Tip:
Highlight text to annotate it
X
7. desember 1941 angrep
Japan USAs Stillehavsflåte.
Angrepet førte til USAs
inntreden i 2. verdenskrig.
Alle hendelser og personer
er virkelige.
ORLOGSKAPTEIN FUCHIDA
Vil lede Pearl Harbor-angrepet
Håper at vår nye sjef ikke er
så feig som mange hevder.
Yamamoto er lederen vi trenger.
Han vet hvor viktig flyet er.
Men hvorfor en visemarine minister
til en så viktig post?
Kanskje han ikke tålte
klimaet i Tokyo.
Hæren er imot ham
fordi han motarbeider den.
Så han flykter til sjøs.
Nå passer hele flåten på ham.
VISEADMIRAL YAMAMOTO
Den nye marinesjefen.
VISEADMIRAL YOSHIDA
Avtroppende marinesjef
Denne ordren gjør deg
til øverstkommanderende.
Den keiserlige flåten består av...
Spar stemmen, Yoshida.
Alt står i dokumentene.
Du er deg selv lik!
Når Hæren styrer politikken,
blir jobben din vanskelig.
Takk og pris for at du er her.
Vi vet at du ble truet på livet.
Jeg er ikke så lett å bli kvitt.
Folk i Hæren krever
en allianse med Tyskland.
Det ville vært trist for Japan.
Som marinesjef får jeg-
- fortsette å slåss mot Hæren.
Du er vårt siste håp, Yoshida.
Marinen må motsette seg
en slik allianse.
PRINS FUMIMARO KONOYE
Japans statsminister
USA er imot krigen i Kina
og samtalene med Tyskland.
Nå trues vi av en embargo
på råmaterialene vi trenger.
Enten hører vi på USA,
og trekker oss ut av Kina-
- eller så skaffer vi en annen
leverandør i Indokina.
Hvorfor skal vi bry oss om
trusler fra USA?
Roosevelt har blikket
rettet mot Europa-
- der Tyskland snart beseirer
de allierte styrkene.
GENERAL HIDEIKI TOJO
Krigsminister
Det er nå vi må slå til.
Briter, hollendere og
franskmenn trekker seg tilbake-
- fra Sørøst-Asia for å styrke
sine armeer i Europa.
Vi må være forsiktige.
Amerikanerne har en hær
på Filippinene-
- og har flyttet Stillehavsflåten
fra San Diego til Pearl Harbor.
Og den flåten er en kniv
mot Japans strupe.
ADOLF HITLERS KANSELLI
Berlin
Gjennom undertegnelsen
av Akseavtalen-
- blir Japan tredje part
i Aksepakten.
SABURO KURUSU
Japans ambassadør i Tyskland
Den japanske ambassadøren
kommer straks.
CORDELL HULL
Utenriksminister
Japanerne skjuler noe, Henry.
Det vet du.
Da Nomura tok over
som ambassadør-
- håpet jeg
at vi skulle komme overens.
Men møtene våre har
ikke båret frukter.
Han kommer med forslag,
jeg foreslår kompromisser.
Han kommer med motforslag,
og sånn holder vi på.
Nomura kom hit for å vinne tid.
Og det gjør han, på vår bekostning.
HENRY L. STIMSON
Krigsminister
Presidenten mener
at han er hederlig.
- Så treffes vi igjen, ambassadør.
- Det er alltid en fornøyelse.
Du kjenner vel Mr. Stimson,
krigsministeren vår?
Selvfølgelig.
Jeg håper
at ditt nærvær ikke er illevarslende.
Absolutt ikke.
- Vær så god, sett deg ned.
- Takk.
Siden samtalen vår
for en uke siden-
- har jeg mottatt...hva skal jeg
kalle det...et ønske-
- fra min regjering om at dere
skal klargjøre enkelte spørsmål.
HOVEDKVARTER
DEN AMERIKANSKE MARINEN
God morgen, oberst.
ADGANG FORBUDT
Her er den.
Marinens etterretningstjeneste
OP-20-G
Med denne kan vi snappe opp
hvert eneste ord mellom Tokyo-
- og alle Japans ambassader.
Det kodede materialet
mates inn i maskinen.
Der inne bearbeides det.
Så kommer det ut her,
dechiffrert på japansk.
Vi trenger bare å oversette det.
Vi dechiffrerer det kjappere
enn japanerne selv.
OBERST BRATTON
Hærsjef, Fjerne Østen
Ikke rart du kaller det
"Den magiske operasjonen".
Den siste beskjeden, sir.
Det drar seg til i Stillehavet.
Så lenge vi deler dette oppdraget...
Ta en *** på dette.
De tolv apostlene.
De få utvalgte
som har tilgang til beskjedene.
Men Hap Arnold, sjefen for Flyvåpenet,
er ikke med.
Og ingen av befalhaverne våre
i Europa eller Asia.
Utmerket!
Hvem styrer torpedoflyene?
Orlogskaptein Fuchida
fra hangarskipet Akagi.
Gi ham denne beskjeden:
"Gratulerer med
et utmerket torpedoangrep."
Om vi tvinges til krig
mot USA-
- er vårt eneste håp å knuse
Stillehavsflåten i startfasen.
Kan vi bruke torpedofly
i Pearl Harbor?
Klar!
Sett i gang!
Se på havneinnløpet.
Senk ett stort fartøy der,
og hele flåten vår er stengt inne.
Denne havnen er en musefelle.
Marinen burde ha blitt i San Diego,
der den hører hjemme.
Jeg kom til å si det til Roosevelt.
Det forventes at vi følger ordre.
ADMIRAL KIMMEL
Øverstkommanderende, Stillehavsflåten
- Vi skal også ta egne avgjørelser.
- Jeg ba ikke om jobben.
Unnskyld, Kim. Dette var min jobb.
Jeg har gjort det til en vane-
- å bekymre meg
for flåtens sikkerhet.
Britenes antikke torpedofly-
- senket tre italienske slagskip
ved Taranto. I en tilsvarende havn.
