Tip:
Highlight text to annotate it
X
En, to, tre, fire!
Heia, Cleveland!
Klapp i hendene for denne.
Mange takk!
Vi elsker dere, Cleveland!
Ja!
Dere vet hvor sjelden den er?
Energien som strømmer fra publikum
og tenner oss?
Og som vi sender tilbake?
Det er det som er poenget!
Vi blir helter!
- Hvordan beveget jeg meg?
- De bevegelsene.
Jeg hadde salens beste sete, -
- mellom gitaren og bassen,
og du rocket skikkelig!
Klassisk Vesuvius!
Bra show!
- Hva sa platefolkene?
- Først må vi ha øl.
lmportert øl, og jeg betaler.
lmportert!
Må være gode nyheter!
- Snart tilbake!
- Store nyheter.
Matchbook Records tilbyr oss
en fet kontrakt. Virkelig fet.
- Vi blir rike!
- Jeg skal kjøpe en Fiero!
Jeg er kjempeglad.
Det er bare én ting.
De vil erstatte Fish-
- med nevøen til sjefen.
Fish er bandets sjel og hjerte!
Vi har vært sammen siden skolen.
- "Vesuvius" var hans idé!
- Han er en god trommis.
De vil betale for videoer,
turneer...
Glem det, Billy!
Vi svikter ikke ham for at en
riking skal få leke rockestjerne!
Greit.
Jeg skal ringe sjefen-
- og si hvor
han kan gjøre av nevøen sin.
Dere skulle varme opp for
Whitesnake, men det går flere tog.
- Whitesnake.
- Det bandet elsker jeg.
Tenk på det.
Fish vil klare seg, hva?
Ja, han er jo en stor trommis.
Han klarer seg.
lkke ta den telefonen, Billy.
Forrædere!
Start bilen! Han kommer!
Start bilen, for faen!
Han ble visst borte!
- Det gikk ikke bra.
- For en unge!
Vi greide det, gutter.
- Absolutt.
- Vi gjorde rett.
- Det var fantastisk!
- Det ordner seg.
Jeg tror vi ble kvitt ham!
Det vil stå i boka om oss.
Han passet ikke inn.
Etter alt vi har vært gjennom?
Og dere bare dropper meg?
Herregud!
Han var som et jetfly!
- Så rask.
- Han sprinter.
- Kjemperask.
- Ante ikke hvor rask han var!
Jeg kjører i 90 km/t.
- Han løp som en gaselle.
- Som jeg skulle sagt det.
- Så lange skritt.
- Kjempelange.
Som om han hadde levd
blant dyr.
Og uttrykket hans...
Jøss, bare kjør!
Vi må riste ham av!
Dere skal til helvete
sammen med meg!
Brems!
Herregud.
Du drepte ham.
Han fortjente det.
Han er død.
Han kan ikke være drept!
Han kan ikke være drept!
Rygg tilbake!
Han er en zombie!
Jeg trenger dere ikke!
Jeg skal bli ti ganger større
enn dere!
En milliard ganger større!
Nei!
Hundre milliarder, trillioner...
... vermillioner ganger større!
25 ÅR SENERE
Denne hadde sikkert vært bra,
hadde jeg fått hørt på den!
En ny Vesuvius.
Jeg sto i kø i to timer.
Den skal være dritbra.
Folk trodde de nådde toppen da
deres 6. album solgte til platina.
Men så gikk de gjennom taket
med "Devil's Nursery".
- "Devil's Nursery" rocker.
- Se på de ansiktene.
Tida har satt sine spor.
De karene har levd.
Ja, jeg vet det.
Er du en fan?
Det er du selvsagt.
Jeg hører ikke så mye
på heavy metal.
- Denne må du høre på.
- Nei.
- Jeg mener det...
- Nei. Jeg er ikke interessert.
Ei låt, og du er hekta for livet.
- Zammit's Metal Racking.
- Hva?
Vil du høre den nye Vesuvius?
Ja! Bra, hva?
Jeg skal brenne en kopi til deg.
Et øyeblikk.
Vesuvius NYTT ALBUM
POMPEll NlGHTS
Rolling Stone
VESUVlUS HAR UTBRUDD
lkke si det var pga. dem!
Tilfeldigvis var det
det nye albumet til-
- Vesuvius.
- For helvete, Rob!
- Det var fælt...
- Helt overprodusert.
- Ja? Hør her.
Vi har vært gjennom dette
mange ganger, -
- og du tror du er over det,
men ingenting tyder på det.
- Du må glemme det.
- Jeg har glemt det.
Men verden
dytter Vesuvius opp i fjeset mitt!
Jeg tror ikke jeg orker dette lenger.
Dette funker ikke for meg.
Jeg tror det er på tide...
Jeg slår opp med deg.
- Jeg slår opp med deg.
- Nei.
Hva sa du?
- Jeg avbrøt deg.
- Du sa det.
Jeg slår opp med deg!
Nei.
Jeg er fantastisk.
Du må pakke tingene dine
og flytte.
Det er min leilighet!
Dette skal bli bra.
Starte på nytt.
Få livet på skinner igjen.
- Sånn skal det være, Robert.
- Takk, søster.
Om en uke er du på beina igjen
og har flyttet ut?
- Gi mannen litt tid, Lisa.
- Takk, Stan.
Snakk om tapte sjanser. Tenk om
han fortsatt hadde vært i Vesuvius.
Min svoger! Vet dere
hvordan livet vårt hadde vært?
Jeg hadde gått med silkeundertøy.
Det er som å vinne i lotteriet,
og så river noen i stykker loddet.
Takk, Stan.
Jeg trodde ikke vi kunne si
"V"-ordet til onkel Rob.
Han tåler det.
Har du hørt at Matt
har kommet inn ved MlT?
Så bra!
Sist jeg så deg, bygde du en robot.
Hvordan fungerte den?
Det er åtte år siden,
da jeg var ti år.
Har du kjæreste?
Kanskje du kan smelle igjen?
Matt er også i et band
som skal spille på skoleballet.
Ellers hadde han ikke kommet inn.
Kutter du ikke ut, skal jeg
barbere hodet ditt når du sover.
Jeg ville fortsatt vært pen!
Violet og Matt, slutt.
Et band?
Hva heter det?
A.D.D.
Add?
En forkortelse. Lett å huske.
Nei det er A.D.D.
som Attention Deficit Disorder.
Bra dere endret det.
"Add" var elendig.
Jeg er glad i deg, Robby, men du
løser ikke problemene dine her.
Bare svikt meg,
som alle andre har gjort.
