Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ser du dem, Jessie?
Vær tålmodig, kjære.
Jeg tror jeg ser dem nå.
Hva tror du, Frank?
De er der borte.
- Dette er hovedkvarteret.
- Kom inn.
Det klarer opp og skyene ligger
høyt nok til å nå fram til Tower.
Men vinden er fortsatt sterk.
Unngå bruk av vinsj. Over.
Jeg prøver med livline
fra motsatt topp. Slutt.
Gabe,
Hal signaliserer at han er ok.
Hvor er du, Gabe?
Jeg henger i, Jess.
- Den rumpa der virker kjent.
- Ikke gjør gamle Frank flau.
Det skal mer til, din fjellgeit.
Gabe? De sitter nesten på toppen.
De er på avsatsen rett over deg.
- Fint at du kunne komme.
- Hei, Sarah.
- Hvordan går det med kneet?
- Det har gått av ledd.
Jeg husker du ødela det
da du gled i badekaret.
Jeg trodde
det var en krigsskade.
Jaså?
Jeg har lokalisert de nødstedte.
Send ned en line.
- Hvordan går det?
- Greit nok.
Skal ikke vi stikke
og la den tosken bli igjen?
Ikke frist meg.
Helikopter 3.
Hvis ikke Walker slutter å flørte
med dama mi, sparker jeg ham ned.
Han får bare flørte med meg,
ellers kan han gå ned.
Han lyver.
- Er det 1200 meter ned?
- Omtrent.
Uansett hva han sier om meg,
så ikke tro på det.
Kom igjen.
Ikke vær nervøs.
Vi har gjort dette hundre ganger.
Kaptein Badekar,
hold armer og bein innabords.
Nydelig, Hal. Nå har du virkelig
beroliget henne.
- Hvordan lokket han deg opp hit?
- Han sa det var bedre enn sex.
- Er du klar for en luftetur?
- Jeg venter med å svare.
Du ser jævlig ut.
- Han klarte det.
- Selvfølgelig. Det er barnemat.
- Jeg klarer det.
- Selvfølgelig.
- Jeg beklager alt bryet.
- Ikke tenk på det.
Så du det?
- Vi skal spise middag i kveld?
- Selvsagt.
Klar?
Sånn ja.
Bare sett deg.
Skynd dere. Vinden øker.
Se på meg, Sarah.
Ikke se ned. Se på meg.
Dra deg framover.
En hånd om gangen. Det går bra.
Se på meg.
Bra! Du ser ut som en proff.
Stille og rolig.
Vi blir arbeidsløse snart, Hal.
Litt til, Sarah.
Sånn, ja.
Sånn, ja.
En ... to ...
Sarah!
- Jeg faller.
- Nei, du klarer det.
- Kan du nå lina?
- Nei!
- Hold lina stille.
- Den ryker!
- Du må hente henne.
- Jeg kommer nå, Sarah.
Den tåler ikke to.
Jeg sender ned selen min.
- Det er det ikke tid til.
- Hold opp!
- Jeg kommer nå, Sarah.
- Jeg faller!
- Jeg er på vei.
- Jeg orker ikke mer!
- Ikke se ned. Hold fast.
- Jeg prøver.
- Den ryker ...
- Sarah! Han kommer snart.
- Du er snart framme, Gabe.
- Jeg er her, Sarah.
- Jeg vil ikke dø.
- Ta hånden hans, Sarah.
- Gi meg hånda.
- Bruk den andre hånda!
Hold fast. Jeg har deg.
- Jeg kan ikke.
- Vi klarer det. Du dør ikke.
Ikke mist henne.
Jeg glir!
- Du kan godt.
- Hold fast, Gabe.
- Jeg vil ikke dø.
- Du dør ikke.
Ta tak i meg, Sarah.
Ta tak i ham, kjære.
Jeg glir, Hal.
- Ikke slipp henne, Gabe.
- Ikke la meg falle.
Jeg glir.
- Sarah!
