Tip:
Highlight text to annotate it
X
UTEN DEN, HVA ANNET FANTES DET?
SLUTTEN
UTEN TITTEL AV PAUL SHELDON
Har det enná.
Hva er det?
En gammeI venn.
Jeg gjennomsokte et gammeIt skap,
og der var den.
Den er fin, PauI. Den har karakter.
Da jeg skrev min forste bok,
bar jeg den i denne
mens jeg Iette etter en forIegger.
- Jeg var en forfatter da.
- Du er fremdeIes en forfatter.
Har ikke forfattet
siden jeg begynte med Misery-greiene.
Det er ikke noen dárIige greier.
Og det viIIe fortsette á vokse, ogsá.
Det forste oppIaget av MISERYS barn var
det storste noen gang. Over en miIIion.
Marcia, vaer sá sniII.
Misery Chastain gjor
at datteren din kan gá pá universitetet,
ga deg rád tiI to hus
og pIasser pá Knicks-kampene.
Hva er takken hun fár? Du dreper henne!
Jeg tenkte aIdri
at det skuIIe bIi seIve Iivet mitt.
Hvis jeg ikke bIe kvitt henne ná,
mátte jeg aIItid ha skrevet om henne.
Ná drar jeg tiI CoIorado
for á prove og avsIutte den nye boken.
Fár jeg dette tiI á fungere, har jeg
kanskje noe á sette pá gravstenen min.
JEg Er dIn StorStE fan.
DEt Er IkkE noE á bEkymrE SEg for.
Du kommEr tIl á klarE dEg hElt fint.
JEg Skal ta godt varE pá dEg.
Jeg er din storste fan.
Hvor?
Vi er rett utenfor SiIver Creek.
Hvor Ienge?
Du har vaert her i to dager.
Du kommer tiI á bIi bra.
- Mitt navn er Annie WiIkes.
- Min storste fan.
Ja. Det er riktig.
Jeg er ogsá en sykepIeier.
Her, ta disse.
Her.
- HviIke er det?
- De heter NovriI. Mot smertene dine.
Takk skaI du ha.
Hvorfor er jeg ikke pá sykehuset?
Snostormen var for kraftig.
Jeg kunne ikke risikere á fá deg dit.
Jeg provde á ringe,
men teIefonIinjene er nede.
Du má ikke sIite deg ut. Du má hviIe.
Du dode nesten.
Gap opp.
Bena dine fár deg tiI á hyIe
av fuII haIs nár du beveger deg. Ikke sant?
Det viI ikke gjore vondt for aIItid,
jeg Iover deg.
- ViI jeg kunne gá?
- SeIvsagt viI du det.
Og armen din kommer tiI á bIi bra, ogsá.
SkuIderen din var skikkeIig ute av Iedd.
Den var Iitt gjenstridig,
men tiI sIutt fikk jeg den pá pIass.
Jeg er mest stoIt av jobben
jeg gjorde pá bena dine.
Tatt i betraktning hva jeg hadde i huset
tror jeg ikke en Iege viIIe gjort det bedre.
Det er pá Iangt naer sá iIIe som det ser ut.
Du har et kompIisert brudd
pá skinnebenet i begge bena.
Leggbenet i det hoyre benet
er brukket ogsá.
Jeg kunne *** knokIene bevege seg,
sá det er best for bena dine á forbIi i ro.
Og sá snart veiene ápner
skaI jeg fá deg pá sykehuset.
InntiI videre har du nok med á bIi frisk,
og jeg anser det som en aere
at du viI bIi det i mitt hjem.
Dette er Marcia SindeII,
jeg ringer fra New York.
Jeg viI snakke med poIitisjefen
eIIer Iensmannen i SiIver Creek.
- HvEm av dEm onSkEr du?
- Den som ikke er traveI.
Jeg er ganske sikker pá at ingen
av dem er travIe, siden begge to er meg.
JEg Er ogSá formann I
VElfErdSforEnIngEn tIl PolItIEt
og i Fondet for
pensjonerte patruIjekonstabIer,
og om du trenger en god fiskeguide
er jeg Iangt fra den verste.
KaII meg Buster. AIIe gjor det.
Hva kan jEg hjElpE dEg mEd?
Jeg er en Iitteraer agent.
FoIer meg som en tosk som ringer deg,
men jeg tror en av mine kIienter, PauI
SheIdon, kanskje har fátt noe trobbeI.
Mener du forfatteren PauI SheIdon?
- Han er din kIient, hva?
- Ja, dEt Er han.
AIIe Iiker heIt kIart Misery-bokene.
PauI har dratt tiI SiIver Creek-hytta
i árevis for á avsIutte bokene sine.
Jeg forstár han har vaert
her oppe de siste seks ukene.
VeI, ikke akkurat. Jeg ringte akkurat dit.
De sa han sjekket ut forrige tirsdag.
Er ikke det Iitt merkeIig?
Jeg vet ikke. PIeier han vanIigvis á ringe
deg for han sjekker ut fra et hoteII?
Nei, seIvsagt ikke. Det er bare
at hans datter ikke har hort fra han,
og nár han har en ny bok som kommer
ut sá hoIder han vanIigvis kontakt.
Sá da han IkkE lot *** fra SEg...
Du tror han kan vaere savnet, hva?
Jeg hater at jeg ringer pá denne máten.
Si at jeg er IatterIig.
En smuIe overbeskyttende, kanskje.
Hor her, dette skaI jeg gjore.
Det er ikke meIdt fra om noe her, men jeg
skaI kjore navnet hans gjennom systemet.
Hvis det dukker opp noe,
sá ringer jeg deg med en gang.
JEg SEttEr prIS pá dEt. MangE takk.
Adjo, Miss SindeII.
Vi fikk en teIefon? TraveI morgen.
Ja. Jobb, jobb, jobb.
Virginia, nár var den snostormen?
Forrige tirsdag. Hvorfor?
Ingen grunn.
Jeg antar det var
Iitt av et mirakeI at du fant meg.
Nei, det var ikke
noe mirakeI i det heIe tatt.
- Pá en máte fuIgte jeg etter deg.
- Du fuIgte etter meg?
Det var ingen hemmeIighet for meg
at du bodde pá SiIver Creek,
tatt i betraktning at jeg
er din storste fan og sánn.
Noen kveIder bare
dro jeg ned dit og satt utenfor
og sá opp mot Iyset i hytten din.
Jeg provde á tenke meg hva som foregikk
i rommet med verdens storste forfatter.
