Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Jeg brukte ikke lang tid på å
fortelle mor alt jeg visste...
"og vi så straks at vi befant oss
i en vanskelig og farlig situasjon.
"Noe måtte gjøres raskt,
og det sto for oss...
"at vi måtte gå sammen...
"og søke hjelp i nabogrenda.
"Som sagt så gjort.
Barhodete som vi var...
"løp vi straks ut i skumringen
og den kjølige tåken.
"Grenda lå ikke så mange hundre
meter unna...
"dog ute av syne, på den andre siden
av den neste viken...
"og det som virkelig
motiverte meg...
"var i den motsatte retningen...
"hvorfra den blinde mannen hadde
vist seg.
"Og jeg vil aldri glemme hvor glad
jeg ble...
"av å se det gule skjæret
i dører og vinduer...
"men det, skulle det vise seg...
"var nok den beste av den hjelpen vi
ville motta i det området.
"For man ville ha trodd...
"at menn ville skammet seg...
"over at ikke en sjel ville
bli med oss tilbake til... "
Audrey? Unnskyld.
Mr. Talcott er død.
Ok.
Resepsjonen, hvis noen viser seg.
Jeg tror du må vente
en stund, kjære.
Nei. Ringte vi ikke?
Han sa han hadde familie.
Ja.
Men de vil ikke han noe med
ham å gjøre.
Du kan kaste det på baksiden.
Personlige Eiendeler
IKKE GJORT KRAV PÅ
Stephanie Higgins
Personlige Eiendeler
SØKER LEDER FOR HOSPITS
Terrebonne Herred
Fulltid, Losji - 1000 dollar i uka
Ok, ta en ***.
Jeg skal på intervju i morgen.
Hva med jobben din?
Jeg fikk nok av det stedet.
-Hva skjedde?
-Her er ølen din.
-Takk.
-Greit.
Jeg mistet en pasient i dag.
Mr. Talcott.
-Jeg beklager.
-Du skulle ha sett det.
I det øyeblikket han døde kunne
de...
ikke vente med å få ham
ut derfra.
Det er bare business for dem.
Det er en business,
men han hadde i det minste deg.
Nei. Det er meninga at det skal
være en business i å bry seg.
De kunne ikke brydd seg mindre.
Vent. Dette er Terrebonne Herred.
Det er sumplandet, for svarte.
Jeg får timer nok til å begynne på
sykepleierskolen, og jeg får betalt.
Og jeg får hjulpet noen, på
min måte.
De har alligatorer der i sumpene,
og folk som mangler tenner.
Skal vi danse her eller ikke?
Cary, hør her.
Er du sikker på at du ikke endres av
arbeidet du gjør?
Jeg er 25 år gammel.
Hva er galt med litt forandring?
PRIVAT EIENDOM - INGEN ADGANG
HOLD UNNA
Herregud.
Hallo?
Hallo?
Det der er det kjærlighet
handler om.
Gammeldags hengivenhet,
som man leser om.
Du må være Caroline.
Jeg beklager, døra var åpen,
så jeg gikk bare inn.
Å nei. Det er et stort hus.
Jeg hørte deg ikke.
Det er greit.
De får ikke orden på sakene sine.
Beklager. Jeg er Luke Marshall.
Eiendomsadvokat.
Vi snakket sammen på telefon.
Å, riktig.
Legene regner med en måned.
Han har en fot i grava.
Jeg forstår.
Kona hans tar det ganske tungt.
De fleste gjør det.
Violet, du har besøk.
Må jeg få presentere frøken
Caroline Ellis?
Hun jobber nede på hospitset
i New Orleans.
Caroline, dette er Violet Devereaux.
Du har et flott hjem.
Jeg beklager. Tanken på at en
fremmed skal bo her, er tung...
Jeg forstår deg virkelig godt.
Hun er gammeldags, skjønner du.
Hun tror kvinner fortsatt neier.
Så, han kan ikke snakke i
det hele tatt?
Nei. Slaget lammet ham stort sett.
-Hvilken side ble påvirket?
-Begge.
Det skjedde for en måned siden,
oppe på loftet.
Det var der hun fant han.
Ben?
Du har besøk.
Møt frøken Caroline Ellis.
Hallo, Ben. Jeg er Caroline.
Hun er ikke herfra. Hun kommer ikke
til å forstå huset mitt.
Hun er fra New Orleans.
Hun har ikke vokst opp i
New Orleans. Du hører dialekten?
-Hvem vet hvor hun kommer fra?
-Hoboken, New Jersey.
Hva, vil du ha en sørlig aksent?
Hun er den siste igjen, Violet.
Ok.
Men hun kommer ikke til å
forstå huset.
Den siste jenta igjen, hm?
Vent. La meg snakke med henne,
vi kan få orden på ting.
Jeg kan ikke hjelpe noen
som ikke vil ha min hjelp.
Hun vil ha hjelp. Hun er bare redd.
For hva? Høflighet?
Nei. Han er den store kjærligheten,
og han er døende.
De har alltid vært sammen.
Hun holder på miste sin sjelevenn.
Jeg vet ikke med deg, men det hadde
irritert livet av meg.
Du er ikke akkurat noen romantiker?
Hør her.
Den siste jenta slutta.
Du er den femte som er intervjuet
siden det. Hun liker ingen.
Det er ikke personlig.
