Tip:
Highlight text to annotate it
X
Oversettelse: Brow
Du ser faen ikke ut.
Jeg har det fint.
Fortsett å innbill deg det.
Det der er den beste hjemmelagede oppskriften
som byen noensinne har kommet på.
Jeg og gutten begynner i helga.
Om ikke Amanda roter det til,
som hun pleier å gjøre.
- Monica kan ta en telefon.
- Takk, men hold deg utenfor.
Hva er det, D'Mac?
Ja, jeg er interessert. Hva har du?
Haitier. Boyle Heights.
Jeg kjenner til stedet.
3B, oppfattet.
Kokainhandel.
- Vil du virkelig gi deg på dem?
- Ja, vi drar dit.
- Er alt bra?
- Det virker sånn.
Hvem av dere skal skrive under?
Fin dress.
Var det problemer med toalettet?
Vi har mindre enn en time på oss.
Nå stikker vi.
Flytt deg.
Politiet! Stå stille!
- Ta ham!
- Ned på gulvet!
Stopp!
Ligg stille!
- Fikk du ham?
- Han kom unna.
I helvete!
Jeg vil ikke høre ett ord!
Faen i helvete!
Nå.
Hva i...?
Sjefen. Vi har problemer med heisene.
Ned! Bli der!
Nå når jeg har oppmerksomheten deres,
ned på gulvet, nå! Ned med dere!
- Det står "teknisk feil" overalt.
- Hva er det som skjer?
Vi skal ikke skade dere!
Hold dere rolige.
Dere er snart hjemme igjen, skjønner dere?
Ikke se på meg.
Ingen rører seg! Ned på gulvet!
- Hold kjeft!
- Vi har en slemming her.
- Herregud! FedCal, banken.
Jepp, slemme jente.
Nå må vi ta en telefon.
45!
- Nyhetskanalen 14.
- Si at det pågår et ran.
Jeg ringer fra FedCal Bank.
Det pågår et ran her.
Er de fortsatt i banken?
Kom igjen, vi drar herfra!
Sett fart!
Ned!
Et bankran. Vi drar mot city.
- Dra dit nå!
- Jeg dekker baksiden!
- De forlot banken via trappene!
- Se på taket, en vakt. Land!
- Vi har ikke tillatelse.
Vi er først på stedet. Land!
Kom igjen!
Ta med kameraet.
- Er alt bra?
Ned på bakken!
- Hopp ut av helikopteret!
Sett deg ved siden av vennene dine!
For noen idioter!
- Flink gutt.
- Ikke noe annet enn snobbete paparazzier.
Ta oss vekk herfra!
- Der drar kanal 14 i feil retning.
- Det er derfor de kommer sist.
Kom igjen, Rivers, du er en fri mann nå.
- Fins det noen tomme etasjer?
- Ja, de restaurerer 26 etasje.
- Fins det overvåkningskameraer der?
- Nei, ikke der de pusser opp.
Teknikerne får gjøre en skjekk. Dere kommer
til å få fingeravtrykk fra halve byen...
...men gjør det likevel.
- Skal bli.
Det er en blandet gjeng.
Én hadde en aksent.
- Hvor mye fikk de med seg?
- 2 mill. Visse sedler kan være merket.
Hvem vet, kanskje vi har flaks.
De brukte C-4 for å slå ut heisene.
Restene sendes til labben nå.
- Takk.
- Automatvåpen, perfekt timing.
Tilpasset ladning.
Vanskelighetsgraden ligger utenfor kartet.
Det helt store, uten tvil.
Derfor kommer det til å bli herlig
å fange dem.
- Hva vil du?
- Er du Sergei?
Mikhail, fra kåken sendte meg.
Greit.
- Er det fest her?
- Ikke så fort!
Vis meg ID.
Tenk etter.
Ro deg ned.
Skal vi drikke litt ***
og prate forretninger?
Det var det jeg trodde du ville si.
Nå har vi mye penger.
Det er kjærlighet.
- Ja, vi lyktes bra.
- Ja, for faen.
Vårt største støt,
og du virker ikke fornøyd.
Nei, jeg er fornøyd.
Pappa ringte igår kveld.
Han vil at vi skal hilse på ham.
Ikke en sjanse, Jake. Ikke i fengselet.
Jeg har sittet i ungdomsfengsel.
Jeg vil ikke tilbake dit.
Ikke for deg, ikke for pappa-
-ikke for noen...noensinne.
- Greit.
Han har fem år igjen. Når han kommer ut,
kan vi kanskje bygge et hus til ham.
- Høres det bra ut?
- Ja.
Finner dere noen
merkede sedler så brenn dem.
Det høres bra ut.
Skal du forlate din bror med alle pengene?
- Løper han skyter jeg ham.
- Det vil jeg også gjøre.
Husker du låten?
Greit.
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Vi er fullbooket. Se.
Får vi lokalet ved siden av, tenk hvor
fantastisk det kommer til å bli.
- Hva er dette?
- Åpne.
Herregud.
Så vakker den er.
Jeg synes at du også er vakker.
Hvis du vil ha meg...
...vil jeg spandere resten
av livet mitt med deg.
Arrogante jævler.
- Videoen er klar.
- Da skal vi se hva vi har.
Det er 20 heiser i entréen. Tolv til de
nedre og åtte til de øvre etasjene.
- Hvor mange beveger seg her på en dag?
- Cirka 10 000.
Vi skjekker hvem som gikk av
i oppusningsetasjen.
Det funker ikke. Videoen kodes
mot tiden og ikke etasjene.
Alle som går inn og ut og vi har
ingen anelse om i hvilken etasje?
- Det er sånn det fungerer.
- For et flott system.
- De fleste bygninger funker sånn.
- De som gjorde dette er idioter.
- Kutt ut. Jeg kom for å hjelpe til.
- Han mente ikke det.
- Takk for at du kom innom.
- Dra til helvete.
Fungerer ikke medisinene
eller må du ha et ligg?
Se... det er et kamera.
De visste at heisen var tom.
De kjente til bygningen
og hele systemet.
Det er sikkert hundre timer her og
vi vet ikke engang hva vi leter etter.
