Tip:
Highlight text to annotate it
X
New York City.
Mangt er sagt om den, men det er
kun én ting jeg liker:
"New York...
... den kan knuse en, eller oppfylle
ens ønsker, avhengig av flaks. "
Ingen bør komme hit uten vilje
til å ha flaks. Jeg hadde flaks.
Jeg hadde leilighet i byen,
men mitt hjem var City Hall.
Det var der det begynte.
Dagen startet med -
- at borgermesteren gav byens
nøkkel til Tokyos guvernør.
I japansk tradisjon,
likte han fiskesuppe til frokost.
Far hørte det,
og ville sette det på menyen.
"Nei," sa Mr. Hayatama,
som var en mild mann.
"Det blir for mye besvær."
Min far svarte: "Ingen kunder
er for mye besvær."
Borgermesteren, byens beste
noensinne, var min sjef.
Jeg var varaborgermester, hans
høyre hånd, eller hans boy...
... avhengig av hvem som snakket.
Men i Brooklyn var noe annet
ved å skje, som skulle endre alt.
- Hei, Eddie!
- Det begynte med en purk.
Eddie Santos, tøffeste krim -
betjent i Brooklyn North.
Han skulle møte Tino Zapatti,
doplanger i mindre målestokk...
... som var nevø av Paul Zapatti,
en mafia-boss.
James Bone,
et barn på vei til skolen.
Og Vinnie Zapatti, Tinos fetter,
en tyster Santos hadde i lomma.
- Klar?
- La oss dra.
Det skjedde på hjørnet av Marcy
og Broadway i North Brooklyn.
Du skal ikke på lekeplassen.
Det regner for mye.
Her kommer han.
- Ut av bilen.
- Du sa du ikke skulle arrestere ham.
Jeg skal prate med ham.
Vend ham bort fra meg.
Følg med, nå.
Jeg vet du kan være raskere.
- Hvordan går det?
- Står til?
Hva feiler det deg?
To menn, viet til familien,
og til å forene kontinentene -
- Asia og Sør-Europa...
To menn som krysser to
kontinenter og møtes på et tredje...
...som i dag, guvernøren i Tokyo og
borgermesteren i New York. Velkommen -
- til verdens sushi-hovedstad.
Sayonara.
Vi har et skuddrama
i Williamsburg.
Et barn er drept.
Og langeren.
- Politimannen?
- Ikke bra.
- Hvilken kule drepte barnet?
- Vet ikke ennå.
- Når ankommer vi?
- Bellevue på ti minutter.
- Hvor gammel var... En gutt?
- Seks år.
- Hva var budsjettet ved midnatt?
- 31,7 milliarder.
Det er dyrt når barn
blir drept på gaten.
- Hvordan går det?
- Han er ferdigoperert nå.
- Hvor er enken?
- Hun er ikke enke ennå.
Introduser meg.
Kampkorset, handlingsmedalje,
Etatens æresmedalje.
- Barn?
- To. Fem og tre år. Gutt og pike.
Kona heter Elaine Santos.
- Hvilken? Lkke pek.
- I rødt. Den andre er søsteren.
- Mrs. Santos...
- Jeg er John Pappas.
- Jeg beklager dypt.
- Takk.
Hvis det er noe vi kan gjøre,
uansett...
- Hvilken av dem skjøt?
- De skjøt begge to.
- En død, en nesten.
- Langeren er Tino Zapatti.
- Zapatti?
- Pauls nevø.
- Hva skjedde?
- Vet ikke ennå.
Santos var i tjeneste,
men hadde verken radio eller vest.
- Dekning?
- Null.
- Totalt brudd på instruksen.
- Hva holdt fyren på med?
Aner ikke, men vi har et dødt barn
og en død nevø -
- av sjefen for Zapatti-familien.
Han skulle inn i 10-20 år -
- men fikk betinget.
- Betinget? Ingen tid inne?
- Betinget er da en dom i NY...?
- Som han sklir seg ut av på to år.
- Vi har sett etter ham siden.
- Borgermesteren vil støtte kona.
- Ville ikke jeg om jeg var ham.
- Og hvem er så du?
- Politiets granskningskommisjon.
- Vi kan dekke over Santos.
Og viser det seg
at han var korrupt...
...så er det en slik sak
som skjer stadig vekk.
Og han får begravelse
med fulle æresbevisninger.
Hvem er hun?
Advokat for Foreningen
for politietterlatte.
Hun representerer nok
Eddie Santos og familien.
- Ventet på spørsmålet.
- Så behøver du ikke vente lenger.
- Elektrosjokk.
- Gå unna.
Han er flat.
Byen tar seg av sine egne.
Pressekonferanse kl. 12.00.
Post får første spørsmål.
Første spørsmål blir:
"Hvis kule var det?"
Si til senator Marquand
at møtet i kveld opprettholdes.
Jeg prøver å ligge foran.
Ring Leonard Street,
og få mappen på Tino Zapatti.
Hvilken Zapatti?
Nevø. En dom, slapp
med betinget. En kjeltring.
- Vi er inne om 20 min.
- Skal vi ta FDR? Det går raskere.
- Hva velger De?
- Hvor bodde gutten?
Rainbow 1 til Rainbow 2.
Hvor bodde gutten?
- 515 South Fifth Street.
- Fifth Street. Marcy og Broadway.
- Vi skal dit.
- Vi har ingen på stedet -
- og ingen sikkerhet.
- Vi drar. Jeg er borgermester.
Faren er i hjørnet.
Jeg er klar, spørsmål
og svar her. Hvem begynner?
- Post.
- Marx eller Sadler?
- Sadler.
- Da vet jeg hva som kommer.
"Er betinget blitt en dom
her i byen?"
Dommer Stern er streng. Han har idømt
byens strengeste straffer.
Sier rapporten betinget,
så er det betinget.
- De vil kjøre på minstestraff.
- Jeg forstår.
God morgen.
Velkommen
til prestene Williams og Birch...
- Rapporten?
- På kontoret.
Milton Parks fra First Church of
Harlem. Prestene Chapman og Murray.
Takk for at dere kom.
Jeg vet det ikke var lett.
Hva kan jeg si?
Hvordan skal jeg begynne?
Det er én ting jeg som
borgermester ikke kommer over...
...og det er
at en politimann er død.
Det er én ting i livet
jeg aldri kommer over...
...og det er et uskyldig barns død.
Tino Zapattis rapport.
- Ser OK ut.
- Ja. Men det er en domfellelse.
- Narkotikabesittelse.
- Mildeste form. Det kan gis betinget.
- Praktisk talt en forseelse.
- Mildeste form kan være mangt.
- Er den ikke kosher?
- Både kjøtt og fisk er kosher.
Alle slags søtsaker er kosher.
Men ikke en slik rapport.
Jeg er ekskatolikk fra Louisiana.
Ikke nevn kosher for meg.
- Gi meg det rett ut. Hva er galt?
- Altfor kosher.
- Oversett det.
- Jomfruen virker gravid.
Ser du?
Tilsynssjefen har signert.
- Hva så?
- Sjelden for mildeste grad.
Hvor er signaturen til den
egentlige tilsynsføreren?
- Kjenner du tilsynssjefen?
- Han heter Schwartz.
- En landsmann av deg?
- Landsman.
Ikke snakk yiddish til meg.
Du snakker som en Shakespeare-
skuespiller fra en Savannah-pogrom.
- Greit. Kjenner du ham?
- Saken er to år gammel.
Lenge etter min tid i etaten.
Hyggelig å se deg.
Varaborgermester Calhoun.
Den første i denne etasjen.
En tidligere kom til feil etasje.
- Kan jeg sette meg?
- For all del.
Jeg vet hvorfor dere er her. Har
hatt 12 telefoner alt. Tino Zapatti?
- Dere vil vite hvorfor jeg tok den.
- Nettopp.
