk fra statsadvokatens kontor.
Ingen telefoner, sa jeg!
Nei, han er her.
Herr Kleinfeld?
Bare et øyeblikk.
- Herr Kleinfeld, er De der?
- Send ham inn.
Hvordan går det?
- Godt å se deg. Sett deg.
- Håper det er greit. Jeg var i nærheten.
Faktisk så skulle jeg til å ringe deg.
Problemene dine forsvinner ikke
av seg selv.
Her tellerjeg penger på klubben.
I tillegg til de 25000jeg investerte,
harjeg alt tjent 14000 til.
Med 35000 eller 40000 til
reiserjeg for godt.
To, kanskje tre måneder.
Jeg må bare være tålmodig...
ligge lavt, styre unna trøbbel...
og folks bevissthet.
Lalin er her. På kontoret.
- Lalin?
- Vil du møte ham?
- Du sa han sonet tretti år.
- Han slapp ut, antar jeg.
- Hvordan går det med ham?
- Ikke så bra som med deg.
Jeg vet ikke hva det betyr.
Lalin var en fyr fra nabolaget,
en skikkelig kjekk jævel.
Hanjobbet på den private spillebula
i West 87th Street.
Han var en slags velkomstvert
som koblet karene med damer.
Om noen spør meg om Lalin...
må jeg si at han er en real fyr.
- Jøss, se på deg, da!
- Hei, hermano.
Står til? For et sted.
Hva har skjedd med deg?
Har du ikke hørt det?
Jeg fikk et par i ryggen.
Når gata er forbanna på deg,
plasserer hun deg ikke i ei kiste...
hun plasserer deg i en slik sak.
- Vil du ha?
- Nei, jeg jobber.
- Hva med en drink? Vil du ha?
- Mer enn du aner.
Pachanga, si hva som er på gang.
Fortell.
Vær forsiktig, ok?
Jeg har sett den berta du hadde følge med.
Hun fra Bahamas.
Du vet, la rubia. Hun som ligner søstera mi.
Det er Gail.
Jeg så henne i dette showet
i nærheten av Broadway.
Når var dette?
To uker siden.
Hun var med i et fantastisk show.
Veldig artistisk, men talentfullt.
Jenta har mye talent.
I nærheten av Broadway?
Jeg henter en drink til.
Er du tilbake i bransjen?
Jeg har trukket meg ut.
Ikke mer forretninger på meg.
Med alle folka på Lewisburg,
knytta du ikke kontakter?
Jeg leste mye.
Jobbet med ankesaken, og slikt.
Hva med deg? Hva er dette her?
Pachanga sa du sonet tretti år.
Ja. Jeg ble løslatt.
Hvordan fiksa du det?
Jeg leste mye, jeg også...
og jobba sammen med
noen virkelig smarte fyrer i fengslet...
og ble løslatt, ganske enkelt.
Ikke søren! Den var god.
Skål for deg.
"Endelig fri."
Jeg jobber med noen nye folk nå.
En italiener, som du vet.
De stoler på deg.
Tror du er en spagghettieter.
- Er de fra Pleasant Avenue?
- Fra bykjernen.
Uansett, de har penger. Masse penger.
Bunkevis. De betaler inntil 25000
for et kilo, om det er bra saker.
De vil ha vanlige gatelangere.
Alt gjøres på gamlemåten.
- Reale folk som oss, ikke sant?
- Gamlemåten, gutt.
Så hva sier du? Du og jeg,
akkurat som i gamle dager.
Ta med dem du er sammen med.
Jeg er ikke med noen. Jeg sa jo det.
Jeg er ikke innblandet mer.
Gi deg! Glemmer du hvem du snakker til?
- Se på dette.
- Vent litt.
Så det var slik du unnslapp tretti år,
din helvetes snik?
- La meg forklare.
- Jeg skal drepe deg, din jævel!
- Skal dytte deg i den fankens elva!
- Hva fanken foregår her?
Vent litt. Vent litt, fanken!
Er du en chivo? En fankens angiver?
Jeg skal drepe ham!
La meg drepe ham for deg!
La ham bare drepe meg!
Drep meg, din jævel! Se hva jeg har!
Se på meg! Du har alt!
Kom igjen!
Se hva jeg må gå med: Fankens bleier!
Jeg bruker bleier!
Jeg driter i buksa hver dag!
Ikke kan jeg gå, ikke kan jeg knulle.
Så bare drep meg, din køllesuger!
Jeg måtte gjøre det,
ellers sender de meg tilbake.
Jeg har det ikke godt i buret.
Jeg sitter i en fankens rullestol!
- Den var ikke engang slått på.
- Hvem sendte deg? Hør på meg.
Hvem sendte deg?
- Hvem sendte deg?
- Statsadvokaten.
Norwalk?
- Norwalk?
- Han blir kåt ved tanken på å ta deg.
Ble tipset om at du handlet knark igjen.
At jeg handlet? Hvem har sagt det?
Jeg er rein. Jeg har ikke gjort
et eneste feiltrekk. Hvem sa det?
- Jeg vet ikke.
- Hvem sa det?
Jeg sverger ved Gud på at jeg ikke vet!
Jeg ville aldri forråde deg.
Det ville jeg aldri gjøre.
Jeg ville ha gitt deg et signal.
Den var ikke skrudd på engang!
Den brukes til noe annet!
Bare gjør det! Bare drep meg!
Jeg skal ikke drepe deg.
Jeg skal ikke skade deg engang.
Jeg bare spør...
hvordan kan du kødde med
de eneste som har brydd seg om deg?
Hvordan gjør du det?
Du tapte, din jævel.
Jeg skal få noen til å kjøre deg ut.
En drittsekk har sagt til Norwalk
at jeg driver med handel igjen.
Kom inn.
Vet du hvem det var?
Vet bare at han sendte en fyr
med mikrofon for å snakke med meg.
Den drittsekken.