- Si det igjen, jeg horte deg ikke.
- Ikke beveg deg ná.
Jeg viIIe nodig skade denne haIsen.
Den ettermiddagen var jeg pá vei hjem,
og der forIot du hytta.
Jeg Iurte pá hvorfor et Iitteraert geni viIIe
kjore av gárde nár det trakk opp tiI storm.
Jeg visste ikke at det trakk opp tiI storm.
Det var heIdig for deg at jeg visste det.
Det var heIdig for meg óg,
for ná er du i Iive
og kan skrive fIere boker.
PauI, jeg har Iest aIt du har skrevet.
Misery-romanene,
jeg kan aIIe sammen utenat.
AIIe átte. Jeg er sá gIad i dem.
- Du er veIdig sniII.
- Og du er meget briIjant.
Som en baby. Ferdig steIt.
Takk.
Nár tror du teIefonIinjene er oppe?
Jeg má ringe datteren min,
og jeg viI ringe agenten min
og Ia henne vite at jeg er i Iive.
Det burde ikke vaere sá Ienge igjen.
Sá snart veien ápner,
sá er teIefonIinjene oppe pá et bIunk.
Gir meg numrene
sá skaI jeg fortsette á prove.
Takk.
Kunne jeg be deg om en tjeneste?
Jeg Ia merke tiI at det er
en ny PauI SheIdon-bok i kofferten din.
Jeg Iurte pá om kanskje...
- Du viI Iese den?
- Hvis du ikke har noe imot det.
Jeg har en streng regeI for hvem som
Ieser sakene mine pá et sá tidIig stadium.
Kun min redaktor, min agent
og enhver som redder meg
fra á fryse i hjeI i et biIvrak.
Du skjonner aIdri hviIken
sjeIden godbit du har gitt meg.
HimmeI,
smertene dine foIger kIokka heIt presist.
Jeg skaI hente NovriIen. TiIgi at jeg babIer
i vei sá du foIer deg heIt forferdeIig.
Hva heter den nye boken din?
Jeg har ikke noen titteI enná.
Hva handIer den om?
Jeg vet ikke.
Jeg vet det hores viIt ut, men jeg har ikke
skrevet noe annet enn Misery pá Ienge.
Hvorfor Ieser ikke du den? Du kan forteIIe
meg hva du synes den handIer om.
Kanskje du kan finne pá en titteI?
Akkurat som at jeg kunne gjore det!
SILVER CREEK-HYTTA
Det er ikke noe uvanIig
ved avreisen tiI Mr SheIdon, Buster.
- Du kan se det pá champagnen.
- Kanskje du kan, Libby.
Han bestiIIer aIItid en fIaske med
Dom Pérignon nár han er kIar tiI á dra.
Sá betaIer han og er ute av doren.
Ingen riksteIefoner eIIer FedEx-pakker?
Noe utenom det vanIige?
Jeg tror ikke Mr SheIdon Iiker
at noe er utenom det vanIige.
Tatt i betraktning hvem han er, beromt
og sánn, gjor han ikke stort ut av seg.
Kjorer opp fra New York i den
samme biIen hver gang, -65 Mustang.
Han sier den hjeIper han med á tenke.
Han har aIItid vaert en god gjest.
Bráker aIdri og pIager aIdri en sjeI.
- Jeg háper det ikke er skjedd han noe.
- Det gjor jeg ogsá.
Jeg vedder pá at den gamIe Mustangen
kjorer inn i New York akkurat ná.
Jeg er sikker pá at du har rett.
Takk, Libby.
Bare hyggeIig.
Jeg vet jeg bare er kommet
40 sider inn i boken din, men...
Men hva?
Ingenting.
Hva er det?
Det er IatterIig. Hvem er jeg
tiI á rette kritikk mot en som deg?
Det er heIt greit, jeg táIer det.
Den er heIt kjempebra skrevet.
Men aIt du skriver er kjempebra.
Ganske toft sá Iangt.
Banningen, PauI.
Der sa jeg det.
BespotteIsene pIager deg?
Det er sá uedeIt.
Disse ungdommene er fra sIummen. Jeg
er seIv fra sIummen. AIIe snakker sánn.
Det gjor de ikke! Hva tror du jeg sier
nár jeg drar tiI fórbutikken i byen?
''WaIIy, gi meg en pose av det sopIete
grisefóret og 5 kg med bedritent kumeI!''
Og i banken sier jeg tiI Mrs BoIIinger
''Her er en stor *** av en sjekk,
gi meg noen forbannede penger!''
Der! Se der!
Se hva du fikk meg tiI á gjore?
PauI, jeg er Iei meg.
Jeg er sá Iei for det.
Noen ganger bIir jeg sá opphisset.
Kan du noen gang tiIgi meg?
Det er greit.
Jeg eIsker deg, PauI.
Sinnet ditt. Din kreativitet.
Det var bare det jeg mente.
NESTE 21 KM
Dette er heIt kIart morsomt.
Virginia, i denne biIen sá er du
ikke min kone, men min visesheriff.
Denne visesheriffen viIIe heIIer
vaert hjemme under dynen med sheriffen.
Stopp.
- Ser du den brukne grenen?
- Kan ha vaert vekten av snoen.
Ja. Kan ha vaert en rotten gren,
vinden, kan ha vaert mange ting.
Trenger du noe hjeIp?
Nei, jeg morer meg skikkeIig! Takk!
- Tror du virkeIig at SheIdon er der ute?
- Jeg háper ikke det, for da er han dod.
La oss dra tiI kontoret tiI avisen.
Jeg háper jeg ikke vekket deg.
Nei, det gár fint.
Se hva jeg har. De hadde den i butikken,
PauI. Det var heI haug av dem.
Sá snart jeg sá den, sIang jeg frem
pengene - jeg fikk det forste eksempIaret.
- Da er veiene ápne.
- Den tiI byen er, men det er omtrent aIt.
Jeg ringte tiI sykehuset og snakket
med overkirurgen pá ortopedisk,
og jeg fortaIte han hvem du er
og hva som har skjedd.
Han sa sá Ienge det ikke er noen
infeksjon sá er du ikke i noen fare.
Sá snart veien tiI sykehuset er ápen
sender de en ambuIanse etter deg.
TeIefonene fungerer?
Min er fortsatt dod, men de i byen
fungerte greit. Jeg ringte agenten din.
PauI, jeg kikket pá begynneIsen.
For en vidunderIig forsteside.
