Tip:
Highlight text to annotate it
X
Leon plasserte dem på samme lag.
lkke misforstå. Jeg elsker 49ers.
Montana og Rice? De er skikkelig bra.
Men dekker de poengspredningen?
Visst faen gjør de ikke det.
lkke sånn som Giants.
Jeg skal si deg noe.
Gi meg Simms og Bavaro,
Maggett og LT, når som helst.
De fyrene er selve grunnstammen.
De dekker over hele.
lkke tenk på Miami.
Det er ikke noe i Miami.
Miami har kun Marino med den gyldne armen
og noen feite heiadamer.
De har ikke fart i spillet. Det er som med
to jomfruer, finner ikke detjævla hullet.
Derfor blir de svinebanket
hele jævla tida. Skjønner du?
Dere gutter er helt usannsynlige.
Jeg mener, de får hauger av poeng,
men de dekker bare annenhver uke.
Gjett på poeng høyere enn totalen,
og sats deretter både gård og grunn.
Grisene, låven, de små kyllingene
og den utslitte traktoren. Sats alt det.
- Dallas, hele Amerikas lag? lkke faen.
- Kom igjen.
Prøvd å danke ut bookmakeren, hva?
Alle sammen, inkludert fandens
oldemor, satser på Cowboys.
Derfor må de vinne med to bare for
å dekke spredningen. Hva er oddsen for det?
Gjør meg en tjeneste. Ta poengene og løp.
Kom igjen, folkens.
Det er med mindre du er en dustete,
retardert Saints-fan,
som fortjener å få trøbbel
og følgelig tape kampen.
- Amerikansk fotball er nasjonalsporten.
- Jeg hater amerikansk fotball.
Du snakker om yndlingssporten min.
Folkens, et øyeblikk.
Nå starter showet.
OK. Nå gjør vi det.
Det er en kjip vane.
Start.
Ned på bakken alle sammen.
- Hendene over hodet.
- Flytt dere.
Vil du atjeg skal bruke denne saken?
Hva ser du på?
- Hvor lenge?
- To minutter.
Skatten, jeg ser deg. Få ræva di ut hit.
Bingo.
- 1798.
- Det var et dårlig år.
Det er gått 90 sekunder.
Har den.
Oppe.
- Hva er det?
- lkke noe. Del av formuen.
Et minutt.
- Den er ikke her.
- Den er der.
Greit, 45.
Herregud.
30 sekunder.
OK. Kom an.
Ta ut diamanten. Få se den røde
skjønnheten som er verdt $10 millioner.
Det er faen meg riktig.
Helseministeren hadde rett.
Røyking er dødelig.
Nei. Dra tilbake.
- Hva er problemet?
- Dra tilbake, for faen!
TI ÅR SENERE
Dynamikken bak tvangspreget
stjeling er kartlagt.
En handling begåes for å lette
en eksisterende skyldfølelse,
et forsøk på å skade en innbilt fiende,
eller en slags hevn mot dem som
har tatt fra personen noe betydningsfullt,
eller på en eller annen måte
påført vedkommende en narsissistisk skade.
Men å stjele truser
frajentegarderoben...
Det ligger ikke noe i det.
Uansett så harjeg aldri vært
noen stor fan av Freud.
Jeg vet atjeg ikke burde si dette.
Jeg er profesjonell.
Jeg skal ikke si det.
Lover du å holde ord?
OK. Du vet den greia du
gjorde med de trusene?
Alle gjør det.
Bestevennene dine gjør det.
Postmannen gjør det.
Til og med rektor. Alle jukker løs.
Hvis noen sier til deg
at de ikke gjør det, så lyver de.
Moren min sier atjeg er sexfiksert.
- Hei pappa.
- Unnskyld meg. Hvem snakkerjeg med?
- Det er meg.
- Nei, min Jessie er åtte år.
Jentajeg snakker med er minst 11.
Kan jeg få snakke
med moren din, er du snill?
- lkke glem kalkunen.
- Kan vi ikke få den levert?
Nathan, det er takkefest i morgen.
Kan like godt få den til å fly hit.
OK. Fairway, ikke sant?
Hvilken tverrgate er det? 74de?
Mannen er uhyre skarp.
- Jeg er der om ti minutter.
- Greit. Ha det.
Forsvinn.
Kom an.
Faen.
BRlDGEVlEW PSYKlATRlSKE SYKEHUS
Louis, dette bør være
en ordentlig nødsituasjon.
Helten min. Hør her.
Hun trenger ikke veldedighet,
men hun trenger din hjelp.
Louis, jeg vet ikke. Jeg har ikke snakket med
deg på dagevis, og på kvelden før høsttakke...
- Herregud.
- Heldig fyr. Han er ennå i live.
Hun angrep en portør med et barberblad.
- 111 sting for å sy ham sammen.
- Hva utløste det?
Et godt spørsmål.
Har vært innlagt i ti år.
Ja, jeg ser det. Selektiv mutisme,
tvangspreget atferd...
- Posttraumatiske symptomer...
- 20 ulike sykehus og 20 diagnoser.
En lQ som ikke måles i testen. Så faren sin
bli drept av en t-banevogn da hun var åtte.
- Dr Sachs?
- Hva?
Jenta som bet av duehoder
har hodefallsgrep på en medisinerstudent.
Ring vaktene. Sørg for
at studenten dokumenterer angrepet.
Louis, jeg vet ikke hva
faen du vil med meg.
- Jeg har en familie som venter hjemme.
- Tilbring 15 minutter sammen med henne.
En 18 år gammel jente, som ikke
har gjort en flue fortred før forrige uke.
Du og jeg er det som skiller
henne og et liv på Thorazine. Eller verre.
Hva mener du med " du og jeg" ?
Hun er din pasient. Ditt tilfelle.
Du er en drittsekk som
får meg til å si dette.
Du er bedre til disse greiene enn detjeg er.
Alle kjenner til
Nathan Conrads håndlag med tenåringer.
Elisabeth Burrows er et sånt tilfelle du
og jeg levde for, før du fikk en bedre jobb.
Bare tuller. Jeg mente det ikke sånn.
- Hun trenger deg.
- Greit.