Caymanøyene duger, men jeg kan fikse
ytterligare 75 rentepunkter i-
-Nederlandske Antillene, så hvorfor ikke?
Markedet er instabilt og om 4-6 uker,
hvordan ser det ut da?
- Har dere sett den siste Bloomberg-rapporten?
- "Bloomberg-rapporten"? Kødder du?
Kom igjen. Antillene betaler mer.
Jeg liker Antillene så lenge banken
ikke legger ned og tar pengene mine.
- 10% til den vanlige veldedigheten?
- Absolutt.
Jeg har chartret et fly som
går fra Van Nuys flyplass i kveld.
Hvis noen vil bli med, så er de
private parkeringsbillettene deres her.
- Livet ser ganske lyst ut.
- Jeg gir beskjed senere.
Fint hus. Enestående utsikt.
Deilig whisky.
Det stod "A.J."
Over hele helikoptergreia.
- Hvordan kom du deg inn i huset mitt?
- Vær så snill...
- Fikk du komme ut tidligere?
- God oppførsel. Ett år tidligere.
- Men dere mistet jo liksom kontakten.
- Ingen kontakt sa vi. Hva gjør du her?
Jeg skal nok ta en whisky til.
Det er bra greier, John.
Du skal vel drikke med meg?
Jeg kom hit fordi du
forstår litt bedre enn de andre.
- Jeg er lutter øre.
- Du spurte hva jeg gjør her.
Jeg savner vennene mine.
Det og uoppklarte forretninger.
Pengene dine fra 04 er sikre.
Gordon har banknummeret.
- Lilli da? Hvem har nummeret hennes?
- Hun er sammen med Jake nå.
Bra for dem.
Jeg har en forretning som vi må diskutere.
- En jobb.
- Kødder du?
- Skal du tilby meg en jobb?
- Tror du at jeg snakker ***?
En gang i livet, John. Du kjenner meg.
Jeg gjør leksene mine.
- Hva vil du at jeg skal si?
- Du trenger ikke si en dritt.
Husk at det var jeg som
blødde på brannstigen 04.
De forsøkte å få meg til å snakke.
Jeg sa ingen ting fordi vi hadde en deal.
Jeg fikk dette. Du står i skyld
til meg, det gjør dere alle.
Hva var du, som stjal Camaroen,
når jeg og Gordon lot deg være med?
Ikke avfei meg så fort.
Jeg snakker med guttene
så hører jeg av meg i morgen.
Gjør det. Jeg liker huset.
Men alarmsystemet er noe dritt.
- Der er hun.
- Hei. Hvordan har skatten min det?
- Bare bra. Du ser ut til å ha det bra.
- Jeg føler meg bra.
De sa at du kanskje kan avslutte
behandlingen i neste uke.
Det har vært åtte tøffe uker.
Ikke vær redd.
Jeg skal klare det denne gangen.
- Du vet vel at jeg tror på deg, ikke sant?
- Jeg trenger ikke disse lengre.
Når jeg drar hjem kommer jeg til å være
mer fri fra dop enn når jeg ble født.
- Du vet vel at jeg er takknemlig?
- Slutt. Du trenger ikke si det.
- Fikk du brevet mitt?
- Ja.
Jeg har sett fram i mot dette.
- Karibien?
- Vannet er klart og varmt.
- Jeg må tilbake dit.
- Når du er klar skal jeg se til det.
- Jeg lover.
- Greit.
Jeg elsker deg.
Jeg går inn i huset mitt...
...han står der og drikker whiskyen min.
Jeg tenkte å skyte ham i bakhodet.
Han har vært ute et døgn og
vil allerede gjøre et støt. Han er gal.
Ghost er ikke bare ute etter penger.
Han er for smart til det.
- Vi venter alltid ett år mellom jobben.
- Dere har vel kjent hverandre lenge, Gordon?
- Tror du at han er ærlig?
- Han kunne ha tystet men holdt kjeft.
Hva hindrer ham fra
det når han får sin andel?
- Det er et stort problem.
- Ta dere sammen.
- Han er problemet.
- Jeg tror han har noe bra på gang.
- Han sier at det er stort.
- Ser det ut som om jeg bryr meg?
Hva du enn bestemmer deg for er jeg med.
Jeg drar til loftet. Fest!
- Hvor skal du?
- Det har ikke du noe med!
- Gentlemen.
- Hvem bestilte champagnen, Lilli?
Den er til Johnny, fra jenta i
grønt i baren... Hun er søt.
- Ikke la henne betale for den.
- Nei, hun skal betale, jeg skal vise dere.
Ro deg ned. Dette er ikke noe studenthus.
Det der var morsomt.
Jeg kommer tilbake senere.
- Ghost.
- Det er lenge siden, jente.
- Når kom du ut?
- Hvordan det? Har du savnet meg?
- Ghost, trekk unna.
- Ta det rolig, Jake.
Jeg ønsker dere virkelig det beste.
Jeg er her for å diskutere framtiden.
Om det går bra?
I morgen sa jeg, Ghost.
Jeg vil ikke gjøre noen forbannet.
Jeg er her for å snakke forretninger.
- Skaffet noen nye tatoveringer, A.J?
- Ja, et par stykker.
Hvordan går det, G?
Bare bra.
- Mye spenning i rommet?
- Hva vil du?
- Faen også. Er det sånn?
- Ja, det er det.
Jeg skal fatte meg kort.
Hva sies om en verditransport?
- Vi kan vel ta dette der oppe?
- Det høres bra ut.
Samme plan som før.
25 til 30 millioner.
Alle pengene vi kan bære.
Men vi må handle raskt.
- Hvor raskt?
- Neste tirsdag.
Vil du at vi skal ta en verditransport
om fem dager?
Ingen idé å diskutere om man ikke har
reiseruten og den endres hele tiden.
- Ja, har du reiseruten?
- Ja, den for neste tirsdag.
- Flere spørsmål?
- Hvordan fikk du tak i den?
På kåken, fra en russer.
Jeg ga ham beskyttelse.
I utbytte så han til at vennene hans
truet avsenderen.
Forsøker avsenderen å rote det til for oss-
-gjør de slutt på hele familien hans i
Ukraina. Til og med fårehunden.
- Hvorfor skal vi stole på russerne?
