Tip:
Highlight text to annotate it
X
Norske tekster: Berthe Trætteberg
Fort
Kom igjen!
Fort...!
Helikoptere!
- Kjør, kiør...!
- Vent
Nå stikker vi...!
Kom igjen!
- Jævelen prøvde seg!
- Ta ham bort!
- Amerikaner savnet i kamp. Bill?
-Et møte på høyt nivå i Vietnam-
-ser nå ut til å finne sted idet
senatorer reiser til Ho Chi Minh-
-for å finne ut om amerikanske
krigsfanger holdes igjen i Vietnam.
Ulike veteranorganisasioner vil ha
informasjon om de 2500 soldatene-
-som ikke har vendt hjem etter
krigen. Hva som har hendt dem,-
-er fortsatt uvisst i dag. Rapporter
om utenlandske krigsfanger-
-har resultert i at man vil løse
problemet med savnede i kamp.
En av dere mot en av mine!
La oss besøke
et sterkt bevoktet fengsel...!
Se, han prøver å rømme!
Edderkoppmannen fikk meg buret
inn, og nå skal jeg ta hevn!
Han klarte selv å få ut amerikanere
fra en vietnamesisk fangeleir:
-og han hevder bestemt at det var
flere slike fengsler i Vietnam.
Braddock har ikke klart å
legge frem bevis, men han påstår-
-at amerikanske soldater fortsatt
blir holdt fanget i Vietnam.
Braddock nekter imidlertid å snakke
med militære organisasjoner-
-om det følsomme og kontroversielle
emnet, "soldater savnet i kamp”.
USAs delegasjon hadde håpet at
Braddocks nærvær ved møtet-
-skulle øke sjansene for
å få til forhandlinger.
Dette er Braddock.
Jeg kommer.
Den vietnamesiske regjeringen
vil aldri godta det.
- Bildene kan vise hvem som helst.
- Deriblant savnede amerikanere.
Ikke engang våre egne eksperter tror
at sjansene er større enn 50%.
Nei, det må pokker så mye bedre
bevis til for å gjøre inntrykk.
Oberst Braddock er vel
et ubestridelig bevis?
Ubestridelig bevis? Bare se hvordan
den jævelen kler seg.
Hvem skal jeg imponere, senator?
HO CHIN MINH-BYEN
TIDLIGERE SAIGON
Porter, jeg er general Tran. Velkommen
til Folkerepublikken Vietnam.
Dette er Ann Fitzgerald
fra utenriksdepartementet.
Oberst James Braddock.
Jeg har hørt mye om deg. Velkommen
til Folkerepublikken Vietnam.
Oberst...!
Unnskyld meg.
- Du oppfører deg pokker så pinlig.
- Det er derfor jeg er her.
Jeg har lurt på en ting.
Hvorfor ombestemte du deg?
- Vi må ha spurt deg tjue ganger.
- Jeg har mine grunner.
Hva er det?
Ingenting.
Vi er glade for å ha Dem her.
Senator Porter, vi vet...
...at oberst Braddock ble med
bare for å ydmyke min regjering.
- Det er ikke sant, general.
- Når den virkelige grunnen til-
-at han ble fengslet blir avslørt,
vil man se på ham med andre øyne.
Disse personene var øyenvitner til
noen av de krigsforbrytelser-
-som ble begått av oberst Braddock
mot Vietnams folk.
Uskyldige kvinner, barn og eldre
ble hans ofre.
Dere har deres edsvorne
vitnemål foran dere.
Unnskyld.
Jeg forstår. Det gjør ingenting.
- Hva sa han?
- At han forstår.
Var det ikke en pris på 5000
dollar på ditt hode under krigen?
Den var snarere på 20000 dollar.
- Fortell hvorfor.
-På grunn av dine krigsforbrytelser!
Fordi jeg drepte
drittsekker som deg...!
De beskrevne overgrepene var årsaken
til at oberst Braddock ble fengslet!
Han var ingen krigsfange,
men en simpel kriminell!
Øl...
Takk.
Du har kommet deg opp i verden.
Du kom deg ut av landet én gang.
Det skjer kanskje ikke igjen.
Tran er illsint etter
din oppførsel i ettermiddag.
Porter vil at Washington
skal kalle deg hjem.
Presidenten er helt rasende.
Miss Fitzgerald, du er så vakker.
Jeg må spørre obersten om noe.
Døde ti av dine menn i fengselet
fordi du nektet-
-å innrømme dine krigsforbrytelser?
Du kan ikke engang stave
ordet "diplomati".