Jeg deler din uro, Jim.
Men flåtesjefen tror ikke
at det kan skje her.
Torpedoer som slippes fra fly,
synker 22 meter før de flater ut.
Jeg vet det, og havnen her er
bare 12 meter dyp.
Jeg er urolig likevel.
Oppriktig talt, så ble jeg
sjokkert over forslaget ditt.
Syns du planen er dumdristig?
Ja. Dere vil bruke torpedofly
mot USAs flåte.
- Pearl Harbor er for grunn.
- Taranto er også grunn.
Men britene torpederte og
senket tre italienske krigsskip.
Jeg vet like godt som dere
at det er en sjanse å ta.
Det er risikabelt,
men vi har ikke noe valg.
Jeg trenger
en angrepsplan umiddelbart.
Vi bør snakke med Genda.
Den nye stabsoffiseren på
Akagi. Han er en god strateg.
Jeg husker Genda.
Vi tar en prat med ham.
ORLOGSKAPTEIN GENDA
Stabsoffiser 1. flåten
Hyggelig å se deg, Genda.
Så dette er mitt nye Zero?
Type 21, med vinger
som kan foldes.
Nå kan vi ta ombord flere fly.
Det er raskt, lett å manøvrere
og har lang rekkevidde.
Bedre enn jagerflyene i Europa?
Ja. Jeg har sett dem
i kamp over London.
Du har høyere grad,
så det må være sant.
Med deg som sjef
kommer det til å bli tøft her.
Slapp av. Du skal ikke være her.
Du forfremmes og flyttes
til 3. flåten.
Sjefen må ha
høye tanker om deg.
Selvfølgelig. Jeg har beviser.
Vil du lese telegrammet hans?
GENERALLØYTNANT SHORT
Sjef for Hæren, Hawaii
Giv akt!
Skal flyene stå der på den måten?
Standardprosedyre i tilfelle angrep.
Det bor 130 000 japanere på øya.
Hovedproblemet vårt er sabotasje.
Det er for lett å ødelegge flyene
hvis de står der ute.
Noter det, Fielder. Noe må gjøres.
- Admiral Halsey er her, sir.
- Vis ham inn.
Spark meg,
sett meg i fengsel, radbrekk meg...
Skal jeg sende skipene mine
på konvoitjeneste i Atlanterhavet?
De er blitt gærne i Washington.
Hvordan skal jeg bekjempe en flåte
med skipene i Atlanterhavet?
Det er en liten dam
sammenliknet med Stillehavet!
Er vi en skikkelig flåte,
eller er det der bare lekebåter?
Ta det med ro, Bill.
Det er ikke bare du som rammes.
De har bedt om tankskip også.
Hvordan tror de at vi skal
få drivstoff til de kolossene?
Du planlegger vel å sende ut
minst halvparten av dem?
Vi må få dem til å forstå
hva som skjer her ute.
Jeg skal gjøre
alt som står i min makt, Bill.
Selv om jeg må henvende meg
direkte til presidenten.
Jeg visste at det fantes en
som ikke har mistet forstanden.
"Gandhi" gjemmer seg fortsatt.
Besynderlig kar. Han jobber
i hytta si, som en eremitt.
Han burde vært her.
Watanabe, be ham komme hit.
Når "Gandhi" jobber med noe,
er han helt bortreist.
KAPTEIN
KAMETO (GANDHI) KUROJIMA
Ikke plag meg! Dette er viktig.
Jeg kommer ikke!
Gendas plan
for angrepet på Pearl Harbor-
- er idiotsikker. Den er briljant!
Han understreker
viktigheten av jagerfly.
Tenk bare...
Vi bruker seks hangarskip-
- torpedofly, bombefly,
stupbombere...
Zero-jagerfly som eskorte.
Vi tar den nordre ruten
og bruker de nye torpedoene.
Vi angriper en helg.
Genda har tenkt på alt:
Tanking.
Været.
Vi fortsetter med å si:
"Det bør noteres
at Japan aldri har erklært krig.
Vi tror at en rask
japansk hangarskipsflåte-
- kan nå Hawaiis farvann
uten forvarsel.
Fienden ville
angrepet om morgenen.
De ville brukt maks seks
hangarskip og angrepet en helg.
- Vi anbefaler at Flyvåpenet..."
- Jeg har lest det.
Jeg er takknemlig for jobben
du og general Martin har gjort.
Rapportene er nyttige
for general Short og meg.
Du sparer ikke på kruttet.
"Vi anbefaler at Flyvåpenet-
- opprettholder spaningen
rundt Hawaii på dagtid.
Det krever en styrke
på 180 B-17-fly."
Vi kan ikke rekognosere
på havet uten fly.
180 B-17-fly...
Så mange finnes det ikke
i hele USA.
Det ser bra ut på papiret,
men vi driver ingen papirflåte.
En divisjon fra Enterprise.
Halsey kjører mannskapet sitt.
Vi skulle hatt flere som ham.
Han gjør det beste av situasjonen.
Ber ikke om det umulige.
Ikke en bombe i nærheten av målet
på en time.
Pilotene dine ser det vel ikke.
- Hvem er nestemann?
- Anderson, sir.
Det var bedre.
- Kanskje de lærer seg til slutt.
- Jeg håper det, sir.
- Hvem er nestemann?
- Løytnant Dickenson.
Han ville ikke truffet en okse
i rumpa med en cello.
Giv akt!
Fortsett!
- Er det denne?
- Ja, sir. Vår nye radar.
En fantastisk nyvinning.
Den ser en inntrenger på havet
eller i luften på veldig langt hold.
Som du vet,
har vi dårlig med spaningsfly.
Vi må stole på
at denne sporer opp fienden.
Det burde den klare, general.
- Hvorfor er den ikke montert?
- Den skulle stått på fjellet.
Den toppen er idealstedet
for hovedradarstasjonen vår.
Der oppe er det ikke noe
som forstyrrer den.
Men vi får ikke tillatelse
til å plassere den der.
Fra nasjonalparkmyndighetene.
