Tip:
Highlight text to annotate it
X
OFFENTLIG AUKSJON I DAG
Solgt. Nummeret Deres,
min herre? Takk.
Gjenstand 663. En plakat fra
produksjonen av Chalumaeaus 'Hannibal'.
Hører jeg 10 franc?
Fem da. Jeg er budt fem.
Seks...Sju.
Mot Dem, min herre.
Åtte?
Åtte en gang. To ganger.
Solgt til monsieur Deferre.
Mange takk, min herre.
Nr. 664:
En pistol av tre
og tre menneskehodeskaller-
-fra 1831-produksjonen av
'Robert le Diable' av Meyerbeer.
Ti franc for dette.
Ti, takk. Fortsatt ti.
Jeg er budt femten.
Selges for femten.
Nummeret Deres, min herre?
665, mine damer og herrer:
En spilledåse av papp-masjé
formet som en lirekasse.
Og en ape-figur i persiske klær-
-som spiller cymbaler.
Denne gjenstanden, oppdaget
i kjelleren, virker fremdeles.
Vises her.
Får jeg begynne med femten franc?
Femten, takk.
Ja, tjue fra Dem, min herre.
Madame Giry, tjuefem.
Takk, madame.
Jeg er budt tjuefem.
Hører jeg tretti?
Tretti.
Og trettifem?
Selges for tretti franc.
En gang, to ganger.
Solgt for tretti franc
til greve de Chagny.
Takk.
Et virkelig samleobjekt...
Hver detalj
Nøyaktig som hun sa...
Vil du fremdeles spille, når...
...vi andre er gått herfra... ?
Så gjenstand 666:
En lysekrone i biter.
Noen av dere husker
kanskje den underlige affæren-
-med fantomet i operaen.
Et mysterium som
aldri er helt oppklart.
Vi får opplyst at dette
er den samme lysekronen-
-som figurerer
i den berømte katastrofen.
Vårt verksted har reparert den-
-og koblet deler av den
til det nye elektriske lyset.
Kanskje vi kan skremme vekk
spøkelset fra så mange år side-
-med litt lys.
Mine herrer?
Jeg vet ikke.
Jeg vet virkelig ikke.
Vi kommer for sent.
Dette...
...trofeet fra våre befriere
Fra våre-
-befriere
Fra Romas onde slaveri!
Madame.
Med fest og dans og sang
I kveld er det fest
Vi hilser den seierrike flokk
Som er kommet for å bringe frelse!
-Jeg har dem, monsieur.
-Takk.
-Velkommen, greve.
-God dag, mine herrer.
Kartagos trompeter lyder igjen!
Hør nå romere og skjelv!
Hør på våre skritt på marken!
Hør trommene - Hannibal kommer!
Du lager kjolen min for lang.
Trist å komme tilbake
og finne det land vi elsker
Nok en gang truet av
romernes vidstrakte grep
-Mine herrer, mine herrer...
-Prøvene er i gang,-
-og vi vil rekke det.
-Monsieur Lefevre, jeg øver!
Monsieur Reyer, madame Giry,
mine damer og herrer-
-vennligst hør etter.
Det har gått rykter om
min umiddelbart forestående avgang.
Jeg kan nå fortelle at de var riktige.
Jeg presenterer herved de to herrene-
-som nå eier Opera Populaire:
Monsieur Richard Firmin
og monsieur Gilles André.
Dere har sikkert hørt om formuen
de har ervervet i skrapbransjen.
Skrapmetall...
De må være rike.
Og det er en stor ære
å presentere vår nye beskytter.
Greve de Chagny.
Jeg kan ennå ikke tro at vi har ham.
Et virkelig kupp for oss, kjære.
Det er Raoul.
Før min far døde...i huset ved havet-
-kan du vel si at vi
var barndomskjærester.
-Han kalte meg lille Lotte.
-Christine, han er så pen.
Mine foreldre og jeg
er stolte av å støtte all kunst-
-spesielt den verdens-
berømte Opera Populaire.
Signora Carlotta Giudicelli,
vår fremste sopran i 5 sesonger nå.
Bravo! Bravo!
Signor Ubaldo Piangi.
En ære, signor.
Jeg forstyrrer vel prøven deres.
Jeg vil være her i kveld
for å dele den store triumf med dere.
-Unnskyld, monsieur.
-Takk, greve.
En gang til, vær så snill.
Han elsker meg. Han elsker meg.
Vakre ord. De er til
stor oppmuntring for alle.
-Han kjente meg nok ikke igjen.
-Han så deg ikke.
Monsieur.
Vi er spesielt stolte av
vår dyktige ballett, messieurs.
Jeg kan se hvorfor.
Særlig den lille blonde engelen.
Min datter, Meg Giry.
Og den uvanlige skjønnheten,
ikke en slektning, antar jeg.
Christine Daae. Et lovende
talent, monsieur Firmin.
Meget lovende.
Var det Daae De sa?
Ikke i familie med
den berømte svenske fiolinisten?
Hans eneste barn. Ble foreldreløs
som 7-åring da hun kom til operaen.
-Foreldreløs, sier De?
-Jeg betrakter henne som en datter.
Mine herrer, hvis dere
vennligst kan gå til siden.
Hannibals venner!
Ikke på min kjole!
Elefantenes trumpeter runger
Hør nå, romere, og skjelv!
Hør deres skritt på marken
Hør trommene!
Hannibal kommer!
Hele dagen!
Alt de vil ha er dans!
Vel, greven gleder seg svært
til gallaforestillingen i aften.
Allora, allora, allora.
Jeg håper han liker dansejentene
like godt som våre nye eiere-
-for jeg synger ikke!
Jeg er ferdig her. Hent bisken min,
hent bisken min. Ha det.
-Hva gjør vi nå?
-Kryper. Kryper...kryper.
-Jeg går nå. Det er slutt.
-Verdenskjente skjønne kunstner.
Prinsesse. Skjønne diva.
Sangens gudinne.
Monsieur Reyer, er det ikke
en ganske fantastisk arie for Elissa-
-i Akt 3 i Hannibal.
Kanskje signora...?
Ja! Men nei !
Jeg har ikke noe kostyme for Akt 3.
Fordi noen ikke har gjort det ferdig!
Og jeg hater hatten min!
Signora, som en personlig tjeneste,
kunne De gi oss en privat tolkning?