Det kalles streng kjærlighet!
Hva med myk kjærlighet,
hvor du sier:
"Bli så lenge du vil. Her har
du penger til å fikse bilen din."
- Du drømmer.
- Vær så snill!
Jeg har en god følelse om framtida,
som om alt dette...
Robert?
Hvor er Jeremy? Jeg dreper ham
når han kommer.
Der kommer han...
med moren sin.
Hei, Jeremy.
Hei, Jeremys mor.
Jeg ble utvist fra skolen i dag
og kan ikke spille på festen.
- Hva?
- Fortell hva du gjorde.
Jeg tok med hasjkaker
i spansktimen.
- lkke bueno.
- Og?
Og senorita Horowitz ble stein
og slokna i guttegarderoben.
- Og?
- Og noen tegnet en...
En ***!
På ansiktet
til en voksen kvinne!
Nå får han ikke ta eksamen.
Enhver mors drøm.
Vi går, Jeremy.
Ses. Rock stort.
En ***!
- Festen er om to dager.
- lkke for oss.
Vet dere hva?
Hell i uhell. Hvem gidder å spille
på en trøtt skoledans?
Jeg! Og du, også.
Jeg kan spørre onkelen min.
- Vi er ikke så desperate.
- Han var med i Vesuvius.
- Han kan sikkert fortsatt spille.
- Han er jo olding.
Vi ser etter en ny trommis.
Er jeg med?
Spilte vi for høyt?
"For høyt" er ukjente ord for meg.
Hvordan våger du?
- Unnskyld?
- Kalle deg musiker?
Mange band bruker tromme-looper.
Mange heiser spiller Celine Dion.
Det blir ikke bedre av det.
Få djevelboksen din ut herfra.
Sett i gang, Moby ***.
Kom igjen!
Mitt arbeid her er avsluttet.
- Det var onkelen din.
- Det var onkelen min.
Vi har ikke flere alternativer.
- Og jeg har ingen bedre idé.
- Greit. Snakk med ham.
Onkel Rob, har du tid?
Nei, jeg kjøper ikke øl til dere,
og du får ikke passordet mitt.
Nei, nei...
Jeg lurte på om-
- du ville spille sammen med oss
på avslutningsfesten.
Hva sa du?
Vil du spille trommer med oss,
bare for én kveld?
Absolutt ikke.
Jeg har ikke spilt på 20 år.
Trommer er ren smerte.
Det har jeg hatt nok av
for et helt liv.
Kom hit opp.
Vi trenger en trommis.
Og du spiller trommer.
Du har vært en dårlig onkel
i årevis.
Du kommer bare når du
skal be mor om noe.
Du glemmer bursdagen min.
Du kalte meg Max til jeg var 11.
Ok, hva er poenget ditt, Matt?
Dette er veldig viktig for meg.
Jeg er ikke særlig omgjengelig
av meg.
Forstår du?
Den spillejobben-
- er antagelig det nærmeste
jeg noen gang kommer-
- i kontakt med... damer.
Du vil gjøre en erobring.
Jeg respekterer det.
Hvis du virkelig er onkelen min, -
- familien min, -
- så gjør du dette for meg.
- Hvor er han?
- Han sa han skulle komme.
Han kan ikke sangene.
Vi må øve.
Unødvendig, sa han.
Han kunne spille med oss i søvne.
Han stoler på Guds inspirasjon,
og at miraklene skjer.
Frykt ikke, niños.
Jeg har passene våre.
Adgang over alt.
Bertene blir henrykt.
Er du klar?
Vi skal på om fem minutter.
Som hovedband skal jo ikke vi på
før 11.
Det er en skolefest.
Den er slutt kl. 11.
Så vi skal på om 5 minutter?
Er det alvor?
Fem minutter. Konsentrer.
"*** a gong, get it on."
"Rock me, Amadeus."
- Jeg kommer til å bli syk.
- Et lite ritual før showet.
- Så jeg riktig?
- Bringer lykke.
Noen har en harelabb.
Jeg rocker med spy i lomma.
Og nå, mine damer og herrer,
A.D.D.
Følg meg.
En, to, tre.
A.D.D.,
mine damer og herrer.
Og nå er det første dans
for kveldens konge og dronning.
Stopp!
Rock and roll!
Takk, Cleveland!
For et show!
Var ikke det fantastisk?
Hvis du med fantastisk mener
en skikkelig katastrofe-
- som vi aldri vil glemme,
ja da var det fantastisk.
Det var som scenen i "Titanic"
hvor alle dør.
Hva? Vi rocket jo bjellene
av dem!
- Du er helt forblindet!
- Det har du rett i, surpomp!
A.D.D. har nettopp fått seg
en solid trommis, -
- og han heter... Fish!
Dude! Du må våkne!
Du ødela showet, og du skal aldri
spille med oss igjen!
Takk.
Hallo.
Er Curtis hjemme?
Hvem spør?
Rob... ert.
Fish... man.
Mine venner kaller meg Fish.
Jeg spilte trommer i bandet-
- under skolefesten.
Du mener det.
Unnskyld.
Curtis sa at trommisen var eldre.
Jeg tenkte på collegestudent.
- Er du hans eldre søster?
- Du smigrer. Nei, jeg er hans mor.
Nei, det er umulig.
Hva heter du?
Curtis' små venner kaller meg
vanligvis ms. Powell.
Miss Powell?
Det er en bra jazzklubb...
Jeg dater ikke min sønns venner.
Det er ekkelt!
Ungene er inne.
Curtis?
Lekekameraten din er her.
Når skal moren din hente deg,
gutten min?
Du er hysterisk morsom.
Du aner ikke.
Vi ses senere.
Men er det ikke enmannsbandet?
Jeg har ikke spilt for et publikum
på 20 år, -
- så jeg beklager hvis jeg
ble litt for ivrig.
Men jeg vil gjøre det godt igjen.
Hva om jeg sa at...
...jeg kan skaffe en spillejobb?
- Jeg ville sagt du snakker tull.
1991 ringte.
De ville ha igjen tenåringsangsten.
De ringte en gang til.
De ville ha igjen den vitsen.
En spillejobb? Som når U2 spiller
og alle roper-
- "Ja, U2! Vi elsker dere!"
Ja. De sangene må høres.
Jeg mener det!
Hvem skriver dem?
- Jeg.
- Et problembarn.
Faren hans
stakk av da han var fire år.
Mr. Trist og Lei har en
egen sprø sjarm, -
- og jeg liker den.
Så hvorfor ikke spille inn-
- noen spor med onkel Fish ved
batteriet, så ordner jeg resten?