Alt dette er
en del av Hawaii nasjonalpark.
Hawaii nasjonalpark?
Ja, naturvernsforeningen
har også innvendinger.
- Og vi får ikke tillatelse?
- Nei, sir. Ikke uten kamp.
De skal få se kamp.
Noter det, Fielder.
Naturvernsforeningen...
MARINEDEPARTEMENTET
TOKYO
Jeg føler meg som en idiot.
Uten å spørre har Hæren
besluttet å okkupere Indokina.
Nå kan vi bare glemme fred.
Jeg har sagt det før,
og jeg sier det igjen...
Mot USA kan vi ikke stanse på
Hawaii. Vi må til Washington-
- og diktere fredsvilkårene
i Det hvite hus.
Krigshisserne i Hæren
burde tenke på det.
Jeg er ikke marineminister
lenger. Jeg kan ikke gjøre noe.
Jeg beklager.
Klandre ikke deg selv. Det er
Hæren som har skylden.
Jeg må tilbake til flåten.
Det er mye som må gjøres.
Det er nytteløst, Hal. Miles
har snakket med general Marshall.
Ordren står fast. Presidenten
skal bort fra Ultra-listen.
Ufattelig.
Holde info skjult for presidenten.
Man fant en hemmelig melding
i en papirkurv i Det hvite hus.
Sjefene stoler ikke på
noen av presidentens nærmeste.
Fins det noen som stoler på noen?
Stoler du på din egen kone?
Gjør du?
Ved nærmere ettertanke
så tror jeg at jeg gjør det.
Del to av nr. 1390. Tokyo til
ambassadene i USA og Tyskland.
Japanerne rykker sørover
for å okkupere fransk Indokina.
Ikke bra.
Med på listen eller ikke,
dette må presidenten få vite.
"Derfor innfører vi en embargo
på all handel med Japan.
Vi venter ingen umiddelbar
aggresjon fra Japan.
Men dere får vite dette for
å kunne iverksette sikkerhetstiltak."
Sikkerhetstiltak...
Hva skal det bety?
Det er undertegnet av general
Marshall og admiral Stark.
Vi tar ingen sjanser med japanerne.
Vi kjører full beredskap.
Stark sier
at de ikke venter noen aggresjon.
Hvorfor sende ut
en advarsel overhodet?
Hvorfor kan ikke Washington
gi oss hele sannheten?
Jeg danner meg heller
en egen oppfatning.
"...venter ingen
umiddelbar aggresjon."
Da setter vi i gang.
Flere patruljer, informer alle høyere
offiserer. Vi lærer kanskje noe.
Dette er kaptein Earle.
Fra og med nå er det full beredskap.
Full beredskap.
Varsl alle skip, ubåter og fly.
Hva er det dere driver med?
Utfører ordre.
General Short er redd for sabotasje.
Flyene parkeres midt i feltet.
Der kan vi passe på dem.
Angriper de fra luften, holder det
med ett treff for å slå ut alle.
Beklager. Generalens ordre.
Dagens øvelse
på angrep på Pearl Harbor-
- viser at det trengs seks
hangarskip i angrepsstyrken.
Generalstaben-
- vil vi skal nøye oss med tre.
Vi må ha seks!
Om vi minsker styrken fra seks
til bare tre hangarskip-
- kommer vi til å mislykkes.
Vi burde først og fremst gå til
angrep på generalstaben vår.
Vi tror på flyet, men de har
den foreldede oppfatningen-
- at avgjørende sjøslag
må utkjempes av slagskip.
Om vi ikke knuser myten,
får vi aldri deres samtykke.
De er ikke de eneste som tror
på slagskipteoriene.
Mange offiserer her
deler den oppfatningen.
Jeg er en av dem. Snart har vi
to nye, usynkelige slagskip.
Begge veier over 64 000 tonn
og har enorme kanoner.
Alt som flyter, kan senkes.
Usynkelige skip er en myte.
Krigen i Europa avgjøres i luften.
Man kan ikke vinne til lands
eller sjøs uten luftherredømme.
Jeg har fått i oppdrag
å lede angrepsstyrken.
Jeg mener
operasjonen er risikabel.
Hvordan kan en så stor flåte
seile 5600 km uoppdaget?
Uten overraskelsesmomentet
mislykkes oppdraget.
Det er ikke nok drivstoff.
Stanser vi og tanker,
øker sjansen for å bli sett.
Skipene våre vil ta seg
helskinnet til Hawaii.
Du er for forsiktig. Det er klokt
å bruke seks hangarskip.
Å kritisere planen
er defaitistisk!
Ikke noe mer tull så lenge jeg
er øverstkommanderende.
Pearl Harbor skal angripes!
Jeg vet at det er risikabelt.
Men vi har ikke råd
til å spille sikkert nå.
Det er ikke lenger et spørsmål
om vi skal angripe eller ikke.
Nå må vi finne ut hvordan
det skal utføres best mulig.
Fuchida er tilbake!
Fuchida! For en overraskelse!
Jeg er deres nye sjef.
Vær snille mot meg.
Hvordan klarte du
å bli forfremmet igjen?
Eksepsjonelle menn
får eksepsjonell behandling!
Det vrimler av admiraler
på skipet.
Det må være noe viktig på gang.
Vi har innkalt dere for å forklare
grunnen til øvelsene.
Dette er selvsagt konfidensielt.
Det ser ut som Pearl Harbor.
Det der nede ser ut
som Ford Island.
Vakkert!
Marinepilotene har draget,
men de skremmer fisken.
Det er ikke ideelt,
men vi har iallfall tillatelse.
- Nå fikser vi de andre stasjonene.
- Det er lettere sagt enn gjort.
Først må alle stasjoner justeres,
så skal de linkes til hovedkvarteret.
Vi må trene folk så de vet
hva de skal gjøre med infoen.
Ta det med ro, Murph.
Det ordner du.
Ja visst... Det ordner jeg.
Ikke bare stå der!
Dere vet hvordan den håndteres.
- Bare i teorien, sir.
- Så omgjør teori til praksis.