Men hvorfor krisemaksimere?
Hvorfor nå?
Hvis ikke vi gjør fremskritt innen mandag,
sender de henne til Creedmore,
og legger henne i tvangstrøye resten av livet.
Det er derfor hun trenger deg nå.
Fem minutter.
- Arnie, Frankie, god aften.
- Dr Conrad. På tur i slummen i kveld?
- Redd for det.
- Er dere klare for kroppsvisitering?
Jeg står over, men dere kjenner Dr Sachs.
Han er alltid klar for en.
Pass på døren.
Hva er den nye cocktailen?
Haldol, Droperidol og Ativan.
- Og hun er våken?
- Ja, vennen min.
- Han ba meg bli. Du gjør en feil.
- Kom an.
- Spiser hun?
- lkke noe spising drikking, soving, bading,
lar ingen ta på seg og sier ikke et ord.
- Du gjør en feil.
- Nei, skatten.
Dr Sachs, han sa atjeg skulle bli.
Louise, jeg skal snakke med ham.
Jeg lover det.
Hvorfor er det så stor bemanning her?
Det måtte fire menn til for å få henne
bort fra den stakkars fyren i Rockland.
Louis, er det noe
annet du vil fortelle meg?
Nei.
Kan du åpne døren?
- Har du det greit?
- Om jeg har det greit?
- Ja.
- Jeg har det greit.
Hallo.
Elisabeth, jeg heter Dr Conrad.
Jeg er psykiater.
Jeg hører rykter om at du
ikke har spist på mange dager.
Jeg kan forstå det.
Førjobbetjeg på dette sykehuset.
Jeg vet hvordan maten er her.
Elisabeth, har du noe imot
atjeg tar pulsen din?
Det betyr atjeg må ta på deg.
Det er ikke meningen at det skal skje.
De som er katatoniske på ordentlig,
har " voksaktig fleksibilitet" i lemmene.
Det betyr at de forblir
akkurat sånn de blir anbrakt.
Elisabeth, det er mer ved deg
enn man kan se.
Du er veldig flink til det du gjør.
Er det noe du vil snakke om?
Det er greit. Vi kjenner hverandre knapt.
Jeg vet at du må ha vært veldig redd,
siden du gjorde det mot den fyren.
Jeg vet at du var veldig sint,
forjeg har sett bildene.
Men jeg vet også
at du hadde det veldig vondt,
for det er ingen som
er på dette stedet uten grunn.
Kanskje vi snakkes neste uke?
Du vil ha det som de vil.
Vil du ikke det?
Hva er det hvem da vil ha?
Elisabeth. Hva er det hvem da vil ha?
Det kan jeg aldri si.
Til noen av dere.
Hva hvem da vil ha?
Hallo?
Hvem er du?
Fem mot tre på at denne gamle kjerringa
ikke har kabeltv. Jeg må ha sporten.
Middagen er over.
- Tony, hvordan går det?
- Bra. Doktor, hyggelig å se deg.
Hallo?
Dette ser helt klart ut
som hjemme hos Conrad.
Det lukter som hjemme hos Conrad.
Og det er definitivt altfor varmt,
akkurat som hjemme hos Conrad.
Men det høres ikke ut
som hjemme hos Conrad.
Hei, skatten. Jeg leter etter en liten jente.
Omtrent 1,30 høy, lysebrunt hår.
Hvor ble det av henne?
Om jeg ikke finner den lille jenta,
må jeg gå ned
og finne meg en annen liten jente.
Jeg er tilbake om ti minutter.
- Hei, pappa.
- Hvordan har du det?
- Se hvajeg lagde i tegnetimen i dag.
- Det er nydelig. Se på de fargene.
- Du har et helt unikt syn.
- Jeg sverger, det er sånn jeg ser det.
- Skulle ikke du ha lagt deg?
- Får ikke sove. Jeg har psykiske problemer.
- Skjønner. Hva slags psykiske problemer?
- Jeg er meget nevrotisk.
- Du har vært på arbeidsrommet mitt igjen.
- Jeg trengte en stiftemaskin.
- Gå og si god natt til mamma.
- Du er sen.
- God natt, mamma.
- Natta, skatten. Har du pusset tennene?
- Ja.
- Fårjeg lukte?
Nydelig.
Jeg setter apen rett ved siden
av deg her på den siden.
Og jeg setter Sally der borte,
for å holde deg med selskap.
Du har hatt en kjip dag.
- Hvorfor sier du det?
- Du ser morsk ut.
Om jeg ser " morsk" ut, så er det for at
klokken er over ti og du er våken ennå.
Hvor har du vært i kveld?
Jeg harjobbet.
Hvorfor det?
Fordi jeg hjalp en ung jente.
Greit, men det blir dyrt for deg.
Greit, hvor mye da?
En klem, to kyss.
Du setter opp en streng avtale.
OK, her er en klem.
Og et kyss.
Og to kyss.
Kommer de til å ha med
Bart Simpson i opptoget?
De har med Bart Simpson
i opptoget hvis du sovner akkurat nå.
OK. Men jeg tror ikke de bryr seg
med om jeg sovner eller ikke.
- God natt, jeg er glad i deg.
- Jeg er glad i deg, også.
- Etterforsker, la meg hjelpe deg.
- Takk.
Den er nydelig.
Nøyaktig hva er det som er nydelig?
- Skinnjakken din. Den er nydelig.
- Akkurat.
- Leste du om Manhattan Bridge?
- Nei.
Den ble bygget på feil måte.
Den beveger seg 3 meter.
- Syd Simon.
- Jeg ser deg senere.
- Etterforsker Cassidy, kan jeg hjelpe deg?
- Hva har vi her?
Funnet flytende. Kvinne, ingen lD.
Hun er kanskje i tjueårene.
Utvaskingen av huden hennes tilsier
at hun har vært i vannet i to til tre dager.
På denne tiden av året, når vannet
er så kaldt, kan det være enda lenger.
Et par dager, maks tre.
Hendene hennes har vært bundet.
Fant de noe tau eller noe?
De leter fortsatt.
Et annet lik ble funnet
for et par dager siden.
- Battery Park-området?
- Ja.
Offeret var en mann, middelaldrende.
l forgårs.