Han har vært etter meg også,
om andre ting.
Jeg handler ikke.
Uansett skal jeg ikke tilbake i fengsel!
Slapp av. Du handler ikke,
så han har ingenting mot deg.
Fyren er bare sånn. Han prøver å fiske.
Jeg skal ta meg av det. ÅIreit?
Fanken ta Lalin.
Han har ingen.
Han har ingen igjen.
Kom og se showet.
Står til? Kom og se showet.
Ta denne.
Dette er en overraskelse.
Stor overraskelse.
Pepsi-light.
Du var storartet.
- Virkelig...
- Takk.
...veldig, hva skal jeg si...
Sexy?
- Akkurat.
- Det er den ønskede effekten.
- Frøken, det var praktfullt!
- Virkelig praktfullt!
- Takk skal dere ha.
- Virkelig praktfullt.
Takk så mye.
Fans.
Hva er i veien?
Ingenting. Jeg bare...
Situasjonen er kanskje...
Situasjonen?
Jeg forventet meg ikke dette. Det er alt.
Du fortalte at du var med
i en slags musikal.
Jeg trodde du opptrådte på Broadway.
Du sa du var guvernørens datter,
eller hva det nå var.
Så kommer jeg hit og ser dette.
Ikke at der er noe galt med det.
Vent nå litt. Jeg jobber hardt her.
Jeg danser. Jeg får bra betalt for det.
Jeg knuller ingen.
Jeg sa ikke det.
Du sitter der og dømmer meg.
Jeg dømmer deg ikke. Ikke si det.
Jeg dømmer ikke deg.
Hva gjør du som er så vidunderlig?
Har du noen gang drept noen, Charlie?
Unnskyld. Jeg skulle ikke ha sagt det.
Jeg beklager.
Jeg skulle ikke ha stormet inn slik.
Min feil. Jeg ber om unnskyldning.
Jeg må gå.
- Hvor skal du?
- Jeg skal hjem.
Når får jeg se deg igjen?
Hvorfor ikke overraske meg igjen?
- Når da?
- Det kan jeg ikke si.
- Hvorfor ikke?
- Det ville ikke være en overraskelse.
Du vet jeg vil føle rumpa di.
Du kjenner den allerede.
Bli med meg.
Hvorfor i helsike ser du på meg?
- Benny!
- Står til?
- Benny Blanco fra Bronx!
- Hei, feiten!
Den feiteste av alle.
- Hvor er pengene mine?
- Hvilke penger?
Pengene mine!
Er du pysete, får du skikkelig trøbbel!
Spøker du?
Hvor er Steffie?
Gi meg Steffie. Jeg er ensom.
- Ja?
- Hvor er Steffie?
- Jeg så henne der borte.
- Gå og finn henne.
¡Madre de Dios!
Etter det fikk hun seks unger.
Det er et problem med herr Kleinfeld.
- Hva slags problem?
- Han knuller Steffie på toalettet.
Hva er problemet? Bra for ham.
Men hun tilhører Benny Blanco nå.
Hvem?
Du husker Benny Blanco fra Bronx?
- Den lille drittsekken her forleden dag.
- Ikke ham! Fanken ta ham!
Han er her og vil lage trøbbel.
- Hvor er han?
- Der borte.
Ikke uroe deg for Benny Blanco.
Bare gå, det er ok.
Hva gjør jeg når de forteller meg sånt?
Du må lære å leve med det.
Hvor har du gjemt denne mannen?
Et virkelig sexy mannfolk.
- Han er et dyr. Vet du det?
- Raskere enn ei kule.
Ja, men han har en Mercedes,
en yacht og alt det der.
Benny Blanco sier at det ordner seg.
Han sender en flaske champagne bort hit...
og vil at du sender Steffie bort dit,
når du er klar.
- Carlito, hva skal jeg gjøre?
- Ikke noe problem, Steffie er med Dave nå.
Men Benny sa...
Fanken ta Benny!
Denne er fra Benny Blanco.
Send den tilbake.
Du kan ikke gjøre dette.
- Benny bruker mye penger her.
- Han er en smålanger.
Hva har skjedd med deg?
Hvorfor oppfører du deg sånn?
Ingen grunn til å hate fyren.
Det er deg selv for 20 år siden.
Jeg var aldri sånn.
Dette er andre gangen du nekter
når jeg spanderer.
- Liker du ikke champagne min?
- Kunne være.
Kanskje det er en fankens misforståelse.
- Kanskje du ikke husker meg.
- Kanskje jeg driter i det.
Kanskje jeg ikke husker siste gangen
jeg pussa nesa heller.
Hvem i helsike er du, burde jeg huske deg?
Så du tror du er lik meg?
Du er ikke lik meg. Du er en ynkelig pøbel.
Jeg kjenner innviede folk,
folk med kontakter.
Hvem kjenner du?
Småkjeltringer, lommetyver og sopere.
Hvorfor forsvinner du ikke?
Nask ei lommebok, ta en spasertur.
Problemet er at Steffie ikke vet
hvor hun hører hjemme.
- Steffie hører hjemme her.
- Jeg tror Steffie begår en stor feil!
Jeg skal blåse ut skallen på deg!
- Jeg blåser ut skallen på køllesugeren!
- Ta bort den pistolen!
- Hvordan føles det?
- Gå!
Hvordan føles det?
Få hendene vekk fra meg!
Hva i helsike er dette?
Pass gulvet!
Dette er en misforståelse!
Stans! Stopp her.
Ok, Benny Blanco fra Bronx.
Skreppa Steffie tilhører klubben.
Om jeg noen gang ser deg her igjen...
dør du på et blunk.
Du er ferdig. Du er i historiebøkene.
Du kan like gjerne drepe meg,
for ser jeg deg igjen, dreper jeg deg.
Få ham ut. Ta ham med på baksida.
Ta ham med til smuget.
Dumt trekk.