Fordi vi tidvis er overbelastet.
- Du tar de spesielle?
- De ekstra spesielle.
Som medlemmer
av Zapatti-familien?
- Noe slikt. Varaborgermest...
- Kevin er godt nok.
Saker som lukter av mafia,
har jeg spesiell interesse av.
- Hvorfor det?
- For å unngå å gjøre feil.
Du gjorde en feil i denne.
Jeg gjorde en feil.
Jeg innrømmer det.
Men jeg skal si deg noe.
Jeg vil heller det, enn gi ti menn
straff, som ikke fortjener det.
- Du lyder som en opplyst mann.
- Og du kødder med meg.
- Har du noe å legge til?
- Du gjør det bra.
Folk vil vite
hvordan det skjedde.
- Hvor lenge har du vært i jobben?
- Tre år.
Slike ting skjer
fordi vi drukner i jobb her.
I kriminelle, i dårlige sosial-
arbeidere, i en by som ikke virker.
I en verden som ikke
skiller mellom riktig og galt.
- Jeg må beklage.
- Ikke nødvendig.
Jeg var temmelig opphisset,
og det var kanskje galt.
Det tar mere enn tre år
å lære seg denne jobben.
Kun én mann hadde blitt
en god tilsynsfører: Kafka.
Og han var ikke tilgjengelig.
Ring hvis noe skjer
i det store huset. Ikke glem meg.
Et øyeblikk.
South Brooklyn Democratic Club.
Jeg tror ikke det spiller noen
rolle. Få din sønn til å komme.
Jeg skal ta meg av problemet.
Kom inn, Gussie.
Takk for at du mottar meg,
Mr. Anselmo.
- Du ser vakker ut.
- Mange takk.
- Hva kan jeg gjøre for deg?
- De vil kaste meg ut. Morty Brill.
- Ingen skal kaste deg ut.
- Jeg har for liten husstand...
Min datter flyttet ut.
Skal hun ikke leve sitt eget liv?
Selvfølgelig. Står til med Helene?
Stadig på marineverftet?
Takket være deg. Hva kan du gjøre
for meg, Mr. Anselmo?
Det er enkelt. Han må følge loven.
Du har hevd på kontrakten.
Sier han noe annet,
så ring meg.
Slike huseiere prøver alltid
å omgå leiere guleringen.
Hvordan kan han fatte en lov laget
for arbeidsslaver som deg og meg?
- Takk, Mr. Anselmo.
- Unnskyld meg.
Mr. Schwartz.
Takk, Clara.
Mr. Anselmo? Vil du holde
foredrag i klubben min?
- Hvilken er det?
- Terrible Tiles Mah-Jongg klubb.
- Hvor mange er dere?
- 112.
Klart det, kjære.
- Bare gi meg tidspunktet.
- Fantastisk. Middag også.
- Hva serverer du?
- Stek. Det er din favoritt.
- Jeg elsker stek. Vel hjem.
- Jeg tar drosje. Takk igjen.
- Hallo, Larry.
- Måtte møte deg, Frank.
Her er jeg.
- Kaffe?
- Nei takk. Vi må prate.
Beklager, er du ferdig her?
Det å styre, Larry,
blir man aldri ferdig med.
La oss gå en tur.
- Mr. A!
- Står til, Milton?
Apropos blåbærpai.
Gi oss et par.
- Med iskremtopp?
- Jeg vil ikke ha pai.
Eple til ham.
Og kaffe, Milt.
- Hva er i veien?
- Du vet hva som er i veien.
- Du ser fæl ut. Ta ferie.
- Vil ikke ha ferie. 18 års tjenestetid.
Jeg har spart ferie, jobbet på.
Jeg kan få pensjon om 6 md.
Jeg vil ikke ha ferie.
- Få varaborgermesteren unna meg.
- Reketråleren?
- Ham.
- Fikser du ham ikke?
Det var lett.
Det er nettopp det. For lett.
Hva fanken var det?
Milton og jeg er store fans
av Rodgers og Hammerstein.
"Hold hodet høyt
når du går gjennom en storm."
- Det er ikke din signatur på rapporten.
- Pass munnen nå!
- Du tok litt av en sjanse.
- Fyren tok feil.
Hva så om han er fra New York?
Sier han slikt til en statsråd...
...er han din fiende for evig.
Statsråd for byutvikling
fôrer byene.
Det sies at en mann måles
etter sine fiender, ikke venner.
- Det fikk deg på forsiden av Times.
- Du blir riksdekkende, borgermester.
- Neste er People.
- Hvem sa det om måling?
Jeg. I et akutt anfall av
selvforherligelse. Men det går over.
Her er mannen som får meg ned igjen.
Vi har savnet deg.
Beklager, folkens.
Hallo, senator.
- Travel dag, vil jeg tro.
- Dette må være Mrs. Marquand.
Litt av en dag, hva?
Ja. Vi vil ikke ha streifskudd
i Madison Square Garden.
Ignorer senatoren.
Han vil være på den sikre siden.
Bør vi ikke vende tilbake til dagens
heteste emne? Landsmøtet?
Vi snur byen på hodet
for å skape det rette landsmøtet.
- Hvilket er?
- Det som får presidenten gjenvalgt.
Vil du ha andrevalg som Chicago?
Full av minner om Hubert i -68.
California? Jerry Browns land,
der Mondale blir nominert.
Miamis Casablanca? Skal dere
ha en vinner, er dette byen.
- Du er ikke fra New York.
- Louisiana.
Huey Longs land.
"Alle er konger, men uten kroner."
Ring i morgen. Jeg må ha
en leder i Times, som roser -
- vårt valg av landsmøteby.
Presidenten liker gode Times- ledere.
- Skal ordne det, senator.
- La dem få rekke flyet.
- Takk, borgermester.
- McNeil Lehrer, fredag kveld.
Zapattis kule drepte barnet.
Det var ikke politimannen.
- Det er alt.
- Det er godt nytt i disse dager.
Zapattis rapport er eksemplarisk,
men med en pussighet.
Den er topptung.
Med tilsynssjefen.
- Undertegnet av en ærlig dommer.
- Walter Stern? Takk og pris.
- Skal møte Frank Anselmo.
- Bra. Hvor?
- Stamstedet ved Borough Hall?
- Stemmer.
I Brooklyn er du Franks gjest.
Ikke *** ham på benet.
Styr ham klar av infrastruktur.
Ikke noe galt med det, men
vi har ikke råd. Godt jobbet.
- Mrs. Marquand kom ikke over Times.
- Jeg tror hun samler.
Riksdekning:
Politikkens morsmelk.
- Så vi får landsmøtet?
- Tett på. Du avgjør saken.
- Han likte praten om andrevalg.
- Stemmer. Vet du hvorfor?
Det hører hjemme her.
Dette er stedet.
- Unnskyld meg.
- Saken kommer på ti-nyhetene.
Kulen drepte en seksåring
i en mulig politiaksjon.
- De er på den som fluer.
- Den vil henge på oss også.
... James Bone,
på vei til skolen.
Balistikkprøver viser at kulen
stammer fra Zapattis våpen.
Politiet
fortsetter etterforskningen.
Vær så god, Mr. Zapatti.
Zapatti-slektning
i bakhold for politihelt
Finn Vinnie.
Jeg vil ha en prat med ham.
I Brooklyn i går,
kom det til skuddveksling...
... hvor seks år gamle James Bone
og Tino Zapatti, 21, ble drept.
I tillegg ble den 32 år gamle
politibetjenten Eddie Santos drept.
Saken skal granskes, med tanke
på Santos ' aktiviteter. Spørsmål:
Hvorfor omgikkes Santos
en ettersøkt doplanger?
God morgen.
... vil reise spørsmål om
korrupsjon i domstolene.
Stern idømte en doplanger betinget,
i stedet for fengsel.