Jeg er ingen politiker,
og du vet ingenting om meg.
Nå skal vi se...
James Thomas Braddock, 38 âr.
Eks-oberst i Army Special Forces,
krigsfange i åtte måneder,-
-savnet i kamp i sju år,
rømte i fjor, er nå i Saigon-
-for å undersøke om det fins
flere "Braddocks" i Vietnam.
Som sagt- du vet ingenting om meg.
Hva med en kveldsdrink?
Gjerne. Vi ses om noen minutter.
Champagnen blir varm.
- For en dag...!
- Ja. Og for en natt det blir.
Braddock, bare fordi...
Hva holder du på med?
Hva ser det ut som?
- Snu deg rundt. Jeg er litt sjenert.
- Dette er ikke sant...!
Braddock, jeg inviterte deg hit
på en kveldsdrink...
Jim?
- Hva søren betyr dette?
- Jeg skal ta en *** på Saigon...
-...og se om byen er forandret.
- Vi får ikke forlate hotellet alene.
- Jim, hører du hva jeg sier?
- Jeg blir ikke lenge borte.
Jeg skal passe på
at du ikke havner i trøbbel.
Braddock, ikke gjør det.
Hvordan skal du komme deg
ut herfra?
Jeg skal fly.
Din drittsekk...!
Hold øynene lukket.
Hør nøye etter.
Svaret du gir meg, avgjør
om du får leve eller dø...
...og jeg vet om du lyver.
- Hvor er de savnede amerikanerne?
- Jeg vet ikke.
- Det er en leir i deltaet.
- Hvor da?
*** Ha.
Åtte kilometer fra kysten.
Skån meg! Jeg ga deg riktig svar.
Det er alt jeg vet.
Rører du deg...så dreper jeg deg.
Hvor er den amerikanske "helten"?
Jeg antar at han har vært her
hos deg i hele natt?
Ja, det stemmer.
Veldig beleilig.
Ja.
Du reiser herfra i morgen,
ellers blir du værende her for godt.
- Jeg skulle ønske du ble.
- Det er ikke noe jeg kan gjøre her.
Jim, hvorfor til Bangkok?
Jeg må finne en venn.
En gammel militærvenn.
Vær forsiktig.
DON MAUNG FLYPLASS
BANGKOK - THAILAND
Vil du ha en søt jente?
Hun koster ti dollar. Billig.
- Byr du på en drink?
-lkke i kveld.
- Snakker du engelsk?
- Jo da.
- Jeg ser etter en venn.
- Det gjør vel alle.
- Må være en veldig god venn.
- Han heter Jack Tucker.
Jeg tror kanskje
at jeg har hørt om ham.
- Hvor finner jeg ham?
- Hva vil du ham?
- Feil svar.
- Antagelig i Madame Pearls horehus.
Takk.
Velkommen tilbake.
Pa Pang Road.
San Song Hotell.
- Hvor er Madame Pearl?
- Der borte.
- Jeg lurer på om Jack Tucker er her.
- Han kommer hit straks.
Takk.
- Hvordan går det, Tuck?
- Braddock? Hva faen gjør du her?
- Jeg vil leie båten din.
- Helvete! Vi får ta en prat senere.
- Det er viktig. Hvor mye?
-5000...!
-4000...!
- Hva sa du?
2000...!
Sa du 1000?
- Ok, tusen dollar.
- Det var det jeg syntes du sa.
- Hva pokker skal du med båten min?
- Vi skal hente noen fra Vietnam.
Jævla gærning! Sa du "vi"?
Du skylder meg en tjeneste.
Jeg trenger din hjelp.
Jeg skylder deg
mange tjenester.
Ok, din jævel - jeg kjører deg dit,
men jeg går ikke i land. Ok?
Å ta seg inn er lett. Jeg har smuglet
sigaretter og sprit i mange âr.
Min nye Southern Belle er en av
de raskeste båtene her.
Der er hun.
- Hva pokker er det der?
- Faren min sa bestandig:
"Ikke tro på alt du ser."
Den skremmer vekk pirater.
Turbo-dieselmotorer, 650 hester.
Den kommer opp i 21 knop.
"M-16, håndgranater, C-4, L-A-W"?
Du vil ha tunge saker.
Hva i helvete skal du med
en stormbât?
- Jeg må ta meg inn i deltaet.
- Hvordan skal du komme deg ut, da?
Går vi inn i leiren uten å vekke
oppmerksomhet, tar vi samme vei ut.
- Flott. Og hvis ikke?
