Tip:
Highlight text to annotate it
X
Denne filmen er basert på en sann historie.
Dere er alle friske negere,
og skal være med på en liten lek.
Det er meget enkelt!
Dere skal ta kniven fram...
Løfte røret.
Og få dem til å synge.
Rive den opp av jorden.
Skjære av toppen.
Ta bort møkka.
Kast det hit,
så de kan plantes igjen.
Rørene kommer ikke opp
og biter dere, så ikke nøl.
I gang gutter, i gang!
Tekster av:
FirstSUB/StudioPetit
www.subscene.com
Okay, Okay... Okay.
Kom nå.
Kom.
Gi meg et kyss.
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg også, far.
Sov godt.
Jeg tar denne.
Og jeg vil ikke høre mer bråk.
God natt.
Tre uker og to dager.
Det er en skikk.
Jeg skulle likt å vite
hva du ville gjøre uten meg?
Jeg ville føle meg tom.
Kjære, det er gode penger.
Hvis bare jeg ikke var nødt til å
dele din kokekunst med andre mennesker.
Det gjør du ikke.
Slik.
Vær snill med mor.
Okay, Alonzo?
Kan jeg få et kyss?
Takk.
Vær forsiktig, skatten min.
- Vær forsiktig.
Klar?
God kveld, Mr. Nortap.
Når man snakker om djevelen...
Mr. Northup!
Jeg har to herrer du må møte.
Hr. Brown og Hamilton.
God dag.
Mr. Northup, disse to herrene
spør etter en talentfull person.
Og jeg sa med en gang;
Solomon Northup, -
- er en ekspert i fiolinspill.
- Det var han, ja.
Mr. Moon overdriver nok en smule.
Om en tar hensyn til hans
vennlighet og din beskjedenhet, -
- kan vi få forstyrre deg et
øyeblikk, Hr.?
Selvfølgelig.
Min herre.
- Et sirkus?
- Det er til våre fast ansatte.
Vår viktigste virksomhet ligger
for tiden i Washington.
"Sirkus" er ikke det riktige ordet, -
- på de meget talentfulle
musikerne vi reiser rundt med.
Det er en forestilling i
motsetning til alt annet.
Vesener fra det mørkeste Afrika.
Aldri sett av noe menneske før.
Akrobater fra Orienten vrir seg selv
på de mest halsbrekkende måter.
Og jeg har fått støtte av Mr. Brown.
En internasjonal, kjent lege, -
- i magiker-faget.
Vi er i ferd med å
starte på nytt igjen.
Vi reiste for å få litt
profitt på utstillingene.
Grunnen til våre
undersøkelser med Mr. Moon...
Da var vi djevelsk gode til å
finne musikk til underholdningen.
- Menn som hadde ekte talent.
- Mange takk.
Om vi kunne overtale deg til
å bli med oss, bare til Washington -
- gir vi deg en dollar pr. dag.
Og tre dollar
for hver kveld du spiller.
Og vi sørger for hjemreisen.
To uker fra i dag.
Velkommen til Washington, Solomon.
Takk.
God dag.
- Det er altså for mye!
- Noen ville si at det ikke var nok!
Solomon...
43 dollar.
Alt er til deg.
Det er jo mye mer enn lønnen.
- For vår mest innbringende uke!
- Skål!
- Skål!
- Skål!
En runde til.
Deres gavmildhet,-
- setter jeg stor pris på.
- Og dine talenter er utrolige.
- For Solomen!
- Skål.
Skål.
Hva i all..?
Det er okay, Solomon.
Det er ingen skam i det.
Ingen skam overhodet.
Hamilton, vi må skynde oss.
Har kjøpt for mye lykke.
- Unnskyld.
- Ti stille.
Vi vil ikke høre på det.
Vi vil ikke.
- La ham sove, Hamilton.
- Okay.
En god natts søvn.
Og i morgen... -
I morgen vil du føle deg frisk.
Som om jorden var ny igjen.
Hamilton! Vi kan ikke gjøre
mer for ham nå.
Slik er det.
Nå, hvordan har vi det i dag?
Mitt navn... -
Mitt navn er Solomon Northup.
Jeg er en fri mann.
Jeg bor i utkanten av Saratoga, New York.
Jeg deler bolig med min kone
og barn, som også er frie.
Og du har ingen rett til
å holde meg her.
- Du er ikke noen fri mann.
- Jeg lover deg!
- Jeg lover. Når jeg slipper fri
vil jeg ha oppreisning for dette.
Løs det.
Kom med dine papirer.
Du er ikke noen fri mann.
Og du er heller ikke fra Saratoga.
Du er fra Georgia.
Du er ikke en fri mann.
Du er ikke noe annet
enn en flyktning fra Georgia.
Du er bare en, -
- neger fra Georgia.
Du er en slave!
Du er en slave fra Georgia!
Er vi enige?
Nei.
Hjelp!
Hjelp meg!
Hjelp meg, en eller annen!
Det der er bare rester og filler.
Du trenger noe skikkelig.
Kom nå. Ta det på.
Så...
Det er fint.
Det er fint.
Har du ingen takknemlighet?
- Nei! Den var fra min kone.
- Bare filler.
Filler.
Kom igjen. Vask dere.
Gutten også.
Få ham ren.
Skrubb på.
Ved du når mor kommer?
- Vask ham!
- Mor! Mor!
Ti stille! Stille!
- Mor !
- Vask ham!
- Mor!
Din mor kommer snart, det lover jeg,
men du skal tie stille.
Vær stille!
Vi trenger en sympatisk person.
En mulighet til å
forklare hva som har skjedd.
Hvem synes du
er et sympatisk menneske?
De to mennene jeg reiste med.
Jeg er sikker på at
de undersøker det nå.
Og jeg er sikker på at de
teller pengene de fikk for deg.
De var ikke kidnappere.
De var kunstnere.
- Dyktige kunstnere.
- Er du sikker på det?
Vet du helt sikkert hvem de var?