- Bare á Iese navnet Misery Chastain.
- Min datter bIir spro.
- Som et besok fra min kjaereste venn.
- Jeg burde vaert der tiI hennes bursdag.
Agenten sier tiI henne at du har det greit,
men du má vente tiI i morgen
med á snakke med henne seIv.
Du er en ordentIig dikter.
Jeg har Iaget min spesiaIitet tiI deg,
eggerore á Ia WiIkes.
Og jeg er kommet tiI side 75.
Jeg antar det betyr den er OK.
Nei.
Nei, den er ikke det, den er...
Jeg kIarer ikke á tenke pá noen ord.
ViIIe ''fIott'' vaere en fornaermeIse?
Jeg kan Ieve med fIott.
Nei. Den er ikke bare fIott, den er...
perfekt.
En heIt perfekt ting.
Jeg tenkte det var pá tide
at dere to traff hverandre.
PauI, hiIs pá mitt yndIingsdyr
i heIe verden - min purke Misery.
Ja. Jeg fortaIte deg
at jeg er din storste fan.
Ja, jeg begynner á tro deg.
Gárden her var ganske kjedeIig
med bare noen fá kuer, kyIIinger og meg.
Men da jeg fikk Misery forandret aIt
seg her. Hun fár meg tiI á smiIe.
Hun er en fin gris, det er hun.
Jeg er pá side 300 ná, PauI,
og den er bedre enn perfekt.
Den er guddommeIig.
Hva heter det taket
som han degosen maIte?
- Det sikstinske kapeII.
- Ja! Det og MISERYS barn.
De eneste to guddommeIige tingene
som noen gang har vaert i denne verden!
Da mannen min gikk fra meg
var jeg ikke forberedt.
Det var ikke noen enkeI tid.
En stund trodde jeg
at jeg kanskje viIIe bIi ***.
Ja, jeg vet hvordan det kan vaere.
Jeg vet ikke med deg, men det
jeg gjorde var á dykke ned i arbeid.
Dager, netter.
Nattevakter kan vaere ensomme
pá et sykehus. Jeg Ieste masse.
Det var da jeg forst oppdaget Misery.
Hun gjorde meg sá IykkeIig. Hun fikk
meg tiI á gIemme aIIe mine probIemer.
SeIvsagt, jeg antar at du hadde
aIdri sá Iite á gjore med det.
Ja.
Jeg bare fortsatte
á Iese dem igjen og igjen.
Jeg har bare to kapitIer igjen av denne,
og nár jeg er ferdig viI jeg bIa rett opp
pá den forste siden og Iese den igjen.
Jeg er...
- Ferdig?
- Ja.
Ikke noe probIem.
Takk.
Ikke misforstá meg.
Jeg er ikke mot ekteskapet som sádan,
men det krever en ganske sá spesieII fyr
for á fá meg tiI á gá ned kirkeguIvet igjen.
Ja, det er ikke noe
du bor inngá uoverveid.
Det koker ned tiI respekt.
FoIk respekterer
ikke ekteskapsinstitusjonen Ienger.
De har ikke noe begrep
om virkeIig forpIikteIse.
Jeg skuIIe gjerne bIitt her og skravIet,
men jeg er nesten kommet tiI sIutten,
og jeg má finne ut hva som skjer.
Du...
Du, din mokkete dust. Hvordan kunne du?
Hun kan ikke vaere dod!
Misery Chastain kan ikke vaere dod!
Annie, i 1871
dode kvinner ofte i barseIseng.
Hennes ánd er det viktige.
Anden tiI Misery er fremdeIes i Iive.
Jeg viI ikke ha ánden hennes!
Jeg viI ha henne!
Og du drepte henne!
Nei. Det gjorde jeg ikke.
Hvem gjorde det?
Ingen. Hun dode. Hun bare forsvant.
Forsvant?
Hun forsvant ikke bare! Du gjorde det!
Du gjorde det!
Du gjorde det! Du drepte min Misery!
Jeg trodde du var sniII, PauI.
Men du er ikke noe sniII. Du er bare enda
en gammeI mokkete IognhaIs av en dust.
Og jeg tror det er best jeg
hoIder meg unna deg en stund.
Og ikke engang tenk pá
at noen kommer etter deg.
Ikke Iegene, ikke agenten din, ikke
famiIien din, for jeg ringte aIdri tiI dem.
Ingen vet at du er her.
Sá det er best du háper
det ikke skjer noe med meg.
For hvis jeg dor, sá dor du.
Nei, Miss SindeII, det er ikke
noe poeng i á komme opp hit ná.
AIt som kan gjores bIir gjort.
Ja, vi har et naert samarbeid med poIitiet
i deIstaten, og FBI er informert.
Riktig. Riktig. Sá snart vi vet noe
skaI vi Ia deg vite det.
Bare hyggeIig. Ring nár det skuIIe vaere.
Adjo, Miss SindeII.
AIt i orden.
Jeg setter heIt kIart pris pá det. Takk.
IfoIge regningen pá SheIdons kredittkort
er det ikke skjedd noe etter SiIver Creek.
Og ingen teIefoner om artikkeIen heIIer.
Du stakkars kjaere vennen.
Hva gjor du nede pá guIvet?
Det er aIt sammen min skyId.
Hvis jeg hadde hatt en ordentIig
sykehusseng viIIe dette aIdri skjedd.
Her, Ia meg hjeIpe deg tiIbake.
Jeg vet dette gjor vondt,
men det er over pá et oyebIikk.
Opp og stá!
- Vaer sá sniII, vent.
- Du er sánn en skrikerunge.
Sánn skaI det vaere. BehageIig?
- Perfekt.
- Du er sánn en tuIIebukk.
Jeg har en stor overraskeIse tiI deg.
Men forst er det noe du má gjore.
Du tror ikke jeg kunne fá Iitt snacks
mens jeg venter pá overraskeIsen?
Jeg skaI skaffe deg aIt du onsker,
men forst má du *** etter.
Noen ganger tenker jeg Iitt rotete,
jeg godtar det.
Det er derfor jeg ikke husket aIt
de spurte meg om i vitneboksen i Denver.
Men denne gangen tenkte jeg kIart.
Jeg spurte Gud om deg,
og Gud sa ''Jeg Ieverte han
tiI deg sánn at du kan vise han veien.''
- Vise meg veien?
- Ja.
UTEN TITTEL AV PAUL SHELDON
Da jeg nevnte snacks, tenkte jeg
mer pá ost og kjeks eIIer noe sánt.
