Tip:
Highlight text to annotate it
X
Oversatt av Team NB Sub.
Takk til NG Serier, best på www.NXTGN.or
Kom inn. Hvem som helst.
Er det noen der ute?
Vi er syke.
Jeg sender i blinde.
Mor, du må ikke falle i søvn.
Mor, vi finner hjelp til deg.
Våkne opp mor, vær så snill.
Er det noen?
Er det noen der ute?
Mor, du må ikke falle i søvn.
Våkne opp mor.
Hva heter du?
-Har du nok til hele besetningen?
-Ja, og til 50 - 60 til.
Når vi kommer hjem,
kan vi da bruke det som vaksine og kur?
De friske vil bli immune, og...
De syke kan bli kurert,-
-hvis de ikke er for
langt inne i sykdomsprosessen.
Etter alle nederlagene-
-føler jeg meg så...
Glad?
Jeg kan ikke huske
sist jeg følte det slik.
Det er mye å gjøre.
Vi må masseprodusere det,-
-det skal distribueres.
-Takk skjebne...
-Rachel...
Du klarte det.
La oss nyte øyeblikket.
Oversatt av Team NB Sub.
Jeg fortalte henne
hvordan jeg hadde det.
Jeg mener...
Jeg sa alt til henne.
Ja, jeg hadde en 40 graders feber,
men alikevel...
"Du gjør at jeg får lyst til å elske igjen."
Det sa jeg faktisk.
Men hva gir hun meg?
Ingenting.
Det jeg kan om kvinner
kan fylle et shot-glass.
Men det trenger jeg ikke fortelle deg.
Hvordan har du det?
Jeg blir ikke sjøsyk, så...
Jeg har aldri sett en med
graviditetskvalme på et marineskip før.
Har du noen gang sett et barnerom?
Nei.
Alle mann klare.
Ok, slik er sitasjonen.
Vi prøver å få kontakt-
-med smittesykdomslaboratoriet
ved Fort Detrick,-
-ettersom det er et slikt
laboratorium Dr. Scott trenger,-
-for å masseprodusere vaksinen.
Hittil har vi ikke lykkes.
For å være ærlig...
Å vite hvor dødelig denne sykdommen er,
og hvor raskt den sprer seg,-
-så tror jeg ikke,-
-det er noen overlevende, så...
Men når det er sagt,-
-det er en grunn til
at de kaller det et fort.
Og hvis noen kan klare seg,
så er det våre venner i den amerikanske hæren.
-Sjefssersjant.
-Takk.
Jeg vil gjerne ta tak
i det vi alle tenker på.
På vei opp kysten-
-vil skipet vårt seile forbi Norfolk...
Forbi hjemmene våre.
Og våre kommunikasjonsfolk har
fortalt oss at vi kan motta-
-noen signaler fra telefonmaster
og servere som fremdeles er online.
Dere får kanskje enda en telefonoppringning
hvis de har fått tilbake strømmen på land.
Det er ikke sikkert,
men jeg ville forberede dere.
Vi vet ikke hva som venter oss
når vi kommer tilbake til USA.
Den eneste måten vi kan hjelpe dem vi elsker-
-er ved å levere Dr. Scott
og kuren til et sikkert laboratorium.
Detrick er vår beste mulighet,
så det er oppdraget vårt.
Fortsett.
Til alle stasjoner innen
rekkevidde av Fort Detrick,-
-Dette er U.S.S. Nathan James, over.
Kaptein, det rapporteres at satelitten-
-flyr over målet vårt om 50 sekunder.
De kan ikke styre den,-
-men de har brutt forbindelseskrypteringen.
Jeg viser videoen nå.
-Den flyr raskt.
-For raskt, Sir.
Det er ingen igjen til å kontrollere den.
Når den kommer over området-
-har vi mindre enn ett minutt
på å få de bildene vi trenger.
Vi skal bare bruke nok til
å finne en rute til laboratoriet.