- Ikke la meg falle, Gabe.
Jeg faller!
Gabe!
Nei, Sarah!
NASJONALBANKEN
DENVER, COLORADO
ÅTTE MÅNEDER SENERE
Lukk dem.
- Vi letter om ti minutter.
- Fint.
Mr Travers ...
- Dette er Matheson fra FBI.
- Richard Travers.
Matheson skal til San Francisco.
FBI ba oss om å gi ham skyss.
Vi har god plass.
- Takk.
- Vet du hva oppdraget går ut på?
- Tja, ikke helt ...
- Det er en godt beskyttet last.
Det er 1 000-dollarsedler
som skal brukes i valutahandel.
- Bruker dere alltid fly?
- Biler og tog kan bli ranet.
- Men ikke fly.
- Ikke skryt. Det betyr ulykke.
Dere er så overtroiske.
Selvsagt.
Alle er ute etter lasten vår.
- Gabe er tilbake.
- Jeg så det.
Hopp inn.
- Står til?
- Skru ned lyden.
- Hvordan går det med dere?
- Hvor har du vært?
Jeg har jobbet i Denver.
- Ikke si det ordet.
- Jeg hater jobbing.
Vi skal opp på Tower i dag.
Bli med.
Det blir tidenes dødshopp.
- Nei takk.
- Har du fått høydeskrekk?
Nei. Men vær forsiktig.
Det blir uvær.
- Vi liker å leve farlig.
- Vi ses senere, Gabe.
Ja, ha det.
Står til, Jess?
Hei, Gabriel.
Har du fått ny hest?
- Hvor har du vært?
- Jeg har jobbet.
- Jeg måtte vekk etter begravelsen.
- Måtte vekk?
Alle sammen ville vekk.
Men vet du hva?
Vi ble her.
- Mye ble ødelagt den dagen.
- Jeg vet det.
Mer enn du aner.
- Du gjorde det du kunne.
- Gjorde jeg?
Kanskje jeg ikke skulle klatret ut.
Kanskje jeg fikk panikk.
Du fikk ikke panikk.
Slutt å klandre deg selv.
Du holdt henne så lenge du kunne.
Hva gjorde Hal der oppe
med en som ikke kunne klatre?
Det var ikke Hals skyld.
Det var min skyld.
Det blir ikke bedre av
at du klandrer deg selv.
Blir ikke bedre?
- Jeg tror ikke du forstår.
- Hva?
- Jeg tror ikke du forstår.
- Forstår ikke jeg deg?
Jeg er den eneste som forstår deg.
Jeg har ikke alltid visst
om jeg skulle hate eller elske deg.
Men jeg har alltid visst én ting:
At jeg forstår deg.
Kom du hit for å bli?
Du gjorde ikke det ...
Nei, jeg kan ikke bli her.
Jeg kom tilbake etter deg, Jessie.
Vil du bli med meg?
Kommer du tilbake etter et år
for å be meg reise bort?
Dette er hjemmet vårt.
Nå er det mitt hjem.
Jeg kan ikke bare stikke av.
Jeg henter tingene mine.
Du vet hvor alt er.
Jeg skal på jobb.
Spredte skyer i 6000 m høyde,
og en storm nærmer seg ...
Sjekk radaren.
- Jeg hører du skal forflyttes?
- Ja, jeg stiger i gradene.
Jessie, se på mesterverket.
Hei, Jessie.
Dette er prikken over i'en.
- Hva synes du?
- Jeg vet ikke ...
- Hva ser du?
- Aner ikke.
- Hva spiser bananer?
- En ape.
Dette er en banan
som spiser en ape.
- Hvor?
- Her!
Du ser normal ut, Frank.
Men det er du ikke.
- Er du vel?
- Jeg er kunstner.
Vi blir forfulgt av en Jetstar.
Ikke gjør noe forhastet.
- Han flyr for langsomt.
- Senk farten til 850 knop.
- Vi faller. Ta fram våpnene.