Hvis da ikke monsieur
Reyer har noe imot det.
Hvis mine eiere befaler det.
-Monsieur Reyer.
-Hvis min diva befaler det.
Ja, det gjør jeg.
Stille, alle sammen.
-Hvorfor går De egentlig av?
-Helsen min.
Dere også!
Signora?
Maestro.
Tenk på meg
Tenk på meg med ømhet-
-når vi har sagt adjø
Husk meg
Og vær så snill, lov meg iblant-
-at du vil prøve
Når du finner at du nok en gang vil-
-ta ditt hjerte tilbake og bli fri
Å, Herregud, signora... !
Løft den opp!
-Han er her. Operafantomet.
-Signora, går det bra?
Buquet!
Hva foregår der oppe?
Se ikke på meg, Gud er mitt vitne,
jeg var ikke på plassen min.
Vær så snill, monsieur,
det er ingen der.
Eller hvis det er det,
vel, da må det være et spøkelse.
Signora-
-sånne ting skjer.
I de siste tre årene
skjer virkelig sånne ting.
Og har De prøvd å forhindre
at de skjer? Nei !
Og dere to er like ille som ham.
"Sånne ting skjer!"
Inntil dere forhindrer at sånne ting
skjer, så skjer ikke denne tingen!
Amatører.
Nå kan dere se.
Ha det, nå går jeg virkelig.
Lykke til, miner herrer. Hvis
dere trenger meg, er jeg i Australia.
Signora Guidicelli,
hun kommer vel tilbake?
Tror De det, monsieur?
Jeg har en beskjed,
fra operaspøkelset.
Dere er jo besatt alle sammen!
Han ønsker dere
velkommen til sin opera.
Sin
opera?
Og befaler at dere
fortsetter å holde losje 5 tom-
-til hans bruk.
-Og minner om at honoraret er forfalt.
-Honoraret!
Vel, monsieur Lefevre pleide
å gi ham 20 tusen franc i måneden.
20 tusen franc?
Kanskje dere har råd til mer,
med greven som beskytter.
Jeg hadde håpet
å kunngjøre det i kveld-
-når greven kommer til galla-
foreestillingen. Men nå må vi avlyse-
-siden vi har mistet stjernen vår!
Men det må vel finnes en reserve?
Det finnes ingen
som kan erstatte Carlotta!
Et fullet hus, André.
Vi må refundere et fullt hus!
Christine Daae kunne synge den.
Hva, en korjente?
Vær ikke tåpelig.
Hun har tatt timer
hos en stor lærer.
Hvem?
Jeg kjenner ikke
navnet hans, monsieur.
La henne synge for dere, monsieur.
Hun er godt opplært.
Greit.
Kom igjen, vær ikke blyg.
Kom igjen. Bare...
Så fra begynnelsen
av arien, mademoiselle.
-André, nervene mine.
-Å, hun er meget pen.
Tenk på meg
Tenk på meg med ømhet
Når vi har sagt adjø
Husk meg, og iblant
Lov meg at du vil prøve-
-når du nok en gang vil
Ta hjertet ditt tilbake
Og bli fri
Hvis du noen gang har tid
Send en tanke til meg
Vi sa aldri at vår
kjærlighet var evig grønn
Eller uforanderlig som et hav
Men hvis du ennå kan huske
Stopp og tenk på meg
Tenk på alle ting
Vi har delt og sett
Tenk ikke på hvordan-
-alt kunne vært
Tenk på meg,
tenk på når jeg våkner
Taus og resignert
Forestill deg meg
når jeg prøver hardt å
Fjerne deg fra mitt sinn
Husk alle disse dager,
se tilbake på den tid
Tenk på det vi aldri vil gjøre
Det kommer aldri en dag
Da jeg ikke vil tenke-
-på deg
Kan det være?
Kan det være Christine?
Bravo!
For lenge siden,
det virker som så lenge siden
Så unge og uskyldige vi var
Hun husker kanskje ikke meg
Men jeg husker henne
Blomster blekner,
en sommers frukter blekner
De har sin tid og det har vi
Men vennligst lov meg at iblant
Så tenker du-
-på-
-på meg...
Bravo!
Strålende!
Enormt!
Bravo!
GUSTAVE DAAE
Brava, bravissima
Christine, Christine....
Christine...
Hvor i all verden-
-hadde du gjemt deg?
Du var virkelig perfekt!
Jeg ønsker bare at jeg
kjente din hemmelighet!
Hvem er din store lærer?
Meg...
Da din mor hentet meg for å bo her...
Alltid når jeg kom ned hit alene-
-for å tenne et lys for min far-
-kom en stemme...ovenfra.
Og i mine drømmer var han alltid der.
Du skjønner...
Da min far lå for døden-
-sa han til meg at jeg ville
bli beskyttet av en engel.
En musikkens engel.
Christine...tror du?
Tror du at din fars ånd veileder deg?
Hvem ellers, Meg?
Hvem?
Far snakket en gang om en engel
Jeg drømte at han ville dukke opp
Nå når jeg synger,
kan jeg føle ham...
Og jeg vet at han er her...
Her i dette rom
kaller han mykt på meg
Et sted her inne, skjult
På en måte
vet jeg at han alltid er her
Han, det usette geni
Christine, du må ha drømt
Historier som denne kan ikke skje
Christine, du snakker i gåter
Og det er ikke likt deg
Musikkens engel, veileder og verge
Gi meg all din herlighet
Hvem er denne engelen?
Musikkens engel,
skjul deg ikke lenger
Hemmelige, forunderlige engel
-Han er med meg også nå
-Dine hender er kalde
-Omkring meg over alt
-Ditt ansikt, Christine, det er hvitt
-Det skremmer meg
-Vær ikke skremt
Nei !
Nei.
Du var meget flink, min kjære.
Han er fornøyd med deg.
Greve. Vi har gjort litt av
en oppdagelse med mademoiselle Daae!
Kanskje vi skulle
presentere henne for Dem?
Mine herrer, dette er et besøk
jeg foretrekker å gjøre alene.
Men takk skal dere ha.
Ser ut som om de har møttes før.
"Lille Lotte lot sine tanker vandre...
Lille Lotte tenkte:
Er jeg mer glad i dukker
eller i nisser eller sko...?
Eller i gåter, eller kjoler...?"
Piknikene på loftet.
"Eller i sjokolade...?"