Vi har hacket oss inn i en
av luftvåpenets spionsatellitter-
-for å se på trafikken til Fort Detrick.
-Hvorfor ikke et helikopter eller drone?
-Vi har ikke mer drivstoff.
-De brukte det til å lete etter meg.
-Satellitten flyr over oss nå.
Enhver stasjon på dette nett...
Kom igjen, gi oss noe.
Der er det.
-Hjem.
-Det er hovedvei 70.
Hvis den er fri kan vi ta
den hele veien til Detrick.
Det blir litt slørete,
men jeg får deg nærmere, sir.
-Det er en kjempeevakuering.
-Gå en kilometer nordpå.
Til alle stasjoner innenfor
rekkevidde av Fort Detrick,-
-dette er U.S.S Nathan James, Over.
Det røde X...
En slags karantene?
Det ligner mer et advarselstegn om at
man skal holde seg unna.
Det ser ut til at folk tok det alvorlig.
-Satellitten nærmer seg Fort Detrick.
-Jeg prøver igjen,-
-hvis det er noen ved Fort Detrick,
vær så snill og svar.
Laboratoriebygningen er i midten av området.
Mottatt, frue.
Jeg zoomer inn.
Det har blitt helt ødelagt.
Laboratoriet, karantenerommene, utstyret, alt...
-Ikke annet på basen har blitt brent.
-Laboratoriet var et mål.
Hvem ville ha gjort det?
Langsommere.
Stopp bilen.
Hvor skal du?
-Familien min er syk. De skal ha hjelp.
-Du kan ikke kjøre denne veien. Snu.
Vær så snill.
Vi prøver bare...
-Prøver å komme til Olympia.
-Olympia kan ikke hjelpe dere.
Trekk tilbake, gamle mann.
Ned.
Skal vi dra etter dem?
Nei, de er snart døde.
-Mr.
-Rolig, hva er det?
Jeg har hørt en ny utsendelse,
det er et annet bånd,-
-men denne er oppdatert i dag,-
-og det er noe du må høre.
"Det kommer vind fra sydvest,-
-og temperaturen når 50 grader
i Baltimore...
Hvorfor hører vi dette først nå?
Sikkert en svak FM-sender,
vi er nok kommet innenfor rekkevidde.
"Det er rapporter om nye
utbrudd av den Røde Influensa.
-i seksjon 9".
-Den Røde Influensa, er det det den kalles nå?
-Det yter den ikke rettferdighet.
-Det kommer igjen, hør.
"U.S.S. Nathan James,
vi er klar over deres oppdrag,-
-og vi har de
fasilitetene dere trenger.
Hvis dere er innenfor rekkevidde,-
-vennligst svar på kanal 1-6.
Jeg gjentar, U.S.S. Nathan James,
hvis dere stadig er der ute,-
-vennligst svar på VHF kanal 1-6.
-Kall dem opp nå!
Dette er krigsskipet
U.S.S. Nathan James, -
-vi anroper dere på kanal 1-6.
Vi har mottatt deres anrop.
Dette er krigsskipet U.S.S. Nathan James,-
-anroper dere på kanal 1-6.
Vi har hørt anropet deres, over.
Baltimore.
Vi burde skifte kurs dit, nå.
-Vi er kanskje fremdeles for langt unna.
-Gi meg beskjed så snart du hører noe.
Bra jobbet, gutten min.
Skolene har åpnet i seksjon 3,-
-og noen offentlige
etater er klar for...
Hør etter.
Dette oppropet er til
mannskapet på U.S.S. Nathan James.
Vi er klar over oppdraget deres,-
-vi har sikret de fasilitetene dere har bruk for.
Hvis dere er innenfor rekkevidde.
Vennligst svar på kanal 1-6.
Jeg gjentar, U.S.S. Nathan James,
hvis dere fortsatt er der ute...
Hørte du det, Darian?
Tom er fremdeles der ute.
Mennesker venter på ham.