Men det gamle instinktet slår ut.
Jeg vet hva som vil skje nå.
Benny går dukken.
Og gjørjeg det ikke, vil de si:
"Carlito er en upålitelig mann. Gir blaffen.
"En tidligere tøffing.
Kasjotten har gjort ham blaut."
Gata ser på. Hun ser på hele tiden.
Vent!
Vi putter ham i bagasjerommet,
og kjører bilen utfor piren.
- Fanken ta deg.
- Det er ikke langt. Bare ned kvartalet.
Som i gamle dager. Det blir moro.
- La ham gå.
- Hva?
La ham gå. Få ham vekk.
Før i tiden hadde han dødd,
menjeg gjør ikke slikt mer.
Jeg vil ikke drepe noen,
selv om jeg vet at jeg burde.
Det er ikke meg lenger.
Jeg vil bare ha mine 75000 og reise.
Gjør det!
Si at han ligger i kista! Hva hendte?
Noe som ikke burde ha hendt.
Få skyteren din.
Hva?
Gi meg den helsikes pistolen!
Når ble du en råbarka fyr?
Du blir drept.
Jeg kan passe på meg selv.
Tror du jeg er en jus-tørrpinn
som aldri har sett en skurk før?
Du kommer til å vifte med den dingsen
foran feil fyr...
som tar den og begraver den i rumpa di,
det garanterer jeg.
Gi meg pistolen nå. Kom igjen.
Jeg vet du er glad i meg,
men du må slappe av.
Hør her...
jeg skal ha stor fest
i sommerhuset mitt på lørdag.
Jeg vil at du skal komme.
Jeg må snakke med deg om noe.
Hvorfor kan du ikke si det her?
Jeg sier det på lørdag.
Jeg trenger visuelle hjelpemidler.
Hva feiler det deg,
som dytter fyren i bassenget...
og de helvetes vennene dine
som velter de innleide bordene mine?
Hva gjør du her helt alene?
Sitter.
Du er jammen merkelig, elskling.
Hvorfor har du aldri prøvd å knulle meg?
Du kom i krangel for min skyld,
men har aldri lagt hånd på meg.
- Du er jenta til Dave nå.
- Han tar for mye kokain til å kunne knulle.
- Hva snakker dere om?
- Puling.
Apropos det,
se på de forpulte vennene dine.
De er en synd og skam.
- Gjør noe! Vær vertinne!
- Fanken ta deg!
Ja, fanken ta meg.
Den fankens dama di gir deg
en håndjager i alles åsyn!
Jeg har gjester her, for Gud skyld!
Folk spiser!
- Ro deg ned, Dave!
- Du roer deg ned! Eier du ikke manerer?
Vil du knulle, så gjør som vanlige folk!
Ta henne med på soverommet!
Folk!
Så hva er på gang?
- Du må gjøre noe for meg.
- Hva da?
Du må hjelpe meg å fri Tony Taglialucci
fra fengselslekteren på Rikers.
Er du gal?
Han tror jeg stjal en million dollar fra ham.
Han er en døende mann. Han er sprø.
Fullstendig paranoid.
Innser du hva du akkurat sa til meg?
Gjør jeg det ikke, sørger han for
at jeg blir drept. Så enkelt er det.
Så det betyr at du må storme fengslet?
Tror du jeg er gal, eller?
Han skal svømme bort fra øya.
- Svømme?
- Ja.
Han vil drukne.
Ikke om du og jeg fisker ham opp...
i den.
Tony har en fyr innenfor
som sørger for å få ham i vannet.
Jeg kjenner disse kanalene
som min egen håndbak.
Vi krysser Little Neck Bay i nordre hjørne
for å plukke ham opp.
Det står ei bøye cirka 100 meter fra kysten.
Der skal vi vente.
Fort gjort. Det tar toppen en halvtime.
Han skal hoppe ut fra lekteren...
svømme 100 meter...
til bøya i East River?
Umulig. Det er for grov sjø.
Han vil bukke under.
Det er hans problem.
Det nytter ikke å diskutere.
Jeg må gjøre dette. Jeg ber om din hjelp.
Du er en advokat.
Hva er det som skjer med deg?
Jeg vet ikke.
Jeg er så oppskaka
at jeg ikke kan tenke klart.
Jeg er i en helvetes umulig situasjon.
Med en gang jeg får Tony på land...
er det godt mulig
at han og hans mafiasønn...
har planer for meg.
Hva mener du med "planer"?
Hva slags planer?
Hvordan kan jeg vite at han ikke
vil drepe meg? Fyren hater meg.
Jeg er i skikkelig trøbbel her.
Du er eneste person på denne jord...
som jeg kan stole på.
Du får 50000 om du blir med.
Blir jeg med,
er det ikke for pengenes skyld.
Blir du med?
Når er dette...
Jeg vet ikke! Sønnen hans skal ringe meg.
Blir du med?
ÅIreit, jeg blir med.
Takk.
Overraskelse!
Jeg sov.
Kan jeg komme inn?
Jeg har kjøpt ostekake til deg.
Jeg liker ikke ostekake.
Du ville ikke ha åpnet ytterdøra,
om du ikke tenkte å slippe meg inn.
Jeg sier nei, Charlie.
Hva kan jeg gjøre?
Hva har du tenkt å gjøre?
Skal du...
bryte opp sikkerhetslenka?
Jage meg rundt i leiligheten?
Kle meg naken?
Ta meg på gulvet?
- Jeg er for gammel for sånt.
- Det var synd.
Klarer du ikke å komme inn...
kommer du ikke inn.
Hvor er ostekaka mi?
Kan jeg stille deg et personlig spørsmål?
Hva som helst.
Har du noen gang drept noen?
Unnskyld.
Vel, det er ikke et enkelt spørsmål.
- Jeg kan ikke bare svare...
- Det er greit.
Du behøver ikke å...
Du behøver ikke å svare.