- De elsker fårehundene sine.
Jeg gir russerne en kvart million
av min andel når alt er klart.
Ikke bry dere om det.
Ikke stol på russerne. Stol på grådighet.
- Hvorfor skal vi stole på deg?
- Jeg kom akkurat ut og vil ikke tilbake.
Hvorfor skulle jeg lure vennene mine?
Spesielt når de har pengene mine.
Hvordan legger vi opp planen?
Vi skal kunne reiseruta, fikse logistikk.
Fem dager er veldig kort varsel.
Der kommer du inn. Når du og Jake slår
hodene deres sammen, finner dere en løsning.
Uansett, jeg må vite det i kveld.
Våger dere ikke så skjønner jeg det.
Vi gjør opp om pengene dere skylder
meg og tar farvel.
Jeg setter pris på at dere tok dere tid.
Takk for sigaren.
- Får jeg se på ruta, G?
- Vi går aldri fram sånn som dette.
For fort, for hektisk. Mye penger
men hele greia er så lite gjennomtenkt.
Fem dager. Fem.
Vi kan planlegge alt bra.
Satse stort, vinne stort.
Det er den eneste måten å spille på.
Vi er de som tar, herrer,
det er levebrødet vårt. Vi tar.
Det er mye penger, Jake.
- Det er derfor vi er her.
- Er du sikker?
Om det ser bra ut.
Ser det bra ut, er jeg med.
- Ja, hva er det?
- Du vet, den haitiske vennen din?
Advokaten hans har akkurat anmeldt deg.
Han var lang og gjorde motstand.
Hva skulle jeg ha gjort?
- Du må ha skadet følelsene hans.
- C-4 som de brukte til heisene da?
Den tekniske divisjonen sporte det
til et gruvefirma i Nevada.
Det ble stjålet for to måneder siden.
- De merkede sedlene da?
- Banken sender endelig en liste nå.
Det har gått noen uker.
Har du hørt noe fra Amanda?
Jeg trenger ikke noe hjelp.
Vi løser det alene. Men takk.
Greit, vi snakkes.
Reiseruten som Ghost snakker om...
eneste stedet vi har en sjanse er der.
Det er en gammel tunnelbane.
Tilstrekkelig stor, går langs med gaten.
Ganske perfekt. Vi når Hope Street, men-
-jeg foreslår at vi stopper dem
i krysset Olive og fjerde.
Vi må dit først og se
gatemønster, trafikktetthet og sånt-
-men det ser bra ut.
Når vi har bestemt eksplosjonsradiusen kan jeg
fortelle hvor mye C-4 dere trenger.
- Veier ut da?
- Arbeid pågår, G.
Vi må dit og se først.
- Gi meg noen veier ut.
- Greit.
- Da så, gjengen.
- Enkle penger. Samme som før.
Alle pengene fins i den første bilen.
Andre bilen er tom, den er bare eskorte.
To menn framme og to der bak.
Hagler og 40 kaliber Glock.
Kanskje ni millimeter.
De kan ha oppgradert kommunikasjonen
men de har de samme skuddsikre vinduene.
De kommer ikke til å skjønne hva som skjedde.
Da er tiden inne.
De må ha revet opp skinnene.
Sånn ja.
Han jobber på det.
Han har en ny bil også.
- Kjør.
- Vent på signalet mitt.
- God morgen, Franco.
- Snu deg.
Jeg har ikke gjort noe. Slipp!
Dere kan vel flytte bilen deres?
- Hva vet du om C-4 fra Nevada?
- Ingen ting.
- Du må ha hørt noe.
- Drar du dit så er det minst 10 år.
Dette er en offentlig plass. Jeg har ikke
gjort noe, så du kan vel flytte bilen din?
- Gjør meg en tjeneste.
- Se på dette.
- Hva er det?
- Du har visst kjørt på en spiker.
- Du har punktert.
- Du har vel et reservedekk i bagasjerommet?
- Jeg kan hjelpe deg.
- Skaff en fullmakt om du vil skjekke.
Vi har et ødelagt kjøretøy på niende
og 110. Når kan dere være her?
- Ja, vi er bare rundt hjørnet.
- Så dere er i området, herlig. Vi ses.
- Du må tro at jeg er dum.
- Her borte!
Hva faen! Dette må være ulovlig!
- Det er et ødelagt kjøretøy for meg.
- Ikke vær redd.
Vi kommer til å redegjøre for alt i bilen.
Vi vil jo ikke at du skal anklage
oss for å stjele noe.
- Gi oss noe å gå på, Franco.
- Dette er tullprat!
- Hva vil du gjøre, Franco?
- Dere to er ene...
Koble den på.
Vær forsiktig. Det er en ny bil.
- Jeg har noe til dere.
- Hva da?
Det fins noen fyrer som vil klatre
opp på stigen. De planlegger noe stort.
- Som hva?
- Vet ikke, men de kommer til å bruke C-4.
Hvordan går det?
- Er du alene?
- Som jeg sa i telefonen.
- Han har ingen våpen på seg.
- Er det du som er Paulie?
Som det står på skiltet.
Er det du som vil ha C-4?
Det er vanskelig å få tak i.
Noen har kjøpt opp alt.
- Er det derfor du kommer hit?
- Smart fyr.
- Får jeg se tillatelsen din.
- Jeg trodde det ville bli enkelt.
Det er det, om du har tillatelse.
Her.
Ja, det er enkelt. Vi tar pengene dine
og du får ikke en dritt.
Kom hit!
Ro deg ned!
Rører du deg så lager jeg tre hull
i hodet på deg.
Det ville vært enkelt, hva?
- Tenkte at du trengte hjelp.
- Så ut som du fikk juling.
Dere skulle jo vente i bilen.
- Hadde du alt under kontroll?
- Ja, faktisk.
Hvor er eksplosivene?
Prat engelsk. Hvor har du C-4?
- Det ligger der bak i skjulet.
- I skjulet?
Det ligger i skjulet.
Bra jobbet med Franco.
Han risikerer 10 år, rart
at han ga oss adressen.
- Tror du det er FedCal-fyrene?
- Fins ikke mange som kan bruke C-4.
Duncan!
Jeg vil prate med detektiv Welles!