Bare rolig, kjære.
Du klarer det,
bare bli hos meg.
-Jeg blir nødt til å gjøre det beste...
-Det beste, for hvem?
-Vi har snakket om det før.
-De krangler igjen.
Du vet at jeg elsker deg.
Ting skjer, vi kan
ikke kontrollere det.
Jeg vet at tingene er bedre nå, men -
-jeg tror ikke det
blir det samme igjen.
-Hei, Kelly.
Ava, skal vi finne noe mat, skatt?
-Vi ses senere.
-Vi ses senere, ja.
Hun kan ikke tilgi det
jeg har trukket dem igjennom.
Ærlig talt, jeg bebreider henne ikke.
Kanskje når kapteinen finner
det rette stedet å gå i land,-
-så kan dere starte forfra på fast grunn.
Kaptein, jeg har fått tak i
Baltimore, en fru Granderson på linjen.
-Sa du Granderson? Få henne igjennom.
-Javel, kaptein.
De prøver å bruke video,
men bare lyd akkurat nå.
-Vær så god, sir.
-Dette er Tom Chandler,-
-kaptein på U.S.S. Nathan James,
Over.
Kaptein Chandler. De aner ikke
hvor godt det er å høre stemmen din.
-Vi trodde at dere var gått tapt på havet.
-Nei frue, vi lever og har det bra.
Der er dere, dere må være
nære, jeg er Amy Granderson.
Jeg formoder at en forklaring
er på sin plass, som visepresident -
-for presidentens forsvarsavdeling,-
-er jeg informert om
deres oppdrag til Antarktis.
Jeg kjente til risikoen
ved den kommende pandemien -
-og jeg fikk forflyttet
min datter til skipet deres.
Tilgi meg.
Ingen unnskyldning behøves frue,
datteren deres har vært en kjempe støtte.
Glad for å høre fra dem.
Vi har ikke hørt fra presidentbunkeren.
President Geller inviterte meg ned,-
-jeg avslo, mente at risikoen var for stor-
-ved å ha så mange av våres
militærledere og sivile overhoder -
-på ett sted. Jeg hadde uheldigvis rett.
-Så regjeringen er borte?
-Det meste, ja.
Siden bunkeren ble stille-
-er infrastrukturen brutt sammen,-
-alminnelig panikk og selvfølgelig et
enormt mennesketap.
Jeg har forsøkt å iverksette en nødplan,-
-et samarbeid mellom stats- og lokalpoliti
for å få sikkerhetssoner.
Vi har gjort alt vi kunne -
-og jeg har bedt hver
dag for deres tilbakekomst.
Frue, vi kan være i
Baltimore innen få timer.
I mellomtiden er det nok en
du gjerne vil snakke med.
Mamma?
Alisha!
Mamma, jeg forstår ikke...
Hva gjør du?
Hvor er du...
Jeg er her skatten min,
Jeg visste du var der ute et sted.
Jeg visste det.
Thorwald, vi har fanget opp en melding.
Et U.S krigsskip legger til kai i
Baltimore i løpet av få timer.
-Hva slags skip?
-Det vet jeg ikke.
Er det en destroyer,
et 5000 manns hangarskip?
Signalet var svakt, vi
kjenner bare navnet, Nathan James.
Det er det skipet de har
prøvd å kontakte i ukesvis.
Granderson sender en velkomskomite ut dit.
Hvis de vil feste, så la oss feste.
Vi er fri, Baltimore,
avstand til havnen 1000 meter.
-Ingen trusler eller kontakt.
-Alle stasjoner rapporter...
Boardingskip på vei til møtestedet.
Elektronisk overvåkning. Ingen trusler.
-Alt er stille på overflaten.
-Broen, kommandosentral.
Vi rapporterer utrykningslag
bemmannet og klar-
-alle våpenstasjoner er bemannet.
Kom igjen,
spre dere.
Sikre området.
Dennis og Rowler, venstre side.
Cruz, du tar høyre.