- Jeg trenger de foreløpige funnene i kveld.
- Drøm videre. Jeg har en haug med saker.
Vær så snill. Jeg har planer for
takkefesten. Gjør meg en tjeneste, hva?
- l morgen er det beste jeg klarer.
- Takk.
Tidlig i morgen, da.
Biler er blitt tauet bort,
veiene brøytet til fortauskanten,
slik at det årlige kalkunkappløpet,
på 8 000 meter...
Kappløp på 8 000 meter?
Det høres ikke riktig ut.
Du kan ikke bli distrahert.
Her er du, immobil,
fullstendig blottstilt
og ganske sårbar.
Jeg tror du trenger å bli vasket.
Søten, vet du hva?
Jeg er allerede blitt vasket i dag.
Har du?
Du ble ikke vasket på den spesielle
måten til Nathan Conrad, gjorde du vel?
- Nei.
- Nei, det ble du ikke.
Det erjeg ikke blitt ennå.
Ganske varmt. lkke for varmt, er det vel?
- Nei. Det er fint.
- Bra.
- Vi burde være stille.
- Det er du som bråker.
Gjør deg klar til å dø av velbehag.
Jessie, kom an.
La oss gå inn til utforkjøreren.
Jeg hørte det om utforkjøreren.
Skatten, du drømte.
Jeg sa ikke noe.
- Det var isete, vet du.
- Skatten, jeg vet det var det.
- Og det blåste veldig, også.
- Det var en helvetes tur.
- God morgen.
- Morgen. Tror du hun sover ennå?
Jeg vet ikke.
Jessie? Kom an.
Opptoget begynner snart.
Greit. Jeg drar dit alene.
Ser på alle karnevalsvognene alene.
Jessie, kom an. Frokosten blir kald.
Har hun et nytt gjemmested
jeg ikke kjenner til?
Antakeligvis. Hun har løpt rundt i huset
som en villkatt hele uken.
Jessie. Kom inn her med en gang.
Spis opp før det blir kaldt.
Nathan? Hun ville ikke gå ut
på balkongen, vel?
Hun er ikke der. Hun vet da bedre
enn å gå ut uten og spørre?
Jessie. Kom inn her med en gang.
- Hun mistet en av sokkene sine.
- Hva?
- Hun er borte.
- Hva mener du?
- Vent. Hvor er hun?
- Noen kom inn.
- Nei. Hun er i gangen...
- Noen tok henne.
- Det er ingen som tok henne.
- Aggie, de kuttet over lenken på døren.
Hva? Nathan, ring politiet.
Det er ingen summetone. Hallo?
Kom deg bort fra denne linjen. Det er
et nødstilfelle. Det er noe feil med telefonen.
- Nathan, det er ikke noe feil med den.
- Dette er et nødstilfelle.
Ja, jeg vet det.
- Hvem er det?
- Vi har datteren din.
- Hva?
- Hvem er det?
Hva er din største frykt, Nathan?
- Min hva da?
- Det første sjokket får knærne til å svikte.
- Hvor er hun?
- Hun er uskadd. Jeg vil ikke skade henne.
- Gi den til meg.
- Jeg vil ha noe fra deg.
- Nei.
- Hva?
lkke før jeg får snakke med datteren min
og jeg vet at hun har det OK.
Regel nummer en. Du kommer ikke med krav.
Du hører på det jeg sier til deg.
Du får ringe meg tilbake,
nårjeg kan snakke med datteren min.
- Hva faen gjorde du?
- Aggie.
- Aggie, hør på meg.
- Nei. Er du sprø?
Aggie. Jeg må forsikre meg om
at hun er i god behold.
Hva om de ikke ringer tilbake?
- Hallo?
- Pappa?
- Jessie, er du OK?
- Skatten, har de skadet deg?
Nei. Pappa, kan jeg komme hjem nå? Pappa?
Nathan, det var veldig modig gjort.
- Si hvor mye penger du vil ha.
- Jeg vil ikke ha pengene dine.
Du får løfte opp kona di,
før hun brekker det andre benet.
Jeg har det bra.
Hva?
Nathan, hva er det?
lkke trekk for gardinene. Jeg liker utsikten.
Bra. På kommoden ved døren
ligger det en mobil.
Jeg vet hva du tenker på. lkke gjør det.
Før du får tastet eneren i "911",
så vil Jessie være død.
Regel to. lkke prøv å ringe eller gi tegn til
noen. Gjør du det, dreperjeg datteren din.
lkke fordi jeg vil det, men fordi
sånn er reglene. Forstår du?
- Ja.
- Hva?
Jeg kan se deg. Jeg kan høre deg.
Samme hvor du drar,
blir det holdt et øye med deg.
- Hva er det de sier?
- Vil dere se henne i live,
så sier dere ikke et ord.
- Nå, si til meg at du forstår det.
- Jeg forstår det.
Bra. Du har en pasient du ikke tjener på.
Navnet hennes er Elisabeth Burrows.
En meget forstyrret jente.
Hun har et sekssifret tall i hodet sitt.
Gjemt bort i det plagede sinnet sitt.
Hun vokter det med livet sitt.
- Hva slags tall er det?
- Det trenger ikke du å bry deg med.
Jeg trenger det tallet. Du vil ha
datteren din igjen. Derfor skjer dette.
Nathan, du er profesjonell. Det er jeg óg.
Utfører vi jobbene våre etter beste evne,
så på denne tiden i morgen er det som
om vi aldri kjente hverandre engang.
Dra tilbake til Bridgeview. Ta Roveren.
lkke noe politi, ingen omveier.
Og Nathan? Aggie har det helt greit.
Regel nummer tre.
Du har frem til klokka 17 i dag.
Vi gjør nøyaktig hva han sier.
- Hvorfor ringer vi ikke til politiet?
- Fordi det kan vi ikke.
Fordi jeg tror på ham.
Bruk mobilen, om du er i fare.
God takkefest.
Drittsekk.
- Skal ikke du og Jessie rekke opptoget?
- Danny, hun er forkjølet.
lngen tegn på seksuelt overgrep.
Jeg ser tegn på skade på halsen hennes.