- Jeg har kommandoen her.
Nå tar jeg kommandoen.
Fram med våpnene.
Du overreagerer, Matheson.
Slapp av og gi meg våpenet.
Han prøver å stjele lasten.
Hva i helvete var det?
- Gjør deg klar.
- Overføring om ti sekunder.
N-1295-L,
Dette er Jetstar 680-TT.
Er frekvensen sikker?
- Ja. Kom inn, TT.
- Angi hastighet og kurs.
Vi følger kurs 080
med en fart på 250 knop.
- Posisjonen er 2109.
- Vi åpner opp, 5-L.
Vi kommer nærmere.
Senk farten til 150 knop.
Gå til posisjon 140
og gå inn på kurs 260.
Vi er i posisjon 140.
Været ser ikke bra ut.
- Kom inn, Travers.
- Jeg frigjør halepartiet.
- Haleparti borte.
- Mottatt.
Fase 1 er avsluttet.
- Vær klar til å ta kabelen.
- Vi er klare.
- Pass på turbulensen.
- Det er vanskelig å styre.
Herlig.
Vi sender ned kroken.
Velkomstkomiteen er klar.
Vi tar den imot.
- Vi har den, Kristel.
- Mottatt.
Kroken er festet.
Gjør klar til overføring.
Gå i overføringsposisjon.
Vi nærmer oss posisjon 140.
Vi gir signal
når vi er i posisjon.
- Stormen nærmer seg raskt.
- Det får styrten til å se ekte ut.
- Skynd deg, Travers.
- Jeg kommer.
Koffertene er klare.
Det smeller om fem minutter.
Hold deg til planen.
Vi er i posisjon.
- Det tar for lang tid.
- Slapp av.
Jeg kommer nå.
TT er i posisjon 140
og på kurs 260.
Jeg er på vei, 5-L.
Hva driver han med?
Hvor er koffertene?
Vi har ham, Kristel.
Hvorfor kom ikke pengene først?
Da ville dere ikke ventet på meg.
- Jeg må skifte kurs snart.
- Bare 90 sekunder til!
- Hvor blir han av?
- Få ut fingeren!
- Jeg er ved koffertene nå.
- Vi er klare.
Svin!
- Piloten er død.
- Hvem er der oppe?
Dykk, så glir koffertene ned.
Hvem i helvete er det?
Få tak i koffertene!
- Han er hardt skadd.
- Han må på sykehuset i en fart.
Jeg kan ikke rette opp.
Hydraulikken virker ikke.
- Kabelen er revet av.
- Ikke mist pengene!
Dra!
- Ingen reaksjon fra toeren.
- Jeg skifter til manuelt.
Hold flyet stille!
Trekk da!
- Motor 1?
- Oljetrykket faller.
Pokker!
Vi har mistet dem.
Hekt av kabelen.
Lukk døren.
Kaller du det en idiotsikker plan?
- Skaderapport, Kristel?
- Hydraulikken virker ikke.
- Motor 2 brenner.
- Vi styrter.
- Styr mellom fjelltoppene.
- Slå av brennstofftilførselen.
Å overleve blir ingen redning.
- Flaps på 25 grader.
- Mottatt.
Slå av alle generatorer.
Flaps ned.
- Ned med landingshjul?
- Nei.
Slå av strømmen.
Hjelp meg med å styre.
- Hørte du tordenskrallet?
- Det var ikke torden. Kom igjen.
- Jeg er fri.
- Dødskult!
Se her.
Mike?
Pokker.
Du tenkte på alt,
bortsett fra dette.
- Skyt svinet.
- Slapp av.
- Vi er sammen om dette.
- Vi var!
- Gi meg peileren.
- Hva skal du med den?
- Gi ham den da!
- Vil du ha den?
Vær så god.
Det er 50 000 forskjellige koder.
- Jeg knekker nakken på deg.
- Vær så god.
Dere trenger alle pengene
for å komme ut av landet.