Dere blir der og ser på skjermen.
Om to timer blir dere hentet.
Hva skal vi se etter?
Alt uvanlig.
Prikker som kommer inn fra havet.
- Hva gjør vi om vi ser noe?
- Rapporterer det til hovedkvarteret.
Hvordan da? Vi har ikke telefon.
Det ligger en bensinstasjon
halvannen kilometer herfra.
Vi har 183 kampfly på basen.
En enøyd ape kan sprenge hele
bunten til helvete med én granat.
Det er Shorts ordrer.
- Løytnantene Taylor og Welch.
- Vis dem inn.
Hopp inn i flyene deres
og fly til Haleiwa.
Ja, sir. Hvilke ordre har vi
når vi kommer dit, sir?
Vent ved telefonen. Det var alt.
Haleiwa er en av flere
mindre flystriper på øya.
Vi sender dem dit,
ytterligere to hit.
Det er den eneste måten
jeg kan spre ut noen fly på.
Helst ville jeg sendt alle flyene
til naboøyene.
- Vet du hvorfor de flytter på oss?
- Pokerspill.
Vi har vunnet for mye.
Noen mister skjorta,
og sladrer til generalen.
STATSMINISTER KONOYES
PRIVATE BOLIG
Tenk at keiseren gikk med på-
- å sette en frist for når
en avgjørelse om krig må tas.
Hans Majestets underskrift
er nærmest en formalitet.
Regjeringen er ansvarlig
for alle nasjonale avgjørelser.
Han leste et dikt for ministrene
for å vise hva han mener.
"Om alle mennesker er brødre-
- hvorfor er da vindene
og bølgene så urolige?"
"Om alle mennesker er brødre-
- hvorfor er da vindene
og bølgene så urolige?"
Det viser
at keiseren vil unngå krig.
Han har bedt oss om å løse
disputten med Washington.
Men fristen går ut i oktober.
Kan vi finne en løsning før det?
Mulig, men om vi mislykkes...
Hvis det blir krig...
Si meg oppriktig,
fra flåtens synsvinkel...
Hvilke sjanser har vi mot USA?
Om nødvendig kan vi gjøre det
vanskelig for dem i et år.
Etter det vet jeg ikke.
Jeg håper
at dere fortsetter å forhandle.
I diplomatiet finnes
ingen siste ord.
JAPANS AMBASSADE
Washington D.C.
Tokyo ignorerer
mine gjentatte henvendelser.
De har ennå ikke svart-
- på utenriksminister Hulls
kompromissforslag.
Krigen som jeg
så lenge har fryktet-
- kan snart være et faktum.
Namura har vært villig
til å si opp flere ganger.
Men Tokyo lar ham ikke slutte.
Istedet sender de en ambassadør
til, Kurusu, for å hjelpe til.
FRANK KNOX
Marineminister
- Kan Kurusu gjøre noen nytte?
- Det tviler jeg på, Frank.
Han er ikke særlig taktfull.
Da han var ambassadør i Berlin,
skrev han under Aksepakten.
Dere forlater Hittakopu-bukten
26. november, på mine ordrer.
Koden "bestig Niitakafjellet"
betyr at dere skal fortsette.
Vi har satt en foreløpig
dato for angrepet.
Søndag 7. desember,
Hawaii-tid.
Men det pågår fortsatt
forhandlinger i Washington.
Om man finner
en fredelig løsning-
- vil flåten
tilbakekalles umiddelbart.
Det er flaut å vende tilbake.
Det ville ødelagt moralen.
De er klare på alle mulige måter.
Nok! Den som overveier
å la være å lystre ordre-
- når veien til en fredelig løsning
er åpen, kan trekke seg nå!
Til slutt, mine herrer...
Mange feilinformerte japanere
tror USA er en isolert nasjon.
At amerikanerne bare er
opptatt av å leve i luksus.
At de er åndelig
og moralsk fordervet.
Men det er feil.
Hvis krig blir uunngåelig-
- så vil USA være den
mektigste fienden vi har møtt.
Jeg studerte ved Harvard.
Jeg vet at amerikanerne er
et stolt folk.
- Føler du deg dårlig?
- Nei.
Jeg setter sammen
de nye beskjedene.
Et skremmende bilde tar form.
Ambassadør Nomura og Kurusu
ba regjeringen sin-
- om å sette en senere dato for
når forhandlingene skal avbrytes.
Ifølge denne siste meldingen-
- vil Tokyo avbryte forhandlingene
allerede 29. november.
Etter det kommer det til å skje noe.
Se på denne rapporten
fra britenes etterretningstjeneste.
"Fem japanske troppefartøy på vei
sørover, sett utenfor Formosa."
Men størsteparten av Japans flåte
er igjen i japansk farvann.
Jeg er ikke så sikker på det.
Jeg tror de har tenkt å angripe.
Japan har tenkt å angripe oss.
Det er bare fire dager til den 29.
30. er på en søndag.
Vi kommer til å bli angrepet
søndag 30. november.
Bitene passer sammen.
- Kan du bevise det?
- Nei.
Men jeg er overbevist om
at jeg har rett.
- Jeg vil snakke med Marshall.
- Han er i Fort Benning, sir.
Da vil jeg snakke
med krigsministeren!
Jeg har beviser, Al.
Jeg skal få sjefene til å innrømme
at jeg har rett.
Brattons analyse er fornuftig.
Faktaene er uomtvistelige.
Henry, jeg toer mine hender
i denne saken.
Fra og med nå har du
og marinedepartementet ansvaret.
Jeg skal ringe presidenten.
Høyeste beredskap vil bli beordret.
Sir... General Marshall
ventet seg en sånn nødssituasjon.
Han skrev ut
denne beredskapsordren.
Etter at Kabinettet valgte
å sende Japan ut i krig-
- holdt de en Kongelig Konferanse
ved palasset.
Hans Majestet, som deltok,-
- en ren formalitet,-
- var deprimert og stille
under hele møtet.
I dag vil Hans Majestet stille noen
spørsmål om krigen,-
- og dere vil gi de tradisjonelle
svarene.
