Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hun får det til å se lett ut,
men ikke la dere lure.
Reptilen som slynger seg om henne
kan drepe henne på et øyeblikk.
Hva med å vise den vakre señoritaen
at dere setter pris på henne?
Her, søta.
Her er kveldens inntekter.
Vent litt...
Jonesey.
Jonesey.
-Du har skjult ting for meg.
-Jeg måtte beskytte deg.
Fra hva?
Du har alltid hatt nådegaver,
men du trengte tid for å utvikle dem.
Hvordan våger du? Hvordan kan du
bestemme om jeg var klar eller ikke?
Vet du hvordan jeg
har lidd og kjempet?
Hold opp med å oppføre deg
som et barn.
Jeg har tatt vare på deg
siden vi kom hit til landet.
Og jeg har levd med byrden
av denne kjennskapen.
Du har en skjebne, og nå har
tiden kommet til å oppfylle den.
Det er min røde uke.
Det er vanskelig å sove
i denne varmen.
Kan jeg spørre deg om noe?
Den natten vi fant mamma
der ute med deg...
-Hvordan kom hun seg dit?
-Jeg sa jo at hun gikk.
Vet du hva hun ville?
Sa hun noe til deg?
-Det ga ingen mening.
-Fortell meg det.
" Du er den utvalgte."
Hun sa at jeg er den utvalgte.
Samson.
Du har ikke lært å holde deg unna
ting som ikke angår deg.
Alt som foregår her på tivoliet
angår meg, gutten inkludert.
Hold deg til å si til dem hvor
teltene skal stå. Det er ditt talent.
Det er ikke over, Lodz.
-Hva er det som skjer?
-Midlertidig tilbakeslag.
La meg hjelpe deg.
-Hvor skal du?
-Jeg vil sove i storteltet en stund.
-Hvorfor ikke sove hos meg?
-Jeg har ikke bruk for din medynk.
Det er ikke medynk.
Du ville gjort det samme for meg.
Jaså?
-Hvor skal du legge deg?
-Jeg sover i bilen.
Bilen er bra nok for meg.
Det er bare midlertidig.
Selvfølgelig. Gjør som du vil.
-Broder Justin?
-Ja.
-Jeg er Tommy Dolan, vi møttes...
-Jeg husker det, Mr. Dolan.
-Du er hjemme igjen.
-Hei, Mr. Dolan.
lris...
-Du må være veldig glad. En glad dag.
-Veldig.
Jeg reiser. Jeg må tilbake til
Los Angeles og lage programmet mitt.
Synd at du må reise allerede,
Mr. Dolan.
-Du har vel tid til en kopp kaffe?
-Hvorfor ikke?
Kom inn.
Hei, jenta mi.
Pågår det noe
mellom moren din og Jones?
-Hvordan det?
-Se på dem. Si at det ikke er noe.
Det er ikke noe.
-Sofie, jeg har et problem.
-Hva er det?
Moren din har hatt det tøft, men jeg
har så vidt klart det uten dere.
Jeg vet det.
Hun mister forstanden, Samson.
Jeg kan ikke, for jeg orker ikke
engang å være i samme rom som henne.
Beklager, men sjefen liker det ikke.
-Hva er det?
-Jeg trodde at sjefen og du...
Han er fremdeles sjefen,
og jeg driver tivoliet.
Dere får bli enige,
ellers får dere søke nye jobber.
Det er bare ikke tiden
å være et problem her, Sofie.
Vi har aldri fått sånn respons før.
Post i sekker, telefoner i hundrevis.
Alle lurer på hvor broder Justin er,
og her er han.
-Her er jeg.
-Du må være med på radioen.
Folk vil juble over å få hele
historien fra begynnelse til slutt.
Hvorfor skulle det bety noe for meg?
Mr. Dolan har hjulpet meg til å se
at vi mister en kjempesjanse.
100 000 hører på programmet hans,
og de kan bli ryggraden i din nye kirke.
Gud behøver ingen radio
for å spre budskapet sitt, lris.
Det kan ikke skade. 30 millioner
har radioapparater. Det er en ny tidsalder.
Folk blir rørt av historien din.
De har sendt donasjoner.