- Det vet dere like godt som jeg.
- Hvordan kommer vi ned herfra?
Kristel?
Jeg har funnet en frekvens.
Hjelp oss.
- Kan noen høre oss?
- Kom inn.
- Rocky Mountain redningstjeneste.
- Takk og pris.
Vi er i nød.
- Vi ble overrasket av uværet.
- Hvor mange er dere?
Fem. Jeg vet ikke hvor vi er.
- Jeg ser en sylinderformet klippe.
- Det må være Comb Bluff.
Vi kan ikke sende opp helikoptere.
- Vi er på vei.
- Fort dere. Billy går i sjokk.
Vi må ha insulin. Skynd dere.
"Vi må ha insulin."
Ville du ha tenkt på det?
Fem fjellklatrere er i nød på
Comb Bluff. Hal klatrer opp alene.
- Hal er en god klatrer.
- Hva skal det bety?
Han klarer det alene.
Hvis han snør inne,
kommer de aldri ned.
- Han trenger assistanse.
- Hal vil ikke ha meg med.
Det er mennesker i nød!
- Tenk om han ikke klarer det.
- Jeg har ikke klatret på lenge.
Du er feig.
Det mente jeg ikke.
Det er i orden.
Jeg vet hvordan du har det,
men han var din beste venn.
Han klatrer opp fra vestsiden.
Du kan møte ham fra nord.
- Har du ingen følelser mer?
- Følelser?
- Jeg kom tilbake etter deg.
- Jeg snakker om deg!
Så dra, da. Men da vil du aldri
komme over episoden på Tower.
- Hvor er flyet?
- Det må ha styrtet i stormen.
Det blir verre,
så vi kan ikke sende opp letefly.
- Hvordan er veiene?
- Det er ingen veier der.
- FBI ønsker å se deg, mr Wright.
- Agent Hayes og agent Michaels.
Jeg vet ikke noe om agenten
som satt på med flyet.
- Matheson var på et oppdrag.
- Et oppdrag?
Vi har fått opplysninger om
at flyet ble forfulgt.
- Det kan være dine folk.
- Snakker du om en kapring?
Mine beste folk var med i flyet.
Og det er sendere på koffertene.
Dessuten kan man ikke veksle
så store sedler. De er ubrukelige!
- Ikke for denne mannen.
- Hvem er det?
Han heter Eric Qualen.
Han var etterretningsagent,
men gikk over til den andre siden.
Industrispionasje, diamanttyveri,
salg av stjålne verdipapirer ...
Han har forbindelser
og kan få omsatt sedlene.
Og 100 millioner dollar
er jo fristende.
- Hva gjør du her?
- Jessie fortalte hva som skjedde.
Jeg kan orientere deg.
Stikk tilbake
til gjemmestedet ditt, du!
- Jeg drar når de er reddet.
- Nei, du forsvinner nå.
Hva vil du her?
- Jeg vet hva du synes om meg.
- Du vet ingenting.
Du gjorde det på din måte ...
Og så døde hun.
- Jeg trodde det var det riktige.
- Din vekt gjorde utslaget.
- Vi hadde dårlig tid.
- Hvem vet?
- Det var tøft for oss alle.
- Hva vet du om det?
Du måtte ikke informere familien.
Du så ikke øynene hennes
da hun falt. Så slapp av.
Nei, kamerat!
Det var du som slapp henne!
Er det det du vil?
- Så gjør det.
- Nei.
Du får leve med skylden.
- De er her.
- Glimrende.
- Hvor mange er de?
- To. Vi møter dem på toppen.
- Hvor er helikopteret?
- Hva skjer her?
- Hvor er helikopteret?
- Det kan ikke fly i uværet.
- Er dere helikopterpiloter?
- Nei.
- Hva heter dere?
- Tucker og Walker.
- Vi har mistet tre kofferter.
- Hva er det i dem?
Det angår ikke dere.
Sokker og 100 millioner.
Det vanlige.