Far spilte fiolin...
Mens vi leste
mørke historier fra nord...
"Nei, det jeg er
mest glad i, sa Lotte-
-er når jeg sover i sengen min...
Og musikkens engel synger
sanger inne i hodet mitt. "
"Musikkens engel synger
sanger i mitt hode. "
Du sang som en engel i kveld.
Far sa:
"Når jeg er i himmelen, barnet mitt,
skal jeg sende musikkens engel til deg."
Vel, far er død, Raoul, og jeg
har hatt besøk av musikkens engel.
Uten tvil.
Og nå går vi for å spise.
Nei, Raoul.
-Musikkens engel er streng.
-Jeg skal ikke holde deg sent oppe.
Nei, Raoul.
Du må skifte. Jeg skal
bestille vognen min, lille Lotte.
Raoul, vent!
Uforskammet gutt,
denne slave av moten
Soler seg i din glans!
Uvitende narr,
denne tapre, unge frier
Deltar i min triumf!
Engel, jeg hører deg!
Tal...og jeg lytter
Bli ved min side, led meg
Engel, min sjel var svak...tilgi meg
Endelig kommer du, mester!
Smigrende barn, du skal kjenne meg
Se hvorfor jeg i skyggen tar skjul
Se på ditt ansikt i speilet
Der inne i speilet er jeg!
Musikkens engel, veileder og verge!
Gi meg din herlighet!
Musikkens engel,
skjul deg ikke lenger!
Kom til meg, du fremmede engel
Jeg er din musikkens engel
Kom til meg, du musikkens engel
Hvem tilhører den stemmen?
Hvem er der inne?
Jeg er din musikkens engel
Kom til meg, du musikkens engel
Når jeg sov sang han for meg
I mine drømmer kom han
Stemmen som kaller på meg
Og sier mitt navn
Og drømmer jeg igjen?
For nå finner jeg at
Fantomet i vår opera er der
Inni mitt sinn
Syng en gang til med meg
Vår usedvanlige duett
Min makt over deg
Bli sterkere i ett
Og om du går fra meg
For å se deg tilbake
Fantomet i vår opera er der
Inni ditt sinn
De som har sett på deg
Rygger bort fra deg
Jeg er masken som du har
Men de hører meg
-Din ånd og min røst
-Min ånd og din røst
Til ett er blitt
Fantomet i vår opera er der
-Inni mitt sinn
-Inni ditt sinn
Fantomet i vår opera
Han er der, fantomet i vår opera
Syng, min musikkens engel.
Syng, min engel.
Syng for meg!
Syng, min engel !
Syng for meg!
Jeg har brakt deg
Til den søte musikks trone
Til dette rike hvor alle
må gjøre ære på musikk
Musikk...
Du er kommet hit
For ett formål og bare det
Siden jeg først hørte deg synge
Har jeg trengt deg hos meg,
for å tjene meg, for å synge
For min musikk
Min musikk
Natten skjerper
Skjerper alle sanser
Mørket egger
Og vekker fantasien
Stille alle sanser
Forlater sine skanser
Langsomt, stille
Kommer nattens prakt frem
Grip den, føl den
Skjelvende og følsom
Vend ditt ansikt bort
Fra dagens grelle lys
Ta dine tanker bort
Fra kaldt, ufølsomt lys
Og lytt så til
Musikken her i natt
Lukk dine øyne og overgi deg-
-til din mørkeste drøm!
Rens ditt sinn for
det liv du kjente før!
Lukk dine øyne
La din ånd begynne-
-å sveve
Og du vil leve som du aldri har levd-
-før
Stille, deilig
Er musikkens kjærtegn
Hør den, føl den
Hemmelig den eier deg
Åpne opp ditt sinn
La fantasien slippe inn
I dette mørke som du ser
-kan du ei slåss
Mot mørket av musikken her i natt
La ditt sinn begynne en reise-
-i en verden stor og ny
Slipp alle tanker om
det liv du levde før
La din sjel ta deg med-
-til det sted hvor du vil bli
Bare da kan du-
-tilhøre meg
Flyter, faller
Søt og god beruselse
Rør meg, tro meg
Kjenn på hver en følelse
La drømmen starte nå
La din mørke side gå
Til kraften i musikken-
-jeg har skapt
Kraften i musikken-
-her i natt...
Bare du-
-kan få sangen til å fly
Hjelp meg med
Musikken her i-
-natt
Christine?
Hans hud er som gult pergament.
Et stort svart hull tjener
som nesen som aldri vokste ut.
Dere må alltid være på vakt-
-ellers vil han fange
dere med sin magiske lasso!
Du godeste.
De som snakker om det de vet
Innser, for sent, at
forsiktig taushet er klokt
Joseph Buquet, hold din munn
Hold hånden på høyde med øynene.
Jeg husker det var dis
Virvlende dis på en
stor glassaktig sjø
Det var lys overalt
Og på sjøen var en båt
Og i båten var en-
-mann
Hvem var skikkelsen i skyggene?
Hvem var ansiktet i masken?
Faen ta deg!
Din lille snokende Pandora!
Din lille djevel!
Var det dette du ville se?
Forbannet være du!
Din løgnaktige Dalila!
Din lille slange!
Nå kan du aldri bli fri!
Faen ta deg!
Forbannet være du!
Verre enn du drømte om
Tør du en gang se
Holde ut å tenke på meg
Dette ekle, stygge dyr,
som brenner i helvete
Men som lønnlig
lengter etter himmelen
Lønnlig, lønnlig...
Christine
Kan frykten snus til kjærlighet
Du vil lære å se, å finne den mann
Bak monsteret, denne-
-heslige skrott,
som ser ut som et dyr
Men lønnlig drømmer om skjønnhet
Lønnlig...lønnlig
Å, Christine
Kom, vi må tilbake. De to idiotene
som driver teatret mitt vil savne deg.
"Mysterium etter gallakveld"
Det står: "Mysteriet
med sopranens flukt!"
"Mystisk"står i hver avis
Det er mystisk, det er råttent spill!
Dårlig nytt på sopranfronten,
først Carlotta, nå Christine!
Men salen vil bli ganske full
Sladder er verdt sin vekt i gull
For et vis å drive forretning!
Spar meg for disse uendelige prøvelser
Halve besetningen er vekk.
Men mengden klapper i et strekk
Opera!