Vi må se realistisk på tingene.
De vil frakte oss sydover.
New Orleans, hvis jeg skulle gjette.
Så blir vi budt fram for salg.
Og ut over det, -
- så blir vi nødt til å
oppføre oss som slaver.
- Nei.
- Styr utålmodigheten din, John.
Vi er ingenting,
men John ble ikke kidnappet.
John er her på grunn av gjelda.
Når jeg er ferdig, er jeg fri til å gå.
- Hør, ingen vil hente oss.
- John er unnskyldningen for alle.
Det blir slik. Alle drar uten John.
- Mor!
- Randall.
Mor!
Er du uskadet?
Kom, reis deg opp!
- Jeg sa, reis deg opp!
- Nei, nei...
Hold kjeft.
Kom igjen.
- Jeg kan vise fram...
- Spar oss for dine kommentarer
Det er bare en liten tur.
Det er alt.
Du vil da ikke skremme
barna på grunn av en liten tur?
John vil betale for gjelda.
John vil bli fri.
Jeg vil ikke høre et
ord fra noen av dere.
Ikke et ord!
Nei!
Okay, kom nå!
Kom!
Kom gutt, kom.
Videre!
Opp trappene.
Kom nå! Framover!
Kom, opp med deg!
Ned, her.
Her, sett deg.
Opp med humøret og ligg lavt.
Hvis du vil overleve,
si så lite som mulig.
Du skal ikke si til noen hvem du er.
Og du skal heller ikke fortelle,
om du kan skrive og lese. -
Med mindre du ønsker å dø.
Lukk munnen.
Vi burde slå tilbake.
Det er lite mannskap.
Hvis vi planla nøye, kunne det gå.
Vi kan ikke slåss mot et helt mannskap.
Det er negere vi snakker om.
Oppdratt til å være slaver.
Negere har ikke nerver til å slå tilbake.
- Ikke en eneste.
- Jeg vet det bare.
Når vi reiser, burde vi i alle fall prøve.
Overlevelse er ikke bare å slåss,
men å holde hodet kaldt.
For få dager siden, var jeg hos familien min.
I hjemmet mitt.
Og dere mener at alt dette er tapt?
Og jeg kan ikke fortelle noen hvem
jeg er, hvis jeg vil overleve?
Men... Jeg vil ikke overleve.
Jeg vil leve.
Det er bedre slik.
Jeg kan ikke se ham...
Clemens!
Clemens Ray!
Master Ray, sir!
Hvem er ansvarlig her?
- Det er jeg Herre!
Jeg er Mr. Jonas Ray.
Min advokat har en
dokumentert bekreftelse
Det betyr at Clemens Ray
er min eiendom.
Jeg kjenner ikke til den avtalen.
Du er beordret av retten til
å returnere denne eiendommen.
Og øyeblikkelig, takk.
Ellers blir De siktet for tyveri.
Løslat ham!
Herre!
Clemens?
Clemens!
- Kom tilbake!
- Clemens!
Clemens!
Clemens!
Mr. Parker?
Å, Mr. Northup.
Mrs. Northup. Mr. Solomon,
kan jeg friste med et nytt tørkle?
- Ren, fransk silke.
- Vi trenger en nu koffert.
Til min kones reise.
Har det allerede gått et år?
Og du skal til Sandy Hill?
- Ja.
- Da har jeg det rette for deg.
Noe i din stil.
Og likevel robust nok
til en lang reise.
- Den er pen.
- Men hva koster den?
Vi tar denne her.
Barn, se hva deres
far har gitt meg.
Bare et øyeblikk så kommer jeg.
- Mr. Parker?
- Sir?
Kan vi snakke om prisen...
- Prisen...
- Unnskyld meg, Solomen.
En kunde venter.
Velkommen Herre.
Kjøp det du vil, men pass på pungen.
- Overse den herren.
- Jasper!
Unnskyld forstyrrelsen, sir.
- Ikke noe problem.
- God dag, sir.
- Hei.
Jasper, ut med deg!
Bra.
La oss se.
Eliza!
Reis dere når dere hører navnet.
Eliza?
Lethe!
John!
Oren.
Platt!
Platt?
Reis deg.
Du passer til beskrivelsen.
Hvorfor reiste du deg ikke?
- Mitt navn er ikke Platt.
- Mitt navn er... -
Ditt navn er Platt.
Kaptein, få disse
negrene til vognen min.
Jeg er sikker på at
jeg har noe de liker.
Vær vennlig å bli med.
Utmerket.
De må gjerne undersøke alle sammen...
Men jeg vil be Dem om å legge
spesielt merke til unge Ezra her.
Utrolig solide lemmer!
Jeg har aldri sett noen som ham.
Og dette forunderlige vesen...
Det er ikke til å tro. Hva?
Bare se nærmere, ta deg god tid.
Forsyn deg med forfriskninger.
Mine herre, noe som
fanger din interesse?
Denne gutten.
Åpne munnen.
Helt opp.
Se her. Han har aldri vært syk
en eneste dag i sitt liv.
Mr. Ford?
Hva kan jeg hjelpe med?
Hvor mye for Platt og Eliza?
La meg se ...
Tusen for Platt. Han er en
neger med et enestående talent.
Jeg forsikrer deg!
700 for Eliza.
Mitt beste tilbud.
- Tar du sjekk?
- Ja, selvfølgelig.
- Som alltid fra deg, Mr. Ford.
- Ikke ta meg fra barna!
- Ikke ta meg uten barna!
- Eliza, stille!
Jeg skal alltid være den mest
trofaste slaven.
Den beste som har levd.
Men jeg ber deg,
ikke ta meg bort fra barna.
- Vær så snill!
- Slutt med det der!
Kom, kom... kom.
Se så fin fasong det er på gutten.
Som en moden frukt.
Kan jeg få låne en stokk?
Se her, Randall.
Hopp, hopp, hopp!
Utmerket.
Høyere.
Han blir nok en god slave.
- Hvor mye?