Men at du er her betyr at han
virkelig er døende.
Han er døende uansett om jeg er her
eller ikke.
Hva mente hun med huset?
Hva?
Hun sa at jeg ikke kom til å forstå
huset. Hvorfor sa hun det?
Alt jeg vet er at sjekkene hennes
er gyldige.
Bare glem det.
Hvis det hjelper, så er jeg også på
utkikk etter drømmejobben.
Ok.
Så hvis du hadde snakket med henne,
hva ville du ha sagt?
Jeg ville ha sagt at hun kunne
fortsatt å lete...
men at jeg tviler på at hun finner
noen som er bedre enn deg.
Så hun burde behandle deg deretter.
Ok, her er kravene mine.
Ingen strikking.
Ikke noe medlemskap i bridgeklubben.
Ikke noe bingospilling.
Ok, bra. Gode krav.
Jeg mener det, de kommer til å prøve
å få deg inn i deres vaner.
Det er mindre enn en time unna.
Jeg kommer tilbake ofte.
Ja, vel, det bør du.
Når du har lyst til å prate med noen
som ikke var med i 2. verdenskrig.
Herregud, hva er det med deg og
gamle mennesker?
Kom hit.
Han ville vært stolt av deg.
Det vet du.
Hallo?
Jeg skal betale for litt bensin.
Er det noen bak der?
Jeg beklager.
Unnskyld meg. Jeg skal bare betale
for litt bensin.
Jesus.
17 dollar for bensinen.
Behold vekslepengene.
Fru Devereaux?
Jeg har pakket ut.
Hei, Ben. Husker du meg?
Jeg er Caroline.
Jeg skal pleie deg en stund.
Det er ikke så mye lys her for deg,
er det vel?
Så du liker blues, hva?
Vel, det gjorde...
Du må gi slipp.
Ben, du gjør meg vondt.
Der er du.
På tide med remediene hans.
Pass deg, jente.
09:00 på morgenen
og 19:00 på kvelden.
Han tar tablettene sine i
pulverform. Jeg skal vise deg.
Pass på at han drikker alt.
-Hva tar han?
-Å, Courmadin og sånt.
Han begynner å riste av og til.
Ikke la deg skremme av det.
Og et kyss for smakens skyld.
Du er mer knoklete enn jeg hadde
håpet på. Penere, dog.
Jeg vedder på at du er full
av merker, ikke sant?
-Merker?
-Skrevet på.
Jeg vet dere unge alltid...
stikker dere med blekk og nåler.
Du er skrevet på, er du ikke?
Ikke hvor du kan se.
Vel.
Han skal bades daglig,
og lakenene skal skiftes.
Ikke bry deg med husarbeidet.
Jeg er den eneste som vet hvordan.
Hvor lenge har dere bodd her?
La meg se.
Vi kom fra Savannah i '62.
Vi kjøpte dette huset av
en bror og en søster.
De hadde arvet det for lenge siden,
av foreldrene sine.
Bodd her siden de var barn.
Der er de. Martin og Grace.
Hyggelige mennesker.
Men de fikk økonomiske problemer,
og måtte selge.
Du har tatt vare på bildene av dem?
Ja. Jeg vil vise respekt for minnene
i dette huset.
Ok. Kom igjen nå.
Dette er spisestuen.
Vi bruker bare halvparten
av rommene.
Resten er for Bens antikkforretning.
Det han ikke fikk solgt,
lagret vi her.
Bortsett fra på loftet.
Der er det krystall og porselen.
Og jeg holder godt øye med det,
bare så du vet det.
Det er mer enn 30 rom totalt.
I gamle dager laget de separate
nøkler for hvert rom.
For eieren laget de en hovednøkkel.
Denne åpner alle dører.
Denne er din.
Jeg har min.
Nå, spiskammeret er rett ut der.
Du vet, du må nok dra inn til byen
for oss i ny og ne.
Har det vært et speil her en gang?
Jeg la merke til at det ikke var
speil på badene heller.
Når du er så slitt og rynkete som
det vi er...
så trenger du ingen påminnelser.
Hvis du vil ha et lite et for
deg selv...
så er det greit for meg.
-Hva har du gjort med dem?
-Satt dem vekk.
Gutten sier at du ikke røyker.
Jeg røyker. Jeg røyker mye,
og liker det veldig godt.
Jeg regner med at det er greit.
Det er det.
Bra. Du må forstå at...
jeg kommer til å bo her som om
du ikke er i bygget.
Vi er tross alt ikke i familie.
Lever foreldrene dine fortsatt?
Moren min dro da jeg var liten.
Faren min døde i fjor.
Huff. Så du pleiet ham også?
Jeg ville ha gjort det.
Jeg trodde bare jeg hadde mer tid.
Man tenker for mye på tiden man
har igjen...
man bruker den ikke til å leve.
Vær god mot mannen min.
Vær god mot huset.
Remedier klokka 09:00.
En, to, tre.
Du ser ikke hager som dette i
New Jersey, regner jeg med.
Den kalles faktisk hagestaten.
Det tviler jeg veldig på.
Det finnes ikke noe mer praktfullt
enn en hage.
Borte hver vinter, tilbake hver vår.
Er du religiøs?
Jeg prøver å være åpen.
Det er bra. Det er veldig bra.
Hvor er trilliumene mine?
Å, søren klype.
Kan du gjøre meg en tjeneste, jente.
