Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Ny pasient?
-Ja.
Jeg ble anbefalt hit
av min advokat.
Altså: Ny pasient.
Fyll ut hvem vi skal
kontakte hvis du dør.
Det var en spøk.
Hallo.
Mrs...Remar.
Jeg er dr. Johnson.
" Miss" Remar.
Jeg vet hvem du er. Jeg
går hos en lege her i huset.
Vi har tatt samme heis.
Javel.
Er du gift?
Jeg har ikke sett ringen før.
Ja. Jeg er gift.
Hva kan vi gjøre for deg?
Én fasett, er det så?
Du monterer visst
ikke bare én.
Det som er nødvendig.
Allie.
La meg se.
-Hvilken er det?
-Jeg vet ikke.
Si det, du.
Ny dame som er hypp på deg.
-Hva er det med deg?
-" Hva er det..."
Kom igjen neste uke.
Gi miss Remar ny time
i neste uke.
Jeg holder av hele uka,-
-så du kan forberede
deg mentalt for det.
Hyggelig endelig å møte deg.
Ja. l like måte.
Jeg trenger...
Døtrene mine.
Jeg må ha den jakken.
-Jeg rekker den.
-Unnskyld.
Det er greit.
Jeg kommer straks.
Charlie.
Hei, Charlie Fineman!
Charlie!
Charlie. Charlie Fineman.
Jeg er lei av faren din!
Nå ligger han igjen.
Han er så slem
og ondskapsfull.
Som en gris med
en kule i beinet.
Har du gått tur i dag, mor?
Jeg tar det som " nei" .
Far?
Jeg hater denne fordømte byen.
Hvorfor flyttet vi hit?
Jeg har papayajusen du ba om.
Hater denne fordømte byen.
Og lukten fra alt
søppelet i gatene.
Pappa?
Jeg må ha penger til kjole-
-til den middagen.
Og du må kjøre meg,-
-for mamma er på korøvelse
med Cherie.
Ok.
Vi må snakke om ny mobiltelefon.
Det sa du i morges.
Vi har jo snakket om dette
med mobiltelefon.
Jeg er 13 år og må dele
en med lillesøster.
Du trenger jo mobil bare...
-...hvis vi er sene...
-Jeg traff Charlie i dag.
Hvordan hadde han det?
Jeg vet ikke. Jeg kjørte bil
og han var til fots.
Han kom ut av en butikk,
bærende på maling.
Praktiserer han ennå, tror du?
Hvem er Charlie?
Charlie Fineman, gammel kollega.
Og romkamerat på college.
Har ikke sett ham på lenge.
Han fra tannlegeskolen-
-med familien på det flyet?
Er det Charlie Fineman?
Ja.
Det er Charlie Fineman.
Jeg har meldt oss på
til et nytt fotokurs.
Har du alt gjort det?
Ja, men denne gang
for viderekomne.
Vi hadde det jo morsomt sist?
-Vil du ikke?
-Jo. Vil ikke du?
Jeg likte det.
Jeg hadde det morsomt.
-Hadde ikke du?
-Jo.
Og nå for viderekomne.
Godt.
lkke sukker.
lkke ta med det på skolen.
lkke tilvirket mat.
-Hei, Angela.
-Dr. Johnson.
Hvorfor forlater vi alltid
bygningen samtidig?
-Arbeidstiden er slutt.
-Det er sant.
-Alt vel?
-Ja takk.
La meg spørre deg...
-Gifte menn har ofte hobbyer...
-lkke gjør dette, Alan.
Vi har snakket om dette.
Det er ikke riktig å vente
på meg på gaten.
Vil du gjøre en avtale,
så la oss gjøre det.
Ja. Men det er en liten ting.
Du husker den vennen
jeg nevnte?
Som ikke har noen venner?
Bare deg?
Ja. Han er gift.
Han har en flott kone og alt.
Men hun vil ikke la ham...
Han kan ikke bare...
Menn har jo hobbyer.
Poker, golf, de gjør ting.
Vet du hva? Slutt.
Jeg kan ikke behandle
deg her ute.
Jeg stilte jo bare et spørsmål.
Kall det hva du vil.
Nei, du har rett.
Men én ting til...Gi meg
din mening som kvinne, Angela.
Hvis jeg stadig drømmer at-
-jeg sitter i sofaen-
-og at den blir en stor beholder
av gummi, hva er det?
Jeg kan henvise deg
til en annen.
Ok.
Jeg håper det ordner
seg for deg.
Venter du på meg
mange nok ganger,-
-vil du skylde meg
tannlegearbeid.
Ha en god dag.
Bingo. Her er den.
-Den var vanskelig.
-Absolutt.
Nå vil det gå greit.
Kan du kjøre meg
til Becky Fishman?
Klokka er jo halv ti.
Hun vil jeg skal overnatte.
Pappa har hatt en lang dag-
-og har endelig litt tid
til å hygge seg.
Be henne komme hit.
Så kan vi lese fransk sammen.
Nei, jeg skal kjøre henne.
Vi er jo snart ferdige.
Jeg vet det.
Jeg kommer snart tilbake.
lkke bli sint hvis jeg
er ferdig da.
For dette går bra.
Du går glipp av moroa.
Bare gjem litt av
himmelen til meg.
Hun trenger å more seg litt.
Etter uttrykket ditt å dømme,
har hun reddet deg ut av knipa.
God natt, jenta mi.
Takk!
Hei, Charlie. Charlie.
Charlie Fineman, hei!
Charlie, stans!
Hei, Charlie.
Det er Alan.
Du kom ut av en malerbutikk
for noen uker siden.
Jeg ropte og tutet på deg,-
-og stoppet midt i trafikken.
Jeg prøvde å kontakte deg,
men ingen visste noe om deg.
Bra. lnteressant.
-Hvordan går det?
-Kjenner vi hverandre?
Tuller du?
Det er Alan Johnson.
Vi gikk på tannlegeskolen
sammen.
Burrows. Vi var romkamerater.
Husker du meg ikke?
Veldig interessant.
-Hyggelig å treffe deg, Burrows.
-Det er Johnson.
Du husker meg altså ikke?
-Var vi romkamerater?
-Ja.
Du sov for det meste naken.
Og du var søvngjenger.
Jeg hadde et helvete.
Praktiserer du?
Jeg prøvde å kontakte deg
gjennom foreningen, men de...
Ja, jeg praktiserer
oppe i "The Valley" .
Har beseiret 12 kolosser der.
"The Valley" ? Er det
et medisinsk senter, eller?
Det er mer en annen dimensjon.
Dra dit og se selv.
-Skal vi ta en drink?
-Jeg kan ikke drikke.
Jeg kan ikke drikke.
Jeg må gå.
Bare la oss ta en kaffe.
En rask en. Skulle så
gjerne snakke med deg.
Hei, Charlie.
Er dette ok?
Liker du quiz?
Nevn De Store Sjøene.
Kan du navnene på dem?
Michigan er en.
Huron, Ontario, Michigan,
Erie og Superior.
Det var lett.
Sånt lærer man i 5. klasse.
Hva driver du med, Charlie?
Jeg vakler mellom antikkhvit
og månehvit.
Jeg har prøvd smørgul.
Den orket jeg ikke.
Maler du noe,
eller pusser du opp?
Du var min romkamerat.
Det er lenge siden.
-l et annet liv.
-lkke sant?
Hyggelig å se deg.
Johnson.
Hyggelig å se deg, også.
Du må ta av deg skoene.
Takk.
Flott platesamling.
Ja.
Jeg er fornøyd med den.
-Mye vinyl.
-Over 5500 så langt.
Men blir stadig større.
Pusser opp kjøkkenet.
Hva er dette?
"Shadows of the Colossus."