Alle spør seg nå
hvorfor han gjorde det.
Andre i byens ledelse
blir nå avhørt.
God morgen. Marybeth Cogan.
Vi møttes på sykehuset.
- Og dette er Randy og Maria?
- Ja, dette er mine barn.
Sitt ned.
Beklager
å måtte snakke med deg her.
- Har du hørt fra etaten i dag?
- Et par typer.
Hva sa de?
Jeg ringte for å få tingene hans
fra stasjonen.
De sa
at skapet hans var forseglet.
Overbetjenten besøkte meg.
Han var svært hyggelig.
- Hvilken overbetjent?
- Sydlige drapsavsnitt.
Eddies overordnede. Han er
forpliktet til å besøke enken.
Er det noe galt?
Lkke snakk med noen
uten å sjekke med meg først.
Gått deg bort, gutt?
Det er en nøkkel til Brooklyn,
men jeg har den ikke.
Murray, Lenny,
dere kjenner Kevin. Dette er Dan.
- Sitt ned, Texas. Slapp av.
- Louisiana, for n'te gang.
- Tåler du ikke en spøk?
- Jimmy! Hva vil du ha?
Havregrøt, skummet melk,
bananskiver og brunt sukker.
- Hva skjer?
- Her er overskriftene.
Standard & Poor senker
kredittratingen. Vi stenger -
- to brannstasjoner. Resultat:
150 demonstranter ved City Hall.
Parksjefen har sluttet
for å lede San Francisco-balletten.
Børsen sier de skal flytte.
- Pluss en silliard andre ting.
- Som at en gutt ble skutt.
- Og en doplanger.
- Og en politimann.
- Så varaborgermesteren er i Brooklyn?
- Men han er svært velkommen.
- Hvor skal børsen flytte?
- White Plains.
- Det har de sagt i årevis.
- En dag bare drar de.
- Vi må ha plass til BankExchange.
- Der er vi enige.
Og stoppested og avkjøring
fra BQE-banen.
Byen har gjeld på 25 mrd dollar.
Vi kan ikke bygge -
- stoppesteder og avkjøringer.
- For 3.000 arbeidere -
- vil dere ikke bygge stoppested?
- Har du kjøpt eiendom i strøket?
Selvfølgelig. Som alle andre
entreprenører i byen.
Men uansett det, så går prosjektet
i vasken uten transport for ansatte.
BankExchange vil bygge
i New Jersey, ikke i Brooklyn.
Borgermesteren liker prosjektet,
men har ikke råd til infrastruktur.
Du har liten forståelse
for realpolitikk.
T- baner får folk til jobb.
Jobber betyr stemmer.
- Trodde John Pappas likte stemmer.
- Han elsker stemmer.
Men ikke infrastruktur.
Selv om byen bifaller planene,
har vi ingen penger.
- Hvor skal du?
- Til en avtale på Manhattan.
Så møtet er slutt?
Jeg hørte du sa nei.
- Kan jeg tilby skyss?
- Nei takk.
Går raskere med toget.
Her kommer han.
Dommer Stern?
- Hvorfor fikk Tino Zapatti betinget?
- Hvorfor så mild mot en doplanger?
- Er betinget en dom her?
- Går du i guttens begravelse i morgen?
Gi meg mappen på Tino Zapatti.
Varaborgermester!
Jeg er Marybeth Cogan.
"Foreningen for politietterlatte,
juridisk avdeling."
- Fint kort.
- Du ødelegger min klients navn.
- Snakk med byadvokaten.
- Og få den trenert?
Si til borgermesteren
at noen leder ham galt avsted.
Vi kan gå dypere inn i saken.
Over en kaffe eller noe slikt.
- Dette er en helt og hans enke!
- Vent på mitt kontor.
Nei, du har mitt kort.
Jeg forventer en samtale i morgen.
Feil. Intet forsvinner
hvis man ikke gjør noe med det.
Denne krisen kan ramme oss.
Slik Willie Horton senket Dukakis...
...kan Tino Zapatti senke oss.
- Hvor har du vært?
- Møtet i Brooklyn.
- Hvordan gikk det?
- Jeg pisset på Anselmos bein.
- Og?
- En god følelse.
Times, Post og News har alle
oppslag på skytingen i morgen.
Bare et tredobbelt øksemord
kan forhindre det.
Vi fortsetter å fôre pressen.
Understrek vår harde linje
overfor kriminalitet.
20% færre drap og gatekriminalitet
i fjor. Dessuten Sterns harde dommer.
Bra. Byadvokaten?
Vi viser at byen har landets hardeste
retningslinjer for betinget straff.
Flott. Få med sosialetaten.
Få ryddet opp på lekeplassene.
Vis dem at dette er alvor.
Så må vi gjøre noe konkret.
Noe stort og viktig.
Noe som gir arbeidsplasser.
Det betyr å bygge BankExchange.
Skuddene kan ikke forkludre
mitt program for byen.
- Jeg vil tale i guttens begravelse.
- Det kan bety trøbbel.
- Uansett. Det er riktig å gjøre det.
- Tror ikke du er velkommen der.
De får meg uansett.
La oss få jobben gjort.
Jeg trenger deg, Kevin.
Hva skjedde?
Anselmo og hans
entreprenørkompiser skjedde.
De vil ha stoppested
for å øke eiendomsprisene.
Eiendommene
rundt BankExchange?
Han sa: "Intet stoppested,
ingen BankExchange."
Og du sa?
Trodde vi kunne fått Anselmo til
å vente, men vi må ha prosjektet.
Vi trenger arbeidsplasser
og pengene.
Gitt situasjonen,
er det politisk hensiktsmessig.
Politisk hensiktsmessig? En 60 etasjers
bygning med 3.000 arbeidsplasser!
Mat på bordet og tak over hodet,
er det som teller.
BankExchange gir det.
Det er det hele.
Du sa vi ikke hadde råd
til stoppested.
Mer enn én måte å flå en katt på.
Hold staben motivert.
Du er sjefen.
Hva gjør du i kveld?
- Vet ikke.
- Har du sett Carousel?
Musikalen?
Fleiper du?
- Litt før min tid.
- Nydelig. Anselmo er der.
Jeg er ledig.
Anselmo sitter der.
Be ham møte meg i lobbyen.
Bare list dem opp for meg.
Jeg ringer deg tilbake.
- Du går glipp av det beste.
- Du kan den utenat. Leppene dine!
Heldigvis.
Jeg hører ikke alle ordene.
Kan være mine gamle ører,
eller T-banen nedenunder.
- Liker du Billy Bigelow?
- Han er god.
- Bra stemme. Hva med Julie Jordan?
- God skuespiller. Ingen stemme.
Min Nettie kunne sunget bedre.
- 25 år siden, Westbury Theater.
- Jeg hørte om det.
Apropos opptredener, så vil jeg ikke
ha flere av den i morges.
- Din boy forulempet meg.
- Det får du leve med.
- Hvorfor det?
- Fordi han er min boy.
Det er olje under den tomten.
Arbeidsplasser.
Ikke bruk politikk mot meg.
Jeg driver Kings County.
Arbeidsplasser for folk i byen. Ikke
fordeler for dine grådige kompiser.
Selv om guttungen tror
han kan gjøre deg til president...
...så ikke glem din vei hit.
- Jeg glemmer ingenting.
Du utvikler kort hukommelse.
Eller en selektiv en.
Skal jeg friske den opp?
- Beklager.
- Her er avtalen.
Avkjøringen
koster meg fem mill.
Stoppestedet 35. Du får 3,5 fra meg.
Resten må jeg tigge i Albany.
Jeg har bedre ting å tigge etter.
Jeg har en løsning.
- Hva med sidespor fra Canarsie Line?
- Det koster 75 mill pr. Km!
BankExchange er bra for de fattige,
de arbeidsløse, for hele byen.