Kan du løpe opp på loftet for meg?
Jeg har noen frøposer i en boks ved
siden av trappen.
Hvorfor tok det så lang tid?
Beklager.
Jeg trodde nøkkelen åpnet alt.
Nøkkelen? Hvilken nøkkel?
Husnøkkelen du ga meg.
Det er en dør på loftet den ikke
passer til.
Å, nei, loftet, det åpnes aldri.
-Jeg har mine Dixie-Johns.
-Hvorfor ikke?
-Hva er der inne?
-Jeg aner ikke.
Det har vært stengt helt siden vi
flyttet inn.
Jeg må få disse i bakken,
for regnet er på vei.
Fru Devereaux...
Ben var på loftet da han fikk slag,
var han ikke?
Hva gjorde han der?
Vel, det må du spørre ham om.
Vær søt og gå og se til ham,
er du snill?
Jeg lurer på om han vil ha
litt iste.
Døra hans var låst.
Ben!
Ben!
Stopp der, Ben! Ikke rør deg!
Stopp!
Ben!
Fru. Devereaux!
Ben!
Ben, hva gjør du? Det er meg!
Gode gud, hva har han gjort?
Han kom seg ut av vinduet.
Jeg trodde han var bundet til senga.
Han har spasmer.
-Ga du ham remediene hans?
-Ja.
Passet du på at han fikk i seg alt?
Jeg trodde det.
-Ben, hva fikk de deg til å gjøre?
-Døra hans var låst.
Bare hent rullestolen.
Vi må få ham ut av dette.
Hva med en lege?
I morgen tidlig, bare
hent rullestolen.
HJELP MEG
Caroline!
Hva i svarte tok så lang tid?
Jeg kom så raskt jeg kunne.
Vi må bare doble remediene hans.
Det er alt jeg kan komme på.
Caroline, hjelp meg her.
Hjelp meg med å få tak i ham.
Kom igjen. Sånn ja.
Hvor var du på vei hen?
Du har vært her i to dager, og han
har allerede prøvd å ta livet sitt.
Du må ha litt av en måte være på?
En av mine mange egenskaper.
Så hva hendte egentlig? Jeg kom for
å oppdatere testamentet hennes...
hun er oppe med legen,
hun sier han falt?
Han falt.
Fra hva, rullestolen sin?
Du kan ikke være seriøs. Derfra?
Han falt derfra?
Hvordan? Han kan ikke engang gå.
Ikke fortell meg at du slutter.
Da må jeg starte på nytt.
Kan du lukke døra?
Jeg vil vise deg noe.
Vet du hva min mor pleide å si?
Hvis ei dame inviterer deg på
rommet, er hun neppe ei dame.
Hjemmelaget sørlig visdom vokser på
trær her, ikke sant?
Jeg fant dette på Bens rom...
i går kveld.
Fant hva? Skittentøyet hans?
Nei, det hadde...
-Det var...
-Hadde hva?
Det var... det hadde et...
Glem det.
Jeg trodde...
Jeg vet ikke hva jeg trodde.
Jeg beundrer deg.
Du vet, hva du gjør.
Jeg kunne ikke passet på mine egne
foreldre engang.
Du ville ha angret det.
Jeg sluttet på college for å hjelpe
til med en venns band.
Ute hele natta, alltid på veien.
Faren min mente jeg kastet bort
livet mitt.
Så vi snakket ikke sammen,
besøkte hverandre ikke.
Sta og stolt,
og det var sånn det endte.
Du mener...
Ja.
Han var død før jeg visste at
han var syk.
Jeg antar at han ville
spare meg for det.
Er det så ille?
Ingen skulle måtte dø alene.
Så si det du skulle si meg.
Om Ben.
Føler du noen gang at han...
ber deg om hjelp?
-Ber meg?
-Med et uttrykk...
eller berøring.
Mr. Marshall?
Hvor i svarte er den gutten?
Caroline...
Har du sett Mr...
Vel...
Jeg ser dere barn blir kjent
med hverandre.
Men Violet...
du vet du er den eneste
kvinnen i mitt liv.
Det kjenner jeg ikke til,
og flytt svetten din.
Legen har reist, så jeg er klar...
til å diskutere godsets anliggende,
hvis du er ferdig...
med din nye klient.
Ok.
Når du er klar.
Papa Justifys Oppskriftsbok
og Velsignede Lære
Kalk, Svovel, Blod, Hår
Besvergelse for
Uforlignelig Beskyttelse
Caroline?
Jeg lager litt søt te.
Vil du ha?
Caroline?
Papa Justifys Offerbesvergelse
24. August, 1920, New lberia Herred
"Offer."
Er du i huset?
Caroline?
Du er glemsom, jente.
Det er på tide, Herre.
Fra det tørre støvet...
ut av disse lenkene...
fra djevelens hus.
Det er på tide, Herre...
å ta meg...
fra det tørre støvet,
fri meg fra disse lenkene.
Hent meg fra djevelens hus.
Ta meg ut av mørket.
Følg meg ut av blindheten.
Løft meg ut av tristheten.
Redd meg fra synden.
Vær så snill, Herre.
Det er på tide, Herre.
Ta meg fra det tørre støvet.
Fri meg...
fra disse lenkene.
Hent meg fra djevelens hus.
Ta meg ut av...
Bare et lokalt band.