- 600 for gutten.
En god pris.
Okay.
Et øyeblikk, mine herrer.
- Mr. Ford?
- Vær så snill.
- Eliza!
- Hvor mye for den lille jenta?
De har ikke bruk for henne.
Hun er for ung til å betale seg.
Nei, nei og atter nei.
Jeg selger ikke denne jenta.
Jeg kan saktens
få penger ut av henne.
Hun er pen.
Hun har godt blod i seg.
Ingen diskusjon.
Det er hennes barn.
For Guds skyld!
Har du ikke noen medlidenhet?
Min medlidenhet rekker
like langt som en mynt.
Vil du ha dette partiet Mr. Ford,
eller har du gitt alle videre?
Jeg tar dem. Platt og Eliza.
Jeg går ikke uten barna mine!
Dere kan ikke ta dem fra meg!
Nei, nei, nei!
Har du kjøpt alle de negrene?
To negre?
- To negre?
- Mr. Chapin
Denne negeren gråter.
Hvorfor gåter den negeren?
- Adskilt fra barna sine.
- Å, Gud...
- Jeg kunne ikke gjøre noe.
- Arme sjel.
- Mr. Chapin,
- Ja, sir?
I morgen tar du disse to med
til åkeren og setter dem i arbeid.
Men i dag kan de holdes her.
Gi dem noe mat og la dem hvile litt.
Javel, sir.
Kom, kom nå.
Ikke stans opp.
Litt mat og søvn.
Barna blir snart glemt.
For alle dere åndssvake negre,
så er mitt navn John Tibeats.
William Fords sjefs-tømrer.
Dere skal tiltale meg som "Mester".
Chapin er oppsynsmann
på denne plantasjen-
- og han skal også tiltales -
- som "Mester".
Så klapp i hendene.
Slik.
Kom nå.
Kom igjen.
Klapp i hendene.
Neger, løp...
Løp, neger, løp...
Slik ja.
Neger, løp...
Jeg er Abrahams Gud,
Isaacs Gud, og Jacobs Gud.
Og da skarene ble hørt,
ble de overveldet over hans lære.
Så en av dem, som var advokat-
stilte ham et spørsmål,
og fristet ham.
Elva er dyp nok til båt.
Selv en med folk i.
Men avstanden fra arbeidsområdet
til enden av sumpen-
- er flere mil dekket
med mer vann enn land.
Utgiften til transport
blir vesentlig mindre.
- Vesentlig mindre?
- Hvis vi bruker vannveien.
Er du ingeniør eller neger?
Er du ingeniør eller neger?
- La mannen snakke.
- Det er for galt.
Mange ingeniører ville være uenige.
Passasjene er for smale.
Jeg har målt den til 12 meter,
på det smaleste stedet.
Det er bredt nok til en tømmerflåte.
Et lag negre ville kunne klare det.
Hvordan kan du vite alt dette?
Jeg jobbet med å
reparere Champlain-kanalen -
- på den den delen der William
Van Nortwick var overlegen.
Jeg tjente inn så mye at jeg
kunne ansette flere til å hjelpe meg.
Og jeg inngikk kontrakter om
transport av flåter med tømmer -
- fra Lake Champlain til Troy.
Jeg er imponert.
Samle et lag,
og se hva du kan få til.
Her kommer det.
Hvorfor tok det så lang tid?
- Takk, Master Ford.
- Nei, det er jeg som skal takke.
Hei, Mr. Platt.
Mange takk, Master Ford.
Jeg skal takke.
Og det er det minste av alt.
Jeg håper at dette vil bringe
oss begge glede i årene fremover.
Eliza.
Eliza.
Slutt.
Slutt med klynkinga!
Du lar deg bli overvunnet av sorg.
Har du sluttet med å
gråte over dine barn?
Du gjør ingenting.
Vil du aldri slippe dem til i hjertet ditt?
- De er i hele kroppen min.
- Hvem er mest urolig?
Forstyrrer jeg Herren?
Bekymrer du deg mere for deres
trivsel, enn for min velvære?
- Master Ford er et anstendig menneske.
- Han er en slavehandler!
- Under disse omstendelighetene..
- Selv da, er han en slavehandler!
- Du er ikke noe bedre enn dem.
- Nei!
- Du adlyder blindt.
- Jeg overlever!
Jeg vil ikke falle i fortvilelse!
Jeg vil vise Master Ford mine talenter.
Jeg vil beholde vennskapet med
ham, til jeg kan bli fri.
Ford er din mulighet?
Tror du han er dum?
Du tror han er naiv.
Men han gjør ingenting for deg.
Ingenting.
Du er ikke bedre enn et husdyr.
Be komme og fortell ham
om ditt tidligere liv -
- og se hva du får
ut at det, Solomen.
Du er jo helt inne i din
rolle som Platt, eller hva?
Ryggen min er dekket med arr -
- fra mine protester for min frihet.
- Du skal ikke beskylde meg...
- Jeg beskylder deg ikke for noe.
Jeg kan ikke beskylde.
Jeg har gjort så mange
forferdelige ting for å overleve.
Og for alt det,
har jeg bare endt opp her.
Det ville ikke vært bedre hvis
jeg bare hadde tenkt på meg selv.
Gud, tilgi meg.
Solomon, la meg få gråte for mine barn.
...hvis han ydmyket seg selv...
...den store kongen i himmelen...
...et lite barn i mitt navn...
Jeg orker ikke slik
depresjon rundt meg.
...men han fikk møllesteinen
rundt halsen og ble druknet...
- Amen.
- Amen!
Gjør bordene jevne.
- Det er de, sir.
- Nei, det er de ikke.
De er like jevne som
snuten på en hest.
Kaller du meg en løgner, boy?
Det kommer an på
hvordan man ser på det, sir.
Derfra hvor du står, ser det
kanskje slik ut, men de føles jevne.
Jeg ber bare om at du bruker
alle sanser før du dømmer.