Hva stoppested og infrastruktur
angår, har vi ikke råd.
Da må du glemme det hele.
- Annen akts åpning er nydelig.
- Gå ikke glipp av den.
Dette var hyggelig og unyttig.
Jeg genererer gjeldsbrev i Albany.
Neste år må guvernøren -
- gi oss stoppested, ellers
støtter jeg ikke hans gjenvalg.
- Og avkjøringen?
- Neste år.
- Det ligger alt i budsjettet.
- Det er for lang tid til.
Du er bare en boss. Jeg er
borgermesteren, og han bestemmer.
BankExchange.
Min måte, eller glem det.
- Hvorfor tror jeg du kommer best ut?
- La meg spørre deg om noe.
Hvis jeg hadde tilbudt mindre,
ville du sagt høflig ja?
- Selvfølgelig.
- Da fikk du det du ville.
Jeg vil kysse de vakre.
Der er en annen vakker.
Kevin?
- Du fikk BankExchange.
- Hvordan visste du det?
Jeg så kysset og smilet.
Hvordan klarte du det?
Jeg sa ikke nei.
- Han taper penger på dette.
- Det tar ham bare lenger tid.
- Noe til ham, noe til meg.
- Mer til deg?
Nei, mer til byen.
- Sigar.
- Sniker inn en drink til Sydney?
Gjorde. Nå er de til meg.
For bedre å svelge Anselmo.
Avkjørsel og stoppested
er alt i budsjettene.
- Og jeg blir taperen.
- Hvorfor klage? Det er penger i dette.
- Minus ett år.
- Du kan overleve i ett år.
Jeg har partnere. Hva er det?
Dere er mine partnere.
Du har så mange opsjoner
at du kan kjøpe Brooklyn.
Og trolig Staten Island også.
- Vil du unnskylde oss?
- Selvfølgelig. Jeg har en avtale.
Bra.
Da går dette fint.
Er du sikker på
at BankExchange er i boks?
Vi får alt vi vil ha.
Da kan du gi meg noe.
Navnet mitt vekk fra papirene.
- Hvordan?
- Med 40.000 dollar.
- Hva skal jeg med 40.000?
- La meg stille et spørsmål.
Har du hørt om en purk
med 40.000 dollar?
Ja.
- Som ikke var korrupt?
- Nei.
En purk med 40.000
gir store oppslag.
- Hils Nettie fra meg.
- Det skal jeg.
Paulie!
Det er for den døde purken.
- Vil Chapman introdusere meg?
- Med én setning.
- Og så.
- Du går. Bakdøra.
Nei, hoveddøra.
Er det en god idé?
Våre folk der ute sier
at folk ikke er blide.
Søstre, brødre. New Yorks
borgermester, John Pappas.
Jeg ble advart mot å komme hit.
Jeg ble advart.
De advarte meg.
"Lkke stå bak den kisten."
Men hvorfor ta
en slik advarsel alvorlig...
...når et hjerte er stanset,
og et barn ligger dødt?
"Lkke stå bak denne kisten."
Den gutten var så ren og
uskyldshvit som nyfallen snø.
Men jeg må stå her...
...fordi jeg ikke har gitt dere
det dere burde fått.
Inntil vi kan gå ute
og hygge oss...
...inntil vi kan gå i gatene
som langs boulevarder...
...samles uten frykt i parkene...
...familiene sammen, våre barn
leende, våre hjerter i takt...
Inntil den dag
har vi ingen by.
Kall meg en fiasko
frem til den dag.
Den første, og kanskje eneste
store borgermester, var gresk.
Det var Perikles i Athen,
som levde rundt 2.500 år siden...
...og han sa:
"Alle gode ting i denne verden -
- trekkes til byen,
på grunn av byens storhet."
Vi var en gang store.
Kan ikke det skje igjen?
Jeg stiller James Bone det
spørsmålet, og det er kun taushet.
Og dog, kan ikke noe gå fra
denne fine ungdom til meg?
Kan han ikke styrke
meg til selv å finne styrken...
...til å ha kunnskapen,
til å bringe frem motet -
- til å oppnå dette
tilsynelatende uoppnåelige mål...
...å gjøre en by beboelig?
Bare beboelig.
Det var et slott som var en by.
Det var et slott.
Det var et slott,
og kan bli det igjen.
Et slott uten konge -
- eller dronning, hertug, jarl
eller prins; men alle undersåtter.
Undersåtter med et felles løfte om
å skape et bedre sted å leve.
Er det for mye å be om?
Ber vi dere om for mye?
Er det hinsides våre evner?
For er det det...
...så er vi bare sauer, som drives inn
i det siste slaktehus.
Jeg vil ikke tape
på den måten. Jeg velger å slåss.
Jeg velger å reise meg,
ikke falle.
Jeg velger å leve, ikke dø.
Og jeg vet at det som bor i meg,
også bor i dere.
Det er derfor
jeg nå ber dere -
- om å gå med meg.
Gå med meg.
Reis dere med meg. Reis dere
på vingene til denne drepte engel.
Vi gjenoppbygger på sjelen
til denne lille kriger.
Vi reiser hans standard,
og hever den høyt...
...bærer den frem,
inntil denne byen...
...deres by...
...vår by...
...hans by...
...igjen er et slott!
Lgjen er et slott!
Jeg er med deg, lille James.
Jeg er deg.
Mange takk, borgermester.
Det er grusomt
å begrave et barn.
Turen din til Washington.
Sakene til landsmøtekomiteen.
NYs historie til senator Marquand.
Bestilling på Willard Hotel.
Det er nok om meg.
Hva gjør du i kveld når jeg drar?
- Har jeg ikke tenkt på.
- Få deg et godt måltid mat.
Glem cheeseburgeren fra
Roy Rogers, eller hvor det er...
...og bestill hentemat
fra Dominics, på min regning.
Ta et måltid. Før det skal du
gå til Macys og kjøpe en stol -
- med ben og armlener.
Leiligheten din ser ut
som om ingen bor der.
Så til Crate & Barrel
for å kjøpe kniv, gaffel og skje.
- Og et glass.
- Jeg må ha oppvaskmaskin.
Kast det etter bruk.
Jeg spanderer. Skaff deg et liv.
Jeg har ditt.
Det holder godt.
Lest dette? Dagens leder i Times.
"Døm eller bli dømt."
"På tross av dommer Sterns
utmerkede rulleblad...
...ville han vært dommer uten å
ha vært borgermesterens partner?"
Jeg utpekte ham ikke.
Han ble nominert, som alle andre.
Ja, men partiet arrangerer
dommernes nominasjoner.
- Hvis side er du på?
- Din. Men dette lukter lynsjing.
- Vi bør holde avstand til Stern.
- Avstand er noe dritt. Avstand...
Det holder man til sine fiender.
Et 1990-påfunn å utrydde sine venner.
- Det er fravær av menschkeit.
- Oversett det for meg.
Vet du ikke hva menschkeit er?
Menschkeit...
Noe mellom mennesker.
Det står om ære, karakter.
Uoversettelig.
Derfor er det yiddish.
- Visste ikke du kunne yiddish.
- Abe fikk meg til å lære det.
- Abe er en bra mann.
- Du er en bra mann.
Under den Louisiana-
sirupen, er det god matjord.
Ikke ulikt fortauene
i Astoria, der jeg er fra.
Du og jeg
holder fast ved dommer Stern.
Menneske, av jord er du kommet...
...og til jord
skal du atter bli.
Er det noe jeg kan gjøre,
så ikke nøl med å ringe meg.
Takk for de ordene.
- Morn. Hvor er borgermesteren?
- I Washington i landsmøtesaker.
En betjent drept i tjeneste har
krav på at borgermesteren til stede.
Hans fravær betyr ikke at han
ikke er opptatt av Mrs. Santos.
Hvor får avisene sitt stoff fra?