- Jeg har ikke tid nå.
- Vi skal gjøre en husransakelse.
- Politiarbeid, husker du det?
- Interndivisjonen får vente.
Ring meg, Welles. Du vil ikke
at jeg skal trenge å lete etter deg.
- Hva faen, hvorfor kommer du ned hit nå?
- Jeg vil vise deg noe.
Politi! Ned på bakken!
Welles, jeg har ikke sett noen ennå.
Han kommer opp på Spring!
Welles!
- Er alt bra?
- Ja.
De to som døde, Ethan og
Constantine Symanski er brødre.
De kan tilhøre den russiske mafiaen
men de gjorde ikke FedCal støtet.
- Hvordan kommer det seg?
- De svor landseden når ranet ble begått.
Et par patrioter. De brant opp
greier før vi kom.
- Dette er alt som er igjen.
- Det ser ut som et kart over LA.
Ja, kanskje det.
Se på alt dette.
C-4, automatvåpen, tennhetter.
De hadde definitivt noe stort på gang.
Staples Center, Pershing Square,
Union Station.
Hva hadde de i kikkerten?
- Vi er klare.
- Jake er koblet opp.
Vi er klare, vis oss.
- Pent.
- Si til Jake at han skal slutte å vise seg.
Koble dere ut. Godt jobbet.
- Klarer vi det på tre dager?
- Vi skal gjøre det sikkert også.
Vi borrer 2,5 centimeter i timen,
16 hull på 64 timer.
- Dele opp arbeidet og holde sjemaet.
- Da har vi en dag til å forberede oss.
Da kan Jake og jeg ta ledningene.
Jeg ringer Rahway
og skjekker om vi kan komme dit i kveld.
Hvem der?
- G!
- Naomi. Hva gjør du her...?
Jeg vet...
- Vi ses senere.
- Hva er dette? Naomi?
- Jeg er ren nå. Jeg har det bra.
- Hva prater du om, Naomi?
- En uke hadde ikke gjort noen forskjell.
- Vi pratet vel om dette?
Det gikk bra for meg. Jeg ba om
å få dra tidligere og de sa ja.
Tror du meg ikke så ring dem.
De sa at når man kommer
ut må man ha en plan.
Uten en plan er man død.
Så jeg begynte å tenke på oss,
planen vår, å dra hjem.
Det gjør vi om en uke.
Jeg har mye å gjøre nå, Naomi.
- Du husker det ikke, ikke sant?
- Nei, det gjør jeg ikke.
Se så søt du var.
Mamma var så vakker.
Jeg var lykkelig da.
Alt blir bra først da jeg kommer dit
og kan begynne på nytt.
Vi skal gjøre det om tre dager.
Jeg arbeider. Du får bo på et hotell.
- Hvorfor kan jeg ikke bli her?
- Det passer ikke nå.
- Greit?
- Ja.
Det er ikke noe bykart.
Det er en offentlig plass.
Men uten referansenummer
finner jeg det aldri ut.
Rivers, Delonte.
Mer kroppskontakt.
Her, Eddie. Skyt.
Det er det jeg snakker om.
Ta det rolig med onkel Jack.
Time out. Jeg jobbet litt igår kveld.
Jeg ville prate med deg.
- Skal du spy så gjør det på gresset.
- Pappa, vi kan vel få spille ferdig?
- Du kan vel spille istedet for meg?
- Fortsett du, Eddie.
- Eddie ser ut til å være bedre.
- Det er en måned siden siste dialyse.
Føler seg dårlig et par dager
for så å føle seg bedre.
- Hva hadde du på hjertet?
- Husker du juvelstøtet i Koreatown?
De brukte wire mellom bygningene.
- Når vakten skjøt en av dem?
- Ja, han ble en helt.
- Gjerningsmannen ble skutt i brannstigen?
- Delonte Rivers, også kalt Ghost.
Han har akkurat sittet fem år på Chino.
Fengsels-IDen hans havnet hos russerne.
Så det på polaroidbildene.
- Så han kan ha gjort FedCal-støtet?
- Vet ikke, men han ble sluppet fri samme dag.
Det må vel finnes noen forbindelser?
Max. Hva er det?
- God morgen, Jack.
- Hei, Monica.
Ta det litt roligere.
Du må kødde med meg.
Si til Carver at han må ringe meg på mandag.
Jeg jobber ikke i helga.
- Interndivisjonen.
- Vil du ha litt frokost?
Nei, jeg må hente Sunday.
Vi skal se på litt severdigheter.
- Vi ses på mandag.
- Vi ses, Jack.
Hva er dagens oppdrag?
Etter at vi har vært på Walk of Fame,
skal jeg skrive om det.
Walk of Fame er ingen severdighet,
det er en turistfelle.
Vi drar til La Brea Tar Pits og så
til museet og ser på fossiler.
- Etter det kan vi kjøpe hamburgere.
- God idé, hamburgere og milkshakes.
- Ja, har du funnet noe?
- Vi må gjøre et stopp først.
Jeg skjekket opp Rivers mappe, han skulle
hit i dag. Overvåkeren liker ham-
-et par besøk holder. Fire år hver,
jeg ville ikke satset på ham.
- Der er han.
- Skal jeg spørre ham ut?
Nei, gjør det du pleier å gjøre.
- Har du en adresse på ham?
- Et sted i Long Beach.
- Der blir han nok en uke.
- Tusen takk.
- Vi drar.
- Skal vi til museet nå?
Om en liten stund.
- Noe mer?
- Et par sånne.
- Her, til høyre.
- Takk.
- Hvordan går det?
- Du er sen. Hvordan gikk møtet?
De forsøker å gjøre urinprøvene til
en seriematch, men jeg klarer meg.
- Kan jeg hjelpe deg?
- Pickles.
- Jesse. Hva skjer?
- Hvor er guttene?
- Hentemat. De venter på meg.
- Det høres bra ut.
- Fikk du tak i den?
- Det er jo meg.
- Hva ser du på, pappa?
- Et øyeblikk, gullet.
Samme som redningsarbeidere bruker.
Den fungerer som en boksåpner.
- Pratet du med avsenderen?
- Ja.
Ja, jeg pratet med ham i morges.