- Allmannamøte.
- Ok. Dann klynge.
Nei, bare vi tre.
Bandet.
Jeg er på kontoret.
Han hadde kanskje en briefete
opptreden i går, -
- men det kan ikke nektes
at han er teknisk god.
Nei. Jeg sa han er satt ut.
La oss se slik på det:
Det kunne vært kult-
- om han var med.
Vi ville hatt alt...
En
karismatisk, men plaget vokalist, -
- en snål, nevrotisk supernerd, -
- en ironisk, postmoderne
punkejente, og-
- en gammelrocker med grimasefjes.
Noe lignende har dere aldri sett.
Av gode grunner.
Dette er ingen spøk for meg.
Tror du det er for oss?
Hva har vi å tape?
Hvis han skaffer oss en jobb,
skal jeg gi ham en sjanse.
Concrete Jungle?
Galardy's Bar & Grill.
Er dette Hi-Fi-klubben?
Jeg spilte der i 1985
med Vesuvius.
Nå er jeg i bandet A.D.D.
Jeg har en demo.
Jeg har et nytt band.
Det heter... Hallo?
Vi har ennå ikke rocket i Akron.
Holder dere auditions?
Har dere stengt?
Jeg ringer tilbake.
Hva gjør du her?
Jeg jobber med en sang.
Se opp, alle sammen. Geni i arbeid.
Lennon og McCartney-
- i samme person.
- Jeg må tilbake på jobb.
- Hvor mange sanger har du?
Sikkert 211.
Det er 500 album.
Jeg var aldri noen låtskriver.
Mer den som fant på bandets navn.
Andre talenter, men like viktige.
Får jeg se hva du skriver?
Dude, vi er et band.
Og band deler alt.
- Deodoranter. Busser. Jenter.
- Helst ikke.
- Vi er en familie.
- Nei.
Jeg skal være snill.
- Dette er bra tekster.
- Takk.
"Morgendagen kommer aldri."
Så sant. Jeg forstår det ikke,
men det er skikkelig heavy.
Det er bra stoff.
Takk.
Faren din dro hjemmefra
da du var barn?
Må ha vært tøft.
Du savner det du aldri har kjent.
Den var bra..."Du savner
det du aldri har kjent."
Likte du den?
Du kan få den... gratis.
- Takk.
- Bare hyggelig.
Skal du spise den?
- Ja.
- Takk.
Kommer du noen vei
med spillejobben?
Ja. Jeg må bare finne
den rette settingen.
Settingen må være perfekt.
lngen liker demoen. Det var dumt
at jeg trodde på den.
Musikken er bra
og jeg kan bevise det!
- Hvordan?
- Vi kjører en tur!
Dette, min venn,
kalles kjøretesten.
Hvis vi kan kjøre rundt
uten noe mål, -
- spille musikken,
og føle oss lykkelige, -
- da er vi på sporet av noe!
Syng den!
Som om du mener det!
Kom igjen.
JACOB FlELD
HJEM FOR CLEVELAND lndians
Hvordan fant du på de rimene?
Busted, trusted.
Jeg liker denne delen.
Er ikke det bra, Cleveland?
A.D.D.!
- Denne gutten!
- Og denne gutten!
Dunkedans!
Føler du deg ikke uovervinnelig?
Som om alt er mulig?
Kan vi overføre det til publikum,
om så bare i 4 ½ minutt, -
- da har vi noe!
Få telefonen din!
Gjør den om til kamera.
Den?
Gi meg et vilt skrik på tre.
Tre, to, én!
Det øyeblikket vi visste
at vi ville bli store.
Vent litt.
Robert!
Jeg er opptatt!
Telefon!
Nå!
Jeg tror det gjelder en jobb.
Hvordan kan det... ikke gjelde
en jobb?
En av dem jeg har lett så
grundig etter.
Hallo, dette er Fish.
Hva?
Ja! Vent litt!
- Var det jeg sa.
- Ja, men syng harmonien.
Den må fikses.
Jeg har nyheter, -
- men før jeg avslører dem, -
- må vi jobbe med flere ting,
bl.a. sceneopptreden.
Hvorfor?
Fordi A.D.D. har fått en jobb.
- En jobb?
- Ja!
Vi skal spille i Tiger Room
i Fort Wayne, lndiana, -
- lørdag kveld.
Vi skal på tur, for f...
Mor lar meg ikke dra til lndiana.
- lkke moren min, heller.
- Hør her, barn.
Dere spør ikke foreldrene om lov
til å rocke! Tror dere Beatles sa:
"Hallo, mor.
Hallo, far."
"Får jeg dra med kameratene mine
til en liten pub kalt Shea Stadium-"
"-og rocke verden for resten
av evigheten?"
De var voksne!
Du er en... De var voksne.
- Hva med en kirketur?
- Hva mener du?
"Mor og far, jeg vil gjerne
bli med på den kirketuren-"
"-jeg har hørt om,
så jeg kan lære om Bibelen-"
"-og treffe andre tenåringer
som deler min interesse."
- Kan det gå?
- Ja.
Trykk en løpeseddel i Photoshop,
vis den hjemme, og så er det klart.
Hipp, hipp for Belsebubs datter.
Gi meg fem!
lngenting.
Du er en tøffing.
Men jeg
skal få et smil ut av deg.
Smil er for de svake.
Utrolig at jeg stjeler mors bil.
Det er ikke stjeling
når det er familie.
Men ikke si det til henne,
likevel.
Hopp inn.
Jeg er så nervøs.
- Nøs du i ansiktet mitt?
- Nei, det var ikke meg.
Hva jobber du med?
Skal du spørre om det
hver gang jeg skriver?
Stort sett, ja.
- Den heter "Bitter".
- Butter?
"Bitter".
Er det en sang?
- Ja.
- Få høre.
Den er sånn:
Og så videre.
Jøss. Cyaniden og barberbladene
ligger i hanskerommet. Vær så god.
lkke bli sur.
Det er bra. Nesten poesi.
Det er så spennende
at vi kjører her.
Vi lever ut drømmen vår!
Det er det det dreier seg om...
leve ut drømmen.
lngenting skal stanse oss. Vi...
Best jeg stopper.
Kom igjen, Robert!
- Du sendte politiet på meg.
- Du stjal bilen min.
- Jeg fylte tanken!
- Få deg en jobb!
Jeg hadde en som skulle betale
$ 100, før du meldte bilen stjålet!
Ta litt ansvar!
Du!
Ha det, Mattie.
lkke si noe!
Du får ikke gjøre noen ting
resten av sommeren!