- Travers har en søker.
- Ikke bruk navnet mitt!
Slå den på.
Se på kartet.
Vi mistet dem her.
De tre røde prikkene er koffertene.
Gjenkjenner dere stedet?
Hvis ikke, er dere verdiløse.
Og verdiløse ting blir kassert.
- Ikke sant, Travers?
- Ikke plag meg, Qualen.
Plagingen har ikke begynt ennå.
Jeg gjentar:
Gjenkjenner dere stedene?
Ryan.
- Ja, det gjør vi.
- Da drar vi.
Vent, drittsekk!
Hvor er den?
Der oppe.
Redningssentralen.
Kom inn, Hal.
Er du Hal?
Du blir her. Og du ...
... apport.
Apport!
Kom igjen.
Redningssentralen, hører du meg?
Kom inn, Hal.
- Pass deg for snøras.
- Ikke snakk med hverandre.
Vi venter.
- Jeg må ha en boltpistol.
- Nei.
- Ta jakka hans som sikkerhet.
- Da fryser han jo i hjel.
Du har egne problemer, Hal.
Kom med et tau, Ryan.
Bikkja skal i bånd.
Bind det godt fast.
- Stikk av hvis du får sjansen.
- Ville du ha gjort det?
Apport, superhund.
Kom igjen, Walker.
Hold det stramt, Ryan.
Kom inn, Hal.
Jeg stoler ikke på ham.
Jøss!
Vi trenger ikke to førere.
- Skyt ham etterpå.
- Bli der. De dreper deg!
Dra i tauet!
Dra!
Dra.
Dra.
Pass på!
- Skyt ham.
- Nei!
Vennen din fikk akkurat
historiens dyreste begravelse.
Kom inn, redningslag.
Hva skjer, Hal?
Svar.
Men ikke prøv deg på noe.
Du har ikke funnet oss.
Det var falsk alarm.
Jeg er oppe på Tower.
Det er ingen her.
Det må være falsk alarm.
Skal jeg komme og hente deg?
Nei, vinden er for sterk.
Jeg venter til den løyer.
Vi går i le i Douglas ...
Jeg mister deg ...
Kom inn, Hal.
Neste koffert, takk.
Han sa Tower,
men han er jo på Comb Bluff.
Fly meg til vestsiden av dalen.
Vinden er ikke så sterk der.
- Hal går i le i Douglas Shaft.
- Det er en dårlig idé.
Hvis ikke jeg finner ham,
kan du hente meg i kveld.
- Hal ville flå meg.
- Det ville vært synd.
Vær så snill, Frank.
Jeg kjøper et maleri av deg.
Stans.
Hvor er den?
Der, oppe på toppen.
Vent.
Det ser ut som en omvei.
Den raskeste veien er rett opp.
Men ikke mange klarer det.
Vil du prøve?
Gabe!
Hva har skjedd?
Du fryser jo halvt i hjel.
- Hvor er utrustningen din?
- De har Hal. Vi ble lurt.
Hva skal det bety?
Før de styrtet
kastet de penger ut av flyet.
- Hvem er de?
- Hal skal finne pengene for dem.
De dreper Hal.
Få tak i Frank.
Få ham til å varsle politiet.
Radioen virker ikke,
men Frank skal hente meg i kveld.
- Sola går ned om en time.
- Hva skal jeg gjøre?
Saml sammen utstyret.
Vi må finne kofferten før dem.
- Den er rett der oppe.
- Jeg håper det for din skyld.
- Jeg er lei av truslene dine.
- Ja vel?
Der.
- Hva gjør vi nå?
- Har du en blyant?
Her.
SKAL VI BYTTE?
Drittsekken lever.
Mr Walker begynner å irritere meg.
Han er ikke langt unna. Finn ham.
Kom igjen.
Gi meg et nødbluss.
- Møt meg ved Eagle's Cave.
- Nei ...
- Tyngdeloven er grusom.
- Til helvete med pengene.