Kan jeg låne doen din,
Charlie?
Lenger inn.
Fint musikkrom.
Er det bra?
Ok.
Tar du dette, Allie?
Jeg beklager oppførselen
min sist jeg var her.
Men du er så opptatt
når jeg ser deg ellers.
l dine egne tanker.
Selv når du er sammen med
andre, virker du ensom.
Så alene.
Jeg vet ikke hvorfor,
men det virker kjent.
Ja.
Jeg håper å...
Jeg tenkte at hvis
du vil jeg skal...
Jeg gjør det.
Med munnen.
Jeg gjør det.
Du kan låse døren,-
-så ikke sekretæren kommer inn.
Jeg vil gjerne.
Jeg vil gjøre deg lykkelig.
Du må gå.
Jeg føler meg så intim med
deg. Jeg vet ikke hvorfor.
Psykologen sa jeg
burde følge ønsket mitt.
Finn en annen psykolog.
Flere, og en annen tannlege.
Du må gå nå, miss Remar.
Jeg mener det.
Vær så snill og gå.
Ok.
Kom igjen!
Ok.
Faen.
lkke gi miss Remar
noen nye timer.
Ok.
Aldri.
Ok.
Jeg vil ikke ha henne
som pasient.
-Jeg skjønner.
-Takk.
Unnskyld meg!
lkke nå, Melanie!
-Miss Remar?
-l telefonen.
Du må finne en annen tannlege.
-Unnskyld?
-Du hørte meg.
Dr. Johnson vil ikke
ha deg som pasient.
lkke de andre
legene her, heller.
Så stikk hodet i
telefonkatalogen-
-og finn en annen tannlege, ok?
"Stikk hodet i telefonkatalogen" .
Du må være modig for å
bli kvitt slike mennesker.
Takk for at du ventet.
Kan jeg hjelpe deg?
Jeg skal besøke en venn,
Charlie Fineman.
lngen ved det navn bor her.
Jeg kan vente på verten.
Det er meg.
Adell Modell,
den onde vertinne.
Alan Johnson,
venn av Charlie.
-Akkurat.
-Vi gikk på tannlegeskolen...
Jeg var hos ham forleden.
Vi spilte-
-"Shadows of Colossus."
Du var her forleden?
For noe tull.
Han har ikke hatt
noen her på fire år.
Bare meg, regnskapsføreren,
vaskehjelpen.
Og henne vet han ikke om.
Jeg lyver ikke.
Jeg var her.
Han maler kjøkkenet.
Hvordan vet jeg det?
Det gjør han hver annen måned.
Sier meg ingenting. Gå.
Johnson!
Alan!
Alan Johnson.
Romkameraten min fra college.
Jeg pleide å sove naken.
Se her.
Denne vil du like.
The Pretenders. Et av tidenes
største debutalbum.
Du har forferdelig smak.
Det er ikke sant.
Lukt på den.
Jeg elsker den lukten.
Kjenn.
Lukter som slutten av
70-årene, hva?
-Begynnelsen av 80-årene.
-Charlie!
Charlie!
Jeg skal ta meg av dem,
Charlie.
Vi vil jo bare snakke!
Vi må gå.
Hvorfor? Hvem er det?
Hopp på, Johnson.
-Hopp på?
-Kom på.
-Hvem er det?
-Kom på, for pokker.
-Bak.
-Et øyeblikk!
Charlie! Bussen!
Faen, Charlie!
Ja.
Du er sen. De er sure!
Nevn det eneste nasjonal
monumentet som kan flyttes.
Kyss meg i ryggen, dust.
lnn med deg.
Kabeltrikken i San Francisco.
Jeg visste det heller ikke.
Den var god.
Ja, hvis du vil bringe
noen ut av fatning.
Hvis dere ikke ler av meg,
vil det virkelig...
Jeg prøver å få min
selvaktelse til å stige 7 % .
En Heineken til.
-En brus til?
-Jeg har, takk.
Det var artig å se deg i kveld.
Det er god musikk.
Jeg vil ikke gå så langt...
Vet du hva den minnet om?
Skolen.
Da du jammet til det
Bruce Springsteen-albumet.
-Hva het det?
-Bruce Springsteen.
Ja. Hva var det?
The River.
Ja. Du husker det.
Jeg ba deg spille O'Jays of
Earth, Wind and Fire,-
-men du ville bare
jamme til The River.
Det husker jeg ikke.
Kanskje hvis du luktet den.
Dette var gøy.
Jeg har hatt en fin dag.
Kjøre rundt på den
dumme scooteren...
Det var første gang
med en på.
Det var gøy!
Jeg gjør ikke sånt.
Mange jenter her, Charlie.
Det er vel mest derfor
du kommer?
Hvorfor spør du om det?
Vet ikke.
Jeg bare konverserer.
Du er jo enslig nå
og kan gjøre...
Etter det som hendte
med din familie og alt...
Jeg har ingen familie.
Nei. Jeg ville bare konversere,
men det var dumt.
Hvem har sendt deg hit?
Har de sendt deg hit?
-Hva snakker du om?
-Er du spesialist?
-Hva er det du snakker om?
-lkke lyv for meg!
lkke lyv for meg!
-Hvorfor er du her?
-Slapp av.
Hvorfor?
-Svar, for faen!
-Du skriker.
Hvorfor er du her nå?
-Ta det rolig, da.
-Hvorfor?
Faen!
-Hva faen er det med deg?
-Hvorfor snakker du til meg?
Kjeder jeg deg, gubben?
Jeg kjeder meg, også.
Beklager at jeg kjeder deg.
Si at jeg vil være i fred!
Alan.
Vi må snakke med deg
når du har tid.
Dette er ille, Alan.
Damen skriver og truer med sak.
Hun sier du flere ganger
har antastet henne på kontoret.
Det er latterlig. Absurd.
Vi har sjekket med Melanie.
Donna Remar.
Hva vet du om henne?
Kvinnen er gal.
Hun kom inn,
jeg monterte en fasett,-
-og hun sa hun hadde
en fiks idé.
Unnskyld, Marie.
Hun ville gi meg oralsex
på kontoret.
Du må ordne opp i dette.
Forsikringen vår
dekker ikke slikt.
Selv om vi vinner,
blir vi drept.
Hva skal jeg gjøre?
Jeg vet ikke. Se henne igjen,
diskuter det.
Er ikke dette akkurat
det samme som forrige gang?
En kvinne blir forelsket,
du lar henne fortsette...
-Vet du hva, John?
-Nei.
Hva da, Johnson?
Jeg skal ordne opp.
Dr. Johnson?
Jeg må snakke med deg.
Jeg heter Ginger Timpleman-
-og er Charlie Finemans
svigermor.
-Kjente du Charlies familie?
-Nei.
Foreldrene døde
da han gikk på barneskolen.
Han bodde hos en tante før
college. Jeg møtte henne.
Hun døde like før bryllupet.
Min kone og jeg har prøvd
å ringe ham mange ganger.
Jeg hadde ikke sett ham på år
da jeg leste om tragedien.
Jeg tenkte så på ham.
På familien.
Han stoppet helt opp. Sluttet
å jobbe, snakket ikke om henne.
Han lot som han ikke husket dem.
Så lot han som ikke husket oss.
Ja.
Min mann og jeg ville
besøke ham,-
-men den gale vertinnen hans
og regnskapsføreren, Sugarman,-
-holdt oss unna.
-Sugarman?
-Ja, jeg liker ham ikke.
Hvem vet hva den lille
skurken tar fra Charlie?
-Hva er det å ta?
-Statens erstatning-
-forsikringssummen...Charlie har nok
til å klare seg, la oss si det slik.
Min mann pensjonerte seg ung.
Han var politimann.