Å min Gud! Du er... -
Du er en hund! Og du er heller
ikke bedre til at følge en ordre.
- Jeg skal gjøre som du har sagt, sir.
- Så stå opp ved daggry, -
- skaff en tønne spiker fra
Chapin og sett i gang arbeidet.
- Javel, sir.
Gjør bordene jevne.
Hvor skal jeg, sir?
Solomon!
Solomon!
Solomon!
Solomon!
Da jeg sa at jeg hadde
min masters smak, forstod du.
Og i ni år har han gitt meg
all slags luksus i livet.
Silke, juveler og til og med -
- tjenere som venter på oss.
Slik var livet vårt.
Og for den pene
jenta jeg fødte for ham.
Men Master Berrys datter-
Hun kikket alltid så rart på meg.
Hun hatet Emily uansett.
Master Berrys helse var dårlig,
og hun tok kontroll over husholdningen.
Til slutt ble jeg sendt til
byen på falske premisser.
De med "frie papirer" ble også henrettet.
Mitt stakkars barn.
Jeg trodde jeg hadde forklart
deg hvordan dette skulle gjøres.
Jeg er i gang. Alle er skiftet ut.
Sa jeg ikke at du skulle
hente en tønne spiker?
Det gjorde jeg.
Fanden ta deg!
Jeg trodde du var intelligent.
Jeg gjorde som du instruerte meg..
Hvis noe er galt,
er det instruksjonen.
Din svarte idiot!
Din -
Forbannede -
Svarte idiot!
Ta av deg klærne.
Nå!
Nei!
Din!
Jeg skal få deg slått ihjel.
Du kommer ikke til å oppleve
morgendagen, dumme neger!
Gud, hjelp!
Monster!
Hjelp! En eller annen! Hjelp!
Hjelp meg!
Hva foregår?
- Hva foregår?
- Herre..
Master Tibeats vil piske meg fordi
jeg brukte spikerne du ga meg.
Dette er ikke over!
Jeg vil se kjøtt.
Og jeg vil ha alt!
Bli her.
Ikke prøv å stikke av. Hvis du forlater
plantasjen kan jeg ikke beskytte deg.
Bli her.
Mine herrer? Den som rører
den negeren, er en død mann.
Jeg er tilsynsfører på denne plantasjen.
William Ford har et pant på Platt.
Hvis du henger ham,
mister han sin verdi.
Du har intet krav på hans liv.
Det samme gjelder dere.
Hvis dere har noen
tanke for deres eget beste, -
- råder jeg dere til å stikke!
Du har ingen grunn.
Platt er min, og jeg bestemmer over ham.-
Hvis du rører ham-
Sam! Hesten min.
Få fatt i Master Ford.
Jeg tror at Tibeats lurer rundt her.
Han ønsker deg død.
Og han vil forsøke.
Der er ikke sikkert for deg her lenger.
Og jeg tror ikke at du vil være
passiv hvis han angriper.
Jeg har overført verdiene til Edwin Epps.
Han vil ta ansvaret for deg nå.
Master Ford?
Du skal vite at jeg ikke er noen slave.
- Jeg kan ikke høre på det.
- Før jeg kom til deg var jeg en fri mann.
Jeg forsøker å redde livet ditt!
Jeg har andre ting å tenke på!
Du tilhører nå Edwin Epps.
Han er en hard mann.
Han blir kalt "negerknekkeren".
Men ærlig talt fant jeg ingen
andre som ville ta deg.
Du har et dårlig rykte.
Uansett hva, så er du en
spesiell neger, Platt.
Men jeg frykter at det
ikke vil hjelpe deg.
"Og straffen...
For ikke å adlyde sin mester...
FOR IKKE Å ADLYDE SIN MESTER;
Kan man forvente seg
FORVENTE SEG
å få tildelt-
mange piskeslag.
Hørte dere det?
Piskeslag.
Den negeren som ikke
adlyder sin herre-
Det er hans master, forstår dere?-
De negrene vil få mange piskeslag.
Og "mange" betyr riktig mange.
Fire hundre -
150 slag -
Det er Skripter!
Plukk bomullen.
Kom igjen!
Videre!
- Fortsett.
- Plukk bomullen.
Sett i gang!
240 pund for Bob.
Hva fikk James?
295 pund.
Det er bra.
Det er svært bra.
182 for Platt.
Hvor mye kan en gjennom-
snittlig neger plukke om dagen?
- 200 pund.
- Disse er jo ikke gjennomsnittlige.
512 for Patsey.
512.
Jaja!
Bare la Patsey plukke alt.
Hun har ennå ikke
plukket mindre enn 500 pund.
Dronning på sitt helt egne felt.
- 138 pund.
- Jeg er ikke ferdig, Treach.
Kan man ikke få bare et minutt
til å nyte Patseys gode arbeid?
Ja, sir.
Utrolig.
Født og oppvokst på markene.
En neger blant andre negre.
Og Gud ga henne til meg.
Slik yter man god innsats.
Alle skal være oppmerksomme på det.
Alle!
Så, Treach.
Videre.
138 pund på Phebe.
Hadde 45 i går.
Ut med henne.
206 pund på George.
Hvor mye plukket han i går?
- 229.
- Det er ikke nok.
Ta deg sammen, boy.
- Kom.
- Gå, boy!
Opp med dere! Vi skal danse!
Ta med fiolinen, Platt!
Kom nå!
Kom igjen!
Kom igjen, Platt!
Kom igjen. Vis glede.
Flytt føttene.
- Selg henne!
- Hva er dette?
Du skal selge den negeren.
Selge lille Patsey?
Hun plukker mer bomull
enn nogen annen neger.
- Velg en annen.
- Nei.
Selg henne!
Nei, jeg vil ikke!
Den svarte horen skal vekk herfra,
ellers drar jeg hjem til Cheneyville.
Tilbake til grisehuset
der jeg fant deg?
Ikke sammenlign deg
med Patsey, min kjære.
Hun er den siste som drar herfra!