Til helvete med Glück og Händel,
ha en skandale og du får en hit!
Forkastelig? Vil alle sammen gå?
-Dette er forkastelig!
-André, du må ikke skrike nå
-Gratis publisitet!
-Men vi har ingen besetning!
André, har du sett vår kø?
Å, det er nok ett til deg
"Kjære André,
for en sjarmerende galla
Christine var totalt sublim
Ikke noe gikk tapt
da Carlotta forsvant
Og må De gi henne en rolle
når hun ikke lenger kan?
"Kjære Firmin,
bare en liten påminnelse:
Mitt honorar er ikke betalt
Send det c.o. Spøkelset,
vennligst snu arket
Ingen liker en debitor, så det er
best at mine ordrer blir fulgt!"
Hvem ville ha den
frekkhet å sende dette?
En med en pueril hjerne!
-Begge er signert O.S.
-Hvem i helvete er han?
Operaens Spøkelse!
-Absolutt sjokkerende!
Han håner vår stilling
-Tenk, han vil ha penger!
-Han får ikke en skilling...
Å forvente et forskudd,
han må være gal!
Hvor er hun?
Jeg mener frøken Daae
-Skulle vi vite det?
-Jeg vil ha et svar!
Jeg antar at dere
sendte meg dette brev?
Selvsagt ikke!
-Så hun er ikke hos dere da?
-Vi vet ingenting
Er ikke dette brevet dere skrev?
Og hva skal vi ha skreve?
Skrevet!
"Vær ikke bekymret for frøken Daae.
Musikkens engel
har henne under sin vinge.
Gjør intet forsøk på
å treffe henne igjen."
Så, hvem skrev det?
Hvor er han?
Deres edle beskytter
Hva er det nå?
Jeg har Deres brev.
Et brev jeg ikke liker!
-Og har De sendt det?
-Selvsagt ikke!
-Som om han ville det!
-Har De ikke sendt det?
Selvsagt ikke!
Våger De fortelle meg at dette
ikke er det brevet De har sendt?
Og hva er det jeg skulle ha sendt?
"Deres dager på
Opera Populaire er talte.
Christine Daae vil synge
i Deres sted i kveld.
Vær forberedt på en stor ulykke-
-hvis De skulle prøve
å ta hennes plass."
Altfor mange brev etter min smak
Og de fleste av dem om Christine!
Alt vi har hørt siden vi kom
er frøken Daaes navn...
-Frøken Daae er kommet tilbake
-Vi håper uten skader, det angår oss
-Nøyaktig hvor er hun nå?
-Jeg mente det var best hun var alene
-Hun trenger hvile
-Får jeg treffe henne?
-Hun vil ikke treffe noen
-Vil hun synge?
Jeg har et brev
-La meg se det!
-Vær så snill!
"Mine herrer, jeg har sendt dere
flere brev som i en vennlig tone-
-forteller detaljert om
hvordan mitt teater skal drives.
Dere har ikke fulgt
mine instruksjoner.
Jeg skal gi dere en siste sjanse.
Christine Daae er tilbake hos dere
Og jeg vil at hennes karriere-
-skal gå videre
I den nye produksjonen av 'Il Muto'
Skal dere derfor gi Carlotta
Rollen som pasjen
Og gi frøken Daae rollen som-
-grevinnen
Rollen som frøken Daae spiller
Krever sjarm og appell
Rollen som pasjen er stum
Og det gjør min rolle-
besetning med ett ord...
Ideell
"Jeg skal se forestillingen
fra mitt vanlige sete i Losje 5-
-som vil bli holdt ledig for meg.
Hvis disse befalingene blir ignorert-
-vil en ulykke dere ikke
kan forestille dere inntreffe.
Jeg forblir, mine herrer,
deres lydige tjener-
-O.S."
-Christine
-Hva er det nå... ?
-Et knep for å hjelpe Christine!
-Dette er sinnssykt
Jeg vet hvem
som sendte det, elskeren!
Kan du tro dette?
-Signora.
-O traditori!
-Dette forandrer ingenting!
-Signora!
-Du er vår stjerne!
-Og det vil du alltid være!
-Mannen er gal!
-Vi følger ingen ordrer!
Frøken Daae skal spille pasjen-
-den stumme rollen
Carlotta skal spille hovedrollen!
-Det går ikke å prøve å formilde meg
-Formild henne
Det sier dere bare for å glede meg!
For å glede henne...
Jeg vil ikke høre!
Dere fornærmer således
deres primadonna?
Padre mio! Dio!
-Forsiktig med å håne...
Dere har forhånet meg!
-Engelen ser, engelen vet
-Dere har dadlet meg!
-Signora, unnskyld oss
-Dere har erstattet meg!
Vi bønnfaller deg...
-Nå skal dere se deres mørkeste frykt
-Jeg må treffe henne...
Hvor er hun?
Signora, syng for oss!
Vær ikke martyr!
Hvilken ny overraskelse venter vi på?
Vår stjerne!
Vil De vennligst gi
denne til frøken Daae?
Frøken Daae?
Ditt publikum trenger deg!
Vi trenger deg også!
Vil dere heller ha
deres lille oppkomling?
Signora, nei!
Verden vil ha deg!
Prima donna,
scenens førstedame!
Dine tilhengere kneler
For å bønnfalle deg!
Kan du bukke når de
roper ut ditt navn?
Tenk på at de alle elsker deg!
Prima donna,
fortryll oss nok en gang
Tenk på din muse
Og på køene rundt teatret!
Kan du nekte oss
den kommende triumf?
Syng, prima donna, en gang til
Christine snakket om en engel
Prima donna,
din sang skal leve igjen
-Tenk på ditt publikum!
-Dere fikk en smekk
Hun har hørt
musikkens engels stemme
Tenk på deres skrik av udødelig støtte
-Vi får vår opera
-Hun får sitt rampelys!
Store stjerner er en prøvelse!
-Når hun synger ser vi himmelen!
-Min sang skal aldri dø!
Ordrer! Advarsler!
-Vanvittige krav!
-Vanvittige krav er vanlige
Tenk hvordan du vil
skinne i den siste utkalling
Det vil nok komme scener
som er verre enn dette!
Jeg må se at disse
kravene blir avslått!
Hvem skulle tro at en diva var
glad for å erstatte en korjente-
-som har gått hen
og ligget med beskytteren?