Tegn på bløding i musklene
ved strupehodet hennes.
Jeg vet ikke helt. Denne jenta er ikke
som noen person som er meldt savnet.
Også tegn på fraktur på den venstre
tuppen av tungebeinet hennes.
Syd. Hvordan døde hun?
lngen stump gjenstand her.
- Halsen hennes ble knekt i to.
- Av hva da?
Av to hender.
Samme teknikk som ble brukt på han
som ble funnet flytende i Battery?
Samme dislokasjon av kraniumet.
Og flekkene på kroppen?
Sigarettmerker. Han var blitt torturert.
Og han hadde tatoveringer fra fengslet? OK.
Jeg trenger fingeravtrykk og røntgenbilder
av tennene til den ukjente kvinnen, kjapt.
Du vet at det er takkefest?
Du har rett.
Håper familien hennes ikke venter på
at hun skal skjære opp kalkunen.
Jeg er ikke mottakelig
for dette " gi meg skyldfølelse" -sludderet.
Hun hjalp sikkert
moren sin med oppvasken.
Fingeravtrykk og bilder av tennene.
Så drarjeg.
Takk, Syd.
Ta det rolig.
Kom an.
Rull ned vinduet.
- Konstabel, jeg er lege.
- Grattis med det.
- Ser du han tubaspilleren i nabolaget ditt?
- Jeg må passere gjennom opptoget.
Jeg trenger eskorte til
Bridgeview Psykiatriske Sykehus.
Serjeg ut som etjævla helikopter?
Bruk 57th Street som alle andre.
- Han snakker med purken. Hva gjør vi?
- Vær tålmodig.
Det kan hende at en ung jente dør.
Konstabel, du kan enten hjelpe meg
å redde denne jenta...
Eller ikke.
Kom deg bort herfra. Opp med farten.
Kan to av dere komme?
Kom an. Rett der borte.
Få korpset til å vente der.
Åpne opp porten for meg.
Den drittsekken. Han plukket nettopp opp
en politieskorte og stakk gjennom opptoget.
Jeg liker det.
- Hva?
- Politieskorten. Jeg liker det veldig godt.
- Du sa ikke sammenhengen til tallet.
- Hun vet det.
Denne jenta har et helt tiår
med patologi å nøste opp.
Selv om hun vet det,
er fristen klokken fem absurd.
Min erfaring er at folk er på sitt beste,
når de står overfor urimelige frister.
Du kan ikke bare slå på
en bryter i hodet til jenta.
Stol på meg. Det fungerer ikke på
den måten i disse tilfellene.
Tjener dårlig på det, jeg vet det.
Men nå har du forpliktelser overfor familien.
Og Nathan? lkke mist den telefonen.
- Legen har ankommet.
- Satte han ekstra alarm på bilen?
- Niks.
- Bra. Vi har fått ham til å bli fokusert.
- Har du nøklene til Dr Sachs' kontor?
- Ja.
- Er du snill og åpner opp.
- Dr Sachs er ikke her.
Åpne opp.
Jeg trodde Nathan hadde forklart reglene
veldig klart. Legg tilbake mobilen.
Det finnes ingen tabbekvote
i forhold til å bryte reglene.
Din syke drittsekk.
- Skader du jenta mi, skal jeg...
- Hva skal du gjøre da?
Du skulle til å si noe personlig.
Tror jeg.
- Nei.
- Det er bra.
Er mannen din flink i dag,
har ikke du noe å bekymre deg for.
En lys side er at dette gjør at dere kommer
hverandre mer nære enn på de skiturene.
Eller kroppsvask.
Fjernkontrollen er til venstre.
Ta den opp.
Ta den opp.
Bra. Nå kan du skru på.
Prøv kabeltv.
Nei, jeg har sett dette.
Det er litt for voldelig.
Prøv en trivelig familie-serie.
FAR, UKJENT lD, AVDØD
OPPHØRE
FØRSTE SCHlZOFRENE UTBRUDD
MANlSK-DEPRESSlV
DEPRESSlV... MANl... SUlClDAL
- Nathan. Hva gjør du her?
- Det er ikke meningen at du skal være her.
- Hvordan kom du inn? Hvem slapp deg inn?
- Du skal liksom være i Greenwich.
Hvorfor er du her på takkefesten?
Hvorforjeg er her? Jeg må være vitne
i en dobbeltmord-sak på mandag.
Jeg tenkte jeg kunne stikke innom
kontoret for å forske litt.
Du brøt deg inn i journalene mine.
Det er mine pers...
- Jeg ville gitt deg nøkkelen.
- Har du gått gjennom alt dette?
Nei, det kom nettopp. Jeg har vært gjennom
hovedregisteret. En sump av feildiagnoser...
- Jeg tror hun spiller.
- Spiller?
Hun er god til å etterligne. Det er derfor
Rockland ikke klarte å finne ut av henne.
Hun er meget tilpassingsdyktig.
Hun tar symptomene til andre pasienter.
Hun er som en etterligning
av en schizofren, kanskje.
Jeg kan ikke tro alt er røyk uten noen ild.
Det plasserer henne i toppsjiktet
av alle som simulerer.
Jeg tror det er noe
genuint patologisk under det.
Hun har klassiske symptomer på
posttraumatisk stressyndrom. Ekte PTSD.
Det å se faren sin dø,
det var selve begynnelsen.
Og hun tror at det er noen
som er ute etter henne.
Derfor er hun blitt institusjonalisert
disse ti årene. Hun vil være inne.
Så, 20 ulike innleggelser,
20 ulike diagnoser.
Alt er spill. Da er hun
en meget begavet ung dame, ikke sant?
Eller desperat.
- Louis?
- Ja?
Er det noen andre enn deg som vet
atjeg behandler Elisabeth Burrows?
Alle sammen. Jeg satte det opp
i går kveld, etter at du dro.
Tenkte at du kanskje kom tilbake.
Ville at du skulle ha adgang.
Jeg satte inn passordet ditt igjen.
Porten, er du snill.
Elisabeth, god morgen.
Føler du deg bedre?
Jeg tok med noe til deg.
En sjokoladekalkun.
Sukkeret hjelper deg å forbrenne
alle medisinene de har gitt deg.