Hva glor dere på?
Den forbannede kvinnen!
Jeg vil ikke la det
ødelegge humøret mitt.
Det skal jeg ikke.
Dans!
Dans, sa jeg!
Kom nå!
Kom, Platt. Spill på instrumentet
som en skikkelig neger.
Platt?
Finner du veien
til Bartholomews?
Ja, det kan jeg.
Her er en liste over varer.
Når du har tatt det, kom tilbake straks.
Ta tida du trenger.
- Be Bartholomew legge det til gjelden vår.
- Skal bli.
Hvor er du fra, Platt?
- Det har jeg fortalt deg.
- Fortell det igjen.
- Washington.
- Hvem var din Herre?
- Min Herre het Freeman.
- Var han er lærd mann?
- Det går jeg ut fra.
- Lærte han deg å lese?
Et ord her og der-
- Men jeg forstår ikke så mye.
- Ikke anstreng deg med det.
Det er alltid slik.
Herren gir det arbeid. Det er det.
Og hvis du gjør noe annet,
får du piskeslag.
Kom hit, boy.
Kom.
- Hvor skal du, min venn?
- Jeg var på vei til-
- Bartholomew. Sendt av Epps.
Da må du se å komme deg dit.
La det gå litt raskt.
- Noen problemer?
- Nei, ma'am.
Ingen problemer.
- Platt, Epps, god søndag morgen.
- God morgen, Master Shaw.
Herren sendte meg for å hente
hente Patsy. Kan jeg komme inn?
Du er velkommen.
Unnskyld meg, Shaw.
- Neger Platt.
- Herren vil at du kommer tilbake.
Det er Sabbatsdag.
Jeg har fri i dag.
Men Herren sa jeg skulle
hente deg med det samme.
- Drikker du te?
- Takk, men jeg tør ikke.
Synes du det er verdt å forstyrre Epps
for å få henne med over dit?
Det er ikke så lurt
i hans tilstand.
Sitt ned. Drikk litt te.
Hva er det Epps vil?
Jeg vil helst ikke si det.
Litt sladder på sabbaten
ville vært fint.
Men med måte.
Som du nok vet, Så kan Epps...
...være en hard mann.
Han har jo et dårlig forhold til din mann.
Ja, det har han.
Master Epps har fått det for seg -
- at Master Shaw har blitt...
...litt av en forfører.
Uten tvil helt feilaktig.
Uten tvil... hvis det
ikke er selve sannheten.
Med all respekt.
Han kan ikke høre deg.
Jeg mente med all respekt
for Dem, frøken.
Du behøver ikke bekymre
meg for min finfølelse.
Jeg har ikke fått føle
pisken på lang, lang tid.
Jeg arbeider heller ikke på markene.
For den ene gangen jeg betjente noen,
har jeg selv hatt betjening siden.
Grunnen til jeg fortsatt lever,
må være *** Shaws fortjeneste.
Hengivenhet. Jeg ser på denne
forestillingen bare av troskap.
Det er dette som skal til for å holde meg
borte fra de bommullsplukkende negrene.
En liten pris for alt dette.
Jeg vet hva *** foretrekker
og kan mye om hans særegenheter.
Et lystig besøk en natt-
- eller pisken på ryggen.
Ta det rolig, Patsey-
- Vår Herre vil ta seg av Epps.
Før eller senere,
vil Vår Herre ta seg av alle.
Pharos er bare et dårligt eksempel
på ventetiden på at det skal gro.
Det er fint her.
Patsy?
- Patsey!
- Ikke se dit, bare fortsett!
- Patsey!
- Jeg fant henne, Herre-
- og tok henne med
tilbake, som du sa.
Hva sa du til henne?
Hva sa du til Patsey?
Jeg sa ingenting.
Løgn! Forbannede løgner!
Jeg så at du snakket med henne!
Fortell meg...
Jeg sa ikke noe.
- Jeg skal kutte den sorte halsen din!
- Herre!
- Kom her!
- Men jeg fikk henne tilbake!
- Jeg sa, kom her!
- Jeg fikk henne tilbake, slik du..
- Kom her!
- Kom nå, vi skal bort!
Jeg fikk henne tilbake,
akkurat slik du sa.
Hold deg vekk fra Patsy!
Det er Vår Herres dag.
Og det er ikke noe
kristent i det vi gjør nå.
Jeg tilgir deg -
Men i Valors navn-
Så hjelp din Herre, opp på beina.
Hva foregår her?
Epps trodde at Patsy og jeg snakket
sammen, men det gjorde vi ikke.
Jeg prøvde å forklare ham,
men det førte til alt dette.
Kan du ikke holde Sabbat uten
henne i nærheten?
- Vent litt.
- Du er tarvelig mann.
En sjelløs og idiotisk mann.
Min seng er for liten til
at jeg kan dele den med deg.
- Hva har han fortalt deg?
- Om deg og dine særegenheter.
Hvor skulle han vite det fra?
Jeg har ikke engang
snakket med ham i dag.
Negre lyver, Platt.
Gjør jeg?
Gjør jeg?
Han kan ikke si sannheten.
Dumme neger.
Patsy?
Stopp nå litt.
Se hva jeg har bakt.
- Takk, frøken.
- Takk skal du ha.
- Takk!
- Mange takk!
- Takk.
- Du kan ikke få, Patsey.
Så dere det?
Så dere det blikket av
avsky hun sendte meg?
- Jeg så ikke noe.
- Er du blind eller idiot?
Det var et hatefullt blikk.
Det fylte hele det
sorte ansiktet hennes.
Du så det ikke, fordi du ikke gadd.
Eller så påstår du, at jeg lyver.
Hva det enn var, så er det borte.
Er du slik overfor negere?
Bare få la dem gjøre som de vil?
Se på dem.
De er fylt... -
Fylt med hat.
Hvis du ikke gjør noe, kan det
til slutt gå ut over deg selv.
Er det slik du vil ha det?
Vil du ha en flokk negere
helt ute av kontroll?