Vi var unge til å
være besteforeldre.
Jeg ønsket bare å reise-
-og skjemme bort barnebarna.
Så fløy de monstrene fra en
annen kant av verden over her-
-og endret planene mine.
-Det var leit å høre.
-Selvfølgelig.
Han trenger hjelp.
Men ikke den som vertinnen
og regnskapsføreren kan gi ham.
Han trenger en terapeut.
Og han trenger familie.
Jonathan og jeg er
hans eneste familie.
Det er noen på døren.
Cherie!
Gå vekk fra døren!
Du vet du ikke må gå til
døren midt på natten.
Jeg tror det er Charlie Fineman.
Er det Charlie?
Ja.
Slipp ham inn.
Ja.
Hadde du lagt deg?
Klokka er bare halv elleve?
Jeg legger meg halv elleve.
-Det er jo håpløst.
-Du har vel ikke brus med deg?
Nei, hvordan det?
Alan.
Dette er min kone, Janeane.
Jeg tror vi møttes for 15 år
siden i Central Park.
-Du husker nok ikke det.
-Nei.
Ok.
Vår datter, Cherie.
Hei, dr. Fineman.
Nå må du legge deg.
Hva gjelder det, Charlie?
Vil du gå ut?
Ha det litt gøy?
-Akkurat nå?
-Ja. Stå opp.
Kan han gå ut? Får han lov?
lkke spør min kone
om jeg får gå ut.
Jeg er ikke syv år gammel.
Du har rett. Kan du gå ut?
Hun truer med sak.
Hva vil hun?
Hun vil suge meg.
-Si at du ikke kan det.
-Ja.
Sa du at du var gift?
Ja. Det hindrer ikke henne.
Og hun har en fiks idé.
Så fiks den for henne.
Dette er ikke morsomt,
Charlie.
Mine partnere presser meg.
Vi betaler allerede en
skyhøy ansvarsforsikring.
Si til dem at de kan gjøre
det jenta vil gjøre.
Faen ta dem.
Det er en fem års leasing,
50000 i måneden,-
-i mitt navn.
Svikter partnerne meg,
er jeg ferdig.
Jeg ordnet alt, de opptrer
som om jeg jobber for dem.
Men jenta...hva gjør du?
Det er ganske alvorlig.
Ja. Hun har store problemer.
Det har hun jammen,
hvis hun vil suge deg.
Hun er sprø. Jeg har sett den.
Veldig morsomt.
-Nei.
-Morer du deg?
Ja, faktisk, Johnson.
Artig å se deg i klisteret.
Er ikke vant til det.
Ta det rolig.
Noen sjanse for at du får
bokettersyn nå?
Det ville vært enda bedre.
Eller vi kan ta en pizza,
så du får svidd tunga di.
Det kunne jeg også likt.
Vent et øyeblikk.
Gjett hvem som ringer?
-Hvem?
-Den gale.
Du må nok være noe mer konkret.
Donna Remar.
Hun vil ha en ny time
og få flere fasetter.
Kan du fatte det?
Ma'am.
Før henne opp.
-Unnskyld?
-Gi henne en time.
-Morn, Oscar.
-Hei, doc.
Hyggelig å se deg.
Hallo, dr. Johnson.
-Jeg har et spørsmål.
-Sikkert.
-lkke om meg denne gang.
-Det var hyggelig.
Det er om en venn.
En virkelig god venn.
Han mistet hele familien
i en flyulykke.
Det var forferdelig.
Kone, tre døtre...
Han var tannlege.
-Hvor lenge siden?
-Noen få år,-
-og nå er han langt nede.
Han har mistet taket fullstendig.
Vi studerte sammen i to år,
og han husker meg ikke.
Det høres ut som posttraumatisk
stressreaksjon.
Kanskje verre. Jeg vet ikke
uten å treffe ham.
Han trenger nok hjelp.
Får han det?
Jeg vet ikke.
Hele saken er-
-merkelig.
Utrolig merkelig.
Har du det bra?
Fint. Jeg har ingenting
å klage over.
Og det er fint?
Veldig bra. Du sender meg
vel regningen en dag.
Du får se i postkassen.
Jeg tror du ville ha godt av
å snakke med noen.
Det vil være bra for deg
å kommunisere litt mer.
Jeg fornærmet deg ikke?
Ser jeg deg snart?
Ok.
Kom innover!
-Håper skoene er tatt av!
-Det er de.
Kjøkkenet er fint. Snart ferdig?
Er det The River?
Ja!
Jeg må få deg inn på et
kurs for musikknytelse.
Si det til Clarence Clemons.
Hvordan går det med den gale
damen som vil ha penisen din?
-Vi snakker ikke om henne.
-Ta av deg slipset.
Slipset og skjerfet.
Hele utstyret.
Kom igjen, ta det av.
Psykedelisk stund.
-Fineman jam session på gang.
-Ja, Burrows Hall-stil.
Jamming og jamming og jamming.
-Her.
-Jeg spiller ikke gitar.
Du er bare tannlege, Johnson.
Du trekker tenner hele dagen.
Kom igjen.
Følg musikken.
-La meg gjøre det.
-Dette må du gjennom.
La meg høre.
Charlie Fineman!
-Alan Johnson. Alan Johnson!
-Charlie Fineman!
God natt, Jersey!
-Philadelphia!
-God natt, Philly!
Unnskyld, kjæreste. Dette var feil,
men jeg gjør jo aldri slikt.
Jeg ville ikke ringe
og vekke deg.
Jeg satt fast i Charlies verden.
Jeg kunne ikke gå.
Dette er ikke ok.
Jeg kan ikke akseptere-
-at du er ute hele natten.
Mannen har det veldig vondt.
Det er så trist der.
Forferdelig trist.
Charlie Fineman til dr. Johnson.
-Du har ingen avtale?
-Vi er venner.
-Vi var på college sammen.
-Javel?
Jeg pleide å sove naken.
Kom inn.
Jeg hører " Colossus" .
Hei.
Ta av deg skoene!
Det har jeg sagt.
Har ikke du nettopp...
Ok, ok.
La meg prøve.
Et øyeblikk.
-La meg prøve.
-Se på meg først.
Få prøve, da.
Hvordan skyter du den?
Vekk fuglens oppmerksomhet.
Den firkantede er for å stikke.
Gjør klar pila.
Jeg skal skyte den
midt i skrotten.
Jeg kan gi deg noen hint,-
-men du blir helt avhengig.
Jeg blir ikke lett avhengig,
så vis meg hvordan.
Sa jeg noe morsomt?
Ok.
Den tilkaller hesten.
Med den trekantede hopper du.
-Stikk ham i armen.
-Jeg stikker ham i armen!
-Nei, på det rette stedet.
-Jeg stikker der!
På lysflekken.
-Faen!
-Det går ikke.
Jeg må klatre på jævelen.
Legg den fra deg. Hvil.
Neste gang går det bedre.
Nei...nå. lkke neste gang.
Du ble jo ikke så
lett avhengig?
Var det du sa.
Nå er du avhengig.
-Si " Jeg er avhengig" .
-Ok, jeg er avhengig.
Stikk ham i vingen.
Bare vent, fugl!
Colossus!
Det er de første tre...
Du sa de blir større, også?
Det er annerledes.
Du må bruke pil og bue mer.
-Hver Colossus har forskjellig...
-Hva gjør vi?
Du sa, " Kjøp en burger" .
Nei, jeg må på jobb i morgen.
Du jobber, og du blir trøtt.
Hva så?
Dette er en maraton.
Den går til 5 i morgen tidlig.
l morgen kan du legge deg
åtte i stedet for halv elleve.
Det blir vel nok søvn,
din soper?
lkke kall meg " soper" .
-Er du soper?