Da jeg var en unge i East Harlem...
sa spaghettieterne...
at ingen degoer fikk gå
øst for Park Avenue.
Svartingene sa: "Ingen puertorikanere
vest for Fifth Avenue."
Da har du ikke mye plass igjen
til å bevege deg på.
La oss si du vil gå til Central Park
og mate endene. Du har ikke en sjanse.
Så hva gjør du? Du går likevel.
Jeg er på 106th Street i Central Park,
nær dammen.
Jeg blir tatt av en ungdomsgjeng, ok?
De omringer meg.
Så jeg blir sinna, og trekker kniven.
Jeg sa: "Kom igjen!
Jeg tar hvem som helst av dere!"
De sier: "Nei, kompis. Vi dreper deg."
De trekker pistolene.
Hjemmelagde pistoler.
Haka trekkes tilbake,
kula treffer blinken, og ping!
Treffer den deg i hodet
har du alvorlige problemer.
Det var siste gang jeg ble tatt ubevæpnet...
fordi fra da av bar jeg alltid pistol selv.
Typer ble drept, ja,
men det er ikke bare sånn at du...
bestemmer deg en dag for å gjøre det.
Du gjør bare det du må for å overleve.
På en eller annen måte
ender du opp hvor du er.
Det er på den måten
alle ender opp hvor de er.
Alle sammen.
Men jeg skal ut av dette.
Jeg skal leie ut biler.
Hva ler du av?
Alle ler av det. Det er en drøm.
Jeg vet det, unnskyld.
Har du aldri hatt en drøm?
Naturligvis har jeg det.
Nattklubbscenen er ikke akkurat
mitt livs drøm.
Det er bare...
Jeg vet ikke.
Iblant hører jeg meg selv snakke...
om nye impresarioer og rolleprøver,
og prøver å være optimistisk.
Men så tenker jeg...
hvorfor burde jeg være så optimistisk?
Jo, jeg hadde en drøm...
men nå har jeg våknet...
og jeg hater drømmen min.
Kanskje det er på tide å tenke på
å gjøre noe annet.
Kanskje et annet sted også.
Hver dag finnerjeg
noe nytt jeg liker ved Gail.
Jeg utarbeider planen
om å komme oss ut av New York...
for å leve sammen på Bahamas for alltid.
Hun sier ikke mye, men...
jeg ser at hun begynner å like ideen.
Pengene ruller inn nå.
Om ikke lenge harjeg det jeg trenger.
Drømmen min er så nær...
at jeg kan ta på den.
- Hvor skal du? Vent, nei.
- Jeg er sliten.
- Jeg er gammel. Jeg trenger gyngestol.
- Kom igjen da!
Jeg skal se på deg. Jeg elsker å se på deg.
Slik ja!
Unnskyld!
Sett på maken!
Her sitter vi i gjengen på Copa.
Alle danser, drikker Dom Perignon.
Alt er betalt av Kleinfeld.
Han vil ikke engang høre snakk om
at vi andre betaler.
Han sniker seg alltid av sted
for å betale servitøren.
Men han ser alkoholisert ut.
Øynene hans er plirende
og hovne om dagen.
Jeg burde ha hatt en forutanelse.
Vær så snill, ikke stopp!
Se på den bevegelsen!
Lar du den fankens mafiaslyngelen
legge labbene på dama di?
De bare danser.
Setter du ikke pris på bevegelsene,
på rytmen?
Jeg setter ikke pris på
at han har hendene på rumpa hennes.
Han har ikke hendene på rumpa hennes.
Så vidt jeg vet er det hoftene hennes.
Se på den drittsekken.
De tror de er reinbarka mannfolk.
Jeg er så lei av slyngler som det...
som kommer på kontoret, mitt kontor...
og tror de kan kommandere meg rundt.
Du bør fortelle ham hva du mener.
Hvorfor bærer du det inni deg?
Hvorfor ikke snakke ut om det?
- Det er fælt å gjemme på det.
- Jeg skal gjøre det.
- Det synes jeg du bør.
- Jeg skal det.
Han vil være svært interessert
i kommentarene dine.
Hva gjør du?
- Er du fra vettet?
- Hva er det?
- Ja, du, din pastafjert.
- Meg?
- Du, din spaghettisnopp.
- Vent. Ok.
- Jeg snakker til deg. Deg, ja.
- Snakker du til meg?
- Bare overse ham. Han er full.
- Hva sa han?
Sett deg!
- Hvem tror han han er?
- Null problem.
La oss ta en drink.
Kom igjen nå, alle sammen.
- Har du sett for en taper?
- Vi går tilbake til bordet.
- Folk eier ikke humoristisk sans.
- Kom nå.
Jeg bare spøkte. Ville aldri lage bråk.
Carlito og jeg, vi passer på hverandre.
Ikke sant?
Du er en vakker kvinne.
Du blir ikke sjøsyk ombord i båter, gjør du?
- Nei.
- Godt.
Jeg bare spør angående vår lille båttur
i morgen kveld.
Kutt ut.
Jeg må ta alle forhåndsregler.
Det nærmer seg, vet du.
Skal dere to noe sted?
Ikkeno' spesielt. Bare en liten båttur.
Kan du ikke kutte ut?
Du kjeder vetter av oss.
- Hva er problemet?
- Det er drepende kjedelig!
Det var bare et enkelt spørsmål.
Hva er galt med det?
Du oppfører deg som en dritt.
Skal noen ombord i en båt, vil man vite
om han blir sjøsyk. Det kunne være viktig.
Hvilken båt?
Hvilken båt snakker dere om?
Hvilken båt, Charlie?
Sier du sånt vrøvl i hennes nærvær
en gang til, så dreper jeg deg!
Hva feiler det ham?
Jeg liker ham ikke.
- Har ikke likt ham fra første øyeblikk.
- Du hører ikke på meg.
ÅIreit.