Hold dere klare.
Området er sikret.
Hold øye med hustakene.
Mottatt.
Nå kommer de.
Jeg er Lt. Pete Norris
fra Maryland politiet.
I bilene sitter visekommandøren -
- kriminalsjefen og
noen få overlevende fra politiet.
Du trenger ikke masken,
vi er ikke syke.
Jeg er Lt. Green,
dette er Lt. Burk.
Hyggelig å treffe deg.
Moloen er sikret.
Alt er i orden.
Alt i orden der nede.
Landingsfartøy på vei.
- Velkommen til Baltimore.
- Det er godt å være her.
Politifolkene fikk akkurat et par
hundre sjømenn..
...og en del tomahawk missiler, med..
Det kommer visst et landingsfartøy.
Kapteinen er med.
Du må være Lt. Norris.
Tom Chandler, kommandørkaptein,
Nathan James.
En førnøyelse.
Her er Lt. Landau.
-Hvordan går det?
-Helt fint, nå som du er kommet.
Vi kan eskortere dere til
hovedkvarteret.
Her kommer en bil til.
Cobra 1 på plass.
Alt er i orden.
Hva?
Mamma?
Jeg måtte se det selv.
Min lille jente.
Det er henne.
Det er Granderson.
Hun kom selv ut her.
Jeg er så glad for at du er tilbake.
Kaptein Chandler, takk.
Takk for at du fikk min datter hjem til meg.
Det er min glede.
-Vi hadde ikke klart det uten henne.
-Skyt.
Fru Granderson, du skal
tilbake inn i bilen.
Ikke fri sikt.
Kom. Alle vil treffe deg.
-Jeg kan skyte han fete.
-Nei. Du har bare et skudd.
-Det må være henne.
-Nathan James,-
-det ser ut til vi har en
familiesammenkomst her.
Vi drar videre.
Sender løytnant Norris tilbake med gruppen.
-Bare som en oppdatering til dere på jorden.
-Mottatt.
Vi arrangerer en
velkomst til løytnant Norris.
Å si hei til "mor" fra oss.
Satan.
Hun er borte.
Snakk med dine venner der inne.
Finn ut av hva de gjør her.
Kom igjen.
Vi var heldige som fant denne bygningen.
Det er bare ett kullkraftverk som fremdeles går,-
-og vi har en direkte linje.
Og strategisk sett er vi langt nok fra byen-
-til å unngå smitte.
Dere er sikre her.
Kom.
-Mor, det er fantastisk.
-Ja, men det har vært en kamp.
-Og hvem er fienden?
-Krigsherrer kaller de seg selv.
Og de har i det siste
drept flere enn viruset.
Visste dere at de angrep nasjonalarkivene?
De prøvde å stjele grunnloven.
Som om det kunne fjerne-
-de vi er som mennesker.
Kaptein.
Jeg ville ikke snakke om viruset-
-på en åpen radiolinje, men...
Presidenten fortalte meg
at dere hadde materialene-
-til å lage en vaksine.
Er det sant?
Ja, Mrs.
Vi er faktisk kommet
litt videre enn det.
Mrs Granderson.
Vi har en kur.
Fort Detrick var også vårt førstevalg.
De hadde et laboratorie og alt det,
men Thorwald kom først.
En tidligere Baltimore betjent som har
utnevnt seg selv til leder for krigsherrene.
Han har vært virkelig
irriterende siden alt dette startet.
Jeg burde ikke klage.
Jeg tenker dere også har hatt det vanskelig.
Hei, løytnant, sist
jeg snakket med kona mi-
-sa hun at hun tok familien med i parken.
-En sikker sone. Har hørt om den.
Vet du om den fortsatt er der?
Det var kamper,
men det er overlevende.
Jeg kan få deg dit så
fort vi får deg av skipet.
Takk.
Du aner ikke hvor godt det føles.
Jeg har en idé.
Hva var resultatet av testene...