-lkke si " soper" .
lkke kall folk for sopere.
Det er uhøflig.
For en mann er det det.
For deg er det bare-
-et morsomt ord,
som " pundkake" eller " pickle" .
Du er en snåling.
Jeg er en snåling. Ok.
Du trenger litt Mel Brooks.
Én voksen og én soper.
Du trenger å komme inn hit.
Johnson.
-Johnson.
-Ok.
Bra beslutning.
Hei!
Sheriffen er n...
-Hva sa han?
-Sheriffen er nær.
Nei, gol blame it dang blumen,
sheriffen er n...
Jeg har ingen
Og ingen bryr seg
-Richard Pryor gjorde som han ville.
-Begge var gode,-
-men tenk om de
hadde laget en til?
Janeane har ringt 15 ganger.
Hei, baby.
Hvor har du vært?
Jeg har ringt i tre timer.
Telefonen var avslått.
Jeg var på Mel Brooks-show.
Jeg har aldri ledd så godt.
Jeg må ta deg med dit.
Hør på meg, Alan.
Faren din er død.
Jeg har prøvd å ringe deg...
-Hva sa du?
-Moren din ringte etter at-
-du var gått.
Han døde mens han sov.
Svigermor er her nå
og trenger deg.
Et øyeblikk.
Er han død?
Jeg er lei for det.
-Hvor er jentene?
-Hos bestemor i sofaen.
-Jeg kommer så fort jeg kan.
-Du må skynde deg.
Ja.
Alt vel?
Far døde nettopp.
Døde...du mener...
-...død?
-Ja.
Vil du ha frokost?
Far er nettopp død, Charlie.
Ja. Det er en butikk
som åpner snart.
Selger kjøkkeninnredning.
De har bordplater i marmor.
Far er nettopp død!
Ja, jeg skjønner det.
lkke la oss miste den gode
Mel Brooks-følelsen.
Vi har nettopp fått en god dose.
Skal vi være sammen?
Nei.
Vi skal ikke være sammen.
Vi får oss litt kinamat.
lkke vær bleik.
Ser alle hva det er?
Her. l bunnen.
Se godt.
Hva synes dere?
Johnson?
-Ja.
-Jeg er Sugarman.
Bryan Sugarman?
Passer det dårlig?
Jeg har nettopp begravd
min far, men ellers...
Jeg har gjort det til en oppgave
å passe på denne karen.
Det er det jeg gjør.
Holder øye med ham.
Jeg kan ikke hindre
ham i dette-
-uten å bevege meg
inn i jussen,-
-men ellers gjør jeg alt for
at han ikke skal gi deg en million.
Hva snakker du om?
Han vil jeg skal gi deg
en million dollars.
Har han så mye penger?
Det har ikke du noe med.
Det er min sak.
Det har vi snakket om.
Han får ikke bli manipulert.
Slapp av.
Jeg ønsker ingen million.
Si ham at jeg ikke er sint,
at vi fortsatt er venner.
Jeg trenger ikke millionene hans.
Si ham det.
Det liker jeg.
Da har jeg gjort jobben min.
Bra jobbet.
Kom inn og spis.
Kom igjen.
Pappa, vennen din er her.
Han som later som han er barn.
Charlie Fineman?
lkke døm folk slik.
Det er ikke høflig.
Hei.
Leit med faren din.
Takk.
Jeg oppførte meg dumt
den kvelden. Unnskyld.
Og du ville gi meg en million
som plaster på såret?
Du er den eneste vennen
jeg har, Johnson.
Jeg har noe til deg.
The River.
Og Quadrophenia.
Nok en plate du plaget meg med.
Quadrophenia
forandret livet mitt.
Det var en fin gave.
For sent for den millionen?
-Er du sulten?
-Ja.
-Vil du ha frokost?
-Ja.
Kom inn.
Bare deg og meg?
Hei, alle sammen...
Dette er Charlie.
Charlie...
Dette er alle sammen.
Skal de bli?
Ja. Alle blir.
Charlie Fineman til dr. Johnson.
Vi skal spise lunsj.
Kinamat.
Det var jeg så glad
for å høre.
Når var du sist
på et tannlegekontor?
Vil du ha time for pussing?
Kom, så spiser vi.
Savner du det?
Savner hva?
-lngenting. Glem det.
-Si det, da.
Det var ingenting.
Hva tror du jeg savner?
Å være tannlege?
Gjør du det?
Hvorfor?
-Hvorfor hva?
-Hvorfor spør du?
Prøver du å analysere meg?
Har de sendt deg
for å gjøre det?
Ja, du har avslørt meg.
Jeg jobber for ClA-
-og dette er
Operasjon Analyser Fineman.
-Tuller du?
-Best om du ikke gjør det.
Skal vi være venner,
må du stole på meg.
-Jeg trodde vi var venner.
-Vi er venner.
Da kan jeg ikke late som
jeg ikke kjenner deg.
Er det en trussel
å ikke være venner?
Nei, venner snakker om
hvordan de har det i livet.
Du er en drittsekk.
Charlie...Hei, Charlie!
Hva faen er det med deg?
Kom deg ut herfra!
Kom deg ut.
La meg være!
Ut med deg, Charlie!
Javel.
Hold kjeft.
Hvorfor er du her fortsatt?
Dette er ikke kontoret ditt!
Dette er et offentlig sted.
-lkke i nærheten.
-Jo, det er det!
Jeg ringer politiet
hvis du ikke går.
-Det er ok, Melanie.
-Nei, det er det ikke!
Lukk det satans vinduet,
Melanie!
Jesus.
Vi kan ikke holde på sånn.
Jeg vet ikke hva jeg sa
som gjorde deg så sur,-
-men jeg er lei for det, ok?
Greit.
-Jøss.
-Jeg vet det.
-Dr. Johnson.
-Miss Remar.
-Er alt i orden?
-Ja. Alt i orden.
-Jeg har en avtale.
-Meld deg hos Melanie.
-Skal jeg komme tilbake?
-Nei, det er greit.
Si fra til Melanie.
Du kan gå inn til tannlegen nå.
Den nydelige jenta
vil suge deg.
-Charlie...
-Hun vil det?
Er du sprø? Gå nå.
-Hun er nydelig.
-Jeg vet det.
Du beskrev henne nærmest
som et uhyre.
-Jeg må ordne dette.
-Si meg, hvor heit er hun?
-Hun er heit.
-Skikkelig heit.
Er hun ikke?
Jeg kan gå inn
i stedet for deg.
-La meg treffe henne.
-Du leker nå?
Slutt! Ha deg ut!
Hun lukter godt, til og med!
Jesus.
-Jeg må vite hva som skjer.
-lngenting skjer.
-Det tror jeg ikke.
-Slapp av.
-La meg forklare.
-Greit. Forklar.
Hun er som tatt rett ut av
en 40-talls film.
Så du den jenta?
Hun var helt perfekt.
Er du ok?
" Ok" ?
Nei, jeg vil ikke si det.
Takk for at du tar imot meg.
Hadde jeg noe valg?
Du har satt meg
i en vanskelig stilling.
Kan vi begynne, så jeg ikke
bruker din tid unødig?
Ja.
Dette brevet...
...som du sendte...
Jeg kan gjøre dette fort.
-Vent...
-Vær så snill...
Jeg har nettopp hatt
en fæl skilsmisse.
Jeg var gift i ti år.
Min mann var utro i fem av dem.
De hadde et annet liv
her i byen.
Han hadde to liv.
Jeg så dem på gaten en dag.
Jeg gikk etter dem,
og det var som i en drøm.
Naboen snakket om
dem som om-
-de var et vanlig par
som hadde bodd der i årevis.
l det øyeblikket
mistet jeg helt kontrollen-
-og falt om på fortauet.