Så hva er denne båtaffæren da?
Hva prøver den drittsekken
å få deg med på? Si det!
Jeg bare hjelper ham med noe.
Jeg skylder ham det.
Skylder du ham det?
Han er en fankens kokainslave!
Jeg kan ikke tro at du henger sammen
med den fyren.
Han er syk.
Han får deg drept,
eller sendt tilbake til fengslet.
Han redda livet mitt!
Så nå må du tilbakebetale ham med det?
Herregud, Charlie,
du dikter opp en historie...
om at du har trukket deg ut,
men det har du ikke.
"Dikte opp"?
Hva mener du med "dikte opp"?
Det har du ikke.
Hvor har du fått det fra? Fra hva?
- Hvorfor dro du meg inn i dette?
- Dro deg inn i hva?
Hvorfor fikk du meg til å tro
på det med Bahamas og paradiset?
Jeg føler meg latterliggjort!
For du har ikke forandra deg!
Du har ikke forandra deg i det hele tatt!
Hva i helsike prøver du å si?
At det er oppspinn som jeg lurer deg med?
Er det det du mener?
Hvordan kunne du si noe sånt?
Hvordan kan du si sånt
når du vet hvor nære jeg er?
Hvordan kunne du si de ordene til meg?
Jeg må gjøre dette, bare denne ene tingen,
og så er jeg ute.
- Jeg skylder Dave det.
- Du skylder ham ikke noe!
Du tror du gjør det. Det er problemet.
- Derfor klarer ingen som deg å trekke seg.
- Du hører ikke etter!
Alt du lærte i nabolaget...
tjener ikke annen nytte enn å få deg drept!
Hvordan kan du vite
hva jeg lærte i mitt nabolag?
Det var dumt sagt!
Jeg vet hvordan drømmer slutter.
Den slutter ikke i paradiset.
Den slutter med at jeg bærer deg inn
på Suttons akuttavdeling...
klokka tre om natten.
Og jeg står der...
og gråter som en idiot...
mens skoene dine fylles av blod, og du dør.
- Du vil ikke høre på meg...
- Fordi det er bare tullprat!
Du hører ikke på meg!
Dave er vennen min.
Jeg skylder ham det.
Det er...
slik jeg er.
Det er slik jeg er, rett eller galt.
Jeg kan ikke forandre på det!
Uansett hva han vil ha deg til å gjøre...
ikke gjør det.
For min skyld, ikke gjør det.
Vær så snill.
Bare ikke gjør det.
Det var siste gang
jeg tørker opp blodet ditt!
Den store natten kom,
ogjeg likte det ikke fra første stund.
Kleinfeld var så høy på kokain...
at nesevingene hans var røde og hovne.
Dårlig start, kompis.
- Hvem er den ekstra fyren?
- Dette er en av Tonys sønner, Frankie.
- Det er Frank.
- Samme det.
- Hvem er den ekstra fyren?
- Unnskyld meg, er dette din båt?
Så hold kjeften din.
Jeg trengte hjelp, og tok med hjelp.
Vi tar siden mot La Guardia
gjennom sundet.
Ta roret når vi plukker opp Tony.
Carlito, du hjelper meg å fiske ham opp.
- Det er Frank.
- Samme det. Kast loss.
- Hva er det?
- Løs opp tauet, din landkrabbe!
Er denne fyren en venn av deg?
Ja, han er en venn av meg.
Han er en fankens kakerlakk.
Sakte og pent nå.
Jeg ser bøya.
Ser du den? Hvor?
Sakte. Jeg ser ikke en skitt.
- Den er akkurat der.
- Hørte du hva jeg sa?
Kan du sakke farta? Du vil kjøre over ham.
Hvor skal dere?
Herregud, du kjørte forbi ham! Idiot!
Vent litt, Frankie,
bli med opp på flydekket med meg.
Vi kan ikke bakke herfra.
Opp hit! Kom!
Følg meg. Denne veien.
Hjelp!
Kom her! Kom tilbake!
Kom deg vekk! Jeg ser ikke en skitt!
Over her!
Dere kjørte forbi! Over her!
Ser du det lyset der?
Ja.
Hold bauen stødig rett mot det lyset.
- Klarer du det?
- Jeg ser lyset.
Her!
- Kom igjen!
- Over her!
Hjelp!
Jeg har ham! Stopp båten!
Jeg har ham! Stopp båten!
- Fort deg!
- Kom igjen!
Hjelp!
- Har du ham?
- Ja.
Ta roret. Vi begynner å tørne.
Jeg har ham. Tony, ta tak i relinga!
Hjelp meg!
Hjelp meg!
Nå kan du si meg hvordan det føles...
å ha fankens åler og krabber...
kravlende ut av øynene dine!
Hva i helsike gjør du?
- Nå kan du drukne, din drittsekk!
- Forsvinn!
Hjelp meg å hente Frankie.
Du drepte oss, Dave. Du drepte oss.
Herregud.
Kom igjen, Frankie.
Pappa venter på deg.
Kom igjen!
Ta tak i en del, for Guds skyld.
Vi driver ut av kurs.
Vi skal reise deg opp
så du får sagt god natt.
Ta ham til andre sida.
En, to, tre.
Det er en linje du krysser,
fra hvor du aldri kan snu.
Ingen vei tilbake.
Dave krysset den. Jeg er her med ham.
Det betyr at jeg må bli med på turen,
på hele turen...
helt til endestasjonen, hvor nå den er.
Jeg måtte gjøre det.
Han ville ikke ha latt meg leve.
Jeg vet du er forbanna.
Jeg slenger på 10000 dollar til.
Du får alle 60000 i kontanter i morgen, ok?
Vil virke som om gutten ville dra opp faren,
båten kantra, de drukna.
Kanskje de fikk hodene knust
av en lekter i tillegg.
Dette vil ikke slå tilbake på oss.
Stol på meg.