- Jeg vil ikke dø på et fjell.
- Hvor vil du dø da?
- Hold kjeft, ***.
- Skal jeg utvide kjeften din?
Kutt ut!
Vi skal ikke slåss med hverandre.
Vi må finne ly.
Neste gang du ser på MTV,
burde du se på værmeldingen også.
Hva vil du helst?
Sitte her eller spille hockeyspill?
- Spille hockeyspill.
- Akkurat, ostehue.
Ostehue?
- Han var her. Hva var det i den?
- Svar!
- Bare suvenirer.
- Eller utstyr til å hjelpe vennen?
Han er ikke mer venn
enn du er.
Jeg undervurderer aldri
en naturlig lojalitetsfølelse.
Det er noe annet enn den
man må betale for.
Lag et bål.
Varmen her koster en formue.
Dårlig vits.
Vi trenger å få litt søvn.
Redningslag,
kan dere høre meg?
Hva er det som skjer?
- Hører du meg, Jessie?
- Jessie. Vi blir flere og flere.
Snart kryr det av folk.
Hvor er neste koffert?
- På Tower.
- Hvor langt er det?
Han spurte hvor langt det er?
Jeg tror du tar en omvei.
Hvor langt er det?
En halv dagsmarsj.
Det er jo Hal.
Er du også fanget her oppe?
- Gå bort dit.
- Det er jo bare barn.
Vi er ikke udyr.
Gå bort til dem.
For et drittvær, hva?
Vi måtte overnatte i telt.
Vi skal ta et hopp til.
Sitter du barnevakt, eller?
Løp for livet!
Skyt ham!
Det var unødvendig, drittsekk.
Saksøk meg.
Skyt ham, for pokker.
Skyt!
Du lar ham jo slippe vekk.
- Fordømte morder.
- Dreper man få, er man morder.
Dreper man en million
er man erobrer.
Fortsett, Tucker. Vi har liten tid.
Du hadde rett.
Han tar en omvei.
Vi skal gjennom kløften der.
- Du sa det var en bro her.
- Hvor er den?
Der. Er du blind?
Glem det. Få tak i helikopteret.
Skjønner du ingenting?
Vi er medsammensvorne.
Det er for sent å snu, Travers.
Det vil holde dem tørre.
Kom igjen.
Sørg for å få fotfeste.
Det er glatt, Jess.
Finn fotfeste.
Ikke rør deg, Jessie.
Du store.
- Vi må ut!
- Nei!
Ned med deg, Jessie.
Hold fast i meg.
- Jeg har en på ryggen.
- Jeg har den.
- Jeg har enda en på ryggen.
- Neida. Alt i orden.
Lag 3 kaller redningssentralen.
Kom inn, lag 3.
Det er god sikt.
Jeg skal nok finne dem.
Mottatt, 3.
Jeg får signaler fra Comb Bluff.
Jeg lander og ser hva det er.
Bort med dere!
Forsvinn!
Jøss!
Jeg har deg.
Der er åpningen.
Jeg klatrer opp og fester linen
og så kommer du etter.
- Den andre skygger oss.
- Jeg fikser ham.
Vent til vi har fått pengene.
Vi har funnet pilotens ID-kort.
Han jobbet for Qualen.
- Hva med transportflyet?
- Vraket har eksplodert.
De har lokalisert vraket.
Det ligger 175 km sør-sørvest
for porten til parken.
Send redningsmannskapet dit.
Vi er på vei.
Det gikk, Jess.
Jeg kan hakke oss ut.
Kom opp, Jessie.
Walker!
Verden er liten, hva?
Glem det.
30 millioner for livet ditt.
- Hvor er de?
- Borte.
- Hvor er pengene?
- Jeg har brent dem opp.
Selv ikke du ville brenne penger.
Jeg gir deg et tilbud.
Gi meg pengene,
så får jenta leve.
Hit med pengene!
Gabe?
Kom hit. Kan du gå?
- Hvor er pengene, Kynette?