-Vi må tenke på framtiden, Justin.
-Alt til sin tid, lris.
Mr. Dolan, jeg lurte på om du
vil være med i kirken i morgen?
Jeg er sikker på
at du kan utsette reisen.
Jeg er ikke mye til kirkegjenger.
Jeg trodde du ville ha en historie.
Jeg har det vel ikke så travelt.
Pokker.
-Hawkins?
-Ja?
Da jeg kjørte inn til byen i morges,
så jeg noe interessant.
-Hva da?
-Hva med en liten kjøretur?
Hva er det du gjør?
Vi kolliderte jo nesten.
Unnskyld. Jeg har ikke sovet
så godt i det siste.
Hold øynene på veien,
så vi kommer hele fram.
-Jeg trenger ikke bevæpnet eskorte.
-Så nær grensen er det ikke trygt.
-Hva trenger du?
-Tannkrem og barberblader.
-Barberblader?
-Jeg tror jeg vil skjære over pulsen.
-Det er ikke morsomt.
-Jeg skal bare barbere bena mine.
Kom.
Der er det. Stort som Goliat.
-Hva da?
-Les inskripsjonen ved døren.
Tempelridderordenen.
Dette er losjen deres.
-Hvor skal du?
-Jeg vil snakke litt med den fyren.
Det er et hemmelig broderskap.
La meg stå for snakkingen.
-Unnskyld meg?
-Ja?
-Så dette er tempelridderordenen?
-Ja, i over 50 år.
Sier denne deg noe?
Nei.
Jeg tror at bestefaren min
kan ha hatt en slik.
-Er du medlem?
-Nei, men vi tenker på å bli det.
-Er du lederen?
-Nei. Det er stormesteren.
-Søren, det er stengt.
-Beklager.
Nei.
-Hva er dette?
-En eller annen meksikansk feiring.
-Vi burde dra tilbake. Jeg må jobbe.
-Jeg vil se.
lkke vær en gledesdreper nå. Kom.
Jeg er sulten.
Vil du ha noe? Jeg betaler.
-En, takk.
-Cerveza.
Stormesteren sitter der borte.
Se deg litt rundt.
Jeg skal nok få noe ut av ham.
-Er du stormesteren?
-Frank Mooney. Kan jeg hjelpe deg?
Vi dro forbi og så tempelet.
Vi tenkte at vi skulle stikke innom.
En fetter av meg var tempelridder.
Kanskje du husker ham?
Kanskje. Det er ikke så mange av oss
her sør. Hva heter han?
Scudder. Henry Scudder.
Nei, det lyder ukjent.
Er du sikker på det?
-Kjenner noen av dere Henry Studder?
-Scudder.
Ser ikke sånn ut.
Har dere en bok
med medlemmenes navn i?
-Ja, men den er bare for medlemmer.
-Hvordan blir man medlem?
Man må være døpt og betale to dollar
i medlemskontingent.
-Samson, det er ikke noe her.
-Det må det være, for pokker.
Hva med ringen? Hvem får bære ringen?
Har du 20 dollar?
Da selger jeg deg denne.
Samson, jeg venter i bilen.
Jeg vet at dere skjuler noe.
Jeg vet ikke hva du leter etter,
men jeg begynner å miste interessen.
Karer, jeg ligger tynt an.
Jeg kan ikke komme tomhendt tilbake.
Hjelp meg. Bare gi meg noe.
Det er ikke noe for deg her.
-Det er ikke så rent, men det går.
-Hvorfor lot du meg spise det?
Du skulle holdt deg til øl.
Gud vet hva de har i det brødet.
Jeg vet en ting. Jeg har ikke
sett noen løshunder her.
Sånn ja, få ut alt sammen.
Hvordan har du det?
Jeg skal hente litt ingefærøl.
Hver profet i hennes hus.
-Hva?
-Her.
Pokker til bortkastet tid.
En gjeng bondetamper.
Hva hadde du ventet deg?
Sorte kapper og horn?
De spilte gin rummy.
-En slurk?
-Nei.
Ga han deg den?
Scudder ga ikke annet
enn bekymringer til folk.
Jeg vant den i poker.
-Likte du ham ikke?