Nei.
Du er da enkel også.
Du kan ikke kontrollere noe.
Hvis du ikke er enig med meg,
Vil jeg i det minste be deg om-
- å slå hver eneste
onde tanke ut av dem.
Slå det ut av dem!
Spis!
Fyll dere med mat.
Og etterpå skal vi danse.
Jeg sa spis!
Platt.
Platt, er du våken?
Ja.
Jeg har et spørsmål.
En vennlig gestus.
Jeg har det fra frøkna.
- Lever det tilbake!
- Det er din, Platt.
Hvorfor?
Alt jeg ber om-
-er en slutt på alt dette.
Ta meg med til en sjø -
Hold meg om halsen.
Hold hodet mitt under vannet -
- til jeg er død.
- Begrav meg et fredfylt sted.
- Det kan jeg da ikke gjøre.
- Jeg hører det på måten du snakker...
- Jeg har tenkt over det lenge.
Det er ikke ditt ønske.
Tenk deg om.
Hvordan er det mulig
med så stor fortvilelse?
Det vet du godt.
Jeg har ingen trøst i dette livet.
Jeg kan ikke kjøpe nåde fra noen.
Jeg skal tigge det.
Det er andre enn meg.
Spør dem. - Jeg ber deg!
-Hvorfor meg?
Hvordan kan du spørre om
en slik ukristelig gjerning?
- Her er ingen gud her!
Gud er varm og kjærlig...
Gud er rettferdighet og fred.
Jeg ber deg.
Gjør det for meg.
Jeg hva jeg ikke
selv har styrke til.
Det er en forbannelse.
- Ikke noe annet.
- En forbannet plage.
Etter to sesonger har Gud
sendt meg en jævla plage for å ta meg.
Hva har jeg gjort, for at
Gud skal hate meg slik?
Det er det gudløse parti.
De har forbandet meg.
Jeg sverger ved Gud,
at de vil merke Guds hån.
Forbannet!
Forbannet!
Forbannet være dere alle!
- Herre?
- Mr. Epps.
Jeg beklager å høre om din ulykke.
Hør her.
Dere skal være hos
Turner denne sesongen.
Inntil jeg tar dere tilbake.
Skuff meg ikke nå.
Og jeg vil dere skal være lydige.
Hvis ikke,
vil det bli verst for dere selv.
Ut med dere.
Gå vekk!
Vekk!
Platt, ikke sant?
- Ja, sir.
- Har du dyrket sukkerrør før?
- Nei, sir, det har jeg ikke.
- Bare gjør det som føles naturlig.
- Er du utdannet?
- Nei, sir .
Negre skal jobbe,
ikke lese og skrive.
- Spiller du fiolin?
- Ja, det gjør jeg.
Ja, det gjør jeg.
Willard Yarney, plantasjeeier i
Bayou, feirer jubileum om tre uker.
Jeg skal nevne deg for ham.
Du må bare få det beste ut av det.
Takk, Herre.
Pass på deg selv, Platt.
Så er dagen kommet.
Endelig.
Mørke tider er bak oss.
Og rene tider foran oss.
Hvit som snøen i New England.
Og nå har negrene mine kommet tilbake.
Jeg har hørt at dommer Turner
gjorde deg en tjeneste.
Du narret ham, Platt,
På ditt dumme negervis.
Nå skal du ikke bare stå og glo.
Ikke på min eiendom.
Der er mye arbeid.
Det er lenge siden, hva?
Hva?
Skal vi finne noe søtt
til deg, hva?
- Slik.
- Slik?
- George?
- 180 pund.
- Patsey?
- 520 på Patsey.
Det er jenta si.
Hun skuffer meg aldri.
- Platt?
- 160 pund.
Armsby?
64 pund.
En god dag med litt arbeidsinnsats
vil nok gi rundt 200 pund.
Ja, sir.
Jeg er ikke sikker på, at du kan blive
en god samler-
Men det krever vilje!
- Arbeid hardere.
- Javel, sir.
Få dem ut.
Ut til pisken.
Det er tragisk.
Hvordan kan noe slikt skje?
Bare ved å plukke noe med ydmyk hånd.
Jeg synes det er noe forbannet.
Som du sikkert vet,
jobbet jeg som tilsynsmann.
- Det visste jeg ikke, sir.
- Ikke "sir."
Bare Armsby.
Jeg fortjener ikke mer enn
de andre her i på markene.
Hvordan fikk du den stillingen,
om jeg må spørre?
Spørre?
Det er bare en vanlig prat.
Jeg ble litt for
avhengig av whisky.
Ikke troverdig nok
til en slik jobb.
Før du sier at jeg er en dum dranker-
så la meg få si at -
-en slik jobb som tilsynsmann -
-ikke er en lett oppgave.
Jeg sa nei, helt bevisst.
En kan ikke piske folk som ikke
jobber, når en ikke gjør sin egen.
Og tar ham med til et sted-
Hvor han kommer med unnskyldninger
uten at det påvirker ham-
- eller finner en måte å
trampe på hans følelser.
Så... Jeg trampet.
Trampet.
Jeg ga etter for rikdom og velstand.
Men slikt er forbeholdt
plantasje-mastere.
For oss andre er vårt lodd å tjene.
Nå ønsker jeg bare
en anstendig lønn.
Og få meg selv hjem.
Utbyttet fra mine svindelforretninger.
Bare noen få mynter -
- men alt jeg eier i denne verden.
Du får dem hvis du
gjør meg en tjeneste.
Men jeg ber om at du ikke avslører
meg hvis du ikke kan gjøre det.
- Hva er du ber om?
- Jeg må først få ditt ord, sir.
Jeg sverger på min ære.
Det er en enkel tjeneste.
Jeg ber bare om at du poster et brev
på Marksvilles postkontor.
Og at du ikke sier til
noen at du har gjort det.
Og noe å skrive med,
er det jeg mangler, sir.
Jeg gjør det.