Du kan ta fra ham bilen
og taleretten, -
- men du kan ikke
ta fra ham drømmen.
Helt riktig.
Kutt ut, Stan.
Ut av mitt hus, Robert.
Fish, Fish.
Jeg er lei for at jeg sladret
på deg.
Det er ok, kamerat.
Gi meg heavy metals djevelhorn.
Lås dem fast.
Broder.
Takk for at jeg får bli her,
mr. Lee.
De rissekkene ser komfortable ut.
lngen har spist mer her enn du.
Du har bekostet ungenes utdannelse.
Bli til du er på beina igjen.
Takk, mr. Lee.
Varmen er forferdelig.
Og ta denne.
- Hva er den til?
- Rottene.
Rottene?
Onkel Rob!
Har ikke du husarrest?
Rent teknisk er jeg på biblioteket.
Men egentlig er jeg her.
Det er utrolig varmt her.
Hva fører deg hit til Lees hus?
Jeg har en måte, -
- så vi fortsatt kan øve.
Jeg har tatt fire webkameraer-
- og koblet pc-ene våre sammen-
- i et nettverk.
Hallo! Er greia slått på?
- Kan du høre oss?
- Virker den? Dette er en prøve.
Mikrofonsjekk?
Kan du høre meg?
Er den på?
Det er et kamera, ingen mikrofon.
Jeg er klar.
Det er ingen mik, onkel Rob.
Ser noen andre dette?
Hvorfor reagerer ingen andre?
- Prøv "Tomorrow never comes".
- Curtis, ser du dette?
- "Tomorrow never comes."
- Fish?
Da begynner vi.
En, to...
En, to, tre, fire.
Jeg prøver å laste ned leksene,
men broren min-
- tar hele båndbredden.
En idiotisk øvelse i garasjen.
Vent. Jeg ringer tilbake.
Hallo, YouTube.
Det var dette de snakket om
på TV.
l jøssenavn.
Jeg tror det er Robert!
Veldig mye Robert.
Hva gjør vi nå?
Leon, kom hit.
Den fyren er ikke sann.
- Det er svogeren min.
- Sangen er ganske...
Tar en spisepause.
Jeg spiste middag med ham
forleden.
Vil dere dele dette med oss andre?
Vi må beholde gløden!
Å, Gud!
Det er den nakne trommisen.
Sikker? Vanskelig å si
med klærne på.
Det er den nakne trommisen.
Jeg kom så fort jeg kunne.
Der er han! Jeg kjente deg
ikke igjen med klærne på!
David Marshall, artistsjef
for Matchbook Records.
Matchbook Records?
Jeg er Stan, jeg er liksom
tilknyttet bandet.
Han har kommet fra Los Angeles
for å treffe deg, Robert.
Vi er på lnternet.
Over en million treff.
- Vet dere hva den lyden er?
- Nei.
Hva med deg?
Det er lyden av pengebilen
foran døra di.
Men vi ser lenger enn pengene.
Lenger enn en naken trommis.
Det er en morsom video.
Vi ler av den, -
- men vi nynner til sangene.
Det er agnet.
Vi ler og vi ler, og så pang!
Ut av ingenting synger og nynner vi
melodiene. Hvorfor?
Jo, det skal jeg si.
Fordi sangene er flotte.
Alle årene i dress på kontoret.
Jeg skulle vært en naken trommis!
Absolutt.
Her er forslaget:
Hvis A.D.D. har flere slike låter,
er Matchbook svært interessert.
Det er sikkert mange
som vil ha tak i dere.
Ja, jeg betalte ikke skatt
i 90-åra.
Telefonen har ringt konstant.
Godt å vite.
Vi er i en trykkoker.
En rar situasjon.
La meg ringe mine folk,
så kommer jeg tilbake igjen.
Vi får et kontrakttilbud.
Jeg må ringe Amelia og Curtis.
- Jeg liker tatoveringen din.
- Den er helt ny.
Jeg stempler parkeringslappen
når du går.
Jeg er her for A.D.D.
Navn?
Robert Fishman.
Studio 3.
Står navnet mitt på den lista?
- Ja.
- Navnet mitt står på lista.
Kan jeg få den?
Nei.
- Dette er ikke halvgærent.
- Du er vår mann.
De har gratis mat.
Miksebordet-
- med tusener av mystiske knapper.
Den store stolen-
- som skysser meg rundt
i studioet.
Som lar meg skli hvor jeg vil.
Det lydtette vinduet.
De digre hodetelefonene.
Den er ikke særlig god.
Den er veldig deprimerende.
Jeg får lyst til å drepe meg selv.
Vi må stoppe med en gang.
Vi må gjøre en vri.
Opp med tempoet.
Syng "Jeg er ikke bitter."
Følg meg.
- Hva gjør han?
- Fra brua. Kom igjen.
Ja.
Syng!
- Tar du opp?
- Ja.
- Den rocker.
- Det er det jeg mener!
l stedet for stille kanopadling,
har vi en båt som fosser fram.
- Jeg liker den.
- Hva tror dere?
Lennon får ståpikk
der han ligger i sin grav!
Vi skal sprette den inn.
- Ja! "Sprett" den inn!
- Hva betyr det?
Aner ikke.
Vi tar fem minutter.
En dag vil navnet ditt stå på
en slik en.
Det garanterer jeg.
Det snakkes mye om dere
i Hollyweird.
- Sier du det?
- Ja.
Dere kan dra fordel av dette
med YouTube.
Vi snakker om et album, turné.
Du får flere damer
enn Jay-Z har Mercedeser.
Du vil trenge to pikker.
- Takk.
- Bare hyggelig.
- Hva gjør dere?
- Jeg fortalte "Big C" om planen.
Vi blir i studio noen uker til
og gjør flere opptak, -
- og så er dere klare.
Vi drar på turné.
- Hva?
- Du hørte meg, krølltopp!
Midtvesten!
Som konklusjon-
- lover jeg dere at disse
ungdommene vil få en erfaring-
- ulik alt annet de har opplevd!
Jeg tror... han prøver å si, -
- på en nokså uklar måte, -
- er at dette blir en sjanse
de aldri får igjen.
De har jobbet så hardt
og ønsker det så sterkt.
Jeg er ikke begeistret for å la
Curtis dra uten meg, -
- men han skal ikke gå resten
av livet og tenke "Hva om...?"
Forstår dere?
Så dere får min stemme.
Beklager.
Jeg har levd mitt liv og sagt
"Hva om...?"
20 år med "Hva om...?"
Skjønner du, Jack?
Du vil vel være trygg?