Hva med å spandere en drink på meg?
Hva nå enn det er,
så er det ikke et vanlig loft.
Hun sier det har vært låst siden
de flyttet in.
Du fant et hoodoorom.
-Et hva?
-Hoodoo. Vet du hva hoodoo er?
Det er som voodoo, ikke sant?
Feil. Voodoo er en religion.
Slavene tok det fra Afrika
til Haiti.
Du tilber Gud, himmelen og helvete.
-Hvordan er hoodoo forskjellig?
-Det er magi.
Amerikansk folkemagi.
Gud har lite med det å gjøre.
-Magi?
-Ja.
Det er delvis afrikansk, delvis
europeisk, delvis indiansk.
Og New Orleans er hjembyen.
Det startet her.
Tanta mi, Nola, driver med det.
Hun handler på et sted i Algiers.
Hør her, du sa at huset
har en historie, ikke sant?
-Hoodoo er ganske harmløst.
-Hvordan harmløst?
Det er psykologisk,
som det meste sånt.
Det kan ikke skade deg hvis
du ikke tror på det.
Så dette stedet tanta di
handler på...
Har du sett det?
Det er enten denne gata
eller neste...
eller den neste etter det.
Quality VASK OG TØRK
Der.
Der? Det er et vaskeri.
Hør her, det er alt jeg vet.
Det er der hun går.
Blir du med inn eller?
Det gjør jeg ikke.
Jeg trodde ikke du trodde på det.
Det gjør jeg ikke.
Men jeg vil ikke involvere meg
i det.
Så, hvis du vil du gå inn,
kom igjen.
Du er redd.
-Sitrende Jill er redd.
-Kyss meg i ræva.
Du kommer til å angre.
Vi har kommet helt ned hit...
Jeg er ikke redd.
God natt, Caroline.
God natt.
Jeg fortalte deg om speilene?
Jeg forstår ikke?
Dette er ikke ditt hus.
Jeg fant dem. Jeg trenger et speil
på badet mitt...
Jeg sa ifra, og du hørte meg.
Ingen speil.
Ingen speil!
Jeg har sett rommet.
-Hvilket rom?
-Rommet du sier du ikke har sett.
Det er ikke låst lenger.
Nei jenta mi, du vet ikke hva du
har sett.
Du forteller meg om det nå.
Eller så drar jeg.
Du er ikke sørfra.
Du vil ikke forstå.
Det rommet der oppe,
du kan ikke bare gå inn og...
kaste ting ut av det rommet
på den måten.
Du lar det være akkurat der du
fant det.
Det er deres hus like mye som vårt.
Huset er hvem sitt?
Hvem sine ting er i det rommet?
Ok.
For omtrent 90 år siden...
var det en bankier her,
hans navn var Thorpe.
Han ble rik ved å snyte de fattige.
Han var en ussel mann.
Han var en ondskapsfull mann.
Det var han, og hans familie,
og et par tjenere...
som het Mama Cecile og Papa Justify.
Sitt ned.
Slik jeg har hørt det, visste ikke
gamle Thorpe...
at Papa Justify var en
"to-hodet doktor".
Han var en magiker.
Det samme var Cecile.
-De trodde på...
-Hoodoo.
Ja.
Det var deres rom.
De var berømte i alle elveleiene.
De kurerte de syke
og de skadet de onde.
"Bruk skitne triks mot skitne
mennesker," som de fargede sier.
Men gamle Thorpe så dem
bare som tjenere.
Og han kjørte dem hardt.
Han misbrukte dem.
Helt til en natt, som
historien sier...
da det var en fest.
Det var bankens jubileum,
alle de rike og mektige var der.
Politikere, sukkerbaroner,
elvebåtmagnater.
Det var mye drikking og dansing...
og sikkert et par stevnemøter.
Og endelig,
da det var på tide å ta farvel...
ønsket noen av gjestene
å si adjø til barna.
Men ingen kunne finne dem.
De hadde ikke blitt sett på timevis.
Siden alle var så fulle av drikke,
gjorde de det til en lek.
"La oss Finne Barna. "
Rom etter rom.
Til slutt, hørte noen musikk...
Martin? Grace?
...og stemmer og roping...
fra oppe på loftet.
Fra djevelens hus.
Det er på tide, Herre.
Tjenerne var der oppe med barna.
De prøvde å lære dem å
besverge hoodoo.
Og ta hodet hans.
Thorpe ble nesten gal, og det samme
ble resten av gjestene.
Jeg mener, hvor lenge hadde denne
blasfemien holdt på?
Barna sa det var deres feil,
de ville lære.
Men det ville de ikke høre noe om.
All den makten og raseriet
og galskapen.
Festen var over.
Det var fryktelig.
Fryktelig.
Ryktene kom ut, men ingen
arrestasjoner, ingen rettssak.
Pengene gjorde sitt.
Hva skjedde med familien?
Banken gikk konkurs.
Thorpe skjøt kona si,
og så seg selv.
Folk i elveleiet sier at det var
Justify og Ceciles hevn.
Barna ble her til '62.
Men de fortalte oss aldri, aldri,
hvorfor rommet var låst.
Eller hvorfor det ikke var noen
speil i hele huset.
Nå vet vi.
Vet hva?
Man ser dem i speilene.
Hvem?
Tjenerne.
Jeg har lest i noen hoodoobøker,
og de sier at å...
legge ut mursteinstøv vil holde
ugagn unna.