- Han har brent dem.
- Hvor er han nå?
- I en hule.
Du har misbrukt sjansen din.
Finn noe sprengstoff, Kristel.
- Gi meg fem minutter til.
- Kom deg vekk!
Skyt svartingen også,
så slipper jeg å gjøre det.
Jeg er her inne.
Jeg er her.
Jeg er her.
Du gjør det altfor lett.
Den er tom, kjerring.
Hvor er pengene?
Pyse.
Du slåss som en pyse.
Feil svar!
Reis deg.
Nå spør jeg deg for andre gang:
Hvor er pengene?
- Jeg brente dem.
- Feil svar.
Nå skal du dø.
Det forbauser meg -
- at noen setter penger høyere
enn menneskeliv.
Ditt eget og merras.
Du kan dø i visshet om ...
... at jeg ville knulle dama.
Går det bra?
Jeg trodde han hadde drept deg.
Går det bra?
Hører du meg, Jessie?
Kom inn.
Hva er det som skjer?
Finn den.
Så er den klar.
Hører dere meg? Over.
- Her er den.
- Jeg har funnet Evan.
Han var skutt i ryggen.
Han er på sykehuset.
Jeg fortsetter med letingen.
Du blir en god husmor.
Så skulle du se meg bake kaker.
Han lever ... i fire minutter til.
- Hvor er sprengstoffet?
- Rett over ham.
Det er en bombe, Gabe.
Kom deg vekk.
Ta utstyret, Jessie.
Denne veien. Eksplosjonen
vil utløse et ras.
- Hvorfor kaster vi bort tiden?
- Han må ikke finne kofferten.
Har du lyst til å drepe meg?
Så still deg i køen.
Det er langt ned til avsatsen.
Vi må fire oss ned.
- Tror du tauet holder?
- Neppe.
Frank!
Han kan ikke se oss. Kom igjen.
Der kommer sjåføren vår.
Sving så mye du kan. Nå.
Hopp.
Frank ...
Hva har skjedd?
Hvor er resten av laget?
Velkommen.
- Hvad gjør du?
- Bort!
- Jeg er kommet for å hjelpe dere.
- Det var dumt.
- Frank.
- Vennen din er i nød, Tucker.
Stikk!
- Ingen ba deg om å skyte, idiot.
- Vi har kastet bort nok tid.
Jeg er lei for det ...
Han har aldri gjort noen noe.
Så rørende.
Kristel, sjekk helikopteret.
Tilbake! Løp, Jessie!
Den drittsekken.
Vi flyr og finner kofferten,
og så stikker vi.
Det er bare nok brennstoff
til å fly ned herfra.
Du er ikke sjefen her, Travers.
Når han finner pengene
er du like død som jeg.
Gi meg peileren. Nå.
INNTAST KODE
Hva er koden?
Du har 50 000 muligheter
og 15 sekunder til å taste riktig.
Hva er koden?
Se hva Travers har funnet.
Han er visst sjefen likevel.
Hva er planen din?
Skal vi fly etter pengene?
God idé.
Men ...
... uten pilot ...
... kommer du ikke ned.
Hva gjør du, Eric?
Vet du hva ekte kjærlighet er?
Selvoppofrelse.
Nå er jeg den eneste piloten.
Så er vi partnere igjen.
Ta med deg leketøyet
og finn pengene.
Si fra når du finner dem.
Jeg venter her.
- Kofferten er ved Crockett River.
- Så la oss gå nordover.
Jeg drar dit.
Du tilkaller hjelp.
- Er du sprø?
- Finner de pengene, er Hal død.
- Hvor er de andre helikoptrene?
- De har tekniske problemer.
- De kommer om en time.
- De må raske på. Over.
Vent.
Vi er nære.
Jeg ser den på peileren.
- Skal jeg ta ham?
- Ja. Men vær stille.
Den gale sjefen din
har bråket nok.
Det har vært gøy.
Vet du hva, Delmar?