Alt er bra.
- Kom igjen.
- Ruten er sikker, G.
- Vi snakkes senere.
- Vær urolig for noe annet, alt er fikset.
Hva?
Hold fast, elskling.
Hva driver du med, idiot?
Ser du en penn, elskling?
Ser du den blå bilen?
To biler bak?
- Ja.
- Han forfølger oss.
Sving til høyre.
Har du en penn? Hva som helst?
Sving høyre igjen.
- Han er der fortsatt.
- Ja, kjør til siden.
- Hvem er de?
- Bare noen fyrer.
- Er det en purk?
- Med en unge?
- Hvorfor skulle jeg komme hit?
- Jeg fant ham, Hatch.
Han fra FedCal. Gordon Cozier.
Se, samme lengde og kroppsbygning.
- Hvor har du fått dette fra?
- Jeg fulgte etter ham fra møtet-
-helt ned til sentrum.
- Med Sunday? Sikter du på årets pappa?
Han går til en pølsebu, Cozier er der.
Han hadde ryggen mot meg, men jeg sverger-
-på at Rivers gir ham noe, så
ser en motorsykkelfyr på Cozier...
...og før han dro. Bom,
samme gest som han gjorde i banken.
- Så skrev jeg opp Coziers nummerskilt.
- Med et fargekritt?
- Det er han.
- Du så aldri ansiktet hans. Kom igjen.
Du fulgte etter en fyr, som man ikke
kan bruke til et bankran.
Kanskje han møtte noen der, eller ikke.
Kanskje han gir noen noe og
kjøper en pølse med ketchup...
...så sier noen på en sykkel ha det
og drar. Kødder du med meg?
Kan vi fortsatt dra og kjøpe
hamburgere, pappa?
Jeg er lei for det, skatt.
Har det blitt så sent. Vi kan spise et
annet sted. Noen minutter til bare.
Faen også.
Faren din elsker deg veldig mye,
det vet du vel?
- Glem aldri det.
- Greit.
Ta hånd om det du holder kjært, Jack.
- Hva sier du til pizza?
- Jeg vil bare dra hjem.
Kom.
Når skjedde det?
Det er greit. Kommer hun tilbake
så hold henne der og ring meg.
Hun får ikke forlate hotellet.
Forstår du meg?
- Naomi?
- Jeg ga penger til Jimmy-
-og han la dem aldri i kassaskapet.
Hun er borte og pengene også.
- Hva gjør du?
- Kjører til siden. Du må finne henne.
Jeg fikser ditt i tunnelen i kveld.
- Takk.
- Det er greit.
- Hvordan går det?
- Så morsom du er.
- Kom ned.
- Det er i morgen som gjelder.
Det kommer til å bli bra.
- Hei, G. Er alt klart?
- Det ser sånn ut.
- Har du hørt noe fra Naomi?
- Nei.
- Hun er nok borte.
- Hun dukker nok opp.
- Hvorfor tror du det?
- Jeg hadde vært med familien min.
Vi kan ikke la ham gå hvis noe
går skjevt i morgen.
- Han kan sette oss opp for det i 04.
- Jeg tar med meg forsikringen.
- Der er han. Hvordan går det, Ghost?
- Jeg vet ikke ennå, gentleman.
Hva er det som skjer?
Det kjennes bra å være tilbake.
Som gamle dager, ikke sant?
- Hvor treffes vi etter støtet?
- Det får du vite i morgen.
"En slurk av begeret i fortapelse."
- Djingis Khan.
- Ja. En av mine helter.
Han så hva han ville og tok det.
Som oss, i morgen.
Akkurat som oss.
- Skål for morgendagen.
- Skål for morgendagen.
Ja?
Prat saktere. Hva?
Hvor er du?
Vent der, jeg kommer.
- Hvor finner jeg dem som har blitt arrestert?
- Døra lengst borte. Følg den gule linjen.
- Hvor er Vice?
- Ta trappene til kjelleren.
Vi fikk faxen din om sedlene
så vi satte avskummet her.
- Han? Dere må kødde med meg.
- Vi stoppet ham og kjæresten hans.
- Vi antok at sedlene var interessante.
- Forhørte dere ham?
Nei, han er høy som faen.
Vi syntes han skulle få roe seg ned.
Greit... La meg prate med ham.
Jeg har ikke tid til dette.
Hvor fikk du tak i sedlene?
La meg gjøre det!
- Hvor fikk du tak i sedlene?
- Det var et lån.
- Jeg vil ha et navn. Gi meg et navn!
- Naomi.
- Har hun et etternavn?
- Jeg vet ikke! Jeg traff henne nylig.
- Tok dere henne også?
- Ja, hun heter Naomi Cozier.
Cozier.
- Hørte du det, Hatch?
- Ja.
- Jeg drar ikke tilbake til hotellet.
- Nei, og ikke til Karibien heller.
- Du skal tilbake til rehabiliteringen.
- I helvete heller!
Jeg er trøtt på doktorer som tvinger en
til å snakke om privatsaker foran fremmede.
Du gjør samme ting hver gang!
To dager etter rehabiliteringen!
To dager og du sitter allerede på politi-
stasjonen! Er pengene du fikk i blodet?
- Du legger deg i for mye.
- Du tar ikke vare på deg selv!
Skaff deg et liv, du driter jo i meg.
Jeg fikk ikke engang sove over hos deg.
- Du skammer deg over meg. Jeg fostret deg opp!
- Fostret du meg opp?
- Du kan ikke engang ta hånd om deg selv.
- Din utakknemlige jævel!
Du er ikke verdt en dritt.
Jeg skulle ha latt sosialen ta deg!
Naomi!
Nei! Naomi! Naomi!
Gordon Cozier. Skrev henne ut
for 20 minutter siden.
- Andre gangen på to dager.
- Ja, jeg vet.
Selv om vi kan binde sedlene
til ranet så beviser det ingenting.
Forhører vi ham nå kommer han seg unna
og forlater byen.
Hvis vi kan bevise at han var i heisen på
ransdagen, så har vi en del å prate om.
Det er på tide. Kom, Casanova.
Vi ses i kveld.
Vær forsiktig.
- Jeg elsker deg.
- Elsker deg også.