Siden har jeg ikke klart
å reise meg igjen.
Jeg vet at min oppførsel
ikke kan unnskyldes.
Vanligvis oppfører jeg
meg ikke slik.
At jeg har truet med sak
er frastøtende, selv for meg.
Jeg løy om at psykologen hadde
bedt meg leve ut mine fantasier.
Jeg ville møte deg
og si at jeg beklager-
-og at jeg er veldig flau.
Du skal ikke få flere
vanskeligheter med meg.
-Det lover jeg.
-Ok.
Vel, da går jeg.
Jeg går nå.
Kan jeg få en kopp kaffe,
Elizabeth?
Ja. Vil du ha, dr. Johnson?
Nei, ikke til ham.
Få ham til å snakke?
Nei. Det er ikke min sak.
Han bør snakke med noen.
Han har problemer.
Han har deg. En venn.
Det er svært viktig.
Han trenger mer hjelp
enn jeg kan gi.
Skal du redde ham?
Er det det du vil?
Jeg var hans beste venn.
Vi golfet og fisket sammen.
Familiene våre ferierte sammen.
12. september 2001
var det slutt.
Han vil ikke vite av meg.
lkke av min kone.
Han liker deg, Alan.
Vet du hvorfor?
-Nei?
-Det er enkelt.
For du vet ingenting om
Doreen, Jenny, Julie og Gina,-
-eller puddelen Spider.
Derfor regner han med
at du ikke spør.
At du lar ham være i fred.
Det er rart.
At du ber meg hjelpe-
-i nok et forsøk på å
få Charlie til psykolog.
Du, den eneste han tror
vil la ham i fred.
-Hei.
-Hei.
Jeg må skaffe ham hjelp.
Charlie.
-Vil du snakke, Charlie?
-Jeg venter. Det er privat.
Du kan snakke fritt.
Hun er helt borte.
1600 kilometer unna.
Og Anna fra Guatemala
har nettopp kommet hit.
Hun snakker ikke engelsk.
Charlie er superhelt
fra verdensrommet-
-og har en sokk foran
i buksene sine.
Du er veldig hyggelig.
Ser du? Vi er alene.
Jeg tenkte på det,
og du har rett.
Jeg må søke hjelp.
-Jeg vil ha hjelp.
-Så fint, Charlie.
Ja, jeg må bare være
veldig forsiktig.
Jeg vet jeg har det bedre
uten de tankene.
Du gjør det rette-
-når du søker hjelp
til å ordne de tankene.
Men ikke hos idioten Nigel.
Han er en dust.
Den største jeg har møtt.
Jeg skjønner.
Det var umoralsk, Alan.
Jeg ante ikke han
ville si alt det.
Angela.
-Hei.
-Hei.
-Har du det bra?
-Ja. Du?
Fint.
Angela, Charlie Fineman. Han
var min romkamerat på college.
Hei, Charlie.
Takk for at du tok
oss så snart.
Kom inn og slå dere ned.
Jeg skal ha en kaffe.
Noen andre?
Nei takk.
Charlie?
Hun er jo et barn.
Ja. Hun er ung,-
-men en dyktig rådgiver
når det gjelder tap og sorg.
Hun har pene pupper. Bra.
Alltid.
Bra poeng.
Ta en prat, se om
du liker henne,-
-så kan du bestemme deg.
-Tar jeg feil om puppene?
-Nei. De er praktfulle.
Hva snakker dere om?
Hva er praktfullt?
Tenk over det, Charlie,-
-så kan du eller Alan
ringe meg for en avtale.
-Hei, Donna.
-Jeg er tidlig ute.
-Dr. Johnson, hei.
-Hei.
Jeg er tidlig ute.
Ok.
Donna, dette er Charlie.
Du husker henne?
Hun er tidlig ute.
Vi var ferdige.
-Er du pasient hos Angela?
-Nei, ikke ennå.
Men du er det.
Og fordi du er...
...og dere to er...
Vi har en avtale nå.
Vi får begynne.
Beklager overlappingen.
Hyggelig å treffe deg, Charlie.
Takk, Alan.
Kjør fram det tunge skytset
for henne. Hun er helsprø.
Jeg sier bare, vær forsiktig.
-Er du ok?
-Ja.
Men sørg for at jeg ikke
får time nær den jenta.
Jeg vil ikke se henne mer.
Hun er trøbbel.
Men hun er pen.
lngen bør være så pen.
Det er trøbbel for alle.
Ok, Charlie.
Har du tenkt på
hva du vil snakke om i dag?
Hvordan du vil begynne?
Egentlig ikke.
Jeg vet ikke.
Jeg har det bra.
-Du har det bra?
-Jeg har det ok.
Godt.
Hvorfor har du det ok?
Jeg vet ikke.
Får jeg si noe?
Du er for ung. Et barn.
Dette går ikke.
Hva kan jeg gjøre
for å hjelpe deg?
Kan en som meg hjelpe deg?
Jeg har disse tingene...
...som jeg ikke liker å tenke på.
Har han bedt om det?
Vel, han trenger hjelp.
Han må komme tilbake
til et normalt liv.
Folkene rundt ham
gjør ingenting for det.
Er det noen god idé?
Hva sier ekspertene?
Jeg vet ikke.
Jeg skal finne det ut.
Jeg vet han trenger hjelp.
Har du tid til alt dette?
Med jobben og moren din...
Du tror ikke det,
men jeg vil gjøre det.
Prøve å hjelpe vennen min.
Ok.
-Vil du ha frokost?
-Ja takk.
Jeg er glad du ville dette.
Det er på tide du skjønner hva
som er god og dårlig musikk.
Akkurat.
Graham Nash.
Songs for Beginners.
Bare ansiktet på omslaget...
Han vet han laget en stor plate.
Vent. Se her.
Vi har O-Jays.
Hva mer?
The Soul Train.
From The Funk Side.
lngen platesamling er
komplett uten denne.
Jeg fører den opp.
-Hei, Alan!
-Nigel.
-Står til?
-Bra. Hva gjør du her?
Roter rundt.
Jeg er en hund etter vinyl.
Charlie, hils på min
gode venn, Nigel.
Charlie Fineman.
Charlie Fineman, Nigel.
Billy Joel.
Cold Spring Harbor.
Den ble innspilt med for høy
hastighet, og kom ikke ut da.
Men til slutt ble den det.
Han vokste opp ikke
langt fra meg.
Vi gikk i den samme kafeen.
Skal vi spise lunsj etterpå?
Hva synes du, Charlie?
Jeg vil bare være her.
Kan vi ikke bare spise lunsj
med Nigel etterpå?
Kan jeg få snakke med deg?
Jeg vil ikke.
Han er en kjedelig dust.
Bare se på ham.
En diger dust.
En dritt noen har lagt
igjen på fortauet.
-Gi deg.
-lnnrøm det.
Si at han ikke er en dust.
Jeg tror han kan høre deg.
Hva driver du med, Charlie?
Jeg er samler.
Ja? Hva samler du på?
Hva jeg samler på?
Jeg vet ikke.
Svar du, Johnson.
Hva samler jeg på?
Han samler på ting
fra sitt eget liv.
Ting som passer
til hans livsstil.
Og hvordan beskriver
du din livsstil?
Jeg så i platebutikken at du
holdt i et Bob Seger-album.
Liker du Seger, Nigel?
Ja, jeg liker Seger.
Ja.
Smokin' OPs? Mongrel?
Når begynte du med det?
Antagelig senere.
Silver Bullet
eller Seger System?
De albumene
liker jeg faktisk ikke.
lkke så rart, de er bandene
hans, ikke album.
Seger er en artist.
Et geni.
En amerikansk original.