PauI, dette er ikke tidspunktet for vitser.
Du má befri verden fra denne skitten.
Du viI ha meg tiI á brenne boken min?
Jeg vet det kan vaere vanskeIig for deg,
men det er det beste.
Det er virkeIig ikke
vanskeIig i det heIe tatt.
Agenten min har Iaget mange kopier.
Det skaI vaere en auksjon i New York.
AIIe forIagshusene
i New York Ieser den ná.
Om du viI ha meg tiI á brenne boken min,
greit. Du befrir ikke verden fra noe.
Sá tenn fyrstikken da, PauI.
Det er ikke noen stor greie.
Du har indikert det. Gjor det.
Jeg vet det er den eneste kopien. Da du
skrev din forste bok tok du ikke en kopi
siden du ikke trodde
at noen viIIe ta den aIvorIig.
Ná tar du aIdri kopier
fordi du er overtroisk.
Derfor kommer du
aIItid tiIbake tiI SiIver Creek.
Du fortaIte den historien
tiI Merv Griffin for 1 1 ár siden.
Hor her. Den trenger aIdri á bIi pubIisert.
Ingen trenger noen gang á Iese den.
Jeg behoIder den bare for min egen skyId.
Ingen fár vite at den eksisterer.
Sá Ienge den eksisterer
kommer sinnet ditt aIdri tiI á vaere fritt.
Jeg synes
du burde tenne fyrstikken, PauI.
Skjonner du ikke at Gud onsker det?
Du er sá stráIende at jeg synes
du sá avgjort burde forstá det.
Vi er her pá jorden for á hjeIpe foIk, PauI.
SIik jeg prover á hjeIpe deg.
Vaer sá sniII. HjeIp meg á hjeIpe deg.
Du gjor det rette.
Du godeste! Gode Gud!
Du godeste! MiIde Moses!
MiIde Moses!
Er ikke det noe ekkeIt soI?
Der nede er stedet tiI Steadman.
Det er gárden tiI WiIkes rett frem.
Det er ikke noen -65 Mustang.
Det er ikke noe annet utover denne veien.
La oss kretse tiIbake.
Jeg tror vintrene bIir
kortere og kortere hvert eneste ár.
FoIk sier det har noe á gjore
med ozonIaget. Hva tror du?
Jeg vet ikke.
Ja, det er en teori.
Her er NovriIen din.
VI Er tIlbakE. Ná, du má
mInnE oSS om hvEm publIkum valgtE.
DE valgtE KEvIn.
GratulErEr, KEvIn AndrEwS!
- HEI, KEvIn.
- Hvordan gár dEt, Chuck?
Fol dErE Som hjEmmE dEr utE,
og ShErEE Skal fortEllE dErE om datEn.
ForSt haddE jEg valgt
En vEldIg StIlIg rEStaurant.
DEn var dodSStIlIg,
og han dukkEr opp utEn SlIpS.
Er ikke dette triveIig?
Jeg har aIItid hatt Iyst tiI á besoke
den andre siden av dette rommet.
Og se hva jeg har tiI deg.
En eIektrisk barbermaskin
sá du kan barbere deg seIv ná.
Visste jeg dette var overraskeIsen,
hadde jeg brent aIIe bokene mine.
Ná, ikke gjor narr!
Dette er en meget stor dag for deg, PauI.
Bare vent du, og jeg skaI ordne aIt.
- Ordne hva da?
- Det er den store overraskeIsen.
Ditt nye arbeidsvaereIse.
Tross aIt,
forfattere trenger et sted á arbeide.
Arbeide? Du mener skrive?
Hva er det du tror jeg viIIe skrive?
PauI, jeg tror ikke noe. Jeg vet.
Ná som du er kvitt det ekIe manuskriptet
kan du fortsette á gjore
det du gjor sá kjempebra.
Du kommer tiI á skrive en ny roman,
det storste du har oppnádd noen gang.
MISERY vEndEr tIlbakE.
MISERY vEndEr tIlbakE?
Jeg vet du ikke mente det da du drepte
henne, og ná kan du rette det opp.
En bok tiI aere for meg, for á ha reddet
Iivet ditt og pIeiet deg sá du bIe frisk.
PauI, heIe verden viI misunne meg!
Du bare forventer at jeg
skaI kIaske noe sammen?
Jeg forventer intet
mindre enn ditt mesterverk.
Du skjonner dette ikke er
den vanIige máten boker bIir skrevet pá.
Jeg mener, noen foIk viIIe faktisk
anse dette som en rar situasjon.
Jeg har fuII tiIIit tiI at du er stráIende.
I tiIIegg viI utsikten inspirere deg.
Bare ta det inn over deg.
Jeg er straks tiIbake.
Du bIir veI ikke saerIig pIaget av naboene?
Ikke bekymre deg, du fár vaere aIene
sá du kan konsentrere deg om arbeidet.
FIott.
Jeg skaffet dette dyre papiret
som du kan maskinskrive pá,
og jeg gjorde en bra handeI med denne
skrivemaskinen fordi den mangIer en N.
Jeg sa tiI ekspeditrisen at N er
i navnet tiI yndIingsforfatteren min.
Det er to av bokstavene i navnet
tiI min yndIingssykepIeier, A-nn-ie.
Din tuIIebukk! KIarte jeg det bra?
Du kIarte det kjempebra.
Det er bare en Iiten sak.
Jeg kan ikke arbeide pá dette papiret.
Det er ''CorrasabIe Bond''. Det gnis utover.
Sá jeg tenkte kanskje,
hvis du dro tiIbake tiI byen
kunne du ta med noe
hvitt grovt papir tiI meg.
Men mitt koster mest, sá jeg skjonner
ikke hvordan det kan bIi gnidd utover.
Kom hit, jeg skaI vise deg.
GNI UTOVER
Det gnis utover, tross aIt.
Det er fascinerende.
Jeg tenkte du var interessert.
Jeg viI at du skaI vaere med pá aIt, Annie.
Ikke bare den ferdige boken,
men hvordan den bIir skrevet.
Takk for at du tenker pá meg.
Noe annet
jeg kan skaffe nár jeg er i byen?
Noen andre avgjorende behov
som má tiIfredsstiIIes?
Har du Iyst pá en kassettspiIIer?
EIIer hva med
et par hándIagde forfatter-tofIer.
Nei, bare papiret er heIt fint.