Raoul og birollen
i en kjærlighetsduett!
Selv om han kanskje nekter
har han vært hos henne!
Du kan aldri bruke dette i et stykke
Men hvis det synges høyt
og på et fremmed språk
Så er det nettopp sånne ting
et publikum vil ha
-Faktisk en perfekt opera!
-For om vår opera er forbannet
Prima donna,
verden ligger for din fot!
En nasjon venter og hater å bli snytt
Sett lyset på scenen
Som det alltid har vært gjort
Syng prima donna
Igjen...!
Kom igjen, kom igjen!
De sier at denne ungdom
har tent min dames hjerte
-Hans nåde ville sikkert dø av sjokk
-Hans nåde blir til latter, sikkert nok!
Skulle han mistenke henne, beskytt
henne, Gud! Skam, skam, skam!
Denne troløse dame
er på vei til Hades!
Skam, skam, skam!
Serafimo,
din forkledning er perfekt!
Hvem kan det være?
Snille hustru,
slipp inn din elskede mann
Det er sånne ting
et publikum vil ha.
Min kjære, jeg må til
England i et ærende for staten
Og må forlate deg
hos din nye kammerpike.
Selv om jeg med glede ville
tatt kammerpiken med meg.
Den gamle tosken drar sin vei !
Det er grevinnen av Charbourg!
Hun har invitert oss til sin salong.
Sånt skjedde aldri
i skrapbransjen.
Skrapmetall.
Serafimo...
slutt med dette narrespill
Du kan ikke snakke, men kyss
meg i min ektemanns fravær!
Stakkars krek, han får
meg til å le! Hahahaha
På tide jeg prøver
å få en bedre halvdel
Stakkars idiot, han vet det ikke!
Hvis han visste sannheten,
ville han aldri dra
Ga jeg ikke ordre om-
-at Losje 5 skulle holdes ledig?
-Han er her, operafantomet.
-Det er ham.
Din rolle er stum,
din vesle padde!
En padde, madame?
Kanskje det er du som er en padde.
Hvorfor sprayer du hele
tiden på kinnet mitt?
Serafimo,
slutt med dette narrespill!
Du kan ikke snakke,
men kyss meg i min
Mine herrer, vær så snill.
Stakkars krek
han får meg til å le!
Hun har mistet stemmen.
Mor!
Jeg kan ikke synge!
Ta inn teppet, vær så snill.
Vekk med deg!
Mine damer og herrer,
vi ber om unnskyldning.
Forestillingen...vil fortsette
om en ti minutters tid-
-når rollen som grevinnen
vil bli spilt av frøken Daae.
Takk.
Kom igjen, skynd deg.
Inntil da ber vi om
et øyblikks tålmodighet.
I mellomtiden viser vi dere
balletten fra Akt 3 i kveldens opera.
-Hva?
-Maestro-
-balletten, vennligst sett i gang.
-Balletten!
-Balletten, nå!
Takk.
Du har sparken.
Buquet! Han er død!
-Går det bra med deg?
-Raoul, vi er ikke trygge her.
Mine damer og herrer,
vær så snill-
-bli sittende.
Få ikke panikk.
Det er ganske enkelt en ulykke.
En ulykke.
Hvorfor har du brakt meg hit!
-Vi må gå tilbake
-Han dreper deg!
-Hans øyne vil finne oss der!
-Christine, si ikke det...
Disse øyne som brenner
Og han må drepe tusen mann
Glem dette våkne mareritt
-Han vil drepe deg
-Det er en fabel, tro meg
Det finnes intet operafantom
Min Gud, hvem er denne mann
-Som jakter for å drepe... ?
-Denne dødens maske... ?
-Jeg kan ikke unnslippe ham...
-Hvis stemme er det du hører
-Det kan jeg aldri!
Med hvert åndedrag?
Og i denne labyrint
Hvor natten er blind
Fantomet i vår opera er her
Fantomet i vår opera er der
-I mitt sinn
-I ditt sinn
Det finnes intet operafantom
Raoul, jeg har vært der
I hans verden av uendelig natt
I en verden hvor dagslys
går over i mørke
Mørke
Raoul, jeg har sett ham!
Kan jeg noen gang glemme det syn?
Kan jeg noen gang
flykte fra det ansikt?
Så forvrengt, deformert,
det var knapt nok et ansikt
I det mørke...
Mørke...
Men hans stemme fylte min ånd-
-med en underlig søt lyd
Den natten var musikken i mitt sinn
Og med musikken begynte min sjel-
-å sveve...
Og jeg hørte som
jeg aldri har hørt før
Det du hørte var
en drøm og intet mer
Men i hans øyne
All verdens tristhet
Disse bønnfallende øyne
Som både truer og-
-tilber
Christine
Christine
Ikke mer snakk om mørke
Glem denne kraftige frykt
Jeg er her:
Intet kan skje deg
Mine ord vil varme og roe deg
La meg være din frihet
La dagslys tørke dine tårer
Jeg er her hos deg og med deg
For å lede deg og ha deg
Si du elsker meg
Hvert våkent øyeblikk
Gjør meg ør med snakk om sommertid
Si at du vil ha meg
Nå og alltid
Lov meg
At alt du sier er sant
Det er alt hva jeg vil ha av deg
La meg bli din tilflukt
La meg bli ditt lys
Du er trygg, ingen vil finne deg
Din frykt, den ligger bak deg
Alt jeg vil ha er frihet
En verden uten natt
Og deg alltid hos meg
For å holde meg og skjule meg
Så si du vil gi meg
En kjærlighet, en livstid
La meg ta deg fra din ensomhet
Si at du må ha meg
Her sammen med deg
Hvor du enn går, går også jeg
Christine, det er alt jeg ber deg om
Si at du vil gi meg
En kjærlighet, en livstid
Si fra og jeg vil følge deg
Del hver dag med meg
Hver natt, hver morgen
Si du elsker meg
Det vet du jeg gjør
Elsk meg
Det er alt hva jeg vil ha av deg
Hvor du enn går
Går også jeg
Elsk meg
Det er alt hva jeg vil ha-
-av deg
Jeg må gå...de vil
lure på hvor jeg er
Bli med meg, Raoul!
Christine, jeg elsker deg!
Hent dine fine hester
Vær hos dem ved døren
Og snart blir du hos meg
Du vil lede meg og ha meg
Jeg ga deg min musikk
Lot din sang få vinger
Og nå, hva har du gitt meg?