Disse resultatene henger sammen.
Dette er årsaken til at vi valgte bygningen.
Vi har jobbet i
månedsvis på å lage en kur.
-Men nå er du her.
-Det er fantastisk.
Du vil ikke bry deg om dette.
Fyren min hos Granderson
sa at skipet kom med en kur.
-Det kunne være en svindel.
-Vi har hørt det før.
Ikke fra den Amerikanske marinen.
Hvis det er sant vil Granderson spre seg-
-akkurat dit hun ønsker.
Vi vil miste byen.
Vi må få tak i kuren.
Den er sikkert låst inn et sted på det skipet.
Den eneste måten er et
direkte angrep på Granderson.
Vi må ta laboratoriet hennes.
Spesielt.
Se på henne. Hun er
forelsket i en brødrister.
-Har du fortsatt ikke tatt trekket ditt?
-Det har jeg prøvd siden Gitmo.
Hun biter ikke på. Jeg trodde kanskje
at når hun hadde reddet kloden,-
-ville hun mykne litt opp.
-Nathan James, dette er Vulture One.
-Det er henne myknet opp...
Jeg gjentar... Nathan James,
dette er Vulture One.
Hører dere meg? Jeg får ikke
kontakt, du får ikke signal her.
Krigsherrerne blokkerer frekvensene.
De har et radiorom, jeg forteller
nestkommanderende, hvor du er.
Frue, eh, hvis radiorommet
fortsatt er ledig, -
- vil jeg gjerne prøve å kontakte min
familie, sjekke om de fortsatt er der.
Jeg tror det er på tide,
at du tenker på deg selv.
I mellomtiden, kan vi sørge for-
-en sikker reise for ditt mannskap.
-På grunn av krigsherrene...
-Dette er Tom Chandler, som lytter, -
-søker etter Jed Chandler
i Clearwater, Virginia,-
-eller noen like ved, over.
-Folk oppfordres til å unngå de områdene.
-Strømmen er...
-Dette er Tom Chandler, som lytter, -
-søker etter Jed Chandler
i Clearwater, Virginia, -
-eller noen like ved, over.
-Og noen offentlige...
Dette er Tom Chandler,
som søker Jed Chandler -
-i Clearwater, Virginia, over.
Dette er Tom Chandler, som søker Jed
Chandler i Clearwater, Virginia, over.
Heisann.
Tex.
Du, jeg ville bare
si at jeg drar nå.
Drar nå?
Hva snakker du om?
Jeg drar videre.
Alene?
Men det er kaos der ute.
Jeg har sett verre.
Takket være deg kan
jeg reise hvor jeg vil.
-Hvor drar du hen?
-Jeg har ting å ordne.
Den unge jenta på bildet
du har i medaljongen.
Blant annet, men du ser ut
til å ha kontroll på tingene her.
Greit.
Du er en unik kvinne, vet du det?
Vær forsiktig.
Hva faen.
Det er Tom Chandler, søker
Jed Chandler i Clearwater, Virginia.
Det er Tom Chandler, søker Jed Chandler i-
-Clearwater, Virginia.
-Tom?
-Far?
Far?
Er du der?
Det er meg.
Det er Tom. Jeg er tilbake!
-Tom?
-Jeg er her, far.
Tommy?
-Er du ved hytten?
-Vi drar til Baltimore.
Er du med barna?!
Darien?!
Vi er syke. Vi måtte forlate hytta.
Drar til Olympia.
Det er vårt eneste håp for en kur...
-Kom fort. Vi er syke!
-Si meg hvor dere er. Hva ser du?
-Onyx truck-stopp.
-Truck-stopp?
-Hva skjedde? Er dere på veien?
-Onyx truck-stopp.
-Det er en dekkbutikk i byen.
-Vi kan få deg dit.
Hør på meg. Bli der.
Jeg kommer til dere.
Ta på disse jakkene.
Så legger ikke folk merke til dere.
Vi skal bare inn og ut, herrer.