Liker du takkefesten?
Det er min yndlingshøytid.
Vil du ta på?
- Beklager?
- Jeg så at du kikket.
Jeg vet hva du prøver å gjøre.
Du vil gjøre meg flau. Det virker ikke.
Den andre legen?
- Dr Sachs.
- Ja.
- Jeg liker han ikke.
- Det skjønnerjeg.
Jævla morsomt.
Elisabeth, det er noe
viktig jeg må spørre deg om.
Men først vil jeg vise deg noe.
Jeg har en datter. Hun er åtte.
Oppfører seg som om hun er 18.
Hun heter Jessie.
Jeg har noen av yndlingstingene hennes her.
Dette er en barnebok.
Jeg har lest den for henne så mange ganger,
at nå er den ganske slitt.
Og dette...
Hun elsker å tegne rare bilder av meg.
Og dette.
Dette er Sally.
Vil du ha en av dem?
Jeg skal sørge for at sykehuset
lar deg beholde den.
Men du kan bare velge én.
- Hva faen er dette? Leketøysbutikken?
- Vil du at jeg skal velge for deg?
- Dr Conrad?
- Ja?
Kom deg ut.
Nei.
Jeg vil at du skal gå.
Nei. Vi er ikke ferdige
med å prate, Elisabeth.
Jeg vet hva du prøver å gjøre.
Du vil gjøre meg flau. Det virker ikke.
Hva heter du?
Håret ditt er skikkelig langt.
Håret mitt var så langt før,
til moren min fikk meg til å klippe det.
Hva er det du har på halsen din?
På en måte er det uhøflig
å ikke svare på spørsmål.
Det er et symbol.
- Hva betyr det?
- lkke prat.
Elisabeth, det er noe jeg trenger å få vite.
Jessie.
Jessie? Det er navnet til den vesle jenta mi.
Vil du se en tegning som Jessie har tegnet?
Vi lager en avtale. Jeg viser deg tegningen,
om du svarer på spørsmålet mitt.
Er det verdt bare et svar?
Jeg mener ikke etja- eller neisvar.
Kanskje.
Jeg skal stille deg
spørsmålet mitt nå, Elisabeth.
Mannen som du skadet i Rockland...
Hadde det noe å gjøre med det grusomme
som skjedde med deg på undergrunnen?
Kom an, løp.
Skatten, løp.
- Jeg vet ikke hva du snakker om.
- Løp.
Jeg visste ikke hvem " de" var,
eller hva " de" ville.
- Jeg vet hvor mye de ønsket det.
- Dra.
Jeg vet hvor viktig det
var for deg å holde fast ved det.
Jeg bare spør...
Elizabeth, du må...
Jeg er lei for det.
Du mistet kontakten med henne.
Hun har dukken fremdeles, ikke sant?
- Ja?
- Det gikk bra.
Jeg oppnådde hennes tillit. Uten mer
informasjon, leterjeg i blinde.
- Svaret er rett foran deg.
- Jeg har gjennomgåttjournalene hennes.
- Så se nærmere etter.
- Du sier...
Nathan. Den er 12.22.
Jeg er sikker på én ting. De må ha truffet
på noen ganske så giftige arter.
Som denne. Sjekk denne.
Se hvordan han holder opp halen, helt klar?
Han er gretten.
Han tar brodden bak hodet sitt,
klar til å gripe tak og stikke.
Prøver å samle krefter.
Sofia.
Signora, hvem er det
som har rotet sånn på kjøkkenet?
Eggene er ute...
For et kaos...
Hva er skjedd?
Sofia, hvorfor er du her?
Lenken på døren er ødelagt.
Jeg ødela den. Mr Conrad skal reparere den.
Signor Conrad ba meg om
å lage mat til i kveld.
Hva?
Kalkun? Nei. No tacchino.
lkke ta telefonen. Bare gi den til meg.
Hallo.
Bli kvitt henne.
Sofia, no tacchino.
- Noen andre gjester?
- Nei.
Kom an. Ja, søta, ta den av deg.
Greit, som du vil.
CANAL STREET UNDERGRUNNSSTASJON
JENTE FUNNET VANDRENDE
PÅ HART lSLAND
MANN FUNNET DREPT
OFFERETS BARN ER FUNNET
Jeg må legge på. Du må ringe meg opp igjen.
Har du sett dette?
Hva er det? " Jente funnet
vandrende på Hart lsland" ?
- Hvor fant du dette?
- l journalen på kontoret ditt.
" En ung jente ble funnet
blant kistene på Hart lsland."
Dette er på den tiden faren hennes døde.
Jeg burde sjekke dette med barnevernet.
Kan hende hun hadde gått seg vill
eller ikke ble passet på?
På en øy i East River?
Jeg så Sarah. For to dager siden. Hun skulle
møte kjæresten sin i Greenwich Village.
- Kanskje hun ennå er sammen med ham.
- Det kan hende. Bare vent et øyeblikk.
Jake. Skuff 57, og bare ansiktet hennes.
- Det stinker her inne.
- Jeg vet det. Bare pust gjennom munnen din.
- Jeg har aldri sett noen som er død før.
- Det klarer du fint.
- Jeg kommer til å spy.
- lngen her inne bryr seg om det.
Kom an.
Jeg må ta denne, men jeg er rett her.
Cassidy. Hei, skatten.
Ja. Du bør ta den klokken ett,
forjeg er på Penn Stasjon sånn rundt to.
- Si heller sju.
- Jeg lover det.
lkke lov noe.
Hva? Ja, jeg er nesten ferdig her.
Ja. Jeg er på likhuset nede i byen. Morna.
- Svar på søket på han med brukket nakke.
- Jeg har fått et treff.
Leon Edwards Croft.
- Jøsses, han har 15 eller 20 arrestasjoner?
- Travel, liten skurk som ikke blir savnet.
- Sjekket du om han har noen kjent makker?
- Selvsagt. Er ikke jeg en betalt proff?
Det er greit.
Hvorfor ville noen gjøre dette mot Sarah?
Fyren med sigarettmerkene, Croft?
Han var sjåføren til denne banden.
Ransavsnittet sa de gikk etter banker.