Selvfølgelig.
- Ok.
- Ok.
Lisa?
Ja vel.
Men bare vær forsiktig.
Takk.
Bare hyggelig.
Men blir det krummet ett hår
på hans hode, -
- skal jeg drepe deg.
Kult.
Mattie? Jeg stoler på deg, -
- men ikke på onkelen din.
Så ikke hør på hva han sier.
Vår første turnébuss.
Bra kjerre.
- Jeg ringer dere.
- Gjør det.
- Går det greit?
- Det går greit.
Jeg er glad i deg
og veldig stolt.
Mr. Gator her. Alle dere
som kjører nordover-
- på Motorvei 5,
nær kilometermerke 60...
Folkekanalen, hva?
Kult.
- Hørt om mobiltelefoner?
- Hørt om hjernesvulster?
To ting stoler jeg ikke på
når de er uten oppheng:
Telefoner og marionetter.
Perleforheng!
Kjøleskap med øl.
Øl jeg ikke har betalt for.
Livet er herlig!
Er ikke du en ansvarlig voksen?
Jeg skal bli ansvarlig...
for festing til balla mi tar fyr!
Hva er det med deg?
Hele livet har folk sagt "Bli
voksen, Fish. Glem drømmene dine."
"Klipp håret, Fish.
Du skal ikke rocke mer."
Og se på meg nå, dagjobb!
På venstre side,
Rock and Roll Hall of Fame.
Hold av plass til trommene mine, -
- for Fish's tidsalder har beg...
Jeg fikk ei flue i munnen!
MED DEN NAKNE TROMMlS
Første sted.
Første plakat.
Prøve, prøve...
Første lydprøve.
Prøve...
Tester. Én, to...
Dayton ønsker A.D.
hjertelig velkommen.
Hei.
Hallo.
La oss rocke!
Én, to, tre.
Første tekniske problem.
Første fiksing.
Den forandringen i "Too far"
tok du perfekt.
Takk.
Du var helt sinnssyk!
Du reiv tangentene av boardet!
Du var bedre enn Kurt Cobain.
Du var "Hurt" Cobain.
A.D.D.!
Dere er søte!
Første fan.
Vi gjorde det bra.
Bedre enn bra!
Det var strålende!
Du er så våt!
Bandet vårt er strålende!
Du skal få den største klemmen,
Matt, for du fikk meg hit.
Du trenger ikke...
- Sånn.
- Herregud.
- Onkel Fish har deg.
- Klissvåt.
Vi lurte på om vi kunne få kjøpe
en øl til dere, eller noe.
Første groupies.
Dessverre, de er ikke gamle nok.
Heldigvis har jeg dobbel
aldersgrense for festing.
Vi så etter noen litt nærmere
vår egen alder.
Men takk.
Første avvisning.
Lekene kan begynne.
Jøss. Det var hit rock and roll
kom for å dø.
Det er bare chatting
og Playbox med dere.
- Det er Xbox.
- Samme hva!
Vi er på turné!
Dere får kanskje ikke
denne sjansen igjen!
Vi må slippe oss løs!
Det gjør jeg på scenen. Men nå
vil jeg slappe av. Flytt deg.
- Og du kaller deg nevøen min.
- Han har rett.
- Det er sent. Vi er slitne.
- Dere er gamle bestemødre!
Du ser ut som Miss Saigon.
Dere forstår ikke hva det betyr
å dra på turné.
- lkke gjør dette.
- Jo, det gjør jeg!
Du er et monster!
Fish! Fish! Fish! Fish!
Jeg er en gullfisk!
Nå skal vi ha party!
Hei. Hva så?
Vi er i spjellet.
Vi skal bures inn! Det er sånn
det er å være rockestjerne.
For meg har det nok alltid
vært musikken.
Jo, musikken spiller
en viktig rolle.
Jeg håper vel alltid at-
- faren min en dag hører en av
mine sanger og føler, -
- jeg vet ikke... noe.
Vil du ha et råd?
Du har det bra nå.
lkke jag etter noe du aldri vil få
igjen. Det er han som savner deg.
Stol på meg. Jeg vet det.
Jeg hadde salens beste plass,
midt mellom gitaren og bassen.
- Fishman! Kausjon er betalt for alle.
- Ja!
- Hvordan?
- Fansen.
Magien i rock and roll.
Hvor er de andre?
Det, mine venner, skjer
når du er rockestjerne.
Natt'a, karer.
Fanken.
Mor?
Jeg stolte på deg! Jeg satset
på deg og på barnas sikkerhet!
Og slik betaler du meg? Ved å
være full, uansvarlig, full...
Full har du sagt.
Hva er det med deg?
Hei, Kim.
To arrestasjoner på tre uker?
Hvordan føles det
å rasere et hotellrom?
Det må være frigjørende.
Du aner ikke.
Sier du det?
For en idiot du er.
Kom, Matt. Det er slutt.
Du kan ikke avlyse...
Senk stemmen.
Du kan ikke avlyse turneen.
Nei! Folk digger musikken.
- Jeg stoler ikke på vår lille trommeslager.
- Hva kalte du meg?
- Kom nå.
- Jeg reiser ikke hjem.
lkke jeg, heller. Og ikke kall
onkel for lille trommeslager.
Han er en stor trommeslager.
Jeg er moren, du er barnet.
Nei, for jeg viser deg respekt,
og du hører ikke.
Dere!
- Du hører ikke!
- Vi er et band... vi holder sammen.
Vi skal avslutte turneen.
Beklager hvis dere ikke liker det,
men sånn er det.
- Da blir jeg med.
- Hva?
Det er urettferdig å avlyse turneen
fordi Baby Huey-
- ikke er ansvarlig nok
til å være voksen.
- Da blir jeg også med.
- Kutt ut, Stan.
En turné med foreldre er ingen
turné. Der bøyer jeg meg ikke.
Der går grensen.
På vegne av bandet vil jeg si at
det er ødeleggende å ha deg med.
Hadde ikke du vært en sånn idiot,
hadde jeg ikke vært her.
Du kan sitte barnevakt, -
- men bry deg ikke med meg.
For jeg skal leve drømmen min.
Har du alltid hatt støttebandasje
i drømmen din?
Bry deg ikke med meg, sa jeg.
Unnskyld. Vet du hva?
Du er voksen. Teknisk.
Du gjør hva du vil. Men kanskje
du vil begynne å roe deg ned litt.
Roe meg ned?
Det sa The Eagles.
Jeg har tatt det rolig hele livet.
Nå tar jeg igjen det tapte!
Jeg skal gjøre hva jeg vil!