Så jeg laget en sirkel med det rundt
hele huset.
Du kan ikke få meg til å tro at du
ser gjenferd i speilene dine.
Gjenferdene er her nå.
Men hva enn de gjorde med ham...
lar jeg dem ikke gjøre det med meg.
Nå kommer du til å reise...
som resten av dem.
Det er litt av en overtroisk
kone du har, Ben.
Hun tror dere har gjenferd
på loftet.
Skummelt, eller hva?
Vent litt.
Jeg kommer straks tilbake.
Hun sier at dere ser dem i speil.
Gjenferd i speil.
Beklager, Ben.
Ben, slutt med det.
Slapp av. Jeg...
Jeg beklager veldig.
Jeg beklager veldig.
Du ser dem også.
Jeg drar til byen.
For å handle.
Hva da, Caroline?
Caroline, hva da?
Vi får bare vente og se.
Han kommer ikke til å slå deg igjen.
Mama Cynthia, han slo meg i
går kveld.
Du bruker dette brygget
jeg skal lage til deg...
og det vil ikke skje igjen.
Det lover jeg deg.
-Jeg er redd.
-Ikke vær redd.
-Er du sikker på at det virker?
-Jeg vet det vil. Det vil virke.
Bare gjør som jeg sier.
Ikke vær redd.
Det vil virke, og det vil aldri skje
igjen, noensinne.
Ikke vær redd.
Han kommer ikke til å slå deg igjen.
Bare bruk brygget jeg har mikset.
Jeg har mange ting her.
Og bruk det slik som jeg sa.
-Ok, jeg stoler på deg, Mama.
-Det kommer til å gå bra.
Det mursteinstøvet ved døra,
hvordan virker det?
Du legger ned en linje.
Og ingen som vil deg vondt kan
krysse den.
Det er slik man finner ut hvem som
er ens fiender.
Det er som hypnose, ikke sant?
Forslag?
Og når det funker, er det fordi noen
tror på det?
Og hvis du tror, du vet...
at magi gjorde deg syk...
da tror man på en magisk kur,
ikke sant?
Selv om det bare er i hodet ditt.
Noen har kastet en forbannelse
over deg.
Si at jeg kjenner noen som tror
at han har blitt...
-Forbannet.
-Forbannet.
Tror han at han kan bli kvitt
forbannelsen?
Hva er det som feiler han?
Han kan ikke snakke. Kan knapt
bevege seg. Han har hatt slag...
men det virker som om han tror
noen gjorde ham slik.
Og du vil vite hva som skjedde
med ham?
Ja.
Du gikk inn dit.
Du gikk faktisk inn dit.
Er du gal?
Kom igjen. Har du ikke hørt om
psykosomatisk behandling?
Ja. Men det er ikke det.
Hvor mye av pasientens restitusjon
kommer an på om han tror på det?
Hva slags restitusjon?
Dette er et hospits.
Du skal hjelpe fyren med å dø.
Han tror på dette.
Hva så? Hva betyr vel han for deg?
Glem det.
Nei, du kan glemme det.
Han er ikke faren din.
Ikke denne, den forrige,
eller den før det.
Hvorfor er dere så knyttet?
Jeg beklager, Cary.
Bare så du vet, hvis jeg ikke
er knyttet til ham...
gir jeg ham opp.
Knyttet er bedre.
Jeg vet. Cary, unnskyld. Ok?
Men se på deg selv?
Du vil bli sykepleier, og du kom
akkurat fra en heksedoktor.
Det er ikke til meg.
Meteorologene varsler om
opp til 30 cm regn...
i kystområdene...
når stormen tar seg over deltaet
i natt.
Radaren viser allerede at den
begynner å ta seg opp...
over kystområdene og beveger seg
raskt mot nord.
Hovedværmeldingen omfatter
lavtrykk rundt mulige...
Hei, Ben.
Jeg skal vise deg noe.
Det kommer til å være vår lille
hemmelighet. Din og min.
Violet sier at du ikke fikk slag...
på loftet.
Hun sa at noen gjenferd...
gjorde deg slik med en besvergelse.
Tror du det?
For jeg kjenner også en
besvergelse, Ben.
En som gjør deg bedre.
Alt du trenger å gjøre
er å tro på det.
Baklengs.
Rens denne mannen.
Rens dette rommet.
Rens dette huset.
Hans ord er bortkommet,
bortkommet og vandrer i hans sinn.
La vannet renne ned...
og vask vekk denne tilstanden.
Tunga hans er bundet,
bundet og viklet fast i halsen.
La vannet renne ned...
og vask vekk denne tilstanden.
Sett stemmen hans fri.
La vannet renne ned...
og vask vekk...
Caroline.
Caroline.
Alt er i hodet ditt.
Hjelp. Hjelp.
Ben, snakk til meg.
Fortsett å snakke.
Hjelp meg.
Hjelpe deg? Hjelpe deg hvordan, Ben?
Få meg ut herfra.
Caroline?
Få meg ut herfra!
Faen!
-Caroline!
-Bare et øyeblikk.
Caroline, åpne opp denne døra!
Hva gjør du med ham?
Ben, hvorfor?
Kom deg ut herfra, hvorfor?
-Caroline!
-Et øyeblikk!
Caroline, åpne opp denne døra!