-Det var ikke slik.
-Jeg hadde ikke mye med ham å gjøre.
-Og sjefen?
Det var før sjefen.
Har han ikke alltid vært sjef?
Det het Hyde & Teller Company før.
Sjefen kjøpte dem ut.
Like etter at Scudder stakk av.
Han har lett etter ham siden da.
-Hvorfor leter han etter ham?
-Jeg vet ikke helt.
Noe som skjedde i gamlelandet.
Noe virkelig ille.
Verre enn du kan forestille deg.
Verre enn noen kan forestille seg.
Hva pokker er det?
Kaninjakt.
Kaninene spiser opp avlingene deres.
Lyden får blodet til å fryse.
Jeg vil vekk fra støvet,
finne et rent sted for ungene og meg.
Det er spørsmålet mitt.
Kommer jeg meg vekk herfra?
-Ja.
-Er det sant?
Jeg har vært redd, siden vi ikke
har penger eller noen steder å dra.
-Penger blir ikke noe problem.
-Jesus være lovet.
-Hold opp, mamma.
-Hva er det?
Ser du noe dårlig?
Det blir sykdom i familien din.
Vi har hatt så mye av det allerede.
Pearl og Teddy døde
av lungebetennelse.
-Jeg håpet at det ville bedre seg.
-Dessverre, Mrs. Stagg.
Hold opp, mamma.
-Hva sier hun?
-Mamma er syk, jeg må be deg gå.
-Hva er de dårlige nyhetene?
-Jeg gjør det ikke. Ti stille.
Hva er det?
Hun kommer til å dø.
lkke min Sally.
lkke jentungen min...
Hold opp. Jeg hater deg.
Det er ikke dette vi gjør.
Du bryter reglene.
-Det er varmt.
-Hvorfor ikke dra inn til byen?
-Det kryr sikkert av bønneetere.
-Lyder fint.
-Skal dere drikke, eller?
-Ja, vi skal bli flytende.
-Kom igjen, Jones.
-Snart.
Soph?
Moren din er der ute.
Hun måtte ha litt luft.
-Det er sikkert høyt nok.
-lkke hvis jeg stadig kan høre henne.
Du er redd.
Men du er ikke gal, Soph.
Kom hit.
Hva er det?
-Jeg vil ikke ødelegge dette.
-Det er annerledes nå.
-Jeg er annerledes.
-Men det er ikke jeg.
Soph...
Kan vi bare ta det litt med ro?
Jeg har ødelagt sånt før.
Jeg vil ikke la det skje igjen.
Greit.
Soph...
Vær så snill, ikke...
Soph...
Unnskyld.
Sannheten er at hun er frigid.
Det har hun vært i årevis.
Det er ekteskapet, Jonesey.
Det ødelegger alt.
Eller kanskje det er jobben.
All den knullingen
gjør henne død der nede.
Miss, eh, señorita?
Pokker. Det begynner å bli sent.
Vi burde vel dra tilbake.
Hun er en utknullet *** som ligger
med alle som går med bukser.
Men jeg elsker henne.
Noen morgener våkner jeg
og tåler nesten ikke stemmen hennes.
Men andre...
Du skjønner, det er ekte kjærlighet.
Du forstår det kanskje ikke,
men det er...
Jeg må gå.
Jeg blir her,
jeg er ikke nummen ennå.
-Du må sove.
-Jeg kan ikke sove.
Tull. Når sov du sist i en seng?
-Jeg orker ikke de drømmene lenger.
-Stakkar.
Du må sove.
Du kan jo ikke tenke klart lenger.
Du vet ikke hva jeg ser.
Alle har mareritt.
Det er tidene vi lever i.
Det er vanskelig å være lykkelig
og å føle seg trygg.
Han kommer tilbake,
det gjør han alltid.
De prøver å jage meg,
jeg løper og kan ikke slutte.
Stakkars deg.
Det er alltid Scudder.
Allerede før jeg traff ham,
var han med i drømmene mine.
Han prøver å drepe meg
hver gang jeg lukker øynene.
Det blir bare verre, Ruthie.
Noe skrekkelig vil skje.
Hør på meg, Ben Hawkins.