Og jeg gjør det,
uansett hva jeg får for det.
Jeg setter min ære
på spill for å hjelpe deg.
Men jeg skal gjøre det.
Alt jeg ber om er
rettferdig godtgjøring.
Skriv brevet ditt.
Så møtes vi igjen om to dager.
To dager.
Mange takk.
Nå, boy.
Jeg hører at du er en
lærd *** som skriver brev -
- og prøver å få
hvite til å sende dem.
Armsby fortalte meg, -
- at djevelen er blant mine negre.
At jeg hadde en som
trengte sterk bevoktning -
- ellers ville han stikke av.
Jeg spurte ham "hvorfor?"...
Han sa, at du kom bort til ham-
- og vekket ham, midt på natten-
- og ville ha ham til å
sende et brev for deg-
Til Marksville.
Hva har du å si til det?
Det er ikke riktig.
Sier du det?
Hvordan kan jeg skrive et brev,
uten papir og blekk?
Hvem skulle jeg skrive til?
Jeg har ingen venner i Marksville.
Den Armsby...
Den forbannede Armsby er en
løgnaktig dranker.
Ville han ikke ha deg til å
ansette ham som tilsynsmann?
Det er slik det henger sammen.
Han vil ha deg til å tro
at alle vil stikke av -
- så du kan ansette ham som
tilsynsmann for å passe på oss.
Han tror du er dum.
Og det har lykkes inntil videre.
Han fabrikkerte den løgnen -
-så dette skulle skje.
Alt er en løgn, Herre.
Det hele er en løgn.
Forbannet...
Vi er ikke frie selv om
vi er hvite, Platt.
Vi er ikke frie
selv om vi er hvite.
Edward?
Gi ham vann!
Jeg vil bare si noe...
..om Onkel Abram.
Han var en god mann.
Han holdt alltid øye med oss,
helt fra vi var små.
Gud holdt av ham.
Gud hjalp ham.
Amen.
Vent.
Hei, Bass?
Ne, nei, nei...
Det er ingen skam med
en liten pause fra varmen.
Drikk.
Det er godt for reisende.
Kom nå.
- Hva er så morsomt?
- Epps, jeg er her for å jobbe -
- som jeg har blitt betalt for.
Der er noe galt.
Jeg tilbyr deg en
mulighet til å snakke ut.
Når du spør så tydelig,
svarer jeg også tydelig.
Det som moret meg var -
- din bekymring for mitt
velbefinnende i denne varmen.
Og ærlig talt.
Når vilkårene for dine arbeidere...
- Hva?
- Er harde!
- Hva faen?
- Mr. Epps.
De er ikke innleid hjelp.
De er en del av min eiendom.
- Du sier det som om du er stolt.
- Jeg sier det som et faktum.
His denne samtalen bare dreier
seg om fakte eller ikke, -
Så blir jeg nødt til å si-
- at det ikke er noen
rettferdighet i slaveri.
Men du stiller faktisk et
interessant spørsmål.
Hvilken rett har du
egentlig til dine negre?
- Rent prinsipielt...
- Hvilken rett?
Jeg har kjøpt dem, og betalt for dem.
Selvfølgelig, loven sier jo
at du har rett til å holde negre.
Men likevel.
La oss tenke oss at loven
fratar deg rettighetene.
Gjør deg til en slave.
- Tenke oss.
- Det handler ikke om det.
Lovene forandrer seg, Epps.
Universelle sannheter er konstante.
Det er et faktum.
Det er feil å tro at det
som er rett og galt for én,-
-er rett og galt for alle.
Svarte som hvite.
Sammenligner du meg med en neger?
Jeg spør bare rent statistisk...
Hva er forskjellen?
Så vil du vel hvite forskjellen
mellom en hvit mann og en ape?
Jeg så faktisk en i Orleans..
Og den kunne like mye som alle de
negrene jeg har hatt tilsammen.
Hør her, Epps...
Disse negrene er mennesker.
Hvis de ikke er verdsatt til mer
enn vanlige husdyr-
- Vil menn som deg komme til
å stå til ansvar for det senere.
Det er et svakt punkt, Mr. Epps.
En sykdom i dette landet.
Det kommer en dag med forandring.
Du liker å høre på deg selv, Bass.
Mer enn noen mann jeg har truffet.
Du ville argumentere for at svarte
var hvite, eller hvite var svarte-
- hvis du visste at
noen mente det motsatte.
Det er greit nok hvis du bor
blant Yankees i New England,-
- men det gjør du ikke.
Hvis jeg ikke tar feil.
Det er et sted der inne!
Patsey!
Pats!
Hvor er hun?
Hvor er Patsey?
Hvor er hun? Hvor er Patsy?
Hvorfor står du bare der?
- Vi vet ikke hvor hun er.
- Sverg!
- Vi vet ikke noe om...
- Om hva?
- Hvor gikk hun?
- Jeg vet ikke.
- Hun har flyktet, ikke sant?
- Jeg vet ikke noe.
Hvor er hun?
Du vet det! Du vet det!
- Nei, nei...
Nei, jeg vet det ikke.
Ditt ynkelige, lille svarte uhyre.
Du står som om du er døv og stum!
Snakk!
Borte...
Min Patsy er borte.
Du stakk.. Stakk, gjorde du ikke?
- *** Epps...
- Ditt dumme ludder! Hvor har du vært?
- Jeg har ikke vært noe sted.
- Lyv meg ikke opp i ansiktet!
Det er Sabbats dag, ***.
Jeg gikk en tur med Herren.
Blander du andre inn i løgnen din?
Du kom fra Shaws plantasje, ikke sant?
- Nei...
- Nå snakker du?
La henne finne på sine egne løgner!
Jeg var på *** Shaw's plantasje!
- Du innrømmer det?
- Ja.
Helt ærlig. Og vil du vite hvorfor?
Jeg fikk denne her av Mistress Shaw.
Mistress Epps ville ikke gi meg
noe såpe så jeg kunne bli ren.