Vise rompa til en lastebilsjåfør.
Løpe naken i bussen,
eller ta en lur.
Jeg er ikke sikker.
Jeg tror jeg tar en lur.
Du har ikke tilfeldigvis
en serviett?
Jo. Men jeg har brukt den
til andre ting.
Herregud.
Det er D.V.
Sett på høyttaleren.
- Sitter dere alle?
- Et øyeblikk.
Så reis dere.
Jeg har store nyheter.
Dere skal lage en musikkvideo.
Og jeg har byens hotteste
videoregissør!
Jeg må gå.
Jeg har sånne smerter.
Kutt!
Nå prøver vi. Dvs. dere skal i aksjon.
Gå baklengs i sakte film
og si ordene baklengs.
Hvor er jenta?
Si ordene baklengs.
På film blir det forlengs, derfor
må dere gjøre det baklengs nå.
- Hvor er jenta?
- lkke hold pusten.
- Hva foregår?
- Unnskyld, Kip?
Hei, dere.
Kan vi avslutte nå?
Dette skjer ikke.
- Hva er det?
- Vær så god.
Amelia har en tøff dag. Hun
føler seg ikke som en rockestjerne.
- Jeg skal snakke med henne.
- Lykke til.
- Amelia?
- Gå din vei.
Det er ok å være nervøs.
Jeg kaster fortsatt opp, eller
får magesjau før hvert show.
Æsj! La meg være i fred!
Kom igjen, jente,
vi trenger deg.
- Jeg klarer bare ikke.
- Hvorfor ikke?
Jeg sa til den idiotstylisten
at han ikke skulle børste det!
Fy f...
- Der ser du! Jeg ser fæl ut! Forsvinn!
- Det er jo bare hår!
Kanskje jenter som meg
ikke passer i musikkvideoer.
Hvis det er det de ønsker,
kan de bare-
- ta en av dem
som henger på Curtis.
lkke si det.
De er dusinjenter. Det er derfor
du er i dette bandet-
- og ikke de. For du ser godt ut
og du har personlighet.
Du har holdning, snert og ren,
ufiltrert arroganse.
Og hva frisyren angår, -
- så hør på en som alltid
slåss med håret sitt.
Det trenger bare litt kjærlighet
og masse gele.
Velkommen tilbake!
Smil?
lkke noe smil?
Takk, Fish.
- Bra jobba.
- Publikum vil bli overbegeistret.
Jeg bruker en gammel Bolex og
stop-motion, som i tegnefilm.
Så finn en plass, hold pusten,
beveg dere litegrann.
Beveg dere litt.
- Du har tatovering.
- Hva? Hvor?
Gud, den må jeg
få sjekket.
Morsomt. Jeg sier bare det
er rart, for du er mor.
Du overser ingenting, hva? Ja,
jeg har en tatovering og jeg er mor.
For mange flirtinis?
Nesten.
Det er et gammelt band.
Har du vært i band?
Jeg var i et punkband
med bare jenter.
Så gøy.
Sett en sikkerhetsnål i T-trøya mi,
og jeg er en drittsekk.
Hva med det gamle "S.W."- bandet?
Ga dere opp?
Det hadde vel noe å gjøre med
det faktum at-
- en gravid 17-årig vokalist
ikke var det MTV så etter.
- De mangler helt visjoner.
- Kutt! Dere beveget dere for mye.
Litt betyr litt og ikke mye
eller passe. Litt.
Og dere blunker unormalt mye.
Blunk normalt, eller ikke blunk.
Dere har de to alternativene.
Matt?
Er du ok?
- Sover du med øynene åpne?
- Nei, jeg er helt fin.
God natt.
Vil du signere T-trøya mi?
Du er jammen velproporsjonert.
- God natt.
- God natt.
YouTube-sensasjonen A.D.D.
har kommet fra det helt ukjente-
- til et Topp Ti-album,
Nummer Én-singel, -
- og en utsolgt turné
på bare tre korte måneder.
Takk. Ha en fin kveld.
Jeg elsker deg, Matt!
Noen kastet denne store bh-en på
meg. Den har telefonnr. og e-postadr.
Rock and roll.
- La meg se.
- Heia, heia! Dere var fabelaktige!
Det var utrolig.
Alle elsket det og sang med.
De kunne ordene!
Du var god, Fish.
Helt topp, folkens!
Gi meg fem!
Jeg forstår.
Godt. Her er planen.
Vi går inn og viser oss for fansen,
og så drar vi.
MySpace holder selskap for dere,
og jeg vil ikke komme for sent.
Ellers er alle de beste
B-E-R-T-E-N-E opptatt.
Vi kan stave.
Ja. Det virker logisk.
Vi har ikke truffet hverandre.
David Marshall, Matchbook Records.
Kim Powell, Curtis' mor.
Kilden.
Unnskyld?
Jeg ville likt å tilbringe
ni måneder inne i deg.
Hvorfor ble alle så stille?
Den ligner en skolebuss
for rike drittsekker.
- Jeg kjører ikke i den.
- Det er en fin bil.
- Ha det gøy!
- Kom da.
Jøss. Gul.
Da drar vi.
Jeg går rett på sak,
jeg pleier det.
Kjenner du uttrykket MJVKM?
Jeg ville aldri brukt det for å
beskrive deg. Jeg hater uttrykket.
Nei, du er mer av en
MJVBKM.
"Mor Jeg Vil Bli Kjent Med."
Takk. Jeg er smigret.
Er du kjent med uttrykket PJVD?
"Person Jeg Vil Drepe."
Den var god. Se opp!
Løvinnen har klør.
Jeg hopper inn i Hummeren.
Vi ses i baren.
- Vel turnert, frue.
- Skal vi?
- Jeg får ha det til gode.
- Ja vel?
Jeg har-
- en date på klubben
med et par smårips.
- Ok. Ser deg senere.
- Greit.
lkke sitt oppe og vent.
Kanskje jeg...
Ha det.
- Er du ok, Mattie?
- Super duper. Jeg bare...
Hvem er hun?
Jeg vet ikke navnet. Jeg
har sett henne på konsertene-
- og vil treffe henne,
men jeg er så nervøs.
- Hvem av dem er det?
- Hun sitter ved baren, i blått.
- lkke stirr!
- Jeg stirrer ikke.
Du gjør meg flau.
Hun sitter der i blå T-trøye.
Hvor det står "Jeg hjerte Matt"?
Kan være en tilfeldighet. Kanskje
det er Matt LeBlanc fra "Friends".
Se på meg, Amelia.
Jeg er ikke verdens peneste fyr.