Og hva er du, Nigel?
Terapeut? Er du det?
Som skal vurdere meg?
Er du satt på saken?
Jeg er ute en tur og
støter på min gamle venn...
Tull.
Du stinker som en psykolog.
Har hender som en psykolog.
Bestilte salat som en psykolog.
-Slutt. Det er min feil.
-Nei. Det er ok.
-Hvordan bestiller en psykolog salat?
-Nei, Nigel.
Hva er din mening?
La oss gå ut, så skal jeg
banke deg opp, psykologdritt!
Du ville fått juling
på en Seger-konsert!
Kom igjen, for faen!
Jeg gjennomskuet deg straks
jeg så dustetrynet ditt!
Bli med ut!
Ro deg ned, Charlie.
Din løgner.
Hei.
Hei.
Er jentene på trening?
Ja.
Jeg skal vaske opp.
Jeg har laget middag.
Har du vært hos Charlie?
Vet du hva som er problemet?
Charlie-problemet?
Du er sjalu på ham.
-Å ja?
-Ja, det er du.
Jeg har en venn,
og jeg er hjemmefra,-
-og det plager deg.
Du er sjalu.
Jeg tror du er sjalu
på Charlie.
Han er fanget i denne smerten,
tykk som kvikksand,-
-og ditt eneste svar
er å begjære hans frihet.
-Det er sykt, Janeane.
-Er det?
Er jeg sjalu på det?
Bare fordi fyren kan
gjøre hva han vil,-
-og har frihet til å...
Tror du jeg er sjalu på det?
Misunner ham det?
Hør hva du sier.
Det er sykt.
Hva skjedde med den kvinnen
som ville suge deg?
Melanie på kontoret sa
du har ordnet det.
-Har du ringt til Melanie?
-Ja.
Spionerer du på meg?
Noen må jeg snakke med,
du snakker jo ikke med meg.
-Ja. Jeg har ordnet det.
-Hvordan gjorde du det?
Låste døren, la meg på bordet,
og lot henne gjøre det.
Det var voksent, Alan.
Hør på hva du sier.
Hva insinuerer du?
Du kjenner meg da bedre?
Jeg må gå ut litt.
Hils Charlie.
lkke lat som du vet hva jeg
gjør. Jeg skal ikke til Charlie.
Du ser ikke inn i meg.
Hils ham fra meg.
Der ser du.
Og hvis jeg...
Ok.
Charlie Fineman til dr. Johnson.
Du er for ung.
Jeg klarer ikke dette.
Jeg må sette på disse igjen.
Det er ok.
Hva liker du å koble av med Charlie?
Vet ikke helt...
Jeg liker film... komedier
Bøker, fillmer...
Jeg liker å spille trommer.
Jeg liker å spille Collosus...
Fortsett
Er denne timen over snart?
Ønsker du det?
Ja!
Vel, da er den slutt.
Takk
Hvordan gikk det?
Bra, hun hjalp meg mye.
Jeg føler meg mye bedre.
Charlie... du.
Så... Charlie.
Jeg ønsker å ta opp tråden fra forrige uke.
Du nevnte at det var saker
som du ikke likte å snakke om.
Tror du at du kunne
gi noen eksempler på hva det kunne være?
Ikke nå.
Jeg er ikke klar for det.
Ok...
Er det noe du ønsker å snakke om?
Du er for ung.
Det har jeg jo allerede sakt.
Du er for ung til dette her...
Jeg tar på meg disse igjen.
Ok
Jeg kan uansett høre deg.
Kan jeg si noe?
Du har tydeligvis lagt ned mye energi
i å fortrenge disse sakene...
Nei...Nei...
Jeg bare husker ikke.
Jeg ønsker ikke å huske.
Men, du sa du ønsket hjelp.
At du var klar for å snakke om problemene.
Og noe av det jeg kan hjelpe med
er at du føler det ok å snakke om disse sakene.
Vil du virkelig vite hva jeg tenker på?
Ja.
Brystene dine.
Ok.
De er runde og perfekte,
derfor tenker jeg på dem.
Takk... Charlie... Takk.
Er denne timen over snart?
Ja, hvis det er hva du vil.
Ja det er det.
Vel, da er det slutt.
Hei, Charlie.
Hvordan har uken din vært?
Bra.
Bortsett fra at jeg
har vært sint.
Ganske rasende.
-Hvem var du sint på?
-På deg.
-Jeg vil ikke komme hit mer.
-Hvorfor vil du ikke det?
Hver gang prøver du å
få meg til å gjøre det igjen.
Få deg til å gjøre hva?
Snakke om ting
jeg ikke vil snakke om.
l noen uker har du
sagt at du er rede...
-...til å snakke om dem...
-Nei, det var deg!
Jeg sa ikke det!
Jeg vil ikke snakke om de
tingene. Jeg husker ikke.
Unnskyld.
Jeg er glad du kom,
selv om du er sint på meg.
Ja, jeg er også det.
Får jeg si noe, Charlie?
-Ja.
-Det kan gjøre deg sint igjen.
Nei.
Si det.
Det har ingen hensikt
at du kommer hit-
-hvis vi ikke snakker
om livet ditt...
...og familien din.
Er vi ferdige nå?
Nei, vi har nettopp begynt.
Kan vi avslutte?
Hvis du vil. Ja.
Før du går, vil jeg si noe.
Faktum er at du hadde
en familie-
-og du led et stort tap,-
-og før du og jeg
kan snakke om det...
...blir alt dette
bare en øvelse.
Jeg kan være tålmodig...
...men du må fortelle noen
din historie.
Det trenger ikke være meg.
Men noen.
Et øyeblikk. Du sa ikke at
fyrens partner var svart.
Det gjør den jo nesten
akseptabel.
Hvorfor ga de ham
en grønn "V" ...
Hvorfor gjorde de det?
Det er litt homsete.
Jeg hadde tre døtre.
Gina var fem år. Hun var...
Jenny-
-var syv.
Hun likte alt gutter.
Julie var ni.
Hun var den eldste.
De lignet hverandre, Johnson.
Og Doreen.
Doreen var min kone.
DT var kallenavnet hennes.
Doreen Timpleman.
Hun hadde en hund.
Puddelen Spider.
De vekket meg alltid
på søndag morgen.
Da sang de Beatles-sanger
for meg.
Alle fire.
De var så søte.
Doreen var aldri fordømmende
overfor meg.
Hun kjeftet aldri
som noen koner gjør.
Hun ville bare jeg skulle
ta av meg skoene,-
-så jeg ikke ødela teppet.
Det var alt.
Doreen og jentene
var veldig feminine.
Jeg var raringen.
" Mr. Man" .
De tilba meg, Johnson.
Det er jeg sikker på.
Det vet jeg de gjorde.
De hadde langt brunt hår.
Unntatt lille Gina.
Hun hadde kort hår.
For å skille seg ut.
Hun hadde en føflekk, også.
Så ut som et brannmerke,-
-men det var ikke det.
De sa den ville forsvinne,
men det gjorde den ikke.
Jenny...
Hun ville bli turner.
Men hun var så klossete.
Jeg hadde ikke hjerte
til å si det til henne.
De dro for å besøke-
-Doreens søster, Ellen,
og hennes døtre i Boston-
-og tok med seg Spider.
Jeg jobbet, og de stolte ikke
på at jeg ga den mat.
Det var jo en spøk. Deretter...
...skulle de dra til DT'
kusines bryllup i Los Angeles-
-hvor jeg skulle møte dem.
Barna ville til Disneyland,-
-men da ville de miste enda
flere skoledager,-
-så vi måtte si nei.
Jeg skulle altså møte dem
i Los Angeles.
l taxien til flyplassen
i New York-
-hører jeg på radio...