Far!
-La oss holde vakt. 360.
-Darien?
Darien?!
Hvor fikk du den radioen fra?
-Hvor fikk du den radioen? Svar meg!
-Den er min nå.
Mannen du tok den fra,
hvor gikk han hen?
-Alle går til samme sted...
-Hvor gikk han hen?
-Arenaen!
-Hvor? Hvilken arena?
Olympia. Kom igjen!
La oss dra!
-Det kan vi ikke.
-Hva sier du?
Olympia er forbudt område.
Det er bare for syke.
Men vi er immune.
Du er vaksinert du også.
Tilbake i bilen.
Vi drar tilbake til basen.
-Vi drar til Olympia.
-Du bestemmer ikke, kaptein.
-Tilbake til bilene!
-Legg fra dere våpnene!
-Tilbake i bilen!
-Legg fra dere våpnene!
-Du vil ikke gjøre dette, betjent!
-Vi er på samme side!
Ta det rolig, alle sammen!
-Sjefsersjant!
-Jeg har det fint.
Nathan James,
det er vulture to. Kom inn!
Pokker, fortsatt ingen forbindelse!
Ta bilen, få
sjefsersjanten tilbake til skipet.
-Fortell nestkommanderende hva som har skjedd!
-Hva skjer der?
Finn en måte å få resten tilbake på skipet.
Vi skal ut av Baltimore.
Går det bra?
Hva med oss?
Vi drar til Olympia.
Forteller du det til de andre?
Godt.
Er alt i orden?
Alt er i orden.
Alt er under kontroll.
Jeg vil gjerne lete etter Sarah.
Hvis du overlevde er den en sjanse
for at hun fortsatt har det bra.
Alisha...
Vennen din bodde i Wisconsin.
Du kan ikke komme deg dit nå.
-Kanskje snart.
-Men hvis vi...
Fortell meg...
Hva slags mann er kaptein Chandler?
Han er fantastisk.
Uten ham ville vi ikke
ha klart oss gjennom dette.
Så han har ikke latt
makten gå til hodet på ham?
Jeg er ikke sikker på
om jeg forstår spørsmålet.
-Jeg spør om han fortsatt følger ordre.
-Ordre fra hvem?
Mor, hva skjer?
-Michael, har du sett dette?
-Selvfølgelig. Hvorfor?
Altså, Dr. Hamada
skriver at behandlingen hans-
-forlenger livet for de smittede.
Men alle antagelsene
hans om viruset er feil.
Jeg er bare statistiker,
men de dataene han ga meg underbygger-
-at behandlingen virker.
-Nei, det er umulig.
- Er det noe galt?
- Dr. Hamada, du bruker Ribavirin til å -
-lage flere feil i
virusets D.N.A. reproduksjon.
I en kjemisk blanding, ja.
Ja, men det pandemiske viruset er feilfritt.
Din behandling ville ikke ha noen
positiv effekt i det hele tatt.
Disse doseringsnivåene er giftige.
Gå gjennom svingdøren og
vent på å bli undersøkt.
- Ashley.
- Pappa.
-Pappa... Vi er syke.
-Jeg vet det, skatt.
Pappa skal nok gjøre det godt igjen, ok?
Hvor er mamma?
Hvor er mammaen din?
Hvorfor ventet du ikke på meg?
Nå kommer det et lite stikk, Sam.
Nå kommer det et lite stikk, Sam.
Så blir du bedre.
Hvor er hun?
Jeg er lei for det.
Hvor er Darien, pappa?
Hun er borte.
Hun er borte.
Jeg gjorde alt for å redde henne.
-Jeg prøvde.
-Det vet jeg du gjorde, pappa.
Må nå skal du få dette her.
Du må stable kassene ved døren,-
-vi setter dem på en palle
og laster dem av ved havnen-
-så snart vi kommer inn.
Jeg vet ikke når det er...
Norris, kan du svare
på et spørsmål for oss?