- Du plyndra ham, ikke sant?
- Hvem?
Tony T. Du stjal den millionen, ikke sant?
Jo.
Du er ikke lenger en advokat, Dave.
Du er en gangster nå.
Du er på den andre siden av loven.
Et helt nytt spill.
Du lærer ikke spillet på skolen,
og du kan ikke være sen i starten.
Ikke uroe deg for meg.
En ting til.
Vi er skuls.
- La oss ta en drink.
- Si det!
Vi er skuls.
Vi er skuls.
Vi kommer oss aldri helskinnet fra...
å ha drept en boss og hans sønn.
Disse italienerne, jegjobber med dem,
jeg kjenner dem.
De vil lese denne selv med øynene lukket.
Jeg må gi meg i vei.
Hør godt etter, Carlito.
Rudy sier at Pachanga klager over
at han er blakk;
at han ikke har så mye som en dollar.
Han sier også at du er en drittsekk,
og at du ikke har baller nok
til å ordne opp med problemet,
og at han har kasta bort mye tid
uten å tjene noe på det.
Dessuten har jeg hørt at han spionerer
på oss for Benny Blanco.
La meg ta meg av Pachanga.
Han er broren min.
Broren din! Den jævelen
ville ha drept mora si for penger.
Det ville de fleste.
Sees i morgen.
Blir du gammel nok...
husker du hvorfor alle har en grunn
til å kverke deg.
Du tror på alle sammen...
men du vet at noen må lyve.
Eller kanskje alle lyver.
Når du ikke ser sammenhengen mer,
da er du i trøbbel.
Da er du i trøbbel.
Politibetjent Williams er på telefonen.
Sett ham over.
Herr Kleinfeld? Dette er betjent Williams.
Vi er i garasjen Deres.
Er nummerskiltet Deres DK 777?
Ja. Er det et problem?
Noen prøvde å stjele Mercedesen Deres.
Det skjedde en ulykke.
- En ulykke?
- Ja.
- Er den mye ødelagt?
- Jeg er redd for det.
Jeg kommer med det samme.
Jeg blir borte i ti minutter.
Taglialucci sier at denne er fra ham!
Vent.
Jeg kan ikke prate. Jeg har en avtale.
Du hadde rett i det om Kleinfeld.
Han er en kjeltring.
- Jeg er ferdig med ham.
- Jeg kan ikke prate. Jeg ringer deg, ok?
Sakk farta. Hva er det?
- Er du sur på meg? Er det slik?
- Ja.
Det er sprøtt. Hva feiler det deg?
Jeg har mye å tenke på.
Kan vi snakke senere?
Jeg ville bare du skulle vite
at du hadde rett i det om Kleinfeld.
- Jeg er lei for at du er opprørt.
- Jeg må gå.
Jeg har time hos legen.
- Hva er i veien? Er du syk?
- Nei, jeg er sen.
- Vi tar en drosje. Hva er det?
- Nei, Charlie, jeg er sen! Jeg er sen!
- Mener du at...
- Ikke for så lenge, ok?
Hva betyr det?
Jeg vil ikke ha en unge som ikke har en far.
Vi må snakke om dette.
- Brigante, mitt navn er Duncan.
- Herregud.
Jeg skal eskortere deg
til statsadvokat Norwalks kontor.
Jeg har ingenting å si til ham,
så sant jeg ikke er arrestert.
Norwalk har et opptak han vil du skal høre.
Er jeg ikke arrestert går jeg ingen steder,
og ikke uten min advokat.
Kleinfeld ble knivstukket i brystet
kl. 14.00 i ettermiddag.
Jeg råder deg til å bli med oss.
Vi kan være de eneste vennene du har.
Jeg blir også med.
Kleinfeld er heldig som er i live.
Han ligger på East Side Hospital.
Vi vil ha ham frisk som en fisk
når vi sender ham i buret.
Hvorfor sender dere ham i buret?
David Kleinfeld ble en av de store gutta
mens du var borte.
Større enn deg også. Han er skitten.
Resirkulering av penger, jurybestikkelser.
Vi har vært etter ham en stund.
Jeg vet ingenting om det, så...
Det er mye du ikke vet.
Bill, du har ingen sak her.
Det vet vi begge to.
Du får kanskje ikke reist tiltale engang.
Vil du prøve lykken?
La oss ikke kaste bort tida.
Du sa jeg kanskje kunne hjelpe meg selv.
- Du tar vel ikke opp dette?
- Ha nå litt tiltro til meg.
Jeg har tenkt på noe du kanskje vil ha.
Slutter du å jage meg,
hjelperjeg deg å få Brigante tilbake i buret.
Brigante? For hva?
Etter at han kom ut, har han kommet
på kontoret mitt for å ringe.
Jeg fant ut at han og hans gamle partner,
Rolando Rivas, selger kokain.
Det er snakk om store tall.
Ville du kunne vitne på det?
Absolutt.
Vi tror ham ikke.
Det går rykter om at du har vært ren
siden du kom ut av fengslet.
Det er Kleinfeld vi vil ha.
Han hadde rett. Jeg ville aldri
kunne reise tiltale med det jeg hadde.
Men nå, med din hjelp...
kan vi sende dette krypet vekk
for en god stund.
Hermano...
vi vet om Tony T.
Hvem er Tony T.?
Akkurat, ja.
Liket hans fløt opp i East River i går,
samt liket til sønnen hans, Frankie.
Noen prøvde å hjelpe Tony
med å rømme fra fengslet.
Jeg kjenner ikke de folka du nevnte.
Jeg kjenner dem ikke.
Tony T. hadde en sønn til, Vincent.
Virker som det klikka for Vincent
da likene fløt opp.
Han lot alle få vite
at Kleinfeld stod bak fluktforsøket...
og så drepte han faren og broren.
Vi sier ikke at du også var på den båten.
Men i betraktning av vennskapet
med Kleinfeld, er det mye mulig.