Jeg stinker så jeg blir kvalm.
500 pund for å arbeide...
Dag ut, dag inn!
Mer enn noen annen her.
Det eneste jeg ønsker
meg, er å være ren.
Det er alt jeg ber om.
Det var derfor jeg var hos Shaw.
- Løgner! Løgner!
- Vårherre vet alt!
- Du lyver!
- Du blendes av ditt eget begjær.
Jeg lyver ikke, ***.
Hvis du dreper meg,
kan jeg forholde meg til det.
Jeg skal lære deg.
Du skal gå til Shaw's.
Treach!
Få tak i noe tau.
Edward?
Kle av henne.
Bind henne fast.
Nei!
Dette har du gjort
mot deg selv, Pats!
Gjør det!
Ta sjelen hennes.
Slå henne.
Pisk henne.
Gi alt du har!
Platt, kom hit,
og gjør som jeg sier!
Platt!
Kom her!
Det er bedre at det er deg Platt.
Slå henne.
Slå henne.
De later bare som.
Den var for dårlig.
Er det dette dine negre er laget av?
Det er for galt.
Slå henne, Platt!
Pisk henne.
Du skal piske henne.
Til man kan se henne kjøtt-
-og blod spruter ut av ryggen.
Ellers dreper jeg alle negre jeg ser.
Forstått?
Pisk henne!
Pisk henne!
Helt til jeg sier stopp!
Jeg har ikke sagt noe enda!
Gi meg den!
Gi meg den!
Kom her med den!
Reis deg!
Du er en jævel!
Før eller senere...
Vil du stå til
ansvar for denne synden.
Synd? Dette er ingen synd.
En mann gjør det han
vil med sin egen eiendom.
Og akkurat nå, Platt,
er jeg i godt humør.
Forsiktig, for jeg vil straffe
alle som ødelegger humøret.
Master Bass?
Jeg må spørre deg,
hvilken del av landet kommer du fra?
Ikke fra dette landet.
Jeg er født i Canada.
Vet du hvor det er?
Ja, jeg vet hvor det er.
Jeg har selv vært der.
Montreal og -
- Kingston og Queenston
og mange andre fine steder.
Godt reist av en slave.
Hvordan kom du hit?
Master Bass...
Hvis det hadde vært rettferdighet
i verden, hadde jeg ikke vært her.
Hvordan det?
Fortell.
Jeg er redd for å fortelle deg det.
Alt du sier blir mellom oss.
Din historie...-
Den er utrolig.
Og det er ikke ment positivt.
Tror du på...-
- rettferdighet, som du sa?
Ja, det gjør jeg.
- Slaveri burde ikke eksistere.
- Jeg er enig.
- Hvis du oppriktig er-
Så må jeg spørre deg-
Jeg vil be deg-
Om du vil skrive til mine
venner i nord?
Fortell dem om min situasjon.
Og fortell dem, at de
skal fortsette med sine liv.
Tre papirer.
Det ville være...-
En ubeskrivelig følelse-
Hvis jeg kunne få se min kone igjen.
Og min familie.
Jeg har reist gjennom
dette landet i 20 år.
Min frihet betyr alt for meg.
Det faktum, at jeg har muligheten for
å gå i morgen, er meg en stor glede.
Mitt liv betyr ikke så mye for noen.
Men det høres ut som at ditt
betyr mye for mange mennesker.
Og angående hva du spurte om...
Skremmer meg.
Jeg må tilstå at jeg er redd.
Ikke bare for din
skyld, men for min.
Jeg skal skrive et brev.
Det kan gi deg friheten.
Det ville være meg en ære.
Kan du gi meg de plankene?
Platt? Hvor er det
noen der hedder Platt?
Kom her, min venn.
Er ditt navn Platt?
Ja, sir.
Kjenner du denne mannen?
Mr. Parker?
Si det igjen?
Mr. Parker?
Denne mannen fikk et
brev med mange anklager.
Se meg inn i øynene.
Og svar mig ærlig-
Har du noe annet navn enn Platt?
- Solomon Northup er mitt navn.
- Sheriff... Hva er dette?
- Det er ren forretning.
- Denne negeren er min forretning.
Så må din forretning vente.
- Fortell meg om familien din.
- Jeg har en kone, og to barn.
- To? Hva faen?
- Hva heter barna dine?
- Margaret og Alonzo.
- Hva var din kones pikenavn?
Anne Hampton.
Jeg er den jeg sier.
Hvor skal du, Platt?
Platt, kom tilbake!
Platt!
Kom hit, boy!
Få fingrene vekk fra ham.
Platt er min neger.
- Han er Mr. Solomon Nortap!
- Sier du...
...at du kommer her og ydmyker meg
og tar min eiendom?
Det er ingen tvil.
Dette er Solomon Northup.
Drit i det! Det er min neger,
og jeg vil gjerne slåss om det.
Du har ingen rettigheter.
Og det vil være meg en fornøyelse
å ydmyke deg i retten.
Det er din beslutning.
Det her er ikke siste gang
du ser meg, Platt!
Det er det ikke!
Jeg har betalt for den negeren!
Jeg har papirer som beviser det!
Og vi har papirer som beviser
at han er fri.
Jeg eier deg!
Du tilhører meg! Forstår du?
- Ta hendene bort fra ham!!
- Han tilhører ikke deg lenger.
- Platt!
- Få tak i hesten min, takk.
Gå bort fra ham, Patsy!
Vi ses snart igjen.
Solomon?
Jeg må unnskylde for...
...min forsvinning.
Men jeg har hatt-
- en vanskelig tid -
- de siste årene.
Margaret?
Alonzo?
Hvem er det?
Det er min mann.
Mann...
Godt å møte Dem, sir.
Vi har mye å snakke om.
Ja, sir .
Og det her-
- er ditt barnebarn.
Solomon Northup Staunton.
Solomon.
Tilgi meg.
Du har ikke gjort noe.
Undertekster af:
-: FirstSUB :-
SLUTT