Jeg skal hjelpe deg, jeg lover.
Bare snakk til meg.
Hva skjedde med deg på loftet?
Fortell meg hvem du er redd for.
Hva har du gjort?
Hva er dette?
-Han var urolig i søvne...
-Kom deg vekk fra ham.
-Kom deg vekk fra ham.
-Han var urolig.
Det går greit.
Jeg tok med vann.
Du snakket med ham?
Jeg fortalte bare en historie
for å roe ham ned.
-Om hva?
-Bare en historie.
Ingen gjenferd.
Det var alt for i kveld, Caroline.
Takk skal du ha.
Jeg kommer tilbake for å
se etter ham.
Nei, det er ikke nødvendig.
Det var alt for i kveld. God natt.
Det er på tide, Herre.
Det er på tide, Herre.
Grace.
Caroline?
Caroline.
Fru Devereaux?
Hun og hennes gjenferdtull.
Loftet er fylt med disse greiene.
Oppskrifter. Besvergelser.
Bøker om dem. Nedtegnelser om dem.
Jeg forstår at du er bekymret...
men familien min er også overtroisk.
Vi kalles baptister.
-Dette er annerledes.
-Det er sjarmerende.
Litt lokal farge.
Du sa selv at du var bekymret
for ham.
Vel, nå er jeg bekymret for deg.
Ikke sant?
Er du sykepleier eller detektiv?
Når møtte du Devereaux-familien?
Rett før han fikk slag.
De så etter en advokat som
kunne oppdatere testamentene deres.
Har du tenkt på at hun kanskje
visste at noe...
kom til å skje med ham?
Hvordan? Som tarotkort på loftet?
En seanse i søvne?
Jeg vil vite hvorfor den forrige
jenta slutta.
Hallie.
Det er noen folk som vil møte deg.
Er du en overtroisk person,
Caroline?
Ikke egentlig.
Jeg fortalte min mor hvor
jeg jobbet.
Hun sa huset bare har vært
blod og tårer.
At de siste eierne var en rik
bror og søster.
Gale mennesker, visstnok.
De døde av slag rett etter de
solgte stedet.
Kanskje de fant noe de ikke burde.
Kanskje Ben gjorde det samme.
Det er kanskje deres rot på
det rommet...
men det var ikke noe gjenferd som
besverget den gamle mannen.
Hun gjorde det.
-Tror du det?
-Gjør ikke du?
Men jeg har hørt at det ikke kan
skade deg.
Jeg mener, det kan ikke skade deg
hvis du ikke tror på det.
Da foreslår jeg at du forlater huset
før du gjør det.
Herregud, dette er galskap.
Mannen hadde et slag.
Så hvorfor tror ikke han det?
Skal du ta ham vekk fra henne?
Fra kona hans?
-Hvordan kan du tro...
-Jeg tror ikke. Det gjør jeg ikke.
Poenget er at det gjør han.
Stopp bilen.
-Stopp bilen.
-Hvorfor?
Jeg har vært her før. Jeg skal vise
deg. Det er ikke bare dem.
Ser du linja over dørstokken?
Det er mursteinstøv.
Hoodoo.
Holder fiendene dine utenfor.
Ser du beina som henger?
Disse greiene har et tak på
folk her.
Ja, men det er ikke på ordentlig.
Det ikke viktig om det ikke er
virkelig. Det er virkelig for dem.
Hva er galt?
Denne musikken.
Jeg kjenner denne musikken.
Er du sikker på at dette er
en god idé?
Hallo?
Mor oppdro en gentleman.
Hallo?
Unnskyld. Frue?
Vi hørte musikken, plata di.
Jeg lurte på...
Det er ikke noen plate for noen her.
Hva med plater av en mann som
heter Justify?
Hvordan kjenner du til det navnet?
Hvem sendte deg?
Hvem andre er her?
-Noen andre her?
-Det er bare meg, frue.
Stopp nå. Ikke ta på...
Kjenner du til en plate som heter
Offerbesvergelsen?
For jeg har den, hvis du har det.
Hvis du hadde den, ville du ikke
sagt det.
Du kjenner til den.
Den mektigste besvergelsen av alle.
De sier at Justify oppdaget det...
men han ble drept før han lærte
å bruke den.
Han og den stakkars kona hans.
Den har aldri blitt funnet.
Hva gjør den?
Den forhindrer at du dør.
Ikke for alltid, men for en stund.
Hvordan?
Du må ofre noen...
og ta de åra de har igjen.
Kom igjen! Han er alene med henne!
Hold an, Caroline! Vent! Faen!
Nå har du fått meg skremt.
Hvis jeg får bevis for at hun prøver
å skade ham, holder du med meg...
-Med "skade ham", mener du å drepe.
-Er du med eller ikke?
Bare hør på deg selv.
Greit. Ha det.
Hva skal du gjøre her, kidnappe ham?
Du vet det er noe som ikke stemmer
mellom dem. Du vet det.
La meg ta noen telefoner.
Se etter belegg for...
ordre om å holde avstand, forvaring.
Du får ikke en ransakelsesordre før
i morgen uansett.
Det gir meg i kveld.
Jeg er alt han har, Luke. Meg.
Få tak i bevisene. Ok?
Fru Devereaux, jeg er tilbake.
Nei. Hvor er plata?
Den var her.
Fru Devereaux, kan du komme hit
et øyeblikk?