Hva mener du, hermano?
Jeg liker ikke båter.
ÅIreit, dette er avtalen:
Om du var på den båten,
noe jeg pokkers godt vet at du var...
må du vitne mot Kleinfeld
for overlagt drap.
Du får full immunitet
og et par flybilletter til Bahamas.
Vil du hevne deg på Kleinfeld?
Du får det servert på sølvfat.
Skulle gjerne hjelpe dere, men kan ikke.
Jeg vet ikke hva dere snakker om.
Jeg kjenner ikke disse folka.
Jeg vet ikke hva...
La meg si deg noe,
herr Dømte Narkolanger...
gjetter vi oss til at du var på båten,
gjør ikke italienerne det også?
Hva om de oppsøker Kleinfeld?
De kan vri om armen hans.
Tror du ikke at han vil angi deg?
Tro om igjen!
Du skylder ikke Kleinfeld noe.
Den slyngelen prøvde å få deg i fella.
Begrave deg, kompis.
Er det alt?
Jeg vil høre fra deg i morgen klokka tolv.
Du tror du kan seile inn i solnedgangen?
Tro om igjen.
Du må gjøre det. De gir deg ingen sjanse.
Vil du ut av det, vær så god.
Du kan snu deg,
gå av sted og aldri se deg tilbake.
Jeg vil forstå det. Men jeg har en plan.
Jeg har en utvei. Kjør inn til sida, takk.
- Hva skjer?
- Bare vent fem minutter.
- Hvor skal du?
- Vent her i fem minutter.
Hva er det?
Billetter til nattoget til Miami.
Ingen vil lete etter oss på toget.
Vi ankommer Miami og flyr til Nassau.
- Hva med klubben? Pengene?
- Fanken ta klubben.
Jeg har alt 70000 i safen.
Vennen min på øya kan låne oss resten.
La oss gjøre det. La oss stikke herifra.
Alle tre.
Tiden renner ut.
Drømmen blir ikke virkelig av seg selv.
Vi må løpe etter den nå.
Det er ikke slik jeg planla det heller,
men slik er det.
Jeg må dra til klubben og hente pengene,
så kommer jeg rett på stasjonen.
Toget til Miami går kl. 23.30.
Er du der da, Gail?
- Er du der?
- Jeg er der.
Jeg elsker deg.
- Bare sørg for å være der.
- Ser deg senere.
Toget går om fem timer
ogjeg planlegger som en rasende.
Norwalk roer seg. Han forlater ikke landet,
om han ikke tar meg her.
Man han er ikke det eneste problemet.
Fem timer igjen. Kanjeg huske på alt?
Ta meg av alt det viktige.
Knyte alle skolisser.
Jeg må følge instinktet mitt...
som sier at det ansiktet og den uniformen
ikke hører sammen.
Bare et lite forretningsøyemed til.
Jeg må se Kleinfeld i øynene.
Må få det bekreftet.
Hvem er du?
- Kleinfeld er advokaten min.
- Hendene mot veggen.
Gå inn.
Slapp av.
Det er vennen din.
Du skremte vannet av meg.
Purken må ikke slippe inn noen.
Det er deg, det er greit, men...
Purken beskytter deg ikke.
Mafiaen leter etter deg.
Jeg vet det. Hvor fanken har du vært?
Hva har du her?
- Hvor har du vært?
- Hvordan føler du deg?
Ikke så bra. Hvor fanken har du vært?
På Norwalks kontor.
Jeg hørte opptaket.
Det svinet.
Svik aldri vennene dine, samme hva!
De manipulerer tingene,
tar dem ut av sammenhengen.
Jeg kan ikke tro at du er...
Ikke gjør det! Fanken ta deg!
Hva gjør du?
Kan du legge vekk den der? Den er ladet!
Fanken ta deg og dine moralske prinsipper
fra den helvetes gata.
Omgjorde prinsippene dommen
fra tretti til fem år? Nei, jeg gjorde det.
Fikk de deg frifunnet fire ganger?
Nei, jeg gjorde det.
Så til helvete med dem og gata di!
Hele din verden er så stor...
og det er bare én regel:
Redd ditt eget skinn.
Redd ditt eget skinn.
- Redd ditt eget skinn.
- Ser du? Den hører hjemme her.
Ikke bak puta di.
På denne måten når du den raskt.
Kommer du inn, er du klar.
Vi sees. Du har en strålende fremtid.
Vaktavløsning.
- Du er tidlig ute.
- Et par minutter. Er du ferdig med avisa?
Vær så god.
Vær flink.
Det er en levering til Dem, herr Kleinfeld.
- Fra hvem?
- Fra min far...
og min bror.
Adiós, advokat.
Hvor har du vært?
Vet du at noen prøvde å drepe Kleinfeld?
Jeg hørte det. Hør, jeg og Gail
reiser fra byen et par dager.
- Dere skal gifte dere!
- Hør på meg.
Hent Gail hjemme hos henne
og kjør henne til togstasjonen.
Vent på meg der sammen med henne.
Toget går kl. 23.30 presis.
Vi må ikke miste det, forstått?
Oppfattet?
Det er meg, Pete Amadesso.
- Husker du meg?
- Hvordan står det til?
- Bra.
- Hva gjør du her?
Vi hørte at du drev dette stedet.
Flott! Stakk innom for å hilse på.
Godt å se deg. Hvordan går det?
Godt å se deg. Lenge siden sist.
Sett deg. Ta en drink med oss.
Sett deg.
Jeg sa: "Jeg har ikke sett Carlito på...
Blir det femten år?"
Femten. Ja, det må det være.
Lang stund.
- Beklager. Joe Battaglia.
- Godt å se deg.
Sonny Manzanero.
- Står til?
- Carlito Brigante.
Jeg og Carlito solgte litt knark
i '57 eller '58.
Vi var bare et par unger.