Her, Jersey, Delaware, Virginia.
lngen domfellelser før -91.
Tre av vennene har akkurat blitt
ferdig med ti års soning i Attica.
Patrick Barry Koster.
Han er den siste som slapp ut. 4. november.
4. november.
Tystet Croft på disse fyrene?
Jeg vet ikke. Kan ha vært et oppgjør.
Han var ikke dømt tidligere. Det er ikke
noe på ham. Han bare kom ut av det blå.
Jeg vet. Det er det eneste
han ble tatt for. Fyren er et spøkelse.
Jeg antar det er han jeg
må snakke med. Takk.
- Vær forsiktig.
- Ja.
Du valgte det som er Jessies
absolutte yndlingsting.
Hun og Sally har vært
uatskillelige siden de var to.
Hvor er hun?
Hvor er Jessie?
De tok henne.
Nå er hun skikkelig redd. Like redd som
du var, da du tok han fyren på Rockland,
men hun er bare åtte år gammel, Elisabeth.
Hun er ikke like sterk som du er. Hun kan ikke
beskytte seg like bra som du kan.
Jeg er ikke her bare for å hjelpe deg.
- Jeg hjelpe deg.
- Jeg trenger din hjelp.
Ellers så fårjeg ikke datteren min tilbake.
l dag er det takkefest.
Husker du takkefesten?
Ja, jeg husker det.
Hvem var du sammen med?
Faren min.
Bare jeg og faren min.
Det å være sterk handler ikke
bare om å beskytte seg selv.
Det er også det
å ha styrken til å gi slipp,
særlig om det er noe
du holder så hardt ved,
at du ikke en gang vet
at du kan få et bedre liv.
Den eneste måten du kan hjelpe
deg selv på, er om du går tilbake.
Du må gå tilbake til
den dagen på undergrunnen.
Jeg kan ikke det.
Nei, klarer ikke å gjøre det.
Kom igjen. Hovedbegivenheten.
Du hjelper ikke jenta mi,
med mindre du går tilbake.
Nei, vær så snill.
Hør på meg. De mennene som har Jessie
er de samme som du er redd for,
de mennene som sendte portøren etter deg.
- Jeg vil ikke høre dette.
- Det eneste de vil ha er et tall.
- Du vil ha det som de vil ha.
- De vet at du vet det.
- Sier du det ikke, dreper de veslejenta mi.
- Slutt.
Pappa.
- Et telefonnummer?
- Nei.
- En adresse? En konto?
- Jeg vet ikke.
- En bankkonto? En kode? Et sted?
- Nei.
Hva er det?
Hva er i veien?
Mistet vi forbindelsen?
Nei, vi har kontakt.
La ham være i fred, du.
Faren din er borte.
Og det er ingen som vil skade ham mer.
Datteren min lever fremdeles.
Jessie lever.
Dr Conrad...
Jeg er redd.
Jeg vet det. Jeg er lei for det.
- Faen.
- Det er OK.
- Elisabeth...
- Jeg skal prøve.
Du klarer det fint.
Det er lenge siden frokost.
- Ja.
- Jeg skulle ønske vi hadde burgere med ost.
Den beste kalkunen du noen gang har fått.
Forsiktig, eller så putter jeg
deg i ovnen sammen med den.
Pappa, jeg er glad i deg.
- Hva er det?
- Det er en 5 cc sprøyte,
med en nål i størrelse 10,
og 500 mg Natriumamytal.
500 mg? Hvorfor ikke gi en liter Jack Daniel'
og stikke en pistol i munnen hennes?
Begivenheten ligger helt tydelig
rett under overflaten.
Hun burde respondere
helt nydelig på Amytal.
Ta den.
Du skal ta telefonen.
Si til dem at alt er OK,
og at du går over til plan B.
Alt er OK, og vi går over til plan B.
Det er et medikament.
Louis, du visste alt om tallene,
og du lurte meg.
- Jeg sverger ved Gud...
- Fortell meg hvorfor ellers dytterjeg...
De har kjæresten min, for faen.
Han har Sarah som gissel.
- Får vi ikke tallet, dreper han henne.
- Louis, kjæresten din?
Han har datteren min.
- Han har den vesle jenta mi.
- Nathan, jeg visste ikke det.
Jeg er lei for det. Jeg visste ikke det.
Du må få dette tallet til han fyren.
Så forsvinner han, så enkelt er det.
Dr Sachs?
- Ja?
- Politiet er her for å snakke med deg.
- Politiet? Fra hvilken avdeling?
- Jeg vet ikke.
- Hva vil han?
- Det sa hun ikke, hun er på kontoret ditt.
OK.
- Si til henne atjeg kommer med én gang.
- OK.
- Han sa ikke noe politi, overhodet.
- Du må gå ned på kontoret ditt.
Du må være rolig, så forsvinner hun.
Om ikke vi har det før 16.30,
tar vi plan...
Peanøttsmør og syltetøy.
Hva slags syltetøy er det?
Hallo der.
- Jeg er Louis Sachs.
- Hei. Etterforsker Cassidy.
- Pen jente. Er det datteren din?
- Dette?
Nei. Det er ikke datteren min.
Hva kan jeg hjelpe deg med?
- Jeg er her på grunn av denne kvinnen.
- Hva er det med henne?
- Kjenner du henne ikke?
- Niks.
Hun jobbet på sykehuset i fem måneder.
Hun hadde turnus her.
Jasså? Vi har dusinvis
av turnuskandidater, altså.
Hun jobbet på avdelingen
som du har ansvar for.
Det er rart. Jeg burde vite hvem hun er.
Og det gjørjeg ikke.
Det må være en misforståelse.
- Når så du Sarah sist?
- Etterforsker.
Jeg sa det akkurat, og jeg sier det igjen,
jeg vet ikke hvem hun er.
Hvor skal vi?
- Har du advokat?
- Hva?
- Har du advokat?
- Hva snakker du om?
- Du kjenner ikke Sarah?
- Nei. Hvorfor snakker vi om advokater?
l Central Park for en uke siden, med deg.
Hun fortalte romkameraten Vanessa om det.
- Vanessa? Hun kjenner deg.
- Jeg kjenner heller ikke noen Vanessa.