Kom igjen, vi må stikke.
Vi har en jobb å gjøre. Kom nå.
Nå drar vi.
- Vil du ha en kaffe? Donut?
- Nei, det går bra.
- Jack, Carver vil treffe deg.
- Ikke nå, Max.
- Vi har gjort fremgang på FedCal ranet.
- Det er ikke et spørsmål, Welles.
Ordre, Jack.
Greit.
Dette er latterlig. Haitieren, russerne.
Jeg bruker omdømmet mitt hver dag.
Faget sier at jeg har samme rett til
juridisk ombud som svinene der ute.
Om du fortsatt vil treffe en advokat
om fem minutter, så får du en.
Sett deg.
Ned på bakken!
Dagen dere pågrep haitieren hadde narkospanere
overvåkning fra bygningen på andre siden.
- Bli der!
- Jeg sa jo at du kan ta pengene!
Greit, vi må ut herfra.
Slå av.
Ville at du skulle vite hvem du jobber
med, følte at jeg skylder deg det.
Internutredelsen kommer til å fremføre
en anklagelse i dag.
- Vil du slippe Hatcher? Jeg forstår.
- Nei.
- Hvordan gikk det?
- Det samme gamle.
- Skulle ikke ha slått narkolangeren.
- Var det derfor?
- En advarsel bare.
- Se. Det er fyren vår, vi har ham.
Det er på tide å la mr Cozier få det
hett rundt ørene. Vi drar og hilser på.
- Vi er klare til å kjøre i gang nå.
- Slå av trafikklyset.
Da kjører vi. Politi i tjeneste.
Greit. Pakken beregnes å
komme om fem minutter.
- Kråkereiret, hold et øye med ham.
- Oppfattet.
Du kjører. Kom igjen, nå stikker vi!
Hva er det med deg?
Hvorfor gjorde du det, Eddie?
- Hvorfor tok du pengene?
- Hva...prater du om?
De spilte det inn.
- Hvorfor gjorde du det?
- Faen.
Monica er fristilt. Vi har lån.
Forsikringen dekker ikke en dritt.
Alle legeregningene.
Du må hjelpe meg, Jack.
Det lå der, og jeg tok det.
Hvorfor kom du ikke til meg?
Jeg er Eddies gudfar.
Du er som en bror for meg.
Den summen jeg prater om kunne du ikke
fått spart sammen i et helt liv.
Du har vært partneren min
de siste seks årene.
Jeg skal gjøre det som kreves
for å hjelpe deg. Greit?
Ja.
- Pakken er sen.
- Må ha satt seg fast. Faen også!
Dette er ikke bra.
Bare å si i fra, G. Jeg er klar.
- Kom igjen, gutter, ha litt tillit.
- Jeg har aldri stolt på ham.
- Dette er LA. Ingen ting skjer i tide.
- Vi har en jævla masse C-4 og er klare.
- Bare ta det rolig.
- Hvor i helvete er den, Ghost? Si noe.
- De kommer for faen.
- Si ordet, G, så sender jeg den.
Dere må roe dere ned. De kommer.
- Vi må gjøre noe nå, G.
- Greit!
Hvor er du, John?
- Jeg vet at du er der oppe, din jævel.
- Nå? Har den dukket opp?
Nei. Hvis han skal sjappe seg,
er siste muligheten vår nå.
Vær oppmerksomme, alle sammen.
De kommer, G. De er litt sene bare.
- Vi må gjøre noe.
- Kom igjen, ***. Hvor er du?
Drep ham.
De er her! Jeg sa jo det!
Greit, vent!
Gi dere gutter!
De kjører ned mot rampen nå.
Toget er på vei til å forlate stasjonen.
Nå kommer de, G.
Kjører inn på 4th.
Hva faen, kødder han?
Hvorfor drøyer det?
Jeg har stoppet trafikken. Si ifra bare.
Vi har fortsatt biler innom kjeglene.
Greit, hold meg oppdatert.
- Kom igjen.
- Kom igjen. Hva skjer?
Ser klart ut ved kjeglene. Hoi til.
Sett igang, vink dem fram.
Endelig!
- Showtime!
- Greit, det er på tide.
Det er på tide. Det er opp til dere nå.
- På tide å få betalt!
- 50 meter!
25 meter! 10 meter!
- Se opp, en sykkel!
Herregud! En jævla syklist!
Helvete!
- Herregud!
- Faen! For tidlig.
- Jeg ser fortsatt bilene.
- Vi misset. Hvor er de?
- Bilene bråstanset.
- Faen ta deg, Jake. Du var for tidlig.
- Hold kjeft, Ghost!
- Gaten ble sprengt, vi er i knipe!
- Bli i bilen. Vi kommer.
- Ut og flytte unna bilene.
- Kråkereiret, hvor er du?
- Jake, det er kjørt, vi må stikke.
- Jeg kan ikke se en dritt.
- Greit, nå renser vi unna her.
Nei, vent litt.
Avbryt!
Helvetet har brutt løs her!
G! Kom, kom nå!
Vi må avbryte dette!
Vent, jeg ser noe her oppe!
Vi har en mann på løp.
- Nei, vi avbryter nå!
- Ikke enda for faen, vi har ting på gang!
Du ser ikke det jeg ser, G!
Hold dem opptatt!
Hva holder gærningen på med?
Hallo!
- Han slo akkurat ned en vakt!
- Åpne døra!
- Vi har et transportmiddel!
- Han er i lastebilen.
Gærningen satser for fullt!
Han traff bilen!
Hold dere unna der nede, gutter!
- Nå kommer han!
- Han kommer!
- Han rammer lastebilen!
- Nå kommer den!
- Kom dere unna!
Sånn skal det være!
- Hent verktøyet!
- Hold dem tilbake!
Faen også!
Din lille drittsekk!
Soldaten vår har mistet forstanden!
- Faen! Hva gjør han?
- Mannen vår har problemer her.
Kjør på vakten!
Innkommende!
Ta hånd om dritten!
Jeg hjelper deg. Kom igjen.
- Vi har det.
- 211 på en verditransport, 4th og Olive.
Gjentar, pågående verditransportran
ved krysset 4th og Olive.
4th og Olive. Det er dem.