Det finner ikke noe mer tragisk
rituale enn denne samtalen-
- mellom Hans Majestet,
som er mot krigen,-
- og Deres Eksellense,
som har vært en stor motstander.
Som Innenriksminister-
- får jeg ikke delta i dette ritualet.
Heldigvis for meg-
- slipper jeg å være vitne til
denne tragiske seremonien.
Jeg kan ikke gå videre.
Militærattachéen vil føre
deg videre.
Sir. En melding.
"Fra admiral Yamamoto,
sjef for hele flåtestyrken-
- til admiral Nagumo,
3. flåten:
Bestig Niitakafjellet."
Krigen begynner 7. desember.
Akkurat som planlagt!
Les dette for meg.
"Japan er uforutsigbare.
Fiendtlige handlinger kan
komme når som helst.
Om trefninger ikke kan unngåes,
vil USA at Japan skal..."
Vent. Les det en gang til.
"Om trefninger ikke
kan unngåes, vil USA-
- at Japan skal begå
den første krigshandlingen.
Vår linje skal ikke tolkes dit hen
at den setter dere i fare.
Før japanerne angriper-
- skal dere iverksette alle de tiltak
dere mener er nødvendige.
Men tiltakene skal utføres slik at
ikke sivilbefolkningen blir redd.
George C. Marshall."
Sivilbefolkningen må ikke bli redd.
Hva tror du om det?
Hvis du spør meg, sir...
Det er tullprat.
Men en stabssjef pleier ikke
å fare med tullprat.
- Gi melding om full beredskap.
- Nå igjen? Folk blir forvirret.
- Sørg for at de ikke blir det.
- Ja, sir.
"Japan kan angripe Filippinene,
Thailand, Krahalvøya og Borneo.
Meldingen skal betraktes
som et krigsvarsel."
Slik ligger det altså an.
- Nå vet dere like mye som jeg.
- Andre advarsel på tre dager.
"Japan kan angripe Filippinene,
Thailand, Krahalvøya og Borneo."
- De nevner ikke engang oss.
- Det burde bety en hel del.
Nå, mine herrer.
Vi har en jobb å gjøre.
Washington vil at vi skal sende
en divisjon jagerfly til Midway.
Og nok en divisjon til Wake.
Når kan dere dra av sted?
Enterprise kan lette anker
i morgen tidlig.
Jeg trenger et par dager,
Lexington blir reparert.
Vær rask. Jeg vil at du skal
gjennomsøke vannet der ute.
Jeg vil ha fly i luften. Alle spor
av fiendtlige skip må rapporteres.
- Vil du ha med deg slagskip?
- Nei, de er for langsomme.
Vi vil ikke at noe skal sinke oss.
Det er sikkert klokt.
Jeg vil ikke sende dem ut selv.
Vil du ha flåten til sjøs
mens hangarskipene er borte?
Det er for risikabelt.
Jeg beholder den her i Pearl.
Kom dere av gårde,
og kom kjapt tilbake.
Jeg liker dårlig å forlate
slagskipene uten flystøtte.
Admiral.
Kim.
Ut med språket.
Jeg vil ha et klart direktiv.
Hva gjør jeg
om jeg støter på et japansk fartøy?
Bruk fornuften.
Det er den beste ordren
jeg noen gang har fått.
Om jeg ser så mye som en sampan,
blåser jeg den i biter.
"Etterretningsrapport.
Skip i Pearl Harbor:
6 krigsskip, 3 lette kryssere-
- 16 jagere og ett hangarskip."
Ingen informasjon
om de andre hangarskipene.
Vet du hvilken dato det er?
1. desember.
Ja, men i kveld vil være 30. november.
Når vi krysser datolinjen-
- går klokken frem fem timer,-
- og setter kalenderen en dag tilbake,
så i dag blir i går.
Ikke vær dum!
I dag kan ikke bli i går!
Du er ikke så smart, men jeg
skal prøve å forklare,-
- hør nøye etter.
Klokken er snart 13.
Så hvorfor lager vi ikke
middag nå?
13.00? Det er lunsjtid.
Riktig. Og datolinjen gjør opp
for tidsforkjellen-
- ved å gjøre i dag om til i går.
Jeg forstår ikke, men om vi ser
fiende over den linjen,-
- vil det være nyttesløst å
skyte på dem.
For hvordan kan dagens kuler
treffe gårsdagens fiende?
6. DESEMBER 1941
Hva er det denne gangen?
Tokyo har varslet sin ambassade
om en melding i 14 deler.
Du skremte oss i forrige uke.
Det er vel ikke
den samme greia om igjen?
Siste nytt om de japanske
troppetransportskipene.
De fem troppetransportskipene
er bare 14 timer fra Malaya.
- Hvor er hangarskipene deres?
- Vi vet ikke.
Vi hadde kontroll på dem inntil helt
nylig. Nå har vi mistet dem av syne.
Sett deg selv
i deres situasjon, Rufe.
Hva tror du jeg har drevet med
den siste uken?
Jeg er fortsatt overbevist om
at de kommer til å angripe.
Hva kan vi gjøre,
som vi ikke allerede gjør?
Jeg vet hva jeg skal gjøre.
- Hvor er alle sammen?
- Klokken er over tolv. De er gått.
- Kall dem tilbake.
- Nå i helgen?
"Bare utvalgte deler av
sambandspersonalet deres-
- får jobbe med
meldingen i 14 deler-
- og bearbeide
den oversatte utskriften."
Det blir vanskelig uten
en dyktig skriver.
Situasjonen er meget delikat.
Vi må være klare-
- til å dechiffrere delene
etter hvert som de kommer.
Jeg varsler krypteringsrommet.
Vi når snart punkt D, sir.
Fra punkt D fortsetter vi
til punkt E. Krigsfart.
Så det er sånn Hawaii låter?
Kjedelige nyheter. Våre
primærmål, hangarskipene-
- har forlatt Pearl Harbor.
- Da har vi tretten deler.