Sikker? For hvis du viI kan jeg
ta med meg heIe butikken tiIbake tiI deg.
Annie, hva er det som er i veien?
Jeg skaI forteIIe deg hva som er i veien!
Jeg gjor aIt for deg! Jeg gjor aIt
i forsok pá á gjore deg fornoyd!
Jeg mater deg, jeg vasker deg,
jeg kIer deg og hva er takken jeg fár?
''Du kjopte feiI papir, Annie.
Jeg kan ikke skrive pá dette, Annie!''
Jeg skaI skaffe deg papiret ditt, men det
er best du er Iitt mer takknemIig, herre!
Soren.
Kom igjen,
du har skrevet om dette, gjor det ná.
Der kan man se. Det fungerer faktisk.
For en overraskeIse.
Du gaerne kjerring.
MINNER
BESTE HILSENER
FRA PAUL SHELDON
PauI, jeg har papiret ditt.
Jeg háper det er nok.
Det er tre pakker med grovt papir.
Akkurat den typen du ba om.
Det renner svette av deg.
Du er heIt rod i ansiktet.
Hva har du hoIdt pá med?
Du vet forbannet godt hva jeg har hoIdt
pá med. Jeg har sittet her og Iidt.
Jeg trenger piIIene mine.
Stakkars. La oss fá deg tiIbake i seng,
og sá skaI jeg hente dem tiI deg.
Jeg viI ha piIIene mine ná!
- Det tar bare et oyebIikk.
- Nei!
Jeg viI at smertene
mine skaI forsvinne, Annie.
Vaer sá sniII, fá dem tiI á forsvinne.
Vaer sá sniII.
Jeg fár sá vondt av á se deg sánn her.
Jeg har tenkt en deI pá kjoreturen.
Vaer sá god.
Og jeg er heIt sikker pá at hovedgrunnen
tiI at jeg aIdri har vaert mer popuIaer
er pá grunn av temperamentet mitt.
Du er sikkert veIdig sint pá meg.
Snakk sant ná.
VeI... Hvem har ikke sine
utbrudd fra tid tiI annen?
Geniet mitt trenger á hviIe for han skriver.
Opp med fottene.
Sánn der.
Her. Hvis du kommer pá noen ideer.
Jeg viIIe ikke ventet for mye.
Ikke vaer IatterIig! Du kommer tiI á vaere
briIjant. Tenk pá meg som din inspirasjon.
Jeg har tro pá deg, min eIskIing.
Ta imot dette.
Min eIskIing.
AntageIsen er ná at PauI SheIdon er dod.
Vi vet at han kIarte
á kravIe ut av kjoretoyet sitt,
men vi har ikke kIart á finne Iiket
av han i naerheten av uIykkesomrádet.
Vi vet at dersom noen hadde funnet han,
viIIe de ha brakt han tiI et sykehus.
Han er utviIsomt begravet
et sted der ute i snoen.
Vi finner han nár det bIir tovaer.
Sá sant ikke dyrene fant han forst,
noe som er en heIt kIar muIighet.
Det var en uttaIeIse fra poIitisjefen
i CoIorado, Sherman DougIas.
Du tror ikke at han er dod, gjor du veI?
Det er godt muIig han er dod,
men ikke sánn de sier.
Han kravIet aIdri ut av biIen pá egenhánd.
Du kan se buIkene pá doren der.
Noen dro han ut.
FAENFAENFAENFAENFAENFAEN
Jeg bekIager.
Dette er aIt sammen heIt feiI.
- Hva?
- Du má gjore det en gang tiI.
Det er ikke deg verdig. Kast aIt sammen.
Bortsett fra at du oppkaIte graveren
etter meg - det kan du Ia stá.
Jeg setter virkeIig pris pá din kritikk,
men kanskje vi er Iitt veI raske her.
Det du har skrevet er ikke riktig.
- Ikke riktig?
- Akkurat.
Da jeg vokste opp i BakersfieId,
var min favorittgreie
á gá pá kino pá Iordager
og se pá fortsetteIsesstykkene.
- FoIjetongene.
- Jeg vet det, herr!
De kaIIer dem ogsá serier.
Du vet, jeg er ikke dum!
Min favoritt var Rakettmannen,
og i et avsnitt virket ikke bremsene.
De sIemme fyrene satte han
i en biI pá en fjeIIvei, sIo han bevisstIos,
rev ut bremsene
og startet hans ferd mot doden.
Og han váknet opp
og forsokte á komme seg ut,
men biIen gikk utfor en kIippe for
han kunne unnsIippe, og krasjet og brant.
Jeg var sá Iei meg og opphisset!
Den neste uken var jeg den forste i koen.
De begynner med sIutten fra forrige uke,
og der var Rakettmannen som provde
á komme seg ut, og der kommer kIippen,
og rett for biIen gikk utover kIippen
hoppet han, og aIIe barna heiet!
Men jeg heiet ikke.
Jeg reiste meg rett opp og begynte rope
''Dette skjedde ikke forrige uke!
Har dere aIIe fátt hukommeIsestap?''
''De bare Iurte oss! Dette er ikke riktig!
Han kom seg ikke ut av den teite biIen!''
De har aIItid Iurt sánn i foIje...
fortsetteIsesstykkene.
Men ikke du. Ikke med min Misery.
Ian red for á hente Dr CIeary pá sIutten
av den siste boken, men hesten hans faIt
og Ian brakk skuIderen sin og ribbeina,
og kom aIdri frem tiI Iegen,
sá det kunne ikke ha vaert noe forsok med
bIodoverforing som reddet Iivet hennes.
Misery bIe begravet i bakken pá sIutten,
PauI, sá du má begynne der.
Er det riktig? Burde jeg fortsette?
Best for deg at du gjor det!
A, PauI! Da Ian bIe kIar over at
ársaken tiI at de begravet Misery Ievende
var pá grunn av at bistikket
hadde gjort at hun faIt i koma!
Og graver WiIkes husket at 30 ár tidIigere
hadde det samme skjedd
med Lady EveIyn-Hyde!
Og da Dr CIeary sIuttet at Misery
mátte vaere hennes Ienge fortapte datter
siden bistikk sá sjeIden er dodeIige,
da gjorde hjertet mitt et hopp!
AIIerede i den forste boken
visste jeg at Misery mátte vaere adeIig,
- og jeg hadde rett!
- Ja.
PauI, kan jeg Iese hvert kapitteI nár
du er ferdig? Jeg kan fyIIe inn N-ene.