- Snu bilen.
- Jeg kjører deg hjem, Eddie.
Kom igjen, snu bilen.
Det er et par kvartaler herfra.
- Nei.
- Jeg er fortsatt politi! Snu!
Greit.
Sett fart, gutter!
- Kom, Jake!
- Sett fart!
Nå stikker vi!
Rør på dere!
Se på dette.
- Krevde en jævla masse eksplosiver.
- C-4.
- Hva vet dere?
- Vi har to menn nede i hullet.
En av vaktene så ham bra.
Hvit mann i 30-års alderen.
- Jeg har en skissetegner på vei.
- Jøss!
De er langt borte nå!
kloakkrør i hver eneste retning.
Kloakkrør? Husker du kartet
vi fant i russernes hus?
Den brente biten?
Kloakkrør, eksplosiver, automatvåpen...
- Så de gjorde jobben uten dem som døde?
- Det var et kart over tunnelbanen.
- Leder kloakkrørene til tunnelbanen?
- Kanskje, vi får skjekke det ut.
- Hvilken stasjon ligger nærmest?
- Pershing Square.
Unnskyld meg.
Det er han, Hatch! Fyren med grå hatt!
Fra pølsebua!
- Stans!
- Vi har en på flukt!
Drittsekk!
Unna, flytt dere! Se opp!
Er du gal?
Går det bra? Hallo, hvor skal du?
Vi jager ham!
På vei mot Pershing Square.
Han er på vei mot parken!
Han forlot akkurat Grand!
Han er på vei mot biblioteket!
Politi! Stopp!
Unna! Ut av veien!
Politi! Hvilken vei tok han?
Kan man komme ut den veien?
- Ut av veien!
- Dekk dørene!
- Han tok den veien.
- Ned gjennom hallen.
Unna!
Ut av veien!
Alle skal ut!
Kom igjen, Jesse.
Hatch!
Faen også!
Hold ut, kompis. Hold ut.
- Den jævelen var rask.
- Dette er enhet 14.
Politi skutt, sjette etasje, Monroe-
huset. Jeg trenger hjelp umiddelbart.
Stopp!
Han er utenfor!
Kom igjen, fortsett å pust, kompis.
Pust, kom igjen. Hold deg våken.
Jeg trenger et akutteam nå!
Kom igjen. Hold ut.
- Vi mistet ham.
- I tjenesten, Jack. I tjenesten.
Kom igjen, fortsett å pust.
Du kommer til å klare deg. Se på meg.
Familien min, Monica.
Ta hånd om Eddie.
Jeg skal ta hånd om familien din, ikke vær redd.
Bare fortsett å puste. Kom igjen.
- Si til Monica at jeg elsker henne.
- Det skal jeg.
Kom igjen, kompis. Hold ut.
- Det er jeg.
- Jeg vet hvem det er.
Jeg ser på nyhetene. Tror du
at jeg er dum i hodet?
Ro deg ned, du er litt vel fientlig.
Jeg forsøkte bare å gjøre alle...
Jeg ga deg avsenderen og du
gjør jobben med en annen!
To av mine menn har dødd, du skal dø!
Du vil ikke drepe meg for hvordan skal du
da få pengene. Du vil vel ha dem?
Hører du nå? Tenkte vel det.
Vi skal treffes på Roosevelt Hotel.
Jeg overtaler dem til å gi deg halvparten.
Jeg ringer senere og gir deg romnummeret.
Vi er alle riktig lei for det, Jack.
Jeg pratet akkurat med kona hans.
Hva skjer med overvåkningsvideoen?
Familien hans?
Glem videoen. Han døde i tjeneste. Han får
en politibegravelse og alle fordeler.
Bra. Takk.
Dere var på vei til å gjøre framsteg
med FedCal Banken. Var det dem?
Jeg vet ikke. Fyren sprang i vei
og vi jagde ham.
Eddie ble skutt, jeg har ikke noe.
- Går det bra, Jack?
- Ja, det går bra.
- Jake? Har du hørt noe fra Jesse?
- Nei, ikke ennå.
19.3 millioner dollar, helt klart det
råeste hittil, gentlemen.
Jeg kjenner at noe er feil. Det er min
feil, jeg skulle aldri bedt ham inn.
- Ghost.
- Ja, sir?
Det er kontokortet for jobben 2004.
- Her er 250,000 dollar til russerne.
- Nå har vi gjort opp, Ghost.
- Hva sa du, Rahway?
- Du hørte meg. Alt er oppklart nå.
Ja, min plan, din ledelse.
Jeg visste at jeg kunne stole på dere.
Hvem er det?
- Det er han.
- Hvor har du vært? Jeg har ringt deg.
- Politiet jaktet på meg.
- Fulgte de etter deg hit, Jesse?
- Nei. Jeg skjøt en av dem.
- Vent litt. Skjøt du en politimann?
- Jeg var tvunget. Jeg gjemte pengene.
- Forlot du pengene?
Vent nå, hva skjedde, Jesse? Fortell.
På tunnelbanestasjonen var det
to politimenn...og de begynte å følge etter meg.
- Hvorfor begynte de å følge etter deg?
- Hvordan i helvete skal jeg vite det?
- Hvorfor?
- Ghost. Vent litt nå.
- Jeg vet ikke, jeg var tvunget.
- Hvorfor skjøt du?
Jeg hadde ikke noe valg. Han kunne ha
skutt meg... Men han skjøt aldri.
- Jeg mener, det var liksom som om...
- Som hva?
- Han ville at jeg skulle skyte ham.
- Jævla idiot!
- Jeg skal slå dritten ut av deg!
- G! Vent! Trekk tilbake!
- Skjønner du hva du har gjort?
- Det var ikke min feil.
La ham være!
- Det er dødsstraff, jeg henger ikke med.
- Bra jobbet, Jesse.
- Tar de imot passasjerer i kveld?
- Van Nuys flyplass, 20:30.
Etter alle hendelsene i dag tar jeg hånd
om finansene deres, men så slutter jeg.
Greit. Kjør på.
Jeg står et kvartal fra Monroehuset
i sentrale Los Angeles-
-der en politidetektiv ble skutt ihjel
for en time siden.
Akkurat i rett tid.