Det er rett førjeg leser
rettighetene dine.
- Mine rettigheter?
- Ja, men først...
- Hva harjeg gjort for noe?
- Jeg vil at du skal gjøre meg en tjeneste.
Dette er forrige helg, sammen med deg,
ved fontenen i Central Park.
Du tok dette bildet. Og her er hun nå.
Dette har du tatt, og dette harjeg tatt.
Hvilket synes du er best, mitt eller ditt?
- Det er ikke Sarah.
- Det er Sarah, på likhuset.
- Nei, Sarah er ikke på detjævla likhuset.
- Jeg jobber i drapsavsnittet. Det er Sarah.
Likhuset?
- Kan ikke være Sarah. Det er ikke avtalen.
- Det er ikke avtalen?
Kan ikke du si til meg
hva avtalen er, for faen?
Hvem er avtalen mellom?
Er han med på den? Hva med ham?
Fortell meg hvem som er med på avtalen.
Han sa vi fikk frem til fem i dag.
Det var feil.
Det er ikke noen feil. Hvem er vi?
Vi er så nære.
Det eneste vi trenger er en halv time.
- Dr Sachs, hvem er " vi" ?
- Det er ikke Sarah.
Kan ikke du slutte å kaste bort tiden min,
og fortelle meg hvem " vi" er?
Liker du country?
Hva sajeg om bråk?
Den smarte, lille jenta til pappa, hva?
Vil får håpe at moren din ikke hørte det.
Kjør full skjerm på henne.
Tettere på.
- Hun hørte det.
- Hvordan vet du det?
Hun sluttet å puste.
Doktor, hva kan jeg hjelpe deg med?
Arnie, jeg må be deg om en tjeneste.
Skal du ta med Burrows på spasertur?
- Vi drar herfra. Ta med henne.
- Mamma, pappa, jeg er her oppe!
Ta godt vare på henne.
Du må åpne porten for meg.
- Hvem har godkjent det?
- Dette er mellom deg og meg.
Doktor, det er derfor de kaller
dette stedet for galehuset.
Forjeg må være helt klin kokos
for å la deg få gjøre det.
OK. Jeg måtte bare spørre deg...
Det er OK, Arnie.
Det er bare et beroligende middel.
Det er helt greit. Du kommer
til å være helt fin om en time.
Dr Conrad?
Helvete.
Unnskyld meg.
Nødsituasjon.
Sett i gang prosedyre ved nødsituasjon.
Sikkerhetsvakter, vakt ligger nede.
Vi har en nødsituasjon.
En gullfarvet Land Rover dro nettopp
fra Bridgeview, i retning østover.
- De drar.
- Sjåføren er en Dr Conrad.
Som man ønsker å stille noen spørsmål
i forbindelse med et mord.
Få en politibil til å dra
til hans bolig umiddelbart.
STED: CANAL STREET
UNDERGRUNNSSTASJON
Å, herregud.
- Nathan, hva har du tenkt deg?
- En utflukt.
Vent et øyeblikk.
Hvor tar du Jessie?
- Hvorfor flytte?
- Du har 44 minutter igjen.
Hvorfor flytter du henne?
Greit, jeg skal skaffe deg nummeret.
- Bare du ikke skader henne.
- 43 minutter.
Du har kommet til New York Citys
nødtelefon. Vennligst vent på svar.
Oppringninger blir besvart etter tur.
Du forkrøpla kjerring.
- Har du det greit?
- Ja.
Flytt deg.
- Det er her det skjedde, ikke sant?
- Nei.
Da vi dro hjemmefra, faren min og jeg...
Stor bil, mørk.
Jeg har aldri sett faren min så redd.
Han tok tak i armen min.
Han fortsatte å løpe.
Og jeg prøvde å holde følge.
- Du klarer det.
- OK.
Du klarer det. Kom an.
Det er OK.
Elisabeth?
Det var mange folk der.
Men faren min dro meg
bare gjennom der.
Jeg så meg tilbake.
De var så raske.
De er fortsatt bak oss.
Det var bare to menn.
Vi hadde ristet av oss én.
Faren min tok meg med rundt hjørnet.
Han fikk meg til å gjemme meg her borte.
Hør nøye på meg nå.
Du og Mishka, dere må vente her.
Det kommer til å bli bra.
Russel, hvor har du vært?
Hva er det i den jævla baggen?
De kunne se fjeset til faren min,
og han prøvde å prate til dem.
Det er ikke noe i den jævla baggen.
Hvor er den, Russel?
Hva er det som skjer nå? Elisabeth?
Jeg tror ikke et fordømt ord av det.
Elisabeth, hva er det du ser?
Hvor er den?
Han i den røde jakken
fortsatte å sparke ham,
og spørre ham " Hvor er den?
Fortell meg hvor den er."
- Slipp meg opp, så sier jeg hvor den er.
- Elisabeth.
- Hvor er den?
- Kom igjen, hjelp meg opp.
Og alle så på, og ingen ville hjelpe til.
Elisabeth, hva var det mannen ville ha?
- Jeg kan nesten rekke ut til ham.
- Elisabeth.
- Pappa!
- Nei!
Snu dere rundt. Opp med hendene.
- Ned på knærne.
- Hva ville mannen ha, Elisabeth?
Ville han ha et tall?
Elisabeth,
jeg må få vite hva mannen ville ha.
Han vil ha Mishka. Dukken min.
- Og hvor er Mishka? Hvor er dukken din?
- Pass på den, vennen.
- Ja.
- Du nærmer deg fristen nå.
Greit. Jeg har det du vil ha.
Bra. Jeg lytter.
Jeg har bestemt meg for
å levere tallet til deg personlig.
For liten tid.
- lntet valg.
- Nathan, er du modig igjen?
Det er den enkleste måten
å få datteren din drept på.
Bortsett fra å ikke klare fristen,
som er om mindre enn tre minutter.
Regel nummer én. lkke noen klokke lenger.
- Hva?
- Du hørte meg.
- Nå, jeg møter dere der.
- Hvor?
Jeg tror du vet hvor. Regel nummer to,
jeg vil snakke med datteren min nå.
Hører du meg?
Jeg vil snakke med datteren min nå.