- Siste delen kommer i morgen.
Lurer på hvorfor.
Klokken er snart ni.
Jeg gir meg i kast med det vi har.
Takk og pris for
at presidenten er tilbake på listen.
Be Brotherhood underrette meg
når den siste delen kommer.
Du er sen.
Kjør meg til Det hvite hus.
Hadde du sagt at vi skulle til
Det hvite hus, ville jeg pyntet meg.
Jeg har hørt at Mrs. Roosevelt
er opptatt av etikette.
Elskling, hold munn og kjør.
En gang til!
Rolig.
Rolig.
Vi senket nettopp Nevada!
Pennsylvania!
Oklahoma!
- Enterprise!
- Tosk! Ditt eget flaggskip.
- Nå?
- Til kaptein Wilkinson.
- Traff du presidenten?
- Nei.
Jeg traff Harry Hopkins.
- Leste han, hva det nå er?
- Nei. Han har ikke nøkkelen.
Jeg ga delene våre
til marineadjutant løytnant Schulz.
Jeg regner med
at presidenten har nøkkelen.
Selvfølgelig.
- Sa løytnant Schulz noe?
- Han sa "takk".
Gi litt gass nå, kjære.
Ser ikke vi noe, så gjør ikke
amerikanernes fly det heller.
Jeg er mer redd for ubåter.
Helt etter planen.
Stark er ikke her.
Skal jeg gå til stabssjefen?
Klokken er over ti.
General Marshall legger seg tidlig.
Jeg ser ingen grunn til å plage
Marshall med noe ufullstendig.
Vent til dere har
den endelige versjonen.
Hvis dere er så bekymret,
kan vi ringe admiral Turner.
Han svarer ikke.
- Vet dere hvor han er?
- Nei.
Presidenten har allerede
diskutert det med meg.
Han sendte et personlig
telegram til keiseren.
Jeg vil se den siste delen
når den kommer. God natt.
- Jeg tenkte at du var sulten.
- Takk, kjære.
Kan du ikke fortelle noe?
Man skulle tro
at verden hadde rast sammen.
Admiral Stark
snakket med presidenten.
Hva sa presidenten?
Han sendte et personlig telegram
til keiseren.
Gordy.
I morgen kommer tolv B-17-fly.
Radio Honolulu sender hele natten,
så flyene skal finne fram.
- Vi må være i kontrolltårnet 07.30.
- Ja, sir.
Tyler, jeg har et oppdrag til deg.
Rapporter til den nye radarsentralen
ved Fort Shafter kl 04.00.
- Om morgenen?
- Fra 04.00 til 07.00.
Underverket virker bare i tre timer.
Heldiggrisen.
Hvordan føles det
å være skipssjef for første gang?
Jeg tror jeg tar meg en liten lur.
God natt, sir.
Øverstkommanderende har
sendt en melding.
Han ønsker oss lykke til.
Det, og keiserens tale-
- har sikkert styrket lojaliteten
til Imperiet.
Om vi klarer å overraske dem-
- så vil koden
"Tora, Tora, Tora" sendes ut.
Nå som stridens time
nærmer seg-
- skal jeg ikke plage dere
med det vanlige pratet.
I stedet skal jeg heise
det berømte "Z"-flagget-
- som admiral Togo
ledet sin flåte til seier under-
- i det historiske sjøslaget
mot russerne.
SØNDAG MORGEN
7. DESEMBER 1941
Vær så god.
Hør på den 14. delen.
"Vi ber ambassadørene om å levere
vårt svar til USAs regjering-
- presis klokken 13.00
7. desember, deres tid."
- 13.00?
- "Presis klokken 13.00, deres tid."
Jeg kommer.
USAs AMBASSADE. TOKYO
JOSEPH C. GREW
USAs ambassadør i Japan
Jeg skulle fått
presidentens melding for lengst.
Det er problemer
med kommunikasjonen.
Eller så blir den manipulert.
Gene... Ring utenriksministeren.
Si at jeg vil ha et møte
med keiseren umiddelbart.
Hvorfor er dette så viktig?
Står det noe nytt
i Roosevelts melding?
Han foreslår en oppriktig
samtale mellom statssjefene.
Det kan innebære en ny start
på forhandlingene.
Det er for sent.
Like bra at meldingen
ikke kom fram et par dager før.
Hva skal jeg si til Grew?
Du er utenriksminister!
Rapporter bare til palasset.
"Når dere har...dechiffrert...
del 14-
- ødelegg straks-
- krypteringsmaskinen,-
- alle koder-
- og hemmelige dokumenter."
Oversett det. Gi en kopi til Kramer.
Jeg må vekk herfra.
Se her. Vi har endelig fått telefon.
- Sambandssentralen.
- Den fungerer til og med.
Opana Point, sambandstest.
- Hører dere oss?
- Klart og tydelig.
- Hvor er generalen?
- Det er søndag, sir.
Dette er oberst Bratton.
Sett meg over til general Marshall.
Ja, privatboligen.
Stabssjefens bolig, sersjant Aguirre.
Ja, oberst Bratton.
Generalen er ikke her. Han er der
han alltid er på søndag morgen.
- Hvor er oberst Bratton?
- Hos general Marshall. Her.
NÅR DERE HAR DECHIFFRERT DEL 14,
ØDELEGG KRYPTERINGSMASKINEN-
- ALLE KODER OG HEMMELIGE
DOKUMENTER.
Her er en del til av meldingen.
Vi skal gi dem beskjeden
klokken 13.00 i dag.
Klokken ett?
Den 14. delen antyder
at japanerne kommer til å angripe.
ADMIRAL STARK
Sjef for marineoperasjoner
Vi vet det blir krig.
De har en ekspedisjonsstyrke
på vei sørover.
Nå som det blir krig, bør du nok
ringe admiral Kimmel på Hawaii.
Nei.
Jeg bør nok ringe
til presidenten først.
- Dere får ha meg unnskyldt.
- Ja, sir.
PAUSE
Mannskapet viser god moral.
De ivrer etter å sette i gang.