Og-
- jeg kan ikke snakke med andre
jenter enn deg.
Jeg har aldri kysset en jente.
Jeg har aldri invitert noen
på kino eller middag...
Sånn.
Nå har du den erfaringen.
Snakk med henne
og ikke vær så bleik.
Hei. Jeg heter Andrea.
Kan du signere denne?
Hallo?
- Får jeg lov?
- Bare kom inn.
Tilbake allerede?
Hvordan var småbærene?
Smårips. Jeg bestemte meg for
å ta en tidlig kveld.
Du hadde fine bevegelser,
forresten.
lkke sant?
Dette er altså en gitar.
Ja. Det er gøy.
Vil du spille?
Kom igjen.
På med den.
- Den blir rød, blå.
- Jeg skjønner ingenting.
Du trykker på denne,
så du får ekstra poeng.
Jeg liker denne sangen.
Den er kjempefin!
Du klarer det.
- Jeg slår deg.
- lkke i nærheten.
Nå er vi et rockeband.
La meg presentere A.D.D. s
første video.
Det er det første refrenget.
Dere kan sangen.
Hva synes dere?
Den gjør meg ikke forlegen,
men ellers er jeg forlegen.
Vel, kroppen din forandrer seg.
Er det ikke fælt hvordan kameraet
legger på deg 5 kg?
Ja, kameraet og maten.
Denne lille snutten-
- debuterer mandag som
niende mest populære i landet!
Og liker dere det,
så får dere sjokk nå.
Dere er bedt om å varme opp
for Vesuvius-
- til ære for deres innlemmelse
i Rock and Roll Hall of Fame!
Flott, hva?
Clevelands nykommere varmer opp
for Clevelands legendariske band.
Og alt blir innenfor
Matchbook-familien.
Nei. Nei.
Fish? Du må puste.
Hva om jeg alt har sagt ja?
Herregud, Fish.
Drama!
- Jeg skal snakke med ham.
- Nei. Jeg skal gjøre det.
Hvis dere varmer opp
for Vesuvius, -
- vil dere spille
for 20000 mennesker!
Fish har en historie med dem.
Vi kan ikke.
Jeg elsker Fish. Virkelig.
Og jeg sier aldri "elske".
Men han er snart bandasjert
over det hele.
Vi må snart frigjøre ham
fra elendigheten.
Forstår dere? Vi trenger
nytt blod i bandet!
Et band er en familie.
Du snur ikke ryggen til familien.
Tuller du, eller?
Han blir.
Sånn er det bare.
Dere har rett. Han blir.
Bra beslutning.
Nei! Jeg kan ikke gjøre det!
Jeg vil ikke!
"Promised Land" er min sang!
Jeg fant på tittelen!
De er i det lovede landet
og jeg går rundt i ørkenen!
Jeg førte dem til landet med
melk og honning og orgier...
- Hør på meg!
- Og jeg spiser manna...
Jeg kan ikke høre deg.
Hallo, Yoko.
- Hva var det for?
- Så du skulle tie.
Hør på meg nå.
Du har nådd det lovede land,
men ikke slik du tenkte.
Skal du ødelegge det
pga. gammelt nag?
Glem det og ta imot tilbudet.
Dine heksekunster virker ikke
på meg.
Jeg varmer aldri opp
for Vesuvius.
Hei!
For et sammentreff.
- Jeg ante ikke du bodde her.
- Jeg liker stedet.
Samme etasje og greier.
Det er flott du tar det så pent
at Fish knuller moren din.
- Hva snakker du om?
- Du tar det veldig voksent.
Du er kald som en vifte.
Du er som Vin Diesel
pakket inn i Jeremy Piven.
Her er vi.
Vet du hva? Jeg innså nettopp
at jeg ikke bodde her.
Vær forsiktig.
Husk du er en rockestjerne!
Hvis dere gjerne vil tilbringe
mer tid i Cleveland, -
- så kom tilbake neste måned
når A.D.D. opptrer gratis.
Vi skal åpne ved innlemmelsen
i Rock and Roll Hall of Fame-
- av de store Vesuvius!
Du sa vi ikke skulle det.
- Jeg har ombestemt meg.
- Vi snakker om dette siden.
Avtalen er alt inngått.
Jeg gjør det ikke.
Jeg varmer ikke opp for dem!
Bør vi varme opp for Vesuvius?
Så finn en annen trommis!
Du er en vits. Jeg lar ikke mor
gå ut med en vits.
Og jeg går ikke glipp av
mitt livs show pga. deg!
Har dere aldri sett noen
velte trommene, -
- hoppe ned fra scenen
og vrikke begge anklene?
Vel, nå har dere det!
Gjør plass.
Fish! Er du ok?
Ja.
- Sikker?
- Ja, helt toppers.
Den venstre ankelen
lager en rar klikkelyd.
Ja, jeg hører det.
Vi må snakke med Curtis.
Vi kysset én gang.
På turné.
Du vet dette ikke er virkelighet.
l det virkelige livet
er jeg Curtis' mor.
Og du er en fyr som ikke
vil bli voksen.
Jeg har prøvd.
l tjue år.
Jeg hatet hvert øyeblikk
og jeg går ikke tilbake til det.
Du har aldri gått framover.
Du ga ikke voksenlivet en sjanse.
Du lever i et øyeblikk
som hendte for 20 år siden!
Du sa du heller ikke
hadde skjønt det.
Nei. Men jeg lever iallfall
i nåtiden.
Hallo, rotte.
Her er vi.
lkke dårlig, hva?
Hvem kan det være?
Deres nye trommis, Paul.
Bli kjent med ham.
Gi ham et oppnavn.
Men ikke Fish.
Det ville vært litt rart.
Fint. Kom inn. Vi må øve.
Gjør dere klare.
Sånn ja!
Et siste ønske?
Vær forsiktig.
Robert, jeg liker cv-en din.
Jeg liker innstillingen din,
og Stan snakker varmt om deg.
Jeg ser at din siste jobb
var for noen måneder siden.
Hva har du bedrevet?
Han har brukt tid
på å lade de gamle batteriene.
Og nå er jeg klar for å jobbe her
til jeg dør.
Jeg vil ikke snakke med ham om det.
Det er bare så frustrerende
og urettferdig.
Vi kom for to timer siden.
Slapp av. Jeg tenkte
dere ville øve med Paul.
Helt siden du presset ut Fish-
- har dette gått fra å være et band
til å bli deg og noen bak deg.
Jeg presset ham ikke ut.
Han sluttet.
Du var stygg og manipulerende
og du presset ham ut.