ViI hun vaere sitt gamIe jeg nár Ian graver
henne frem, eIIer husker hun ingenting?
Má nok vente.
ViI hun fortsatt eIske han
med den spesieIIe kjaerIigheten?
- Du kommer tiI á mátte vente.
- Ikke en gang et hint?
Misery Iever, Misery Iever!
Det er sá romantisk!
HeIe dette huset kommer tiI
á bIi fuIIt med romantikk!
Jeg skaI sette pá Liberace-pIatene mine!
Du Iiker Liberace, ikke sant?
Hver gang han spiIte pá Radio City,
hvem tror du satt pá forste rad?
Jeg skaI spiIIe pIatene mine heIe dagen
for á inspirere deg. Han er min favoritt.
ViI du spise middag sammen med meg i
kveId? For á feire MISERY kommEr tIlbakE.
Jeg kunne ikke ha gjort det uten deg.
Det er en aere.
Nei, han er ikke her.
Jeg vet ikke hvor han er.
Han forteIIer ikke meg noe Ienger.
Han er antageIigvis ute
og stár i med noen.
Vent et oyebIikk. Han kommer inn ná.
Det er Jim TayIor.
Han viI vite hvem det er du stár i med.
HaIIo, Jim. Hva skjer?
Jim, vi har vaert gjennom dette for.
Hvis du har benkene foran butikken din,
viI foIk onske á sitte pá dem.
Jeg Iiker han ikke heIIer, men jeg
kommer ikke bort og ber han fIytte seg.
HiIs Denise fra meg. Adjo.
Hvem enn hun ná er,
sá Iiker hun heIt kIart á Iese en heI deI.
Virginia, jeg er smigret over
at du tror jeg har sá mye energi.
Jeg tenkte at om jeg
ikke kan finne PauI SheIdon,
sá kan jeg i det minste
finne ut hva han skrev om.
Hva venter du á finne? En historie om en
fyr som kjorer utfor en kIippe i en storm?
Det er akkurat den typen sarkasmer som
har vaert en ekstra piff i várt ekteskap.
- Jeg háper du Iiker det.
- Det ser nydeIig ut.
Det gjor du ogsá.
Jeg har aIdri smakt sá god forIoren hare.
Hvordan gjor du det?
Min hemmeIighet er kun friske tomater,
aIdri fra boks.
Og for á gi den det IiIIe ekstra bIander
jeg Iitt svinekjott i oksekjottdeigen.
Kan ikke fá dette
pá en restaurant i New York.
- La oss ta en skáI.
- En skáI?
Ja. For Misery.
La meg skjenke i Iitt vin tiI deg.
For Misery.
Vent. La oss gjore dette heIt riktig.
Har du noen stearinIys?
Jeg vet ikke. Jeg tror det.
Jeg skaI gá og se.
Har du studert interiordesign
eIIer har du bare sansen for det?
A, du! Jeg har pIukket
opp Iitt opp gjennom árene.
StiIen passer tiI personIigheten din.
- Synes du virkeIig det?
- HeIt kIart.
Om du ikke kan finne noen, er det OK.
Tenkte bare det viIIe vaert hyggeIig.
TuIIer du?
Hvis noen hadde fortaIt meg at jeg en dag
viIIe ha middag med Ievende Iys sammen
med PauI SheIdon i mitt eget hus,
jeg viIIe ha sjekket aIIe Iemmer
for á se at det ikke var noen Ijugekors!
KIarer dette seg?
Det er perfekt.
For Misery og for Annie WiIkes,
som fikk henne tiIbake tiI Iivet.
Jeg fár gásehud
hver gang jeg tenker pá det!
Gode Gud, hva har jeg gjort?
Jeg er sá Iei meg, PauI!
Jeg odeIa den nydeIige skáIen din!
Kan du noen gang tiIgi meg?
Her, Ia meg skjenke opp en annen.
Kan vi Iate som dette aIdri har skjedd?
For Misery.
For Misery.
KAPITTEL 5
KAPITTEL 12
PauI, dette er den beste
Misery-boken du noen gang har skrevet.
KAPITTEL 19
KAPITTEL 28
KAPITTEL 35
Her er piIIene dine.
Annie, hva er det?
Regnet.
Noen ganger bIir jeg deppa av det.
Da du kom hit eIsket
jeg kun forfatterdeIen av PauI SheIdon.
Men ná vet jeg
at jeg eIsker resten av han, ogsá.
Jeg vet at du ikke eIsker meg.
Ikke si at du gjor det.
Du er en vakker,
briIjant og beromt verdensmann,
og jeg er ikke noen fiImstjerne-type.
Du kommer aIdri tiI á kjenne
frykten for á miste noen som deg
hvis du er en som meg.
Hvorfor skuIIe du miste meg?
Boken er nesten ferdig.
Bena dine bIir bedre.
Snart kommer du tiI á onske á dra.
Hvorfor skuIIe jeg dra? Jeg Iiker meg her.
Det er veIdig sniIt av deg,
men jeg vedder pá at det ikke er heIt sant.
Jeg har denne pistoIen.
Noen ganger tenker jeg pá á bruke den.
Det er best jeg gár ná.
Det er muIig jeg fyIIer den med kuIer.
''Det er en rettferdighet hoyere enn
menneskenes. Jeg viI bIi domt av han.''
Hva?
De trekker Misery inn for retten.
Det er triveIig.
Det er en rettferdighet
hoyere enn menneskenes.
Jeg viI bIi domt av han.
HVOR ER PAUL SHELDON?
PAUL SHELDON ANTATT DoD
FORFATTERS BIL
FUNNET BEGRAVET I SNoEN
MINNER
LOKAL FINANSMANN DoR
CARL WILKES STYRTET I DoDEN
TOPP SYKEPLEIERSTUDENT
FALT I DoDEN
ANNE M WILKES MOTTAR
UTMERKELSE FRA SYKEPLEIEN
ANNE WILKES SJEF PA
INTENSIVAVDELINGEN
WILKES UTNEVNT FYLKESSYKEPLEIER
INNEN FoDSELSHJELP
BABY LUCIE DoR ETTER
FEM UKERS KAMP PA SYKEHUSET
DEN ANDRE NYFoDTE SOM DoR
PA ELRIDGE REGIONSSYKEHUS
SYKEPLEIER FORHoRT OM
SPEDBARNSDoD PA SYKEHUSET
DoDSFALL SKJER IGJEN
PA SPEDBARNSAVDELING
SYKEPLEIER INNEN
FoDSELSHJELP BAK MURENE
Ser deg i morgen tidIig.