Der ute forteller noen meg
at flyet fra Boston...
En annen sa det var to fly.
Jeg går inn og ser på...
Jeg ser på fjernsyn,
og jeg...
Og jeg så det.
Jeg så og følte det samtidig.
Jeg tenkte på Ginas føflekk...
...og jeg...
Jeg følte at de brant.
Kan vi gå?
Jeg vil hjem.
Jeg liker ikke dette.
Jeg liker ikke å gjøre det.
Å huske.
Jeg liker ikke å huske.
Det er fremk ommet bevis
for en terrortrussel,-
-og New York kan være et mål.
Terrorberedskapen er
derfor høynet-
-på T-baner, busser
og flyplasser.
Detaljer om trusselen
er ennå ikk e sendt ut.
Politiet vil ikk e bekrefte
om Al Qaeda...
For amerikanere og irak ere-
-var dagens demonstrasjoner-
-bare nok et kapittel
i krigen mot terror.
l Baghdad ble en politi...
Charlie.
Er du her?
Lincoln ved siden av sier du
har TV-en for høyt på.
Jeg sa du ikke så på TV,
men...
Er du ok?
Charlie.
Charlie.
Hva er det med deg?
-Hva gjør du?
-Du traff meg nesten!
-Er du full?
-Du traff meg nesten.
Forsvinn før jeg kjører deg ned.
Vil du kjøre meg ned?
Bare kom igjen!
Se opp!
Legg fra deg pistolen.
Politi!
Legg fra deg pistolen!
Andrew, hvor er du?
Fyren er sprø!
Det er greit.
Bare gjør det.
-Gjør det.
-Jeg dreper ham!
Gjør det!
-Skyt ham ned!
-lkke rør deg.
Sikt ikke på meg igjen.
Jeg burde skutt deg.
Opp med deg!
Mot veggen.
Opp med deg, ditt svin!
Hva faen tror du?
Opp med deg!
Hils på Pete Savarino,
Charlies advokat.
Dette er Alan Johnson.
De dropper visst anklagen.
Det var bra.
De gjør ikke noen sak ut av dette.
Enkemann etter 11. sept. bankes
opp av politiet...ikke bra.
De velger noe annet.
De vil gjøre en tredagers
psykiatrisk sjekk.
Det er standard prosedyre.
Det er vel bedre enn fengsel.
Der er han.
Snakk med ham,
så ordner jeg papirene.
Ok.
Er du ok?
Hva vil skje?
De vil holde på deg...
...noen dager og foreta
en psykiatrisk undersøkelse.
Angela og jeg...
...vil følge deg.
Jeg skal se til at
alt går bra.
Jeg føler det som om
dette er min feil.
Kanskje jeg presset deg.
Jeg ville bare...
...du skulle bli bedre.
Jeg er lei for det.
Når du føler ubehag,
så si fra, ikke sant?
-Er du rolig?
-Ja.
Noe du ikke har gjort,
har brakt ham hit.
Det er helt irrelevant.
Jeg skal sørge for at han
får skikkelig oppfølging siden.
lkke belær meg. Jeg forstår
hva som trengs her.
-Hvor skal han?
-Jeg vet ikke.
Det skal være-
-en høring på fredag morgen.
Statsadvokaten vil
ha deg tilbake hit.
De vil legge deg inn.
De ønsker å beholde deg her
inntil et år, sier de.
Sykehuspersonalet
anbefaler det, også,-
-og Timplemans støtter det.
Timplemans?
Kan vi spise kinamat nå?
Vet du hva? Janeane og jeg
er for mye sammen.
Hun ber meg alltid
åpne meg-
-og snakke med henne.
Så gjør jeg det-
-og alt blir så personlig,
og det ender i dass.
Ja.
Hun både vil og vil ikke høre
hva jeg har å si.
-Hva har du å si?
-At jeg trenger luft.
Forstår du?
Jeg er fortsatt forelsket
i henne,-
-men gi meg litt luft.
Jeg er liksom
ikke meg selv lenger.
Jeg er ingen siamesisk tvilling,
jeg er meg.
Og det burde ikke
gjøre henne sur.
Vet du hva jeg husker
om deg fra college?
lngen bråkte med deg.
Du tok ikke imot dritt
fra noen.
Vet du hva mer?
Jeg hater jobben min.
Jeg tjener bra.
Men jeg hater å putte falske
tenner i falske mennesker.
Misforstå ikke.
Trenger folk det, er det flott.
Men noen av dem er drittsekker-
-som jeg burde
daske til og si:
" Kom deg ut på gata.
Det er verre ting å bekymre
seg for enn dine tenner."
Hva med denne...
...kjøkkenoppussingen?
Forklar meg det.
Hva mer enn tenner
kan du fikse?
lkke bytt samtaletema nå.
Hva med kjøkkenet?
Si meg det.
Siste gang jeg snakket
med Doreen...
...var på flyplassen i Boston.
Hun ville...
...snakke med meg...
...om oppussing av kjøkkenet-
-som hun og jentene
ville gjøre.
Men jeg hadde det
travelt og løp ut...
...og var kort mot henne.
Siste gang jeg
snakket med henne...
...hatet jeg prat om kjøkken.
lkke bekymre deg for det.
Du sa sikkert mye pent
til henne før det.
Det var bare én ting.
Glem det.
-Ja?
-Ja, for pokker.
Vil du bli bra, Charlie?
Du vil det, ikke sant?
Jeg er mer bekymret for deg,
Johnson.
Jeg er mer bekymret for deg.
Du vil høre rompene deres
snurpe seg sammen.
Gå.
Hallo.
Hør her.
Hvis jeg får en lignende
pasient igjen,-
-blåser jeg i ansvaret vårt.
Dere kommer til å støtte meg.
Jeg etablerte denne praksisen-
-og har gjort dere alle
motbydelig rike.
Særlig deg, Stelter.
Godtar dere ikke dette,
så dra tilbake til Brooklyn-
-og fiks tenner
på folks forsikring.
Jeg er lei av å leke
med idioter.
Dette er høyst upassende.
Det blåser jeg i!
Dette er ingen diskusjon,
men en advarsel.
Her blir det forandringer,-
-og noen av dere
vil ikke overleve.
Fortsett der dere slapp.
Den nye mesteren!
Jeg ble inspirert av det
du sa på restauranten.
Det er den gamle Johnson
som ikke tar dritt fra noen.
Dessverre tenkte jeg nok
på en annen fyr vi kjenner.
Andrew Handleman?
Han tok ikke imot
dritt fra noen.
Men du gjorde det.
Husker du det?
Men her var du flott.
Det var gøy.
Hva kom sykehuset til?
De finner at Fineman
har alvorlige symptomer-
-på posttraumatisk
stressreaksjon-
-og tendenser til delusjoner
knyttet til det.
Han er inkababel til å fungere
på normalt voksent vis.
Tror du at et års
sykehusopphold-
-vil gagne dr. Fineman?
Ja, jeg tror det.
Takk dr. Bale.
Du kan forlate vitneboksen.
Jeg er sterkt uenig
i det som er sagt.
Jeg tror Charlie må finne
sin egen måte-
-og sitt eget tempo.
Og jeg tror han igjen-
-vil finne mennesker
som kan fylle livet hans.
lkke i dag, ikke i morgen.
Sakte.
Får jeg spørre om-
-din livserfaring mht.
denne langsiktige sykdommen?
Hvor gammel er du?
Hva har det med saken å gjøre?
-Dr. Fineman...
-Et dumt spørsmål, dommer.
-Det er et godt spørsmål.
-Nei, dumt.
Skal vi snakke om alder...
Han må vel snart
på lilleputtrening.
Dr. Fineman.
Dr. Fallon, spørsmålet
uttrykker forakt for retten.