Du er en drittsekk.
Og du er en rappkjefta dust
som snart skal dø.
Kanskje.
Jeg er snart død.
Du vil alltid være en drittsekk.
Bare skyt.
Jeg fryser.
Skyt!
Hvorfor skyte?
Si meg ... Liker du fotball?
Det er en flott sport.
Jeg var god i angrep.
Straffespark.
- Faen!
- Banner du?
Straffespark for dårlig sportsånd.
En høy ball ...
Forbi en forsvarsspiller ...
To ...
Og tre ...
Han står i straffesparkfeltet
og konsentrerer seg om ballen.
Publikum jubler.
Han går mot venstre.
Han løfter foten og tar fart.
Sesongen er over, drittsekk!
Vær stille, sa jeg.
INNTAST KODE
Hva er det som skjer?
Det må være en feil.
Pokker!
Faen ta deg, Walker.
Faen heller!
Kom inn, for faen.
- Har du funnet varen?
- Walker lever, Qualen.
- Ingen navn. Folk lytter.
- Drit og dra, Eric Qualen.
Jeg var dum som stolte på deg.
De banket oss.
- To skogvoktere banket oss!
- Det er Travers. Peil ham inn.
- De slo superskurken.
- Slutt da.
- Det er jo latterlig.
- Slutt nå.
Her skifter jeg side etter 20 år,
og hva er belønningen?
Å få rråtne opp på et fjell.
Du har mistet forstanden.
Ja, det kan du banne på.
Jeg er klin gal!
Jeg stikker.
Jeg skal ut på menneskejakt.
Farvel, drittsekker!
Har du peilet dem inn?
Ja, vi er der om åtte minutter.
Du er ferdig, Walker!
Frank!
Jeg har vunnet, Walker!
Gabe!
Kom inn, Travers.
Kom inn, Travers.
En gave fra Delmar.
Du er for sent ute.
- Han har svømt til Arizona.
- Tucker!
- Gratulerer.
- Qualen.
Det er over.
Lever du ennå, din dust?
Jeg vil ha pengene nå.
- Leken er slutt. Du har tapt.
- Nei, nå blir det spennende.
Jeg har gått i lufta.
Og jeg har med en passasjer
som sikkert vil interessere dere.
- Si noe. Si noe, da.
- Gabe ...
- Han har meg.
- Skjønner du?
Jeg vil ha pengene.
Møt meg på en høy topp.
Ellers får vi se
om engelen din kan fly.
Diriger ham til Bitker Ladder.
- Vi møtes der.
- Å, den kjærligheten ...
- Hvor er du, Walker?
- Gå høyere opp.
Du nærmer deg. Se deg for.
- Du er full av gode ideer.
- Og du er full av dritt.
- Kast, ellers så skyter jeg.
- Da slipper jeg pengene.
- Pengene.
- Sett henne ned. Der borte.
- Løp!
- Hva med deg?
Kom igjen, Qualen.
Jeg har pengene dine.
Kom og få dem.
Nærmere.
Nærmere.
- Kast dem hit.
- Kom nærmere.
Du store ...
Kast dem hit.
Faen ta deg, Walker.
Løp!
Flytt deg, Jessie.
Kom.
Så er det du og jeg, drittsekk.
Pass, Gabe!
Skynd deg opp.
Bli her.
Vi hadde en avtale.
Nå har vi bare hverandre.
Vi frykter ikke døden.
Ta ham!
Skynd deg!
Husk å holde armene innabords.
Tauet!
Jeg har fått nok.
Kunne du ikke hjelpe litt til?
Jeg trodde du var i god form.
Jeg er blitt litt slapp.
Agent Wright her.
- ldentifiser dere.
- Hal Tucker, redningstjenesten.
Godt å se dere.
Hvis dere leter etter Qualen -
- så kikk 1 200 meter lenger sør.
Han er pakket inn i et helikopter.
Jeg skal sende opp
et helikopter etter dere.