De sier at han langet dop.
Vi skal ta oss av pressen.
Glem avisene. Hva gjør
granskingskommisjonen her?
Hvor skal du?
- Til byen.
- Er vi ikke i byen?
- Ikke hvis man er fra Queens.
- Hvor skal du?
- Manhattan.
- Hopp inn.
Dra til helvete.
Ikke respektløst ment,
men du vet at de ikke -
- ventet 1.000 mennesker?
- 999. Vi ventet borgermesteren.
Du skal vente under et plasttak
for å kjøre en Queens-buss...
...og så slepp på banen...
- "Schlep". Ikke "slepp".
Få gumboen ut av din yiddish.
- Hva mener du om LIE?
- Jeg hater den.
Ta Grand Central. Du kommer
innpå ved Astoria Blvd.
Jeg skal vise deg.
Santos var en bra politimann.
Det dere gjør, er fælt.
Det er feil å klandre en som
er død, og å ta enkens rettigheter.
Ingen gjør noe.
- Du har alle svarene.
- Ikke engang spørsmålene.
Jeg har et spørsmål til deg.
Er du sulten?
Stopp ved restauranten North Star.
Beste Philly biffsmørbrød i New York City.
Eller kaller du dem
Philadelphia-biffsmørbrød?
- Hvem treffer vi her?
- Hva mener du?
Du dukker opp foran bilen min
på kirkegården.
Viser nok av bena til at jeg stanser.
Grand Central Parkway er omveien.
Hvem skal vi møte?
Albert Holly.
Santos' partner for to år siden...
...da Tino Zapatti fikk betinget.
- Takk.
Når Eddie fikk tak i noe,
slapp han det ikke.
- Eddie Santos var en pitbull.
- Pitbuller er stygge, men ikke dumme.
- Hvorfor var han uten dekning?
- Ikke første gangen han tok Tino.
Men han hadde aldri før
hatt problemer med ham.
På et vis må Tino ha fattet
Santos' plan. Slikt skjer.
- Hvorfor sa han ikke hvor han var?
- Det var Santos' arrestasjon.
Han bygget saken mot Tino,
men dommeren forrådte ham.
Tino kunne umulig ha gått fri
for to år siden...
...hvis ikke interesserte parter
hadde dommeren i lommen.
Stern er
en landskjent dommer.
Han kunne vært Oliver Wendell
Holmes. Noen smurte ham.
Og basert på det ene avhøret...
...kom du til konklusjonen
i ditt vitneutsagn?
- Det, og veteranarkivet.
- Gi dette til dommeren.
Er det uvanlig for en psykiater
å komme til en slik konklusjon?
- Tiltalte har en dokumentert epikrise.
- Svar på spørsmålet.
Kan du gjenta spørsmålet?
Basert på den ene avhøret,
kom du til...
- Hvor vil du med dette?
- Vitnet tolker tiltaltes veteranmappe -
- på én måte, vår psykolog
på en annen.
Og så videre i all evighet.
Det var det med ekspertvitner.
Vi tar en pause.
Passer 14.30 for alle?
Jeg ser du alt har møtt
Peter Ragan, min sekretær.
Han har skrevet
noen av mine beste meninger.
Han dukket opp første gang
jeg administrerte en sak på Yale.
Vi er vokst sammen ved hoften.
- Sitt ned.
- Takk for at du mottok meg.
Hva gjelder det?
Tino Zapatti.
Hvordan slapp han unna
med betinget?
Jeg dømmer i overensstemmelse med
kjennelsen. Besittelse av mildeste grad.
- De fant en kilo i bilen hans.
- Skal du gjenoppta saken?
Slett ikke.
Men jeg leste rullebladet hans.
Jeg er utnevnt til høyesteretts-
dommer i New York...
...og du sitter her og tar opp
en to år gammel sak.
- Jeg vil informere borgermesteren.
- Jeg er her på hans vegne.
Tror du jeg har sovet
de to siste nettene?
Tror du ikke jeg innser
hvilken feil jeg har gjort?
- Det var det. Fornøyd?
- Ingen kjeller?
Dere så barneværelset.
- Furupanel og biljardbord?
- Det stemmer.
Jeg gjør bare jobben min.
Jeg beklager.
Pissprat!
Du snoker rundt som en nazist.
- Dette er det siste jeg ville gjøre.
- Så skaff deg en hederlig jobb.
Marybeth? Han har vært her i hele
formiddag. Sjekket fra topp til bunn.
Du må gjøre noe med Eddies pensjon.
De vil redusere den.
Hva med etatens minnepris?
De sier den går til nærmeste slektning.
Denne typen er ikke her
for å gi meg en pris.
40. 000 dollar i kontanter ble funnet
i betjent Santos ' pengeskap...
... i hans sommerhytte
ved Lake Kerhonkson.
Jeg er på hytta. De fant pengene.
Godt jobbet. Jeg ser på nå.
Står de i forbindelse med
Zapattis og Bones dødsfall?
Hva skulle Santos med 40. 000?
Borgermesteren forstår
hva som ligger i dette.
Men det er ikke bevist. Inntil
det finnes en forbindelse...
40. 000? Fyren må
ha tatt smøring.
- Tror du på dette?
- Nei.
Vi har ikke vært der på årevis.
Den er full av vepsebol.
Ja, travle veps.
Vi har aldri sett 4.000
i kontanter, langt mindre 40.000.
To i denne verden vet at det
ikke er Eddies penger. Du og jeg.
- Hvem er dette?
- Vinnie Zapatti.
Jeg skal få deg ut av dette.
Du får alt. Vil du det?
Klart jeg vil det.
Bra.
Jeg likte Eddie.
Jeg vil hjelpe deg,
men du må hjelpe meg.
- Hva betyr det?
- En flybillett og 10. 000 dollar.
- Jeg kan ikke.
- Det er mye penger.
- Hva har du?
- Hvem er du?
Foreningen for politietterlatte.
Hva har du?
Jeg rigget møtet, så Eddie
og Tino kunne drøfte dommeren.
Hva gjaldt det?
10. 000 dollar og en flybillett.
Du får bestemmelsessted senere.
Det er verdiløst hvis jeg ikke
kan ta med et vitne.
Hvilken Zapatti skal vi møte?
Paulie hadde to brødre. Tino
var Johns sønn, Vinnie er Jimmys.
Så Vinnie og Tino er fettere?
Fettere, ja. Har man ikke
fettere i Louisiana?
Vi er alle fettere. Med en
fetter, har man en stemme.
Du burde stille til valg,
ikke slite for borgermesteren.
Det er en ære å slite,
og å gi byen det den må ha.
- Kongemakeren. Mannen bak tronen.
- Du liker visst ikke politikere.
Politikere går inn for makt.
Du bare går.
Ta til høyre ved bensinstasjonen.
Vi er straks fremme.
Vinnie liker rare steder.
Ligner en mandagskveld i Key Largo.
Han etterligner mafiaen.
Vinnie Zapatti er en vits
for sin onkel, men en farlig vits.
- De er alle farlige vitser.
- Ikke avskriv disse folkene ennå.
Jeg sa de var farlige.
- Hva gjør Vinnie på et sånt sted?
- Enn vi?
- Dette er stedet.
- Hvor er vår gutt?
- Vet ikke.
- Har hjertet sviktet ham?
Er han en Zapatti,
har han ikke noe hjerte.
- La oss gå.
- Ikke snu dere.
- Hvem er dette?
- Varaborgermesteren.
Og hva trenger jeg deg for da?
Bli ikke kjekk nå.
Vi er din eneste sjanse.
La oss gå.
- Er dette en Searider?
- Vet du noe om båter?
- Jobbet på en sånn rekebåt.
- Dette er bare dritt.
En Surfrider. Jeg ville hatt
en Searider, men onkel nektet.
Liker din onkel båter?