Caroline, jeg begynte å bli
bekymret for deg...
du har vært borte så lenge.
Ja, det regner skikkelig der ute.
Det skal visst hølje ned i
hele natt.
Hvis det fortsetter slik, kommer
sumpen til å heve seg...
og ødelegge blomsterbedene mine.
Ville du snakke med meg?
Ja, jeg lurte på om du kunne ta en
*** på dette?
Det er en lekkasje der oppe.
De er over hele huset.
Det er bare regnvann.
Ja, men hvis du ser nærme...
Kom inn. Jeg kan vise deg det bedre.
Jeg har faktisk kveldsmat stående
på ovnen.
Jeg kan ikke gå fra den.
-Det tar bare et øyeblikk.
-Jeg ser fint herfra.
Vil du ha denne til vinduskarmen?
Ok.
Kan du være så snill og komme inn i
rommet et øyeblikk?
Så kan jeg vise deg hva jeg ser.
Du er en raring, Caroline.
Jeg lager oss litt te.
Og, Caroline?
Etter du har gitt Mr. Devereaux
remediene sine...
ville det vært flott om du ville
spise kveldsmat med en gammel dame.
-Vel, jeg...
-Flott!
Vi burde ha gjort dette for flere
dager siden.
Jeg har laget noe virkelig flott.
Vi drar i kveld.
Caroline!
Kveldsmat.
Hvordan smaker gumboen?
Jeg har ikke startet ennå.
Vil du ha litt sukker i teen?
Jeg setter det frem for deg.
Nei jeg tror ikke jeg vil ha noe
sukker i kveld.
Men jeg trodde du likte det.
Du har alltid sukker i teen din.
Du tror jeg er senil, ikke sant?
Gjenferd på loftet.
Besvergelser på mannen min.
Jeg forstår det bare ikke.
Disse gjenferdene, hvorfor
besverger de ham og ikke meg?
Jeg har også vært på det rommet.
Kanskje fordi du ikke tror på dem.
Kanskje alle hus har ånder...
men vi ser dem ikke før vi
tror vi kan.
Jeg er egentlig ikke så
veldig sulten.
Bli sittende. Jeg henter stearinlys.
Spis gumboen din. Å, søren klype.
Middag med levende lys.
Sånn.
Så, var det stormen
eller gjenferdene?
Vel, du kan si hva du vil om åndene.
Jeg har alltid lurt på om det
var noe...
vi kunne lære av dem.
Som en besvergelse?
Jeg har stor respekt for mannen din.
Og hva nå enn han tror skjedde med
ham, kjemper han mot det.
Hva skjedde med ham, Violet?
Du har ikke rørt gumboen.
Hva har du gjort med ham?
Jeg lagde den spesielt for deg,
og du har ikke en gang rørt den.
Hva har du gjort?
Han er min mann, og jeg er
kona hans...
og jeg gjør hva jeg vil med ham!
Han er ikke trygg i huset.
Hva er dette?
Du har gjort noe.
Han er ikke trygg i dette huset.
Ikke med deg.
-Dette er mitt hus.
-Jeg tar ham, Violet.
Nei!
For sent. Ikke igjen.
Din lille ***. Han er min.
Hold ham i dette huset.
Hold ham i dette...
Han er min!
"Beskyttelse."
Hvor er plata?
Å, Gud.
Har den.
Din tispe.
På tide å gå.
Kom igjen, Ben.
Jeg skal få deg ut herfra.
Bare hold ut.
Faen ta!
Hold ham i dette huset.
Hold an.
Caroline?
Å, faen!
Caroline.
Kom igjen, Ben!
Vi må gjemme deg, Ben.
Jeg skal hente hjelp.
Jeg forlater deg ikke.
Ok?
Caroline?
Du tror du kan ta ham ut av
dette huset?
Du tror du er sterkere enn meg?
Du aner ikke hvor sterk
jeg er, Caroline.
Caroline!
Du gjør det bare vanskeligere
for deg selv!
Hvor er du?
Du kan ikke komme unna, Caroline.
Forstår du meg?
Du kommer aldri ut herfra, jente.
Caroline?
Stopp der!
Takk.
Luke!
Herregud.
Hun prøvde å drepe meg.
Hun hadde et gevær.
Hun vet at jeg vet. Ben er i fare.
Han er fortsatt ved huset.
Ring politiet, Luke. Jeg forlot ham.
Vi må komme oss tilbake dit.
Ikke faen.
Jeg forlot ham der.
Du forlot ingen. Ok? Ro deg ned.
Fortell meg hva som skjedde.
Hun prøvde å drepe deg?
Beklager.
Fru Devereaux.
Hva kan jeg...
Hørt noe fra Caroline?
Hvorfor skulle hun...
Hva skjer?
Ok. Hva skjedde i natt?
Hold an et øyeblikk.
Vi må spille inn dette.
Skadet ham? Skadet ham hvordan?
Hva mener du? Hva snakker du om?
Jeg hører på deg.
Loven for begynnere
Grunnleggende Testamenter og Fond
Grunnleggende eiendomslov
God natt, jente.
Det er jævlig, ikke sant?
Se, hvor enn du ser...
er det en helt ny verden rundt deg.
Det er som å bli født.
Eller å dø.
Det vet jeg selvfølgelig ikke.
Stille, kjære. Jeg vet det er hardt.
Vi er hjemme!