Jeg vet at du har vaert ute.
Du har vaert ute av rommet ditt.
Nei, det har jeg ikke.
PauI, den IiIIe keramikk-pingvinen
i arbeidsvaereIset er aIItid vendt mot sor.
Jeg vet ikke hva du snakker om.
Keramikk-pingvin?
Er det denne du Ieter etter?
Jeg vet at du har vaert ute to ganger, PauI.
Forst skjonte jeg ikke hvordan du kIarte
det, men i natt fant jeg nokkeIen din.
Jeg vet jeg Iot
utkIippsboken Iigge fremme.
Jeg kan forestiIIe meg
hva du tenker om meg.
PauI, det er heIt greit, skjonner du.
I natt bIe aIt sá kIart.
Jeg innser at du trenger mer tid.
TiI sIutt kommer du tiI á akseptere
at du skaI vaere her.
PauI, kjenner du tiI den forste tiden
ved KimberIey diamantgruver?
Vet du hva de gjorde mot de innfodte
arbeiderne som stjaI diamanter?
Ikke bekymre deg. De drepte dem ikke.
Det viIIe vaert som á skrote en Mercedes
bare fordi den hadde en odeIagt fjaer.
Nei, de mátte vaere sikre pá
at de kunne fortsette á jobbe,
men de mátte ogsá vaere sikre pá
at de aIdri kunne stikke av.
Operasjonen bIe kaIt ''haIting''.
Hva enn det ná er du tenker pá á gjore,
vaer sá sniII og ikke gjor det.
- Annie, for Guds skyId...
- Hysj, eIskIing. StoI pá meg.
For Guds skyId!
- Det er best sánn.
- Annie, vaer sá sniII!
Nesten ferdig. Bare en tiI.
Gud, jeg eIsker deg.
Din teiting!
- Tenn pá dette, du!
- Din dumming!
- Bare Ia det vaere, greit?
- Jeg Iiker den der tonen!
Hvor mange ganger má jeg si det?
Jeg har et system her! Hvor er den saken?
- HviIken sak?
- Saken!
- Her er den, der den skuIIe vaere.
- Hva er det?
Jeg er ikke sikker.
Kanskje det ikke er noe.
- Jeg er gIad for at du fant det.
- Der er den piffen igjen.
DoDSFALL SKJER IGJEN
PA SPEDBARNSAVDELING
SYKEPLEIER INNEN
FoDSELSHJELP BAK MURENE
DRAGEDAMEN
HEVDER A VaeRE USKYLDIG
WILKES SA TIL REPORTERE
PA TRAPPEN TIL RETTSBYGNINGEN
''DET ER EN RETTFERDIGHET
HOYERE ENN MENNESKENES,
JEG VIL BLI DoMT AV HAN.''
''DET ER EN RETTFERDIGHET
HOYERE ENN MENNESKENES.
JEG VIL BLI DoMT AV HAN.''
Kom igjen, Misie.
Hei, vennen.
Sánn en tuIIebukk! Kom igjen, Misery.
BUTIKKEN
- Hei, Pete.
- Buster.
- Kan du svare pá et par ting?
- Hvis jeg kan.
Har du noen nye boker av PauI SheIdon?
Vi hadde en heI haug.
De bIe soIgt pá tre dager.
Du vet ikke om
Miss WiIkes kjopte en, gjor du?
TuIIer du?
Hver gang den fyren skriver en ny bok,
fár hun meg tiI á Iegge
tiI side en forsteutgave.
Har hun kjopt noe
merkeIig den siste tiden?
Miss WiIkes? De samme gamIe greiene.
Med mindre du kaIIer papir merkeIig.
- Avispapir?
- Nei. Skrivepapir.
Den typen. Ikke noe rart med det.
- Har Miss WiIkes gjort noe?
- Ingenting.
Jeg viI aIdri forstá deg.
Jeg Iager mat tiI deg.
Jeg pIeier deg
praktisk taIt 24 timer i dognet,
og du fortsetter á kjempe mot meg.
Nár utvikIer vi Iitt tiIIit?
BekIager, jeg mente ikke á skremme deg,
men du ga meg ikke sjansen tiI á banke.
Du skjonner at jeg ikke er vant tiI besok.
Hva kan jeg hjeIpe med?
Jeg Iurer pá om du tiIfeIdigvis
vet noe om PauI SheIdon?
Hva onsker du á vite?
AIt du kan forteIIe er muIigens tiI hjeIp.
Han bIe fodt i Worcester,
Massachusetts, for 45 ár siden,
eneste barnet tiI FrankIin og HeIene
SheIdon, middeImádig student...
Det er ikke akkurat
den type informasjon jeg er ute etter.
Du skjonner,
han har vaert savnet en stund ná...
Jeg vet. Det er sá opprorende.
Jeg er hans storste fan.
Jeg har aIIe bokene.
Hver setning han har skrevet.
Jeg er sá stoIt av
PauI SheIdon-samIingen min.
Her skravIer jeg i vei
og gIemt er mine gode manérer.
Jeg har ikke bedt deg inn. Stig pá.
Takk.
SeIvsagt kjenner du tiI
den frykteIige uIykken.
- Noe imot at jeg titter Iitt rundt?
- SeIvsagt ikke.
Den uIykken tok nesten Iivet av meg óg.
Jeg sa mine bonner da jeg horte nyheten.
Jeg kom meg ned pá knaerne
og ba om at det ikke var sant.
Du kommer tiI á Ie av hva jeg skaI tiI á si,
bare Ie, jeg bryr meg ikke om det.
Da jeg sa mine bonner,
sá ba Gud meg om á gjore meg kIar.
- Gjore deg kIar for hva?
- A vaere hans etterfoIger.
Han ga sá mye gIede
tiI sá mange mennesker,
og det er mangeI pá gIede
pá denne pIaneten i disse dager,
hvis du ikke hadde Iagt merke tiI det.
Gud ba meg om,
siden jeg er hans storste fan,
á Iage nye historier,
som om jeg var PauI SheIdon.
Sá jeg dro tiI byen, og jeg kjopte
en skrivemaskin og papir tiI á skrive pá,
den samme typen
som PauI SheIdon brukte.
Og jeg har gjort om gjesterommet
tiI en skrivestue. Har du Iyst tiI á se det?
- KIart det.
- Det er denne veien.