Jesse, hvordan føltes det å bli kvitt
pengene og skyte en politimann?
Ghost. Ta det rolig.
- Vi trenger ikke late som vi er venner.
- Forretninger er forretninger, penger er penger.
Jeg har ikke sagt at vi er venner.
Jeg og Lilli derimot...
Ta det rolig. Jake! Kom igjen.
Han er ikke verdt det, greit.
Greit, nå henter vi folka
og stikker herfra.
- Jeg er her. Hvilket rom?
- 1116. Greit.
Hallo, Welles, hvor er du?
Har du en hundrings?
Kom igjen, jeg vet at du er der. Svar.
Vi er urolige for deg. Var du...
Greit, det er på tide å stikke.
Alle som vil fly med... Hvor er Ghost?
- På badet.
- Hent ham.
I kveld, Scott, 20:30, Van Nuys flyplass.
Ta med pass, bagasje og våpnene deres.
- Ghost? Hallo!
- Hvis dere trenger noe, så ring oss bare.
Hva gjør han, dusjer? Hva foregår?
- Hva sa du?
- Dusjen er på.
- Han er borte.
- Jeg sa jo det. Jeg sa det.
Er du sikker? Faen også!
Vi må ut herfra. Vi må stikke.
I helvete!
Ta ut automatvåpnene!
Jesse!
Jake, går det bra?
Opp med deg. Kom igjen, kompis!
Kom igjen!
- Vi stikker ut bakveien!
- Jesse, Jake, nå stikker vi!
- Kom, vi stikker!
- Stikk, jeg kommer etterpå.
Gå!
Kom igjen!
Hvor er A.J? Hvor er A.J?
Ned, ned med dere!
- Hvem er de?
- Høres ut som russere!
- Jake! Se i gangen.
- Vi stiller opp sengene.
Det er en mann med
hagle i gangen!
Hold dere nede!
Faen! Har ikke mer ammunisjon!
Hvor er Jake?
Vi må stikke, folkens.
Vi må stikke.
- Ghost stilte oss opp mot russerne.
- Han må ha solgt samme plan til dem.
Det var derfor han fikk avsenderen, så
stresset han på så vi skulle komme fram først.
- Ja og vi kjøpte det.
- Ja, alt.
- Faen, det kommer til å bli hett.
- Jeg vet. Vi ses på flyplassen.
Lilli? Lilli?
Hold ut, elskling. Herregud!
Opp med deg.
Herregud, elskling, våkne.
- Faen også, pengene er borte.
- Jesse, hjelp meg! Hjelp meg!
Ghost, jeg skal drepe deg.
Jake, vi har fått selskap.
Jake, vi må gå. Vi må stikke.
Herregud. Ghost.
Los Angeles politiet. Kom ut langsomt.
Dere har 20 sekunder på dere til å komme ut.
Jake, jeg hadde feil om Ghost.
- Unnskyld meg.
- Det er ikke din feil.
Jesse, ikke gå under på grunn av dette.
Du har ditt eget liv å tenke på.
Som jeg har sagt, jeg drar aldri tilbake.
Dette er livet mitt.
- Bilen min er bak der, hvor er din?
- På framsiden.
- Vi tar din.
- Tenkte vel det.
Klar?
Bare du og jeg, storebror. Nå går vi.
PARKERINGSTILLATELSE
Naomi. Hva gjør du her? Kom hit.
- Hva holder du på med? Går det bra?
- De slipper ikke engang meg inn i bygningen.
- Vi må dra, inn i bilen med deg.
- Jeg vil bare dra hjem.
Der ja.
- Jeg er snart framme ved flyplassen.
- Jeg også.
- Bare hør på meg litt.
- Ja, hva er det?
Ghost hadde oss fra start,
så hvorfor skulle han slå oss ut-
-og så bare nøye seg med
pengene fra 04?
- Det ville han ikke.
- Om ikke... Han tenker å ta alle pengene!
- Faen, Scott. Scott har alle pengene.
- Akkurat. Jeg er på vei.
Jeg vet at det er i siste minutt.
Si at han skal møte meg i banken.
Kom igjen, Scott, ta telefonen.
Ja, jeg kommer i kveld. Vær tilgjengelig
i morgen, ni på formiddagen. Går det?
- Du har kommet til Scott...
- Nei! Scott, ta telefonen.
Greit, nå stikker vi herfra.
Det har vært en lang dag.
Kan du helle oppi en whisky til meg?
Hvor skal du? Du måtte bare
ha alt, eller hva, Ghost?
- Jeg tar bare det som er mitt.
- Jeg burde ha skutt deg på gata i dag.
- Du skulle ha gjort det for fem år siden.
- Du ble tatt, Ghost! Du ble tatt!
Du kjente til spillets regler!
Du forlot meg til å dø som søppel.
- Jeg hjalp deg med å sette sammen gjengen!
- Og hva nå, skal du splitte den?
- Slipp pistolen! Politi! Legg dem ned!
- Hold deg borte fra dette!
Dette er mellom ham og meg.
Hvis du griper inn, dreper jeg deg også.
For siste gangen, slipp våpnene!
Hva forventet du deg
at jeg skulle gjøre, G?
Du tok pengene mine.
Du tok dama mi.
Slengte meg bare ut av gjengen.
Hva forventet du at jeg skulle
gjøre? Drite i det?
Du ble tatt!
Ja, jeg forstår nå.
Det er bare forretninger for deg.
Men denne dritten ble akkurat personlig.
- Du skulle ventet på meg, G.
- Alt skjedde så fort.
Ikke rør deg!
Du er politimannen med den lille jenta.
Du skulle ha holdt deg utenfor dette.
- Nå tar vi pengene og stikker.
- Ja.
- Alarmsentralen.
- Ja.
En politimann er skutt.
Van Nuys flyplass, hangar 12.
Jeg har blitt skutt og trenger hjelp.
- Hjelp er på vei.
- Jeg trenger hjelp.
G? Skal vi dra hjem nå?
Ja, vennen. Vi skal dra hjem.
Er alt som det skal?
Alle tegn tyder på det.
Oversettelse: Brow
- www.Undertekster.no -
- Norsub.com -
- Fxgundertekster.weebly.com -