Sveket og bedratt meg
Han måtte elske deg
Da han hørte at du sang
Christine...
Si at du vil gi meg
En kjærlighet, en livstid
Si fra
Og jeg vil følge deg
Del hver dag med meg
Hver natt, hver morgen
Du vil forbanne den dag du ikke ga
Alt det som fantomet ba-
-deg....om...
MASKEBALL
Monsieur André.
Monsieur Firmin.
Kjære André, for et herlig selskap
Forspill til et lyst nytt år
-Litt av en kveld, at det går an
-Vel, man gjør så godt man kan
-Skål for oss
-De beste i denne byen
Så synd at ikke
fantomet kan være her!
Maskerade!
Papiransikter på parade
Maskerade!
Skjul ditt ansikt,
så verden ikke finner deg
Maskerade!
Hvert ansikt har en ny fasade
Maskerade!
Se deg rundt, det er
en annen maske bak deg
Glimt av lilla, stenk av plomme
Narr og konge, troll og gås
Grønt og svart, dronning, prest
Ansikter
Ta din tur, bli nå med
på karusellen i et voldsomt renn
Øye av gull, står på klem
Sant er usant, hvem er hvem?
Leppekrøll, sus av serk
Hjerteress og klovnefjes
Drikk det inn, drikk det opp
Til du drukner
-I det lys, i den lyd
-Men hvem kan gjette hvem... ?
Maskerade!
Smilende gult, spinnende rødt
Maskerade!
Bare se, la synet forbløffe deg!
Maskerade!
Brennende blikk, hoder vendt
Maskerade!
Stopp og se et hav
av smil omkring deg!
Maskerade!
Lange skygger, bare løgn
Maskerade!
Du kan lure hver en
venn som kjenner deg
Maskerade!
Snikende satyr, stikkende øyne
Maskerade!
Løp og gjem deg
Men et ansikt følger etter deg!
-For en kveld!
-For en gjeng!
-Gjør deg glad!
-Gjør deg stolt!
-Hele creme de la creme
-Ser på oss se på dem!
Tre måneder...
-Med lindring!
-Med fryd!
Med elyseisk fred!
-Nå kan vi puste ut!
-Ingen brev!
-Intet spøkelse!
En skål for et fremgangsrikt år!
-For våre venner som er her
-Og må vår prakt aldri forgå
-For en velsignet lettelse!
-Og for en maskerade!
Tenk på det!
En hemmelig forlovelse.
Se din fremtidige brud!
-Tenk på det!
-Hvorfor er den hemmelig?
Hva har vi å skjule?
Du lovet meg.
-Nei, Raoul. De vil se.
-La dem se.
Det er en forlovelse,
ikke noe galt.
Christine, hva er du redd for?
-La oss ikke krangle
-La oss ikke krangle
Vær snill og gjør det
-Med tiden vil du forstå
-Med tiden vil jeg forstå
Maskerade!
Papiransikter på parade!
Maskerade!
Skjul ditt fjes så
verden ikke finner deg
Maskerade!
Hvert ansikt har en ny fasade
Maskerade!
Se deg rundt,
en annen maske bak deg
Maskerade!
Brennende blikk, hoder vendt
Maskerade!
Stopp og se
et hav av smil omkring deg
Maskerade!
Smilende gult, spinnende rødt
Maskerade!
Bare se, la synet få forbløffe deg!
Hvorfor så tause, mine herrer?
Trodde dere at jeg hadde
forlatt dere for godt?
Har dere savnet meg, mine herrer?
Jeg har skrevet en opera til dere!
Her har jeg med et ferdig partitur
"Don Juans triumf"!
Kjærlig hilsen til dere alle!
Noen få instruksjoner
før prøvene begynner:
Carlotta må lære å spille
Ikke hennes vanlige
spankulering rundt på scenen
Vår don Juan må gå ned i vekt.
Det er ikke sunt...
For en mann på Piangis alder!
Og mine sjefer må lære
At deres plass er på kontoret
Ikke i kunsten!
Hva angår vår stjerne,
frøken Christine Daae
Hun vil utvilsomt gjøre hva hun kan
Det er sant at stemmen er god
Men hun vet
at hvis hun ønsker å skinne
Har hun ennå mye å lære
Hvis stolthet
lar henne komme til meg
Hennes lærer
Hennes lærer
Dine lenker er fortsatt mine,
du tilhører meg
-Madame Giry, vent!
-Jeg vet ikke mer enn noen andre.
-Det er ikke sant!
-Monsieur, ikke spør.
-Det har vært for mange ulykker.
-Ulykker?
Vær så snill, madame Giry,
for vår alles skyld...
Vel, greit.
Det var for mange år siden.
Det var et omreisende tivoli i byen.
Sigøynere.
Jeg var svært ung.
Studerte til å bli ballerina.
En av mange.
Som bodde på sovesalene i operaen.
Kom.
Kom.
Kom inn.
Kom og se Djevelens barn.
Se, mesdames og monsieurs,
Djevelens barn!
Din vanskapning.
Djevelens barn!
Mord! Mord!
-Hvilken vei?!
-Den veien!
-Han slipper unna!
-Han har drept ham!
Jeg gjemte ham fra
verden og dens grusomheter.
Siden da har han visst
ingenting om livet-
-bortsett fra dette operahuset.
Det var hans lekeplass og-
-nå hans kunstneriske domene.
Han er et geni.
Han er arkitekt og designer-
-han er komponist og magiker.
Et geni, monsieur.
Men det er klart, madame Giry,
at det geniale er blitt til galskap.
-Hvor skal De, mademoiselle?
-Til kirkegården.
Til min fars grav, takk.
-Hvor har de dratt?
-Til kirkegården.
Da jeg sov sang han til meg
I drømmer kom han
Den røst som kaller meg
Og sier mitt navn
Lille Lotte tenkte
på alt og ingenting.
Hennes far lovet henne at han
skulle sende henne musikkens engel.
Hennes far lovet henne...
Hennes far lovet henne...