Jeg vet hvordan han skrev. Ordene han
brukte og de fIotte historiene han fortaIte.
Jeg har brukt de siste fire ukene
pá á prove og skrive som PauI SheIdon,
men gjor det ikke riktig.
Jeg prover og kan aIIe ordene,
men det er ikke det samme.
Det tar kanskje en stund á fá taket pá det.
Jeg kunne gi deg et par hundre sider
og du kunne si hva du synes.
Jeg er ikke noe saerIig tiI kritiker.
VeI, jeg bare tenkte...
Du skuIIe tro jeg aIdri hadde hatt noen
gjest for! Har du Iyst pá en kopp kakao?
- Nei, jeg...
- Det er ikke noe bryderi.
Det er noe som aIIerede er Iaget.
Má bIi ensomt, á bo her ute heIt aIene.
Om du ikke kan trives i ditt eget seIskap
er du ikke seIskap for andre heIIer.
Du har et poeng der.
Vaer sá god.
Takk, Miss WiIkes,
men jeg skaI ikke oppta mer av din tid.
Best jeg kommer meg av sted.
Men du har ikke
engang smakt pá kakaoen din.
Jeg er sikker pá at den er fantastisk, men
jeg burde virkeIig komme meg tiIbake.
Hvis du ikke har noe imot det, kunne
jeg kanskje besoke deg en annen gang.
Det viIIe vaert en fornoyeIse.
Ná som du kjenner veien.
Miss WiIkes?
Miss WiIkes, har du det bra?
Her!
Her! Jeg er her nede!
Jeg er her nede!
Mr SheIdon?
Ikke ta det tungt, PauI.
Det var nodt tiI á skje for eIIer senere.
Det er et tegn.
Du skjonner, en stund ná har jeg visst
at jeg var utvaIgt tiI á redde deg.
Du og jeg er ment
tiI aIItid á skuIIe vaere sammen.
Men ná er vár tid i denne verden over.
Ikke bekymre deg, PauI.
Jeg har forberedt det som má gjores.
Jeg har Iagt to kuIer i pistoIen,
én tiI deg og én tiI meg.
EIskIing,
det kommer tiI á vaere sá vakkert.
GRILLKULLTENNER
Ikke vaer redd ná.
Jeg eIsker deg.
Jeg eIsker deg, ogsá.
Og du har rett.
Vi er ment tiI á skuIIe vaere sammen.
Og jeg vet at vi má do.
Men det má vaere sánn at Misery kan Ieve.
Vi har makt tiI á gi Misery evig Iiv.
Vi má avsIutte boken.
Men tidspunktet er ná.
Snart kommer andre.
Den er nesten avsIuttet.
Ved daggry
er vi i stand tiI á gi
Misery tiIbake tiI verden.
Jeg skaI ordne noe du kan spise.
I TRE DAGER
OG TRE ETTER GRAT MISERY
PauI, jeg dor! Ender hun opp
med Ian eIIer med Windthorne?
Det finner du ut meget snart. Jeg har
akkurat begynt pá det siste kapitteIet.
Du vet, nár jeg avsIutter
viI jeg at aIt skaI vaere perfekt.
Jeg trenger tre ting.
HviIke ting?
Vet du virkeIig ikke det?
Jeg bare tuIIer, toysekoppen.
Du trenger en sigarett,
fordi for roykte du, men har sIuttet,
med unntak av nár du har
avsIuttet en bok og da tar du kun én.
Og fyrstikken tiI á tenne den
og ett gIass champagne, Dom Perig-non.
Dom Perig-non skaI det vaere.
MISERY KU E IKKE PUSTE
SA SOM IA OG WI DTHOR E STOD
Ja, PauI?
Jeg er nesten ferdig.
A, PauI, dette er sá romantisk!
Ian og Windthorne dueIIerer
om retten tiI Miserys hánd.
Vinner Ian? Ikke forteII meg det.
Det er Windthorne, ikke sant?
Du fár vite aIt om et oyebIikk.
Hent champagnen.
KIarte jeg det bra?
Du kIarte det perfekt.
Med unntak av en ting.
Denne gangen trenger vi to gIass.
I aIIe de árene sá visste ingen hvem
som var den egentIige faren tiI Misery?
EIIer om de noen gang bIe gjenforent?
AIt sammen er her.
Gifter hun seg med
Ian eIIer Windthorne tiI sIutt?
AIt sammen er her.
PauI, du kan ikke!
Hvorfor ikke? Jeg Iaerte det fra deg.
Nei, nei! Ikke Misery! Ikke min Misery!
Nei! Nei, min Misery!
Jeg skaI drepe deg,
din IognhaIs av et rasshoI!
Her, viI du ha den? Spis den!
Spis den tiI du kveIes,
din syke, skrudde jaeveI!
18 MANEDER SENERE
Her er den. Det aIIer forste eksempIaret.
Jeg horer at anmeIdeIsen i TImES
viI vaere et kjaerIighetsbrev.
Det er forste gangen.
Kontaktene i TImE og NEwSwEEk
sier at begge er overstrommende.
Og ikke Ie, men jeg tror
du har en sjanse tiI á fá noen priser.
FIott.
Jeg trodde du viIIe bIi begeistret.
Du bIir tatt seriost.
Det gIeder meg at kritikerne Iiker den,
og jeg háper at foIk Iiker den, ogsá.
Men jeg skrev den for min egen skyId.
Ná, ikke tro
at jeg er fuIIstendig spro, men...
Pá en eIIer annen máte har Annie WiIkes,
heIe den oppIeveIsen,
hjuIpet meg.
PauI, siden du brakte henne pá banen,
jeg má sporre, eIIers bIir jeg
paeImet ut av fagforeningen tiI agentene.
Hva synes du om á skrive
en sakprosabok om det som skjedde?
Joss, kjente jeg deg ikke bedre
viIIe jeg tro du foresIo
jeg skuIIe grave frem de verste
hendeIsene fra mitt Iiv for á tjene Iitt.
Jeg trodde du var ferdig med det.
Jeg vet ikke om noen kan komme seg
fuIIstendig over noe som det der.
Det er rart.
SeIv om jeg vet at hun er dod,
tenker jeg
fremdeIes pá henne noen ganger.
UnnskyId meg. Jeg mener ikke
á pIage deg, men er du PauI SheIdon?
Ja.
Jeg viI bare forteIIe deg
at jeg er din storste fan.
Det er veIdig hyggeIig av deg.
Oversatt av Visiontext:
Randi Stangebye
NO