Han er borte.
Hun har gjemt ham et sted.
Hvor er han, Caroline?
Det er ikke ham, det er meg.
Du vil ofre meg.
Hvor er han, Caroline?
Hvorfor hjelper du henne?
-Er alt klart?
-Nei.
Jeg kan ikke begynne før jeg vet
hvor han er.
Hva er historien vår hvis han
kommer unna?
Caroline...
du skal fortelle meg akkurat hvor
mannen min er.
Det er ikke noe noen kan gjøre for
ham, så det er ikke vits å prøve.
Hvor er han?
Hvor er han, Caroline?
Han er i hageskjulet.
Ikke risp henne mer opp enn
hun allerede er.
Hun lærer deg opp.
Du hjelper henne med å drepe meg,
og hun lærer deg hvordan.
Ben visste, ikke sant?
Det holder, Caroline.
Vil du skyte meg, skyt meg.
Stopp der, Caroline!
Jeg vil ha bildet av faren min.
Jeg vil ha det med meg.
Vær så snill.
Herregud. Ok.
Du vil ha bildet ditt, jeg skal
hente det forbanna bildet.
Faen!
Violet, hun er på vei ut!
Violet!
Hun er her!
Fort! Gå og hent henne! Hjelp meg!
Kom igjen.
Hun låste døra!
Violet, jeg kommer ikke opp trappa!
Prøver du å bruke mine triks på meg?
På meg, hæ?
Nei!
911 nødnummer.
Jeg heter Caroline Ellis.
Jeg er på 1750...
Bayou Chapelet i Terrebonne Herred.
Jeg trenger politi og ambulanse.
Det er skadede folk her.
Vi er fanget.
Vær raske.
-Hvor mye er klokka?
-Jill.
-Jill.
-Cary?
Jill, jeg er i trøbbel.
Caroline?
Det er virkelig.
-Alt er virkelig.
-Du er hvor? Hva?
Jeg er i Devereauxhuset.
Hva er virkelig? Hva...
Jill?
Caroline!
Du kommer ikke unna, Caroline.
Å, Gud, nei.
Caroline.
"Kalk, svovel, blod, hår."
Svovel.
Stearinlys.
Kalk.
Vær rask!
Sirkel.
Øyne.
Fire øyne. Nord, sør.
Vær rask! Herregud, vær så snill.
Hva kommer så?
Hår.
Jenta mi...
Jeg tror du brakk beina mine.
Du kan ikke røre meg.
Du kan ikke komme i nærheten av meg.
Det er din beskyttelsesbesvergelse.
Er det det det er?
Og hvem ga deg den besvergelsen?
Det eneste den sirkelen
forhindrer...
er at du drar.
Hold deg tilbake!
Jeg kommer til å drepe deg!
Hold deg unna!
Vi har ventet på deg, Caroline.
Ventet på at du skal tro.
Det virker ikke hvis du ikke tror.
Det er på tide, Herre.
Fra det tørre støvet
ut av disse lenkene.
Jeg tror ikke.
Det gjør jeg ikke.
Det tror jeg du gjør.
Svakheten er kjødet. Kjødet, kjødet.
Jeg tror ikke.
Jeg tror ikke på det.
Kjødet. Larmen.
Jeg tror ikke.
Det skjøre. Det svake.
Jeg tror ikke.
Jeg tror...
Nei.
Å, herregud.
Jeg tror ikke!
Jeg tror ikke!
Jeg tror ikke!
Jeg tror ikke!
Takk skal du ha, jente.
Cecile?
Går det bra?
Det går bra nå, Justify.
Hun var litt vanskeligere
enn advokaten, ikke sant?
Det blir vanskeligere for hver gang.
De tror ikke slik de pleide å gjøre.
Må ergre dem litt først.
Jeg sa at jeg ville ha en svart en
denne gangen.
Du vet at de svarte aldri blir.
Tiggere kan ikke være kresne.
Jeg synes det passer deg bra.
Det er bedre enn Violet,
eller Grace, til og med.
Vi kommer til å bli vant til det.
Det gjør vi alltid.
Det folk ikke forstår om ofring...
Få meg ut herfra.
...er at av og til er det mer
som et håndverk.
Få meg ut herfra.
Nei!
Så, så, Caroline.
Vi trodde det bare var et fall, men
hun kan ikke røre seg eller prate.
Som et slag eller noe.
Cary?
Jøje meg.
Du ringte meg.
Ringte jeg deg?
Etter hjelp. Husker du ikke?
Cary er ikke helt seg selv nå.
Jeg er Luke Marshall.
-Devereauxs advokat.
-Hei. Jill Dupay, venninnen hennes.
Jill, ja, jeg ringte deg.
Søren klype. Jeg vet ikke hva som
fikk meg til å gjøre det.
Det er greit. Jeg er her.
De trenger virkelig omsorg nå.
De kan ikke bli her.
Dette er min feil.
Nei, Cary. Det er det ikke.
Det er det ikke.
Noen burde bli med til sykehuset
med dem. Kanskje...
Jill, har du noe imot det?
Så møter vi deg.
Selvfølgelig.
Jeg hjelper gjerne til.
Hun betydde så mye for dem,
det at hun var her.
Jeg vet det ikke var lenge, men...
de elsket henne.
Hvorfor sier du det?
Det står i testamentene deres.
De overlater huset til henne.