En gang var du
Min ene følgesvenn
Du var alt som telte
En gang var du
En venn og far
Så ble min verden knust
Jeg ønsker at du var hos meg igjen
Jeg ønsker at du var meg nær
Iblant var det-
-som i en drøm
Du ville på en måte være her
Jeg ønsker å kunne
høre stemmen din igjen
Jeg vet at det vil aldri skje
Å drømme om deg-
-vil ikke hjelpe meg å gjøre
Alt jeg drømte at jeg kunne
Klokker som er der, engleskulpturer
Kalde og monumentale
Virker, for deg
Som galt selskap
Du var varm og kjærlig
For mange år i kamp mot tårer
Hvorfor kan ikke fortiden dø?
Jeg ønsker at du var hos meg igjen
Jeg vet at vi må si adjø
Prøv å tilgi
Lær meg å leve
Gi meg den styrke som trengs
Ingen flere minner
Ingen tause tårer
Ingen flere blikk på-
-de tapte år
Hjelp meg å si-
-adjø
Hjelp meg å si-
-adjø
Vandrende barn,
så fortapt, så hjelpeløs
Lengter etter min støtte
Engel eller far, venn eller fantom?
Hvem er det som stirrer der?
Har du helt glemt din engel?
Engel, å, si hvilken endeløs lengten
Gir gjenlyd i denne hvisking!
For lenge har du vandret i kulden
Langt fra mitt faderlige blikk
Vilt slår mitt sinn imot deg
-Du vegrer, men din sjel er med
-Men min sjel er med
-Musikkens engel, du fornektet meg
-Musikkens engel, jeg fornektet deg
-Vendt fra sann skjønnhet
-Vendt fra sann skjønnhet
-Musikkens engel, ikke sky meg
-Musikkens engel, min beskytter
-Kom til din forunderlige engel
-Kom til meg, forunderlige engel
Jeg er din musikkens engel
Kom til meg, musikkens engel
Nei, Christine! Vent!
Vent!
Uansett hva du tror, så er denne
mannen, dette vesenet, ikke din far!
Nei, Raoul !
Nei.
Ikke på denne måten.
Nå er det krig mot dere begge.
Vi har alle vært blinde
Vi har alle vært blinde
Men svaret, det er tydelig å se
Dette kan være sjansen
til å lure vår listige venn
-Vi lytter.
-Fortsett.
Vi skal spille hans spill
Utføre hans arbeid,
men husk vi holder esset
For hvis frøken Daae synger,
blir han helt sikkert til stede
-Vi er sikre på at dørene er stengt
-Vi er sikre på at politiet er der
-Vi er sikre på at de er bevæpnet
-Når teppet faller, er hans tid forbi!
Raoul, jeg er redd.
Tving meg ikke til å gjøre dette.
Raoul, det skremmer meg.
La meg ikke gå
gjennom denne prøvelsen.
Han tar meg-
-det vet jeg.
Vi vil bli skilt for alltid.
Han lar meg ikke gå.
Det jeg en gang pleide å drømme-
-frykter jeg nå.
Hvis han finner meg,
tar det aldri slutt.
Og han vi alltid være der
Og synge sanger i mitt hode
Han vil alltid være der
Og synge sanger i mitt hode
Du sa jo selv
At han bare var-
-en mann
Men mens han lever
Vil han hjemsøke oss
Til vår-
-død
Forvirret som jeg er
Hvilket svar kan jeg gi?
Risikerer jeg mitt liv
For å få sjansen til å leve?
Kan jeg forråde mannen som
en gang inspirerte min stemme?
Blir jeg hans bytte?
Har jeg noe valg?
Han dreper uten videre,
han myrder det som er godt
Jeg vet jeg ikke kan nekte
Og likevel, jeg ønsker
at jeg kunne. Å Gud-
-hvis jeg går med, hvilke
redsler venter på meg
I denne, fantomets opera?
Christine, Christine
Tro ei at jeg ikke bryr meg
Men hvert håp og hver bønn
Hviler nå på deg
Forsegl nå min skjebne i natt
Jeg hater å forkorte moroa
Men spøken er blitt tynnslitt
Slipp publikum inn
La min opera begynne!
Her kan kongen tjene sin madam
Her spiser herren sin stek!
Her det offergitte lam
Ytrer et fortvilet brek
Stakkars unge jomfru!
For smaken på din tunge
av stjålne godter søte
Må du betale dyrt
Innhyllet i laken må du bøte!
Server nå mat, server nå piken!
-Server nå mat, server nå piken!
-Server herren sånn at...
Når bord og planer og piker er lagt
Vil don Juan triumfere-
-nok en gang!
Passirino, gode venn
Gjennomgå planen nok en gang
Din unge gjest tror jeg er deg
Jeg er herre, du er tjener
Da dere møttes, bar du min kappe,
ditt ansikt har hun ikke sett
Hun tror hun spiser med meg
på hennes herres lånte plass!
Fordekt skal vi spise og drikke
og stjele det som i sannhet er mitt
Når det er sent og blygheten
blir myknet av vinen
Kommer du hjem!
Jeg bruker din stemme
Smell døren
som om dette var din dom!
Jeg sier: "Kom gjem deg med meg!"
"Hvor, å, hvor?" "Selvsagt mitt rom!".
Stakkaren har ikke en sjanse!
Her er min hatt, min kappe og sverd.
Erobringen er i havn
Hvisjeg ikke
glemmer meg selv og ler
Ingen tanker i hennes hode
Unntatt tanker på fryd!
Ingen drømmer i hennes hjerte
Unntatt drømmer om kjærlighet
Herre?
Passirino
Gå din vei, for fellen er nå lagt
Og venter på sitt bytte
Du er kommet hit
For å stille din dypeste trang
For å fylle det ønske, som til nå
Har vært stumt
Stumt...
Har jeg brakt deg
Slik at vår lidenskap kan bli til en
I ditt sinn er du
alt overgitt til meg
Gitt opp alt forsvar,
fullstendig overgitt til meg
Nå er du her hos meg:
Ingen anger
Du har bestemt deg
Bestemt deg
Det er for sent å snu
Ingen blikk tilbake:
Vår lek av forstillelse-
-er slutt
Forbi hver tanke på "hvis" og "når"
Motstand er nytteløs
Tenk ikke
Og la drømmen synke inn
Hvilken rasende ild
skal oversvømme sjelen?
Hvilket rikt begjær
låser opp sin dør?
Hvilken søt forførelse ligger-
-foran oss?
Det er for sent å snu
Den siste terskel
Hvilke varme, unevnte hemmeligheter-
-skal vi finne?