Du trenger ikke besvare det,
dr. Oakhurst.
Han ville ikke snakke om
noen av dem etter den dagen.
Så avskar han oss.
Han tok ikke våre telefoner.
Det har ødelagt min kone
for andre gang,-
-det som skjer med Charlie.
Hun orket ikke vitne i dag.
Dette har vært forferdelig
hardt for henne.
Fortell hva som skjedde
sist Charlie var hos dere.
Vi ville vise ham noen
bilder av jentene.
Det var svært vanskelig.
Vi ville gi ham dem.
Og hva skjedde?
Charlie knuste Gingers
vakre lampe.
Den var en av et sett
som vi hadde gitt vår datter.
Hvor lenge skal vi mase
om den lampen?
Det var en lampe! Kutt ut!
Det var mer enn en lampe.
Det var pokker så mye mer!
-Bare kutt ut!
-Nok!
Dette er en advarsel
til dere begge.
Sett deg, mrs. Timpleman.
Den hersens lampen
betydde mye for meg!
Sett deg!
Fortsett.
Har du noe bilde
av dine barnebarn, Jonathan?
-l lommeboken, ja.
-Han er da ikke noe dyr.
Du må tie, ma'am.
Er dette de samme fotoene-
-som du bærer på deg
hver dag?
Ja.
Og hva heter
denne lille engelen?
Det er Gina.
Hun var fem. Hun var så søt.
Og dette er lille Jenny.
Hun var så flink i sjakk.
Det har hun etter meg.
Jenny ville være med i
en turnering, så vi dro dit.
Og dette fotoet er av dere
under sjakkturneringen?
Ja.
Dette er av oss alle
på Cape Cod.
Og dette fotoet er av...
-...deres datter, Doreen?
-Ja?
Og dette fotoet...
...er av dem alle fire?
Ja.
Alle fire.
Dr. Fineman!
Advarsel nr. to.
Du savner dem nok.
Jeg tenker på dem hver dag.
Jeg forstår ikke
at ikke han gjør det.
Dr. Fineman!
Jeg har ikke flere spørsmål.
-Tillater du dette?
-Tredje advarsel.
Rettstjener!
Før ham ut i korridoren.
Bare la ham...
Vent litt!
Vær forsiktig med ham!
Jeg er her, Charlie.
Her i nærheten, Charlie!
Retten heves!
Jeg vil se begge advokater
og Timplemans-
-på mitt kontor om 20 minutter.
Dette er en floke.
Driver du med slikt i min rett
igjen, skal jeg sørge for at-
-noen tøffe fanger tar deg
under behandling. Skjønner du?
-Dommer, til mitt forsvar...
-Stille.
Vet dere hva?
Jo mer jeg tenker på
denne fordømte saken...
...jo mer innser jeg at
det er en familiesak.
Staten bør ikke ta
noen avgjørelser her.
-Dommer...
-Hold kjeft!
Jeg mener det.
Du skal holde kjeft,
mr. Fallon.
Dette går ikke bra for deg.
-Hold kjeft.
-Ja.
Hold kjeft.
Mr. og mrs. Timpleman...
Dette er en alvorlig sak.
Det er lett å se at mannen
er i dyp krise.
Det er innlysende.
Han trenger kanskje
et sykehusopphold.
Kanskje.
På den annen side-
-må han kanskje finne
sin egen vei.
Faktum er at-
-dere har rett.
Dere er det nærmeste
han kommer en familie.
-Takk.
-Selvfølgelig.
Dra nå hjem...
...og tenk veldig hardt
i helgen.
For vi skal alle møtes
igjen på mandag morgen...
...og jeg vil la dere to
avgjøre.
Vri hjernen deres.
Tenk på hva deres datter
ville gjort i situasjonen.
Dere skal se meg rett i øynene
mandag morgen...
...og si om hun ville ønsket
sin mann plassert et slikt sted.
Du forstår hva jeg sier,
mrs. Timpleman?
Avgjørelsen legger jeg
i deres hender.
Ja.
-Dommer, får jeg si noe?
-Hva heter han?
Bryan Sugarman.
Mandag morgen.
Kl. 10:30.
lkke ta med Sugarman.
Kommer dr. Johnson?
Han er inne hos dommeren.
Kan jeg sette meg?
Charlie, kan Donna
sette seg ned?
Hun ville komme til høringen
i dag og støtte deg.
-Her?
-Ja.
-Ja.
-Ja.
Hun kan sette seg
på din side.
Ser de ikke at han bare
er knust av sorg?
Han er bunn ulykkelig,
stakkar.
Det er ok.
Jeg trenger ikke snakke
om henne eller se bilder,-
-for mange ganger
ser jeg henne-
-på gata.
Jeg går ned en gate og ser
henne i en annens ansikt,-
-klarere enn noe bilde
dere går rundt med.
Jeg forstår dere har det vondt.
Men dere har hverandre.
Og jeg er den som hele tiden
ser henne og jentene-
-overalt jeg går.
Jeg ser til og med hunden.
Så ille er det.
Det kommer en schãfer,
og jeg ser en puddel!
Ok.
Ok.
BlG JOHN'S FLYTTEBYRÅ
Hva er dette?
Han har flyttet.
De dro for en time siden.
La ikke igjen noen ny adresse.
Men han la igjen denne.
Han sa den var til deg,
Ginger.
Jeg vet dere har hatt
et helvete,-
-men la ham være i fred, hva?
Vi vil bare støtte ham.
Jeg forstår, men det
nytter ikke nå.
Mandag sier dere til dommeren
at Charlie må velge selv.
Javel.
Farvel, Adell.
Takk for at du
tok deg av Charlie.
Takk.
-Når malte han kjøkkenet?
-Å Gud, kjøkkenet.
Han har malt det 16000 ganger.
Det er pent.
Jentene ville elsket fargen.
Det er bare et kjøkken, kjære.
Kom.
Kan du kvittere?
Takk.
Jeg har bestilt pizza. Sender
dere budet opp til meg?
Ja, vi skal gjøre det.
Din tur.
Vil du?
Nei, jeg må tilbake...
...og hente bilen min.
Jeg spiser lunsj hos deg
i morgen.
Kom inn.
-Har noen bestilt pizza?
-Det er her. Jeg tar den.
Kom inn.
Jeg tror det er ok.
-Hei.
-Hei.
Hei, Charlie...
Det er greit at Donna blir
og spiser pizza?
Ja, hun kan bli.
-Det er tallerkener på kjøkkenet.
-Takk, dr. Johnson.
For alt.
Ok.
Jeg går nå og...
møter deg i morgen.
Greit. Din tur.
-Jeg sa jeg må gå...
-Du sa du ville spille...
Sa du ikke det?
Du sa du ville prøve igjen.
Husker du det?
Ja, var det jeg sa.
"Shadows of the Colossus."
-Hei.
-Hei.
Hvor er du?
Har du hentet jentene?
Jeg drar nå.
Hva gjør du?
Hva tror du? Lager mat.
Janeane, det er noe jeg må si deg.
Jeg vet ikke hvordan det ble
til at jeg stengte deg ute,-
-men det gjorde jeg.
Og jeg skal åpne for deg igjen.
For jeg vil ikke være sånn.
Jeg vet ikke om noe jeg sier
er fornuftig, men...
Alan, bare kom hjem.
Jeg elsker deg.
Jeg sier nok ikke det ofte nok,
men det gjør jeg.
Jeg elsk er deg.
Kan du hente jentene
og komme hjem?
Jeg elsker deg, også.
Jeg er snart hjemme.
Dere dro fra denne.
lkke la ting slenge rundt.
Jeg mener det.
Nei, Kemp.
Bring den opp igjen. Kemp!