Han vet ikke forskjell
på kjølsvin og strekkfisk.
Det var min drøm.
Komme unna kjeltringene.
Drive charterbåt blant øyene.
- Eddie skulle hjelpe til.
- Du og Eddie? Pussig ekteskap.
Han skulle skaffe kunder. Hadde jeg
møtt ham før, ville ikke dette skjedd.
Bare Tino ikke hadde knertet ham.
Vet du hvorfor han var der?
Santos skulle ikke arrestere Tino.
Han skulle få info om dommeren.
- Vet du det?
- Jeg var der den morgenen.
Hva slags info?
Det koster 10.000 dollar og en flybillett.
Kom med det i morgen. Møtet er slutt.
- La oss ta deg med.
- Vi setter deg under vitnebeskyttelse.
Nei takk, jeg har
min egen vitnebeskyttelse.
Morn. Haiene sirkler allerede.
Nok en Zapatti skylt i land.
Fisket opp i 79th Street Boat
Basin. Kjetting rundt hendene.
Foreløpig rapport tyder på
slag med stump gjenstand.
- Hvor har du vært?
- Hatt en travel natt.
- Oppdatert operasjonsliste.
- Hva med den?
Jeg traff Vinnie Zapatti inatt.
Han er død på grunn av
rapporten om Tino Zapatti.
- Fire dødsfall, og de henger sammen.
- Det er alt jeg vil vite.
- Jeg prøver å beskytte deg.
- Hvem tror du at du er?
Detektiv med løs kanon som fra en
billig roman? Omgås kjente gangstere!
Du er borgermesterens høyre hånd.
Hva kødder du rundt for?
Ser du skrivebordet? Det tilhørte
Fiorello La Guardia, "den lille blomst".
Så høy, og leste tegneseriene i
avisene for velgernes barn i radio.
Den beste borgermester denne
byen har hatt. La Guardia sa:
"Hver gang man kan gjøre noe godt,
ødelegger de snille menneskene planen."
Vær snill.
Ikke ødelegg meg.
- Hallo?
- Vekket jeg deg?
Nei, jeg lurer på hvordan
man kan skaffe 10.000 dollar.
Vinnie er Eddies pass
til en ærerik død.
Vinnie er død. Drept.
Vinnie Zapatti er død.
Fisket opp
av 79th Street Boat Basin.
Vær varsom.
Ring meg fra kontoret.
Bronx. Kjør East River Drive.
Hør her.
Jeg har ikke mye tid i dag.
Overbetjent Gillardi sa du
kunne ta den tiden du trengte.
Går du over mitt hode?
- Stadig på jakt etter ny skostørrelse?
- Jeg kan alle vitsene. "Sement C".
Nå trenger jeg sannheten.
Politimesteren jobber
for borgermesteren.
- Hva er ditt poeng?
- Stol på meg, eller dra til helvete.
Reis deg.
Jeg må se hvor mange mennesker
jeg snakker med.
Det er bare meg.
- Eddie ringte meg fra Manhattan South.
- Kvelden før?
- Han ville at jeg skulle bli med.
- Du ble ikke med.
- Du gjorde det riktige.
- Jeg gjorde ikke det!
Han skulle hatt skygge.
Det skulle vært meg. Pluss dekning.
Men Eddie var så impulsiv.
Jeg mener, en slik type
som aldri roer seg ned.
Hva vil du si?
Det var en annen rapport.
Den... gav Tino maksstraff.
- Hva skjedde med den?
- Jeg vet ikke.
- Hvem skrev den?
- Det er alt jeg vet.
Tilsynsføreren...
- Navn?
- James Wakeley.
- Han er ikke i Leonard Street.
- Hvor?
Nord i delstaten.
Jeg sa dere ikke skulle komme hit.
Lang tur for ingenting.
- Vil du si sannheten nå, eller under ed?
- Prøver du å utvikle messingballer?
Klarer meg bra uten. Vil du ha
en stevning, eller fortsetter vi?
- Hvorfor flyttet du hit?
- Bedre lønn, bedre pensjon.
Hyggeligere omgivelser?
- Hva skjedde med Tino Zapatti?
- Han er død, ikke sant?
- Jeg mener for to år siden.
- Han fikk betinget.
Hvilken straff anbefalte du?
Ti til tyve år. Jeg så rullebladet.
Tino solgte dop til unger.
Ikke selv,
han fikk unger til å selge.
Våpen fra et annet drap.
Forsvant i rapport nr. 2.
- Hvem beordret den?
- Vet ikke.
- Hvorfor spurte du ikke?
- Jeg fikk lyst til å dra på landet.
Hvis dere unnskylder. Dere bør dra nå.
Lumbagoen sier at snøen kommer.
Vær raske.
Buffalo snør inne temmelig raskt.
Takk for at du tok deg tid.
Pass på trinnet,
det er glatt.
- Hvor lenge?
- En time.
Vil dere kveles i en tunnel?
De må grave ut en lenger fremme.
- Nyt snøen så lenge.
- Man kan ikke spise snø.
Prøv restauranten der.
Sitronpuddingen er ikke ille.
Vær tilbake om en halvtime.
Det er som en bastu her inne.
- For deg. Tærne er iskalde.
- Tiner du opp?
- Langsomt.
- Hva skal det være?
En burger, pommes frites
og en cola.
Hvordan er sitronpuddingen?
Jeg prøver den.
Hvorfor heter det Floyd
Diner, ikke Floyds Diner?
Fordi dere er i Floyd, New York.
Tenke seg til. Floyd, NY.
Som Clyde, New Jersey.
- Tenk å tilbringe livet på et slikt sted.
- Det kan jeg. Jeg vokste opp på et.
Ferriday, Louisiana.
Småbyliv har noe spesielt ved seg.
Hvorfor er du så i New York?
Gutter i Louisiana smittes av politikk.
Som en sykdom. Jeg er intet unntak.
- Etter juridikum, hvor ellers?
- Floyd, New York.
Washington. Komitéstab,
så kongressassistent.
Inntil New Yorks borgermester
skulle vitne.
Han holdt en tale den dagen,
som jeg vil huske resten av livet.
Jeg sa til ham at jeg beundret
ham og det han stod for.
Så spurte han meg
om jeg likte steinkrabber.
Halvveis i måltidet hadde jeg ny jobb.
Til slutt føltes det som et nytt hjem.
- Og her er vi.
- Jeg hører sarkasmen.
Jeg har vært hos ham i tre år
og funnet en plass i politikken -
- man kan gjøre noe nyttig.
Du gjorde det for Elaine Santos.
Du fant Wakeley, renvasket Eddie -
- ordnet pensjonen.
- Ja, men ikke så fort.
Vi må holde Wakeley på is
til jeg finner rapporten.
Vi trenger den ikke.
Vi har Wakeleys forklaring.
- Jeg må vite hvor den fører hen.
- Mens du leker detektiv...
...hva hvis Wakeley plutselig
forsvinner? Da har vi intet.
- Hvordan skal Elaine få mat til barna?
- Den risikoen vi må ta.
Nei, du. Jeg trenger
ikke deg for å få erklæringen.
Snakker du med Wakeley, vil du føle
borgermesterens kontors fulle tyngde!
- Det er ikke behagelig.
- Du er en ful jævel, vet du det?
I mine hjemtrakter
er det en kompliment.
- Hold fast.
- I hva da?
I din ambisjon?
I Pappas' frakkeskjøter?
Burger, pommes frites,
cola og sitronpudding.
Jeg tar disse. Borgermesterens boy
får sitronpuddingen.
Mr. Schwarz? Kevin Calhoun. Jeg har
nettopp snakket med en venn av deg.
- Jeg har rapporten.
- Hvor er du?
Rundt hjørnet.
Møt meg ved Franklin og Hudson.
Abe ringte. Han sitter bak
i lokalet. Eneste veien inn.
Kast kortene for meg.