De er ivrige fordi de ikke vet
hvordan krig smaker.
Denne bringer lykke.
Den er fra mekanikerne.
Gå opp mot vinden.
"Den japanske regjeringen
beklager å måtte meddele-
- at USAs holdning gjør
det umulig å nå...
GENERAL MARSHALL
Stabssjef, Hæren
...en enighet gjennom
videre forhandlinger."
Det er to utfyllende meldinger.
Japan kommer til å angripe oss
klokken ett eller like etter.
Informer alle kommandoer
i Stillehavet.
Oberst Bratton... Vent litt.
Gi dette til sambandssentralen.
Vi følger det skipet
inn i Pearl Harbor.
Kom inn.
Løytnant Goepner vil
at du skal komme til broen, kaptein.
- Ubåtkontakt, Goepner?
- Vi er ikke sikre.
- Hva er det for et skip?
- Marinetaubåten Antares.
- Se bak henne.
- Hun tauer en målskive.
Se mellom skipet og flåten.
Det er en ubåt. Hun prøver
å smyge seg gjennom nettet.
- Varsl hovedkvarteret.
- Full fart forover.
15 grader babord.
Gi Antares beskjed
om at vi angriper.
Gi Antares beskjed
om at vi angriper.
Åpne ild.
Klar til å slippe synkeminer.
Første.
Andre.
Informer Com-14 at vi har sluppet
synkeminer mot en ubåt.
Kaptein Earle.
- Vi har fått en melding.
- Les den for meg.
"Har sluppet synkeminer
mot ubåt i sikkerhetssonen."
Vi har hatt
mange falske observasjoner.
Denne er ekte. Nærmere enn
alle andre, rett utenfor havnen.
Skipssjefen er ung og grønn.
Admiral Block får ta det.
Vi bør varsle alle andre befalhavere.
Jeg vil ha opplysningene bekreftet.
Solstrålene minner om
flagget vårt! Et godt tegn.
Dette skal sendes
til alle befalhavere raskest mulig.
Generalens håndskrift er
vanskelig å lese.
Du må hjelpe meg med den.
Jeg får inn Honolulu
på radioen.
Sjekk med peileskiven din.
Signalene kommer inn
fem grader babord.
Da peiler vi etter det.
MAJOR LANDON
Flyvåpenet
Jeg får inn fin musikk fra Honolulu.
Få høre.
Hvor blir det av matbilen?
Skru den av. Klokken er over sju.
Hei, Joe. Kom og se.
Hva sier du til det?
Den er på vei inn hit i full fart.
- Jeg har aldri sett noe så stort.
- Ser ut som to hovedpulser.
Jeg har det.
De er 220 kilometer nordover.
- Og tre grader øst.
- Vi har ingen fly så langt unna.
- Vi må rapportere dette.
- Problemene våre slutter kl. 7.
Kanskje de kan få noe ut av det.
Informasjonssentralen.
Jeg vet ikke, vi er stengt.
Sier du det? Vent litt.
Løytnant?
- Løytnant Tyler.
- Menig Elliot, Opana Point.
En stor flyformasjon er på vei inn
fra nord. Avstand: 220 km.
Jaså?
Ikke noe å bry seg om.
De må ha fått inn
B-17-flyene som er på vei inn.
- Det var ikke noe å bry seg om.
- Kom, så går vi og spiser.
Jeg sendte dette til Manila,
kanalområdet og San Francisco.
- Men jeg når ikke fram til Hawaii.
- Atmosfæriske forstyrrelser?
Ja, det er virkelig ille i dag.
Vi kan gi det til Marinen.
Hvorfor skulle de
ha bedre kontakt enn oss?
Send det som telegram.
JAPANHAVET
Ultimatumet må nå Washington
før angrepet begynner.
Håper alt går etter planen.
Slapp av, keiseren krever at vi
følger Genèvekonvensjonen.
Krigserklæringen leveres kl 13,
30 minutter før vi angriper.
Utskriften er fortsatt ikke ferdig.
Vi må utsette møtet
med utenriksminister Hull.
En ubåt ble sett for en halvtime
siden, og dere ringer først nå?
Jeg blåser i
om det ikke er bekreftet.
Jeg skulle fått beskjed umiddelbart.
En ubåt så nær
er en meget alvorlig sak.
Send rapporten
til kontoret mitt umiddelbart!
- Be sjåføren hente bilen.
- Ja, sir.
- Skal jeg avlyse golfen med Short?
- Nei, sørg for at bilen kommer!
En beskjed til generalen
på Fort Shafter.
- Haster det?
- Nei.
FLYSKOLE
Det er litt ustadig, Davey, men du
må lære deg å fly i all slags vær.
Sørg for at nesen ikke faller.
Det var bedre.
Du klarer deg bra.
Jeg tar over nå, Davey!
Gi signal til alle fly om at
vi gjør oss klare til å angripe.
Melding fra Fuchida:
Mål i sikte, forbered angrep."
Det er merkelig stille.
Luftvernet deres
har ikke avfyrt et skudd.
Ingen fiendefly over havnen.
Vi har klart det!
Send ut meldingen:
"Tora! Tora! Tora!"
Klare.
Iverksett!
Ta nummeret hans.
Jeg skal anmelde ham!
Kom!
Underrett alle kommandoer.
"Flyangrep på Pearl Harbor.
Dette er ikke en øvelse."
Alle inntar stridsposisjon!
Sir...
Bemann pumpene.
Noen sa
at Pearl Harbor blir angrepet!
Hva er det som skjer?
Hvorfor ble ikke Hæren informert?
Har noen informert Washington?
- General...
- Gjør alle enheter stridsklare.
Opprett en kommandopost
i Aliamanu-krateret.
Herregud!
Øya blir angrepet.
De vil gjøre kål på oss.
Hent våpen på våpenlageret.
- Sentralen! Alle linjer er døde.
- Prøv med radioen en gang til.
Slukk brannen!
Løp!
- Der er Hickam, sir.
- Jeg hørte noe merkelig på radioen.