Det er for sent å-
-snu
Du har brakt meg
Til det øyeblikk
da ord visner og dør
Til det øyeblikk da
talen svinner bort
Til taushet
Taushet
Jeg er kommet hit
Hvorfor vet jeg knapt nok selv
I mitt sinn har jeg forestilt meg alt
At våre kropper smelter
sammen, forsvarsløse og tause
Nå er jeg her hos deg:
Ingen anger
Jeg har bestemt meg
Bestemt meg
Det er for sent å snu
Det er ingen vei tilbake nå:
Vår lidenskapelige lek-
-har nå endelig begynt
Forbi all tanke på rett eller galt
Et siste spørsmål:
Hvor lenge skal vi to vente-
-før vi er ett?
Når vil blodet begynne å rase?
Den sovende knopp slå ut i blomst?
Når vil flammene endelig-
-fortære oss... ?
Det er for sent å snu
Den siste terskel
Broen er krysset
Så stå og se den brenne
Det er for-
-sent å-
-snu....
Si du vil gi meg
En kjærlighet, en livstid
Led meg, frels meg-
-fra min ensomhet
Si at du vil ha meg
Her ved din side
Hvor du enn går
Går også jeg
Christine
Det er alt hva jeg vil ha
Løp!
Herregud!
Piangi, min elskede!
-Å, Herregud!
-Vi er ruinert, André.
Hvor førte han henne?
Jeg skal ta deg med til ham.
Men husk, hold hendene
på høyde med øynene!
-Jeg blir med!
-Nei, Meg. Du må bli her.
Bli med meg, monsieur.
Gjør som jeg sier.
Ned nok en gang til
min mørke fortvilelses hull!
Vi dykker ned til
dette fengsel for mitt sinn!
Ned veien inn i mørket-
-og dets dyp!
Hvorfor ble jeg lenket
på dette kalde, nifse sted
Ikke for en dødelig synd,
men for mitt stygge, ekle fjes!
Finn denne morderen!
Han må bli funnet!
Jaktet på av alle
Møtt av hat hvor enn jeg går
Intet vennlige ord fra noen
Ingen medlidenhet jeg får
Christine
Hvorfor?
Hvorfor?!
Hold hendene på høyde med øynene
Dette er så langt som jeg tør gå.
Takk.
Har du nå fråtset nok
i ditt begjær for blod?
Skal jeg nå bli ditt bytte
i ditt begjær for kjød?
Den skjebne som dømmer meg
Har også nektet meg kjødets lyst
Dette ansikt, infeksjonen
Som vår kjærlighet forgifter
Dette ansikt som fortjente
En mors redsel og avsky
En maske:
Min første ufølsomme
del av en bekledning
Medlidenhet kommer for sent
Snu deg og møte din skjebne
En evighet av dette
Foran dine øyne
Dette hjemsøkte ansikt
Er ingen redsel for meg nå
Det er i din sjel
At den sanne forvrengning-
-er
Vent! Jeg tror, min kjære,
vi har en gjest!
-Min herre-
-dette er virkelig en makeløs glede!
Jeg hadde faktisk håpet at du kom
Og nå får jeg oppfylt mitt ønske
Du har virkelig gjort meg glad!
-La meg gå.
Sett henne fri!
Gjør hva du vil, bare sett henne fri!
Har du ingen medlidenhet?
-Din elsker ber en innstendig bønn!
-Det er nytteløst
Jeg elsker henne!
Betyr ikke det noe?
Jeg elsker henne!
Vis litt medlidenhet
Verden har ikke vist
medlidenhet med meg!
Christine, Christine...
-La meg se henne
-Vær min gjest
Monsieur,
jeg ønsker deg velkommen!
Trodde du
jeg ville skade henne?
Hvorfor skulle hun betale?
For de synder som er dine?
Bestill dine fine hester nå!
Løft hånden opp
på høyde med øynene!
Ingen kan redde deg nå,
unntatt kanskje Christine
Begynn et nytt liv med meg
Med din kjærlighet kjøp ham fri
Avvis meg og send din
elsker til hans død!
Dette er valget!
Nå er det for sent å snu...!
De tårer jeg kanskje har grått
For din mørke skjebne
Blir kalde og blir til-
-tårer av hat
Christine, tilgi meg,
vær så snill å tilgi meg
Jeg gjorde det for deg
Farvel, mitt falne idol
og falske venn
-De håp vi hadde er knust
-For sent for bønn og medlidenhet
-Si at du elsker ham
-Alt håp om rop om hjelp
-Og mitt liv er over!
-Nytteløst å vegre
-For uansett ditt valg...
-Uansett ditt valg...
-...så kan du ikke vinne!
-...må han vinne
Så vil du ende ditt liv med meg
Eller vil du sende ham til hans grav!
Hvorfor få henne til
å lyve for å redde meg?
-Det er for sent å snu
-Musikkens engel-
-hvem fortjente dette?
-Christine, si nei!
Kast ikke bort ditt
liv for min skyld
Hans liv er nå den pris-
-du må fortjene!
-Jeg kjempet hardt for å befri deg
Det er nå for sent-
-å snu...
Du førte meg bak lyset
Jeg ga deg blindt mitt sinn.
Du tøyer min tålmodighet.
Gjør ditt valg!
Elendige skapning av mørket
Hva slags liv har du kjent?
Gud gi meg mot til å vise deg
At du ikke er alene...!
Finn denne morderen...
Ta henne, glem meg, glem alt dette.
-Finn dette dyret
-La meg være.
Glem det dere har sett.
Gå nå, la dem ikke finne dere!
Ta båten.
Lov meg så, aldri fortell.
Det dere vet om engelen
i helvetes hull !
Fantomet i vår opera er der,
dypt under oss
Gå nå...
Gå nå og forlat meg!
Maskerade
Papiransikter på parade
Maskerade
Skjul ditt ansikt slik at verden-
-aldri finner deg...
Christine, jeg elsker-
-deg
Si du vil gi meg
En kjærlighet, en livstid
Si fra
Og jeg vil følge deg
Del hver dag med meg
Hver natt, hver morgen
Bare du kan få min sang-
-til å fly
Den er over nå
Musikken-
-her i-
-natt...
CHRISTINE, 1854 - 1917, GREVINNE
DE CHAGNY, ELSKEDE HUSTRU OG MOR
GREVINNE DE CHAGNY
ELSKEDE HUSTRU OG MOR