Du har trent i hele ditt liv.
Gi oss et minutt.
Han er død! Schwartz er død.
Jeg hørte det i telefonen. Jeg var...
Ta deg sammen.
Du hadde rett. Du visste det
da vi traff ham den dagen.
- Det var en annen rapport.
- Det var bare en følelse.
Nå er det et faktum. Fem er døde.
Hvordan ble Stern så korrupt?
Genseren rakner.
Du skal få et nå:
"Det eneste nye,
er historien man ikke kjenner."
- Nytestamentet?
- Harry Truman.
- Dommer Stern er en bra mann.
- Jaså? Fem er døde.
- Og så?
- Ta ham, og kom deg fort unna!
Gå for Santos. Full erstatning.
Æresmedalje for avdøde.
Jeg får Leslie til
å fikse morgenavisene.
Har du alt dette klart for deg?
- Det er jo jobben min.
- Det er iskaldt. Man kan ikke bare...
Det er mer komplisert enn som så.
Jeg vet dere er gamle venner.
Vær varsom med å dømme folk,
særlig venner.
Man summerer ikke en manns liv
på et øyeblikk.
Det er ingen kalde svar.
Intet enkelt ja eller nei.
En manns liv er ikke steinen, men
mørtelen. Det er det som ligger mellom.
Det man ikke ser. Jeg har kjent Walter
i hele mitt liv. En anstendig mann.
- Han er en bra mann.
- Dette er håndfaste bevis.
Folk er blitt drept.
Fins det en annen forklaring?
Nei. Terningen er kastet.
Det skjedde for lenge siden.
Ta det pent. Gi ham bind for øynene,
og vis nåde.
Walter Stern var hard, men rettferdig.
Vi gir ham tilbake med samme mynt.
Og vær forsiktig. Ta med deg George.
La ham kjøre. Jeg må inn her.
Jeg visste at James Wakeley
ville dukke opp...
...akkurat som at jeg visste
at kulen som traff gutten...
...ville fortsette sin ferd,
og finne veien -
- til meg.
Hadde den bare truffet meg først.
Hadde jeg bare kunnet gå foran ham.
Anger er ynkelig, ikke sant?
Jeg var lei av å være
ubetydelig skrankeadvokat.
Forsvare finansakrobatene
fra 1980-åras jappetid.
Det trengtes bare 50.000
dollar for å endre livet mitt.
50.000, og dommerembedet var mitt.
Absurd, ikke sant?
Borgermesteren har alltid
satt deg høyt.
Og jeg ham.
Avskjedssøknad om seks
måneder, vil være passende.
Sa du seks måneder?
Hva med seks timer?
Vi er utenfor statsadvokatens
kontor, der lokalpolitikere -
- er bragt inn til avhør, etter
at dommer Stern er gått av.
Så sier vi at "de siste avsløringer
er ikke uten presedens.
Husk dommer Wachtler, en mann
med plettfritt rulleblad, som falt..."
- Ta det ut. Lyder som Shakespeare.
- Hele saken?
Behold Wachtler. Det holder.
Si det rett frem. Dere kan resten.
- Haiene blir sultne.
- Gi dem ettminutt-tegnet.
Slanke og sultne.
Selv de fete.
30 sekunder,
mine damer og herrer.
- Landsmøtet kommer hit.
- Går det bra?
Helt fint, takk som spør.
Husk skadebegrensning.
- Du ser godt ut.
- Klart, jeg er borgermester.
Lyndon Johnson sa:
"Alle vil gi en råd om hvordan
man styrer klar av trøbbel -
- raskt og billig, og alt koker ned
til dette: Benekt ansvaret!"
John F. Kennedy sa:
"En feil blir ikke et mistak
før man nekter å rette den opp."
Det er store nyheter i saken om
skytingen ved Broadway og Marcy.
Avsløringen om en bortkommet
rapport, vil trolig føre til -
- at dommer Walter Stern vil bli
stevnet for storjuryen...
... sammen med Frank Anselmo.
Anselmos forbindelser -
- med mafiaboss Paul Zapatti,
vil ganske sikkert bli gransket.
Kilder sier at den populære
politikerens karriere er over...
... og at et langt fengselsopphold
trolig venter ham.
Chester, hva driver du med?
Slapp mor deg ut?
Gjorde hun?
Hvordan har din dag vært?
Gi meg et kyss.
- Er alt i orden?
- Helt fint, kjære.
- Det har vært på TV hele morgenen.
- Jeg har hørt det.
Jeg har laget osso buco.
Følte på meg at du
kom til lunsj i dag.
- Lukter godt.
- Skal bare ta klærne.
Maskinen hikker igjen.
Paulie!
Hvordan går det?
- Bra, alt tatt i betraktning.
- Ja, selvfølgelig.
Kaffe?
Nettie er nede med vasken.
Blir du til lunsj?
Osso buco.
Nettie lager den piemontese.
Pepperfrukt og alt.
- Nei, jeg har spist lunsj.
- Kaffe?
Nei takk.
- Hva mener du?
- Samme gamle greia.
Denne gangen er det denne Calhoun.
Har aldri likt fyren.
- Sørstatstype.
- Av verste skuffe.
- Han er vekk herfra i morgen.
- Nei, jeg tror ikke det.
Hva prater du om?
Han er svak.
- Dytt til ham, og han bøyer seg.
- Ikke denne. Han er en terrier.
Jeg hadde en sånn hund engang.
Jeg skulle ha den avlivet.
Den hoppet ut av armene mine
og stakk av mot parken.
Tidvis synes jeg at jeg kan se
den der, voktende på meg.
Gnagende på et gammelt ben.
- Unnskyld meg.
- Hallo, Nettie.
- Kan jeg hjelpe deg?
- Visste ikke at du skulle komme.
Kanskje senere.
- Vi rir av slikt 99 av 100 ganger.
- Jeg liker ikke oddsen.
- Vi er gamle venner.
- Jeg vet det.
Jeg prøvde å lukke døren.
Jeg fikk den ikke igjen.
- Hva vil du jeg skal gjøre?
- Fjern presset fra deg selv.
Slik er det.
De vil si til deg:
"Du har nøkkelen til cellen."
Men du kan ikke åpne den,
uten at du synger først.
Og du er en sanger.
Jeg skal vise deg
at jeg kan være stille.
Jeg kan ikke styre det lenger.
Gjør det riktige, hva?
- Gjør det lett for deg selv.
- Frank, kjære. Lunsj.
Og for familien.
Dette er bare en blemme
på den store verdensbyens hud.
Partiet vil ikke se det i juni.
De ser Garden, Plaza, Waldorf.
Elektrisitet, spenning, moro.
Se tolvnyhetene i Washington.
Han er stor.
Adjø, senator.
Fire ekstra klasser
går ut fra Politiskolen i år.
Hørte jeg noen si fagforeninger?
Harriet?
Ser du på dette?
Mer opptatt av Verdensbanken?
Vil du lese om landsmøtet
i Chicago Tribune?
Du kan se ham på seksnyhetene.
Når toget går, vil Times,
den gamle, grå damen være ombord.
Hva skjedde?
Jeg ropte,
men du var i kjelleren.
Jeg skaffer en pakning
fra Orchard Supply.
Det stanser ulyden.
Vi spiser når jeg kommer hjem.
Vær forsiktig.
Selvfølgelig.
ANSELMO STEVNET
Jeg vet at vannstanden øker,
Mr. Sadler. Nå er den på gulvnivå.
Men vi hopper ut,
og dette vil ikke ramme oss.
Noe er skjedd.
Jeg ringer deg tilbake senere.
Frank Anselmo
har begått selvmord.
Dette er den opprinnelige rapporten.
Den vi lette etter.
Den lå i Anselmos bil.
Politimesteren gav meg den.
Ville ikke ha den
som morgendagens oppslag.