- Pappa?
- Skatten, er alt greit med deg?
Ja. Pappa, vær så snill og hent meg nå.
Vennen min, jeg er på vei.
- Noe annet?
- Regel nummer tre. lkke mer ringing.
Jeg har en medisinsk nødsituasjon.
Du får igjen denne telefonen.
- Aggie?
- Lever hun?
- Hun har det bra.
- Hvor er hun?
Aggie, hør på meg.
Hva er det? Har du ringt politiet?
Aggie?
Nei, men noen har gjort det.
Vet de hva som foregår?
- lkke ennå. Hør her.
- Jeg hører.
Bare få henne tilbake.
HART lSLAND-FERGEN
Hva driver du med der nede?
Det er min båt. Hvor skal du, din drittsekk?
Hva driver du med? Kom tilbake med den.
KlRKEGÅRD FOR UKJENTE OG FATTlGE
Dr Conrad.
Du er en engasjert mann.
Jeg vil se henne.
Jeg vil se henne nå.
Dystert sted å tilbringe en høytidsdag, hva?
Hallo, Elisabeth.
Jeg har tenkt på deg hver eneste dag
i de siste ti årene.
Jeg er sikker på
at du har tenkt på meg, også.
Jeg vet at du har vært gjennom mye,
noe jeg også har.
Faren din sviktet oss begge to.
- Hvor er datteren min?
- Hun har ikke gitt det til deg.
- Hvor er hun?
- Hun vil ikke gi det til deg.
- Jeg vil se Jessie.
- Hvor er tallet mitt?
Du får ikke noe, førjeg ser...
Vi snakket om det å være modig i dag.
Det er ikke bra.
Man må vite hvordan man skal bruke disse.
Jeg vil se datteren min.
Ja, jeg tror du har fortjent det.
- Max.
- Pappa?
- Jessie?
- Pappa.
Skatten, det er i orden.
Du klarer deg fint.
Du gjettet at tallet er en grav. Meget bra.
Hva nå?
Jeg avslutterjobben min.
Nathan, kom an. Opp trappene.
Der borte, ved bordet.
Og Elisabeth. lkke henne.
Ta henne med ut igjen.
- Pappa?
- Jessie, alt blir bra.
Nå, skal vi se hva 200 i timen
kan gjøre for deg.
Betjent Peterson. Brajobbet.
Du fant bilen min. Hvor er den?
- Den er der borte.
- OK. Hvor er fyren min?
Han braste gjennom et stålgjerde
på Corrections-bryggen.
Så kapret han en båt fra den personen der.
Han og en jente. Virker litt mistenkelig.
- En båt til hvor da?
- Det er problemet til Kystvakta.
Det er det ikke. Det er mitt problem.
Det er ditt problem. Hva er det der borte?
- Elisabeth, hvor kommer musikken fra?
- Radioen.
- Hvor?
- Spilles på båten.
På båten som tok deg
med hit den første gangen?
Ja.
Det var kaldt. Det var vått.
Øynene mine sved,
men jeg var sammen med pappaen min.
Hvordan visste du hvilken av dem
som var faren din?
De ga ham et tall.
Hvor var dette tallet?
Det er på kassen hans.
De skar inn tallet oppå kassen hans.
Jeg prøvde å åpne den,
men fingrene mine var stive.
Jeg klarte ikke å løfte den,
den var for tung.
Jeg klarte ikke å legge Mishka oppi.
Nathan, best å be om at hun ljuger.
Hvor ble det av Mishka?
Hva skjedde med Mishka?
- De så meg.
- Hvem var det som så deg?
Mennene med musikken.
De jobbet. De sa at leppene mine var blå.
De ga meg et teppe.
Jeg sa til dem " Pappaen min er oppi."
" Og jeg må putte henne oppi til ham."
" Jeg må putte Mishka i kassen,"
sajeg til dem.
Hva gjorde de?
De hjalp meg.
De hjalp meg å legge Mishka
oppi kassen til ham.
Og de lot meg være sammen med ham.
Helt til...
Hva skjer om dere graver opp denne saken?
Han kommer til å få deg til
å drepe meg og datteren min.
Du liker henne. Såpass skjønnerjeg.
Og når du er ferdig med oss,
kommer han til å være ferdig med deg.
Bare fortsett å gå.
Denne båten er til utleie, ikke til
å kjøre rundt øya på takkefesten.
Som jeg sa, det er en sak for politiet.
Vær snill og kjør den fordømte båten.
Kom igjen, Max. Åpne den.
Få henne ut.
Jenta. Ut.
- Sett deg ned.
- Pappa.
Slipp meg.
Jeg skyter en kule inn i kneet ditt.
Så gir du meg nok det riktige nummeret.
Nei.
Nei. Kom deg bort.
Få henne bort.
Sett deg.
Drit i detjævla tallet.
Bare hils faren din fra meg.
- Hun ga det til deg - i omvendt rekkefølge.
- Hun ga meg ikke noe.
- Det er omvendt i hodet hennes
- Hold kjeft. Jeg fikk ikke noe.
Kognitiv forvrenging.
Hun skrev det fra høyre til venstre.
Se.
Hun ser det i et speil.
Kan du forestille deg hva som skjer
hvis dette bare er noe vås?
Sentralen, dette er etterforsker Cassidy
fra drapsavsnittet.
Det er løsnet skudd
på Hart lslands nordøstre kyst.
Jeg er på vei. Jeg trenger oppbakking.
Ti år av livet mitt.
Kjøpt og betalt for, for faen.
Ta deg av det.
Nathan, du er ikke som meg.
Jeg ville ha drept mannen
som tok datteren min.
Politiet. lkke beveg dere.
Slipp våpenet.
Kom igjen.
Jeg fikk aldri med meg navnet ditt.
Patrick.
Er du sikker på atjeg ikke er som deg?
Er du sikker?
Var det virkelig verdt det?
Hva?
Livet ditt.
Absolutt.
Den er min.
Da får du gå og hente den.
Skatten, jeg er snart tilbake.
- Hvordan er det med deg?
- Jeg har hatt det bedre.
Takk.
Vi drar. Kom an.
Oversatt av:
jhj@2007