Kommandør.
Jeg vil be deg om å gå til radioen -
-og gi ordre om å kaste anker.
Du samler hele besetningen din på dekket -
-og du åpner døren til helikopterrommet -
-hvor dere oppbevarer kuren.
Jeg gir deg ikke noe, din drittsekk.
Du gjør som jeg sier,
eller så dreper jeg besetningen.
Mine menn er overalt.
Skipet er mitt nå.
-Han trenger hjelp.
-Ingen beveger seg.
-Ingen beveger seg.
-Legg ned våpenet. Alle hørte skuddet.
-De kommer løpende.
-Tror du ikke jeg gjør det?
-Legg ned våpenet.
-Tror du ikke jeg gjør det? Prøv meg.
Jeg sier det ikke igjen, kommandør.
Samle sammen besetningen din.
Doktor. Mennene mine har fortalt meg
at de ikke har opplevd bivirkninger -
-fra kuren. Det er fantastisk.
Jeg skulle ønske jeg
kunne si det samme til deg.
Jeg forstår at du har noen spørsmål -
-til den måten vi har behandlet de syke.
Det du gir til de syke -
-er ikke en behandling.
Det er jeg sikker på.
Du vet dette. I det
14. århundre drepte svartedauden -
-60% av den europeiske befolkningen.
Den drepte alle uten å gjøre forskjell.
Kunstnerne, forskere, tenkere,-
-så få av dem i forveien-
-ble drept. Det rotet
til den sosiale orden -
-og forlenget den mørke tiden med 150 år.
Det må ikke skje her.
Jeg forstår godt lojaliteten
din overfor vennene dine.
Dere har gått igjennom mye sammen.
Men dere har ikke opplevd kaoset her hjemme.
Hysteriet,-
-ondskapen, grusomhetene.
Du skal se situasjonen -
-fra våres synspunkt.
Det er folk der ute som vil bruke krisen -
-til å ta noe som ikke tilhører dem.
Det er dem vi skal frykte.
De vil sende oss tilbake til middelalderen.
Vi har makten til å stoppe dem -
-og holde dem nede.
Det er min plikt å hjelpe de
riktige først,-
-de menneskene, hvis overlevelse vil sikre -
-framtiden for samfunnet vårt...
Og alt det vi elsker.
Så du samler eliten -
-innenfor disse veggene.
Og resten...
Hva skal skje med dem?
Viruset er ikke diskriminerende.
Den oppgaven tilfaller meg.
-Hva gjør du? Du kan ikke være her.
-Du dreper dem.
Gjem dere bak gardinene.
-Dere dreper dem.
-Bli værende.
Syke drittsekker.
-Kaptein, vi må videre.
-Sikkerhetsbrudd i sektor 12.
Jeg gjentar...
Sikkerhetsbrudd i sektor 12.
-Jeg skjønner det ikke...
-De brenner dem.
De brenner likene for å
produsere strøm til byen.
Jeg vet, det er vanskelig å forstå.
Du har vært borte så lenge.
Men etter hvert, vil du skjønne,
at dette er den eneste muligheten.
Hun prøvde å løpe.
Dr. Scott,
jeg visste ikke noe om dette.
-Det sier jeg deg...
-Du kan ikke reprodusere mitt arbeid, -
-med de dosene jeg har gitt deg.
Alt du trenger
er låst inne på skipet.
Og kapteinen overgir det aldri.
La meg bekymre meg for kapteinen.
Pappa...
Vi skal videre.
Nathan James, kom inn.
Kan dere høre meg?
Nathan James, kom inn.
Kan dere høre meg?
Nathan James, dette er kapteinen.
Kom inn. Kan dere høre meg?
Nathan James, kom inn.
Kan dere høre meg?
Nathan James, dette er kapteinen.
Kom inn. Kan dere høre meg?
Nathan James, hvor er dere?
Oversatt av Team NB Sub.
Takk til NG Serier - www.NXTGN.org