"Tino Zapatti.
Anbefalt fengselsstraff,
ti til tyve år."
- Har du sjekket den?
- Denne er kosher.
Saken ender der den startet.
Smør advokaten. Brooklyn-boss.
Walter Stern og Frank Anselmo.
Ser ikke dem i samme rom.
- Noe er stadig galt, hva?
- Jeg vet det.
Før vi stenger for sesongen,
må vi lukke en dør til.
God ettermiddag.
- Beklager, dommeren er gått.
- Det beklager du nok.
Er det din signatur?
Vi må logge
alle dokumenter vi mottar.
- Hva med telefoner? Logges de også?
- Ja.
Gi meg et minutt. Sjekk Anselmos
telefoner til dette kontoret.
Du er på villspor.
Anselmo har aldri ringt hit.
Hva med borgermesteren?
Han er i påkledningsrommet.
Hvor har du vært? Jeg så
etter deg for en halvtime siden.
- Prøvde å nå Marquand.
- Han kom frem til meg.
- Landsmøtet flyttes til Miami.
- Miami? Hvorfor?
De liker Miami.
Glamour. Whoopi Goldberg og
Madonna har hus på South Beach.
- Kanskje vi kan nominere dem.
- Jeg trodde saken var klar.
- Dette er politikk. Intet er klart.
- Hvor skal du?
Jeg må kondolere
Nettie Anselmo.
- Tror du det er klokt?
- Angår det saken?
- Oppfatningen vil...
- Til helvete med oppfatningen.
Dette er menschkeit.
De greiene mellom mennesker.
Det som forutsettes å være der.
De tusen telefoner.
Det gode og det onde.
Rommet mellom et håndtrykk.
- Ting som følger en til graven.
- Er det plass til riktig og galt?
- Hvorfor presser du i kveld?
- Jeg leter etter svar.
Vil du ha svar?
Se på det som farver.
Det fins sort og hvitt. Mellom
er det mest grått. Det er oss.
Grått er vanskelig.
Ikke så enkelt som sort og hvitt.
Og for media - slett ikke så
interessant. Men det er slik vi er.
Hva skal du gjøre nå?
Du mener vel "vi"?
Vi skal slåss mot drittsekkene.
Vi skal være aggressive.
Vi skal si ifra til dem: "Vi er bare
mennesker. Alle gjør feil.
Frank Anselmo er død.
Han var en venn.
Men den siste
klubbhusbossen er borte."
Vi skal rydde opp.
Dra til Miami, og få dem til -
- å be meg på sine knær
om introduksjonstalen.
Og så?
Et kort opphold i Albany, fulgt av
et langt opphold i Det hvite hus.
Visste jeg ikke bedre,
ville jeg sprukket av beundring.
Trodde jeg ville funnet deg i kne.
Men du vender motgang til triumf.
Det er en refleks. En gammel vane.
Men det er godt å høre deg si det.
"Motgang til triumf."
Godt at du fremdeles tror på meg.
- Sa jeg det?
- Vet ikke. Jeg trodde du sa det.
Lytter ikke fedre
til sine sønner?
Hvordan har din far det?
Du har ikke nevnt ham på en stund.
- Hvor er han?
- På pleiehjem i Crowley, Louisiana.
Spiller domino med pleierne.
Holder taler om frokostgrøten.
Ikke døm ham for hardt. Vi kan ikke
diktere våre avslutninger.
- Liker ikke tonen i det.
- Selvfølgelig ikke.
Fordi under alt behovet
for å tro...
Under all betongen du har helt i
min pidestall, er det noe som vil ut.
Hva da?
Du vet at jeg ringte dommer Stern.
Anselmo ringte meg.
Jeg visste mafiosoen hadde ringt
ham, men vi nevnte ikke navn.
Og jeg ringte Walter.
Det er ikke verre enn det.
Jeg gjorde Anselmo en tjeneste.
- Har kjørt på gult hele livet.
- Denne gangen kjørte du på rødt...
...og noen var alt i krysset.
En politimann og en seksåring.
- Det vil alltid hvile på meg.
- Ikke godt nok.
Ikke godt nok?
Tror du ikke jeg vet det?
- Jeg håper det, John.
- Det skremmer meg når du sier John.
Hvorfor det?
Fordi jeg...
Jeg trodde for et øyeblikk siden
at vi var på vei til Det hvite hus.
Trodde jeg hadde deg om bord.
Menschkeit, vet du.
Pissprat.
Menschkeit er pissprat.
120 år med triksing og kameraderi,
under bordet-betaling, innsideinfo...
...og det er alltid folk med makt
som deler kaken.
Det er din menschkeit. Det er
pissprat. Du vet hvor det passer.
Spre det på jordet. Med litt regn,
blir det kanskje en blomst.
Det er skjedd.
Opp av all denne dritten...
er du sprunget ut.
- Du er den eneste...
- Jeg aner en svindel komme.
- Som en juridisk hestehandel.
- Nei, ingen hestehandel.
Jeg er bare en politiker som
var med til han møtte veggen.
Du var veggen. Og jeg innså:
Akkurat som meg da jeg var guttunge.
Ung, ambisiøs,
motivert, men rettferdig.
Streber oppover,
men alltid for de riktige sakene.
Du gjør det bra. Lar du deg
ikke smøre, holder du posisjonen.
Makten.
Hva er du uten den?
Men innerst inne vet du -
- at det er en strek
du ikke kan gå over.
Og etter tusenvis av handler,
og en hestehandel for mye...
...viskes streken bort.
Jeg hadde flammen i meg,
akkurat som du. Og det rare er -
- at den er der fremdeles.
Har ikke forlatt meg.
Jeg hadde drømmen -
- og jeg hadde tyngden.
En av mine forgjengere sa:
"Dør en spurv i Central Park,
føler jeg meg ansvarlig."
Godt sagt. Jeg føler det slik.
Jeg ville tatt med meg den følelsen -
- helt til Washington.
- Alt du kunne utrettet.
- Jævlig mye jeg kunne utrettet.
Du trekker deg, John.
Du trekker deg.
Tar en lang ferie i Hellas.
Begynner med jus igjen.
Følg i William O'Dwyers fotspor.
Han bommet; ble ambassadør i Mexico.
Jeg er ikke så ambisiøs.
Så glem stoltheten,
og finn noe annet.
Hør på den tonen. Trodde jeg ville
få se guttetårer.
Tårene er der.
Du ser dem bare ikke nå.
Du har to i deg.
Jeg liker folk som har det.
Stem Kevin Calhoun
inn i bystyret!
God ettermiddag, frue. Jeg stiller
for 6. distrikt ved valget.
Vi skal rydde opp.
Vil gjerne ha din stemme.
Jeg er kandidat til bystyret.
Kevin Calhoun,
kandidat til bystyret.
Jeg stemmer på deg.
Skal du stemme ved valget?
- Du er i 6. distrikt, hva?
- Ja, det stemmer.
Det er min valgkrets.
Jeg er interessert i hvem
som skal representere meg.
Interessant at du er interessert.
Huey Long sa:
"Har man en venn,
har man en stemme."
- Sa han det?
- Så absolutt.
Og at menneskene
i 6. distrikt er spesielle.
- Får jeg din stemme?
- Stol på det.
- Da har jeg én!
- Mer enn én, faktisk.
- Elaine Santos støtter deg.
- Lyder som et valgskred.
Gid jeg kunne sagt at jeg vant,
men det gikk rett vest.
Ble tatt for outsider,
og var aldri i nærheten.
Men jeg skal vinne om to år.
Vet dere hvorfor?
Jeg er villig til å ha flaks.
Og er man det...
... får man en sjanse i New York.
Norwegian Translation by
Tekst: Ola Holst Kopperud
Norwegian Subtitles Adapted by
Bearbeidelse: Gelula/SDI
Ripped by:
SkyFury