Første gang jeg så ham
trodde jeg han var italiener!
Se på ham!
Skitt!
Pete Amadesso dukker plutselig opp
på klubben min uten videre.
Pisspreik.
Dette er en felle. Pete er kjøpt og betalt.
Onkelen hans er en tungvekter
i Pleasant Avenue-gjengen.
Hva gjør han her?
Antagelig har Tony T.'s folk sendt ham.
Han ser om jeg skulle røpe meg.
Venter på at jeg får panikk.
De vet fremdeles ikke sikkert
om jeg var på båten.
De tror det, men vet ikke.
For hadde de visst,
villejeg alt ha vært død.
Akkurat nå observerer de meg.
Han var alltid en av oss.
En real fyr, det er han.
Det trenger vi å vite.
Uansett, jeg sier til typen:
"Tommy, Carlito er ingen ***.
Se som han danser!"
Han danser som en italiener!
Dere skulle se ham danse tarantella!
Servitør, kom hit!
Gi disse gutta den beste champagnen
vi har på husets regning.
- Hvor skal du? Bli her.
- Jeg er på jobb.
La meg bare gjøre et par ting.
Er straks tilbake.
Ja vel, kamerat.
Jævel!
Har du sett fyren?
Saso.
- Hvor er pengene mine?
- Hva mener du?
- Hvor er pengene?
- Vet ikke.
Du hørte at Kleinfeld var drept,
så du antok at jeg var død, også!
- Du trodde du skulle arve meg?
- Jeg sverger...
Hvor er pengene mine?
Jeg skjærer ut levra di!
Ok.
Den er i boksen under kassaapparatet.
Jeg skulle si det.
Møt en god venn av meg.
Har du hørt om Vinnies far,
Tony Taglialucci?
Tony T. Ja, han gikk bort nylig.
Det var leit å høre.
Hørte at jødeadvokaten din
var utsatt for en ulykke.
Jeg har ikke sett ham i det siste.
Hva er dette?
De skulle få det beste,
og du kommer med billig skvip?
Unnskyld meg.
- Vinnie, rolig nå.
- "Har ikke sett ham i det siste." Løgnhals!
- Han besøkte ham på sykehuset!
- Vi tar ham på utsida. Sett deg.
Slapp av, vi tar ham.
Hvor i helvete er han?
- Den vesle slyngelen!
- Hvor skal du?
- Ingen får gå bak her!
- Kom deg vekk!
Kom, vi tar ham på utsida.
Der er han! Kom igjen!
Hva vil du jeg skal gjøre?
Jeg kan ikke gjøre noe.
Ha deg vekk!
Dette er siste opprop for spor 17.
KI. 23.20, Amtrak Merchant's Limited.
Tog nummer 1-7-9 til Washington D. C...
stopper ved Newark, Menlo Park, Trenton,
Philadelphia, Aberdeen og Baltimore.
Ta plass!
Kom deg ut!
Hold vakt ved dørene.
Så du ham? Fyren i blått?
Dere er kjøtere. Kjøtere!
Ombordstigning på spor 19.
KI. 23.30, Amtrak Silver Star
til Tampa og Miami.
Kanskje vi skulle vente ved toget.
Høres lurt ut.
Kom da, Charlie!
Jeg skal til Bronx IRT. Hvilken vei er det?
Gå til høyre her, gå rett fram i hallen...
- og så opp trappa. Du kan ikke gå feil.
- Takk.
Der er han!
Vinnie, vent!
Han er ikke her oppe. Vi går ned.
ÅIreit.
Klar for ombordstigning på spor 12...
kl. 23.45, Amtrak Senator,
tog nummer 1-7-6.
Toget til Boston stopper
ved Stamford, Bridgeport...
New London, Cambridge,
Kingston og Providence.
Siste opprop på spor 19...
kl. 23.30, Amtrak Silver Star
til Tampa og Miami.
Ta plass!
Han er ikke her nede!
- Vi mistet ham!
- Nei, for helvete, han er der oppe!
Hørte du det? Løp!
Der er han!
Jeg skal drepe deg!
Din jævel, jeg skal drepe deg!
Stopp! Politi!
Toget går! Kom igjen!
Kom igjen!
Du klarte det!
Det er ham!
Politi! Stopp!
Alt ordner seg.
Husker du meg?
Benny Blanco fra Bronx?
Ingen såre følelser.
Men jeg må tenke på min fremtid også.
Det er bare slik iblant, papi. Vi stikker.
Nei, du blir her.
Ikke prøv å snakke.
Vi skal få deg på sykehus. Du vil bli bra.
Bare hold ut, skatt. Hold ut.
Hold ut, vær så snill.
Ta disse.
Ta disse og reis bort.
Begge to.
Du vil bli bra.
Ikke forlat meg, Charlie. Ikke ennå.
Ikke forlat meg, Charlie.
Ikke gå.
Ikke gå fra meg.
Ikke gå.
Du kan ikke gjøre dette mot meg.
Herregud, ikke gå fra meg!
Beklager, gutter...
ikke alle sting i verden
kan lappe meg sammen igjen.
Ligg ned. Ligg ned.
De legger meg på strekk
på Fernandez-likhuset.
Har alltid visst
at jeg ville svippe innom der...
men mye senere enn mange trodde.
Den siste Mo-rikaner.
Vel, kanskje ikke den siste.
Gail blir en god mor.
En ny, forbedret Carlito Brigante.
Håper hun bruker pengene på å reise bort.
Det er ikke plass i denne byen
til et stort hjerte som hennes.
Er lei for det, skatt.
Jeg gjorde så godt jeg kunne. Æresord.
Du kan ikke bli med på denne reisen.
Jeg får skjelvinger nå.
En siste drink. Baren stenger.
Solen har stått opp.
Hvor skal vi spise frokost?
Jeg vil ikke gå langt.
Tøff natt.
Er trøtt, skatt...
trøtt...
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0