Du er trygg hos meg. Jeg passer
på deg, jeg lar ikke noe skade deg.
Paco.
Noe imot at jeg overtar?
Jeg skjønner ikke hva du sier,
men det er sikkert ikke pent.
Hva med dette?
Dra til helvete, horunge.
Mye bedre. Det skjønte jeg.
Det er definitivt ikke pent.
Pancho...
Pancho.
Vil du slåss?
Kom igjen, få se hva du kan. Tøffing.
Ruthie, er du våken? Ruthie?
En av slangene dine. Jeg skulle
koke te da den hoppet rett på meg.
-Sikker på at det er en av mine?
-Annabelles bur er tomt.
Jeg skal ta på meg skoene mine.
Du er en veldig dum mann, señor.
-Hvor er jeg?
-På rommet mitt.
-Husker du at jeg tok deg med hit?
-Nei.
-Du skaffet deg ikke noen venner.
-Det er ikke min sterkeste side.
-Jeg ville ha danset med deg.
-Og det sier du først nå?
-Du er ikke herfra, er du?
-Nei.
-Vil du ha en drink?
-Nei.
Jeg burde komme meg av gårde.
Men vi har ikke danset ennå.
-Kanskje en annen gang.
-Du får bare én sjanse.
Han er min.
Hva gjør du her inne? Kom deg ut.
Ut.
Hold deg vekk, din stinkende rotte.
Se, Lib. Her er det en.
Den koster bare 1 ,49 dollar.
" En søt Lady Lou-kjole."
Er den ikke fin?
-Stumpy?
-Hva er det?
Du har besøk.
Hvem pokker er det?
Rita Sue,
dette er Catalina De La Rosa.
-Hun blir den nye stripperen vår.
-Hyggelig å treffe deg.
Da kan dere sette dere.
God morgen, mine venner.
Og velkommen til våre besøkende.
Mange begynner den kristne ferden-
-under blå himmel i rolige farvann.
Men når vi forlater havnen...
Justin er tilbake.
Justin.
Min sønn.
Jeg har vært i ørkenen og vendt hjem
med Herrens kjærlighet i hjertet-
-og med Hans hellige budskap
etset inn i sjelen.
Ondskapen eksisterer,
brødre og søstre.
Det står skrevet i menneskenes bok
med blod fra Lucifers årer.
Vi kan ikke flykte fra den, ikke
gjemme oss fra den, ikke benekte den.
Den er en del av hva vi er,
hvem jeg er, hvem dere er.
Ondskapen i dere
er roten til synden deres.
Og dere har syndet stort.
Du har ligget med din kones søster.
Stjålet fra kassen
på arbeidsplassen din.
Bedratt gamle venner i forretninger.
Løyet for moren og faren din.
Du har lengtet etter en mann.
Og jeg...
Jeg har begått mord.
l mitt hjerte har jeg drept menn,-
-ønsket dem døde
og tenkt grusomme tanker.
Jeg er en ond mann.
Jeg er en syndefull mann,
jeg er en mann.
Men vi kan bli frelst. lkke
gjennom bønn eller bibelstudier,-
-men gjennom forsoningens blod
og oppstandelsens ild.
Bare gjennom død og gjenfødelse
kan dødelige bli frelst.
Mennesket Justin Crowe
døde i ørkenen.
Han døde, så Guds budbringer
kunne gjenfødes denne dagen.
Vi skal svinge
Faderens mektige sverd i hellig strid-
-og slå våre motstandere
ned i helvetets dyp.
Amen. Døp meg.
Justin, jeg døpte deg
da du var seks år gammel.
Døp meg.
-Jeg forstår ikke.
-Det behøver du ikke.
Jeg døper deg i Faderens, Sønnens...
Gjør deg ferdig.
...og Den Hellige Ånds navn.
Døp meg.
Døp meg så jeg kan bli gjenfødt
og hjelpe min bror i hans misjon.
Døp meg.
Døp meg.
-Døp meg.
-Døp meg.
Ja, han snakket til meg, direkte.
-Han vet at vi har gutten.
-Selvfølgelig vet han det.
Men vi skal finne ham,
og da vil blodet flyte.
Norwegian