- Hva skal dette forestille?
- De sa noe om et angrep.
For en måte å fly inn i en krig på.
Ubevæpnet og tom for bensin.
Vi har fløyet inn i en krig.
Kom dere vekk.
Hvis det ikke går på Hickam,
prøv på Bellows eller Wheeler.
De skjøt i stykker en koblingsboks.
Landingsutstyret fungerer ikke.
Gjør det manuelt. Raska på!
Major. Et hjul sitter fast.
Rist det løs.
Vi skal lande. Prøv igjen!
Her kommer de! Ild!
Be dem slutte å skyte på oss!
Det går ikke, sir.
Som sagt, man kan
fly inn i krig på bedre måter.
Løp!
Tårnet til B-17! Du har
en japaner i hælene! Kom deg vekk.
Gi meg en skaderapport.
- Blir vi her, blir vi grillet.
- Vi må få gutta våre vekk herfra.
Da stikker vi!
Hvor er jagerflyene våre?
Hovedtankene er skadet.
- Nedre dekk er fylt med vann.
- Pump da, for helvete.
Vil du ha det bekreftet, kaptein?
Se selv! Der har du bekreftelsen!
"Oklahoma er gått ned.
Nevada- torpedotreff i baugen.
På vei ned.
West Virginia er truffet
av minst seks torpedoer.
Raleigh og Helena har slagside."
California er truffet
av to torpedoer. Skipet er forlatt.
Den er bøyd, sir.
Det ville vært mer barmhjertig
om den hadde drept meg.
En melding fra Fuchida:
"Har påført flere slagskip
store skader."
Bedre enn vi torde
å drømme om.
Hvor er våre primærmål?
De amerikanske hangarskipene.
Herr minister...
"Flyangrep på Pearl Harbor.
Dette er ingen øvelse."
- De må mene Filippinene.
- Nei, sir.
Det er Pearl.
Ring opp Det hvite hus.
Mr. Hull tar imot straks.
Vær så god, slå dere ned.
Er det bekreftet, herr president?
Jeg vil at dere skal bekrefte det
før jeg tar imot Nomura og Kurusu.
De venter utenfor kontoret mitt.
Sentralbordet!
Sett meg over til Haleiwa-feltet.
George, skaff en bil.
Jeg ringer Haleiwa.
Jeg ber dem starte flyene våre.
Skip til venstre.
Det er Nevada.
Hun prøver å flykte til havs.
Senker vi den i kanalen, blir
havnen blokkert i månedsvis.
- Jeg anbefaler kurs 230, sir.
- Kurs 230 grader.
Søk dekning!
- Forlat fartøyet!
- Hopp!
Vi kommer ikke ut
i denne tilstanden.
Synker hun her, blokkerer hun
kanalen. Sett henne på grunn der.
Arkiver disse.
G-5.
Fem kopier av hver.
Kurer!
Lever dette
til general Shorts kontor.
Korporal... Dette må dechiffreres.
Be dem sende det tilbake
så fort som mulig.
Slipp slangen,
og hent stiger og økser.
- Hva venter dere på?
- Vann.
Arizona knuste røret da hun sank.
Tankbåten der borte er
full av flybensin!
Se opp!
I løpet av
mine 50 år i statens tjeneste-
- har jeg aldri sett et dokument
så fullt av løgner og forvrengninger.
Jeg har aldri tidligere
kunnet forestille meg-
- at noen regjering var i stand til
å gjøre noe sånt.
Mr. Hall...
Forsvinn.
Hva er det som skjer?
Hva skjer med neste bølge?
Det er ingen som har gitt ordre.
Vi ødela flystripen, senket fire
slagskip og skadet tre.
Kontreadmiral Yamaguchis
hangarskip er klar til angrep.
Dessverre var ikke hangarskipene
deres i Pearl Harbor.
Vi vet ikke hvor de er, og kan
ikke sløse bensin på å lete.
Vi må ikke glemme at fiendens
ubåter leter etter oss.
Hittil har vi hatt flaks.
- Ikke noe startsignal?
- Nå signalerer de.
Det betyr: "Returner til Japan
så snart flyene er tilbake."
Det er ikke mulig.
Det må være en feil.
Vi kan ikke snu nå.
Vi må ødelegge
hangarskip og tørrdokker.
Dere tar feil!
Vårt oppdrag er over.
Angrepsstyrken er livsviktig.
Jeg må få den hjem.
Krigen har så vidt begynt.
Vi har en lang vei å gå.
Dette kom nettopp
fra krypteringsrommet.
Gi en kopi til admiral Kimmel.
Unnskyld, admiral.
Fra Washington...
Mine herrer...
"Japan presenterer i dag
klokken 13.00, New York-tid-
- noe som må betraktes
som et ultimatum.
Vi vet ikke
hvor viktig tidspunktet er,-
- men hold høyeste beredskap."
Det er undertegnet
av George C. Marshall.
Herregud!
Nå har vi bare to flåtestyrker
i det sentrale Stillehavet.
Vår og Lexingtons.
Vi vil ikke bli fanget her,
som de ble.
- Når kan vi gå ut på havet igjen?
- Før soloppgang.
Bra.
Her kommer en melding
fra marinedepartementet.
"Før soloppgang gjennomførte
flåten et vellykket angrep-
- på USAs Stillehavsflåte
på Hawaii."
Vi hyller sjefen for flåtestyrken
admiral Yamamoto.
Jeg ville påføre USAs flåte
et avgjørende slag-
- ved å angripe Pearl Harbor-
- umiddelbart etter
Japans krigserklæring.
Men ifølge
amerikansk radio angrep vi-
- 55 minutter før ultimatumet-
- ble presentert i Washington.
Jeg kan ikke tenke meg noe-
- som ville gjort amerikanerne
mer forbannet.
Jeg frykter at alt vi har gjort-
- er å vekke en sovende kjempe
som aldri vil kapitulere.
Jeg frykter at alt vi har gjort, er
å vekke en sovende kjempe-
- som aldri vil kapitulere.
[NORWEGIAN]