- Det er godt for oss å ha Paul.
- Tuller du?
Han ser ut som
en klesmodell!
Vi trenger Fish.
Han er slurvete og dum
og full av liv.
Vi er ikke de samme uten han.
Han sa han ikke ville varme opp
for Vesuvius.
Hadde du gått til ham
og sagt det fra hjertet-
- hvor viktig det var for deg
og bandet, ville han gjort det.
- Mattie har rett.
- Han ville sagt ja på sekundet.
Fordi han er glad i deg.
Jeg er ikke i humør til å øve.
Jeg får jo betalt
enten vi øver eller ikke.
Hold kjeft, Paul!
Jeg ante ikke at det virkelige
livet var så kjedelig.
Og sjelsødeleggende.
lkke glem det.
Fin dress.
Jeg dreper deg.
Får jeg sette meg?
Matt sier at hadde jeg bedt deg
pent om å varme opp for Vesuvius, -
- så ville du sagt ja.
Selv om han er et geni,
så er han idiot.
Jeg varmer ikke opp for Vesuvius.
- Du er et barn.
- Nei, jeg er realistisk.
Sier du at Robert Fishman har
sjansen til å spille på Q Arena-
- for 20000 hylende fans,
og at han takker nei?
Jeg så Ozzie bite hodet
av en flaggermus på scenen.
Du kunne sett A.D.D. fra
en god plass... mellom gitaren-
- og bassen.
Husets beste plass.
lkke tale om.
Jeg varmer ikke opp for Vesuvius.
De kan varme opp for meg.
Det er ikke rettferdig.
Livet er ikke rettferdig.
- lkke vær så voksen.
- Vil du ha et råd?
Du har gode ting på gang.
Jag ikke etter noe
du ikke vil få igjen.
Stjeler du mine replikker igjen,
får du en i trynet.
Du vil finne deg i det, -
- for A.D.D. trenger en sjuskete
trommis som Robert Fishman.
Det er bare ett show til.
Avslutt det du begynte på.
Hva sier du?
Jeg sier-
- jeg er den beste sjuskete trommis
som finns!
Beklager.
Unnskyld!
Vil dere høre etter litt?
Dere skal alle vite at-
- jeg og bandet mitt skal spille
på Q Arena.
Det er aldri for seint!
Aldri for seint å rocke!
Kom igjen! Scenestup!
Scenestup!
Vi skal surfe deg ut herfra!
Her kommer'n! Rock and roll!
Au, handa mi.
Sett meg ned.
Ja!
Føler dere spenningen?
Jeg satt der for Metallica, -
- der for Mötley Crüe,
bak scenen for Van Halen.
Jeg trodde aldri
jeg skulle stå her.
Jeg er så nervøs.
Bare tenk at vi er i garasjen.
Med 20000 Vesuvius-fans
sittende i gangen.
- Tror du de vil like oss?
- Det skal vi sørge for.
Der er de!
Glad for å ha deg tilbake,
dude. Jeg mener det.
Alle i Matchbook er glade for
at dere fant ut av det.
Er dere klare?
Da gjør vi dette showet!
Kom igjen!
Følg meg.
Jeg har A.D.D. med meg.
Denne veien.
Gjør plass! Vesuvius kommer!
La meg presentere dere
for de store Vesuvius.
David Marshall.
Vi har truffet hverandre før.
Nei.
Hei, unger.
Det er dere vi skal markedsføre.
Sjokkskadde, hva?
Det er nok vanskelig å møte
heltene for første gang.
Hvorfor har dere engelsk aksent?
Hvem er den fyren? "Hvorfor
har dere engelsk aksent"?
Vi kjenner ham.
Fra den gang vi var amerikanere.
Det er Fish.
Hvem?
Trash, det er Fish!
Fish and chips!
Ja visst.
Fish ler av oss.
Sticks, dette er kisen
du erstattet.
Fishy.
Jeg vil bare nevne
at jeg faktisk er fra England.
Jeg bare tulla.
En av gutta.
Nå, Fish.
Du har stått på?
Jeg har tenkt på dette øyeblikket
i 20 år-
- og lurt på hva jeg skulle si
til dere-
- og gjøre mot dere.
Hvis dette hadde vært
for en uke siden, -
- hadde jeg flydd på dere
som en rasende jerv.
Bra det ikke er for en uke siden.
Jeg ville flådd fjesene deres-
- og kost meg med
menneskecarpaccio.
Men sånn er jeg ikke lenger.
Så jeg vil bare ønske dere-
- lykke til med showet.
Kom igjen for gamle dagers skyld!
D.V. holder sitt løfte.
Dere har fått møte heltene deres.
Da begynner vi!
Han kjenner jeg!
Jeg elsker deg, Matt!
Du rocket!
- Du var god.
- Du òg.
Jeg lurte på om du ville ta
en matbit etterpå.
Gjerne. Jeg skal si fra
til Mattie.
Jeg tenkte kanskje bare du og jeg
kunne gå sammen.
Ja.
Kunne vært kult.
Der kom det.
Du var praktfull.
Fish, det var fantastisk.
- Fin sveis, forresten.
- Takk.
Kvinner liker visst et mer
modent utseende, så...
Jeg likte deg før, også.
Kom hit.
- Jeg er litt... Sikker?
- Jeg blåser i det.
La oss alle hilse de store-
- Vesuvius!
Herregud.
Det er playback.
Mik'en er slått på!
Det er playback.
Gå utpå og gjør noe!
Vi har en Ashlee Simpson-situasjon.
Dere suger!
Bring inn A.D.D. igjen!
Dra tilbake til Cleveland!
Forsvinn!
- Dere suger!
- Tapere!
A.D. D! A.D. D!
- Det er sinnssykt!
- Hva tror du?
Jeg tror-
- de roper på oss!
Kom igjen!
Det er ingen god idé å gå utpå!
Dere ønsker ikke å sette Vesuvius
i et dårlig lys.
Og plateselskapet blir sure,
og det er dumt.
Publikum er kommet for å få
levende musikk.
Blås i dem! Det er et gratisshow,
dust! Dere har ikke noe valg.
- David har rett.
- Takk.
Vi har ikke noe valg.
Vi må gå på scenen.
Og vær ikke her når vi er ferdige.
Vi vil få oss en ny manager.
Jeg liker ham.
Du snakker fra levra.
Du har integritet. Du inspirerer
meg. Du er som en seksåring.
Les på leppene mine, klyse!
Du er sparket!
- Kom igjen!
- Du er en dårlig mann.
Kom igjen!
[NORWEGIAN]