- Da får vi tenke ut noe.
Neste gang jeg spør om
et oppdrag, sier du ingenting.
- Jeg vil ikke vite noe.
- En ting til:
- Vi kan trenge et helikopter.
- Hvor søren finner vi det?
Vi får tenke ut noe.
Jeg kan fikse alt, selv M-16,
men ikke stormbåten.
- For helvete, Carl. Du har jo en!
- Jeg har den eneste i hele Thailand.
- Spørsmålet er om du har penger?
- Først den jævla båten, så pengene.
Der er hun.
Litt av et våpen, hva?
Hun gjør 52 knop i timen,
og med lyddempere på...
-...er det ingen som hører dere.
- Men én eneste kule senker den.
Den er laget av kevlar. Dyre greier.
Fins også i skuddsikre vester.
Den stopper alt,
bortsett fra håndgranater.
- Hvor mye?
-20000 amerikanske dollar.
Våpen og ammunisjon
får dere med på kjøpet.
5000.
Latterlig! Det fins ikke maken
i hele Sørøst-Asia...!
-7000.
-17000.
15000 dollar.
Ikke én dollar mindre.
10000.
Den er grei.
Hvis jeg skaffer helikopteret for deg
- er du da villig til å betale?
- Jeg trodde ikke at det var gratis.
- Ok, da. USA-dollar?
Spiller ingen rolle. Sørg bare for
at jeg kan stole på piloten.
Se deg omkring. Folk her inne
gjør hva som helst for penger.
Neste gang gjør jeg det selv.
- Kom og bli med...!
- Vi skal tidlig av gårde. Kle på deg.
Pokker...!
Mike, kast loss!
Skal jeg bli med, sir?
Dette er blitt til et privat oppgjør.
Er jeg ikke tilbake i morgen,
så ringer du general Yung!
- Du skadet de folkene i Bangkok.
- Krigslykken...!
Krigslykken vender seg.
Der er Vietnam.
Orientens perle.
Er jeg ikke tilbake om tolv timer,
så stikker du.
Du er sprø, Braddock.
- Kanskje det.
- Hva skjer hvis du må slåss...
-...og navigere på samme tid?
- Da finner jeg på noe.
Du har alt gjort det?
Din jævel...!
Du visste at jeg ikke ville
la deg gå inn alene, ikke sant?!
Men jeg sier deg én ting:
Jeg vil bare styre den jævla båten!
Jeg går ikke ut av den!
14 timer! Er jeg ikke tilbake da,
så kan du ta båten!
Kom igjen, Tuck!
Nei. Du lovte at jeg ikke
trengte å gå ut.
Hva skal vi med den der?
Vi skal jo ta båten tilbake.
Jeg tror ikke karene orker
å svømme helt ut til båten.
Tuck...!
Unnskyld.
Det skal ikke skje igjen.
- Skal vi flykte eller slåss?
-Vi har ikke noe valg nå.
Leiren ligger litt lengre mot nord.
Jeg går resten av veien.
- Takk for at du ble med.
- Hadde jeg noe valg?
Vær jævlig forsiktig!
Sersjant Dinh.
Black Panther Rangers.
- Skal du hente amerikanerne?
- Ja. Hvor er de?
De ble ført innover i landet
for knapt tre timer siden.
- Vet du hvilken vei de tok?
- Den eneste som går til motorvei 1.
Den følger elva hele veien.
Skal du prøve å få tak i dem?
Takk. takk...!
Vi skal slåss for vår frihet.
Samle sammen våpnene!
Vi skal slåss!
Tuck!
Braddock...!
- Hvor er de?
- De er flyttet.
De”
Braddock? Er det trygt?
I jøsse navn!
Dere skal dra hjem, karer.
- Dra hjem?
-Det kan du banne på.
Vi skal dra hjem...!
- Hvor langt er det til kysten?
-lkke langt.
Jeg håper båten fortsatt er der.
Ta dem med til elva.
Jeg kommer snart.
- Vi er snart framme. Orker dere?
- Ja da.
Patruljebåt!
Tilbake til stranden!
Vi møtes i helvetet!
Tuck!
Gå ned!
- Hvor skal dere?
- Til Saigon.
Hadde jeg visst dette, ville jeg ikke
leid deg helikopteret for en million!
Min regjering er ytterst
takknemlig...
...for at vi kan legge
den saken bak oss for godt.
Avslutningsvis...
...benekter vi...
...at det fins amerikanske krigsfanger
i live i Folkerepublikken Vietnam.