Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Adventures of Huckleberry Finn
Kapittel XLII.
Den gamle mannen var uptown igjen før
frokost, men kunne ikke få noe orden på
Tom, og begge satt ved bordet
tenkning, og sier ikke noe, og
ser sørgmodige, og kaffen får
kaldt, og ikke spise noe.
Og av og ved den gamle mannen sier:
"Har jeg gi deg brevet?"
«Hvilken bokstav?"
«Den jeg fikk i går ut av post-
kontor. "
"Nei, det gjorde du ikke gi meg noe brev."
"Vel, jeg må en glemte det."
Så han rotet lomma, og så gikk
off steds der han hadde lagt det ned,
og hentet den, og gi den til henne.
Hun sier:
"Hvorfor, er det fra St.
Petersburg - det er fra Sis ".
Jeg tillot en annen tur ville gjøre meg godt;
men jeg kunne ikke røre.
Men før hun kunne bryte den åpen hun
droppet det og kjøre - for hun se noe.
Og det gjorde I.
Det var Tom Sawyer på en madrass, og at
gamle lege, og Jim, i HER kaliko kjole,
med hendene bundet bak ham, og mye
av mennesker.
Jeg gjemte brevet bak den første tingen
som kommer hendig, og stormet.
Hun kastet seg på Tom, gråt, og sier:
"Å, han er død, han er død, jeg vet han er
død! "
Og Tom han snudde hodet litt, og
mumlet et eller annet, som viste
Han warn't i sitt rette sinn, da hun kastet
opp hendene, og sier:
"Han er i live, takk Gud!
Og det er nok! "Og hun snappet et kyss
av ham, og fløy for huset for å få
seng klar, og spredning bestillinger rett og
venstre ved niggere og alle andre, som
fort tungen hennes kunne gå, hver hopper av
veien.
Jeg fulgte mennene til å se hva de var
kommer til å gjøre med Jim, og den gamle doktoren
og onkel Silas fulgte etter Tom inn i
huset.
Mennene var veldig snurt, og noen av dem
ønsket å henge Jim for et eksempel for alle
den andre svartinger rundt der, så de
ville ikke være å prøve å løpe bort som Jim
gjort, og gjør så en mengde problemer,
og holde en hel familie redd mest til
døden for dager og netter.
Men de andre sa, ikke gjør det, det
ville ikke svare i det hele tatt, han er ikke vår
***, og hans eier ville slå opp og
gjør oss betale for ham, sikkert.
Så det kjøles dem ned litt, fordi
folk som alltid de mest engstelige
for å henge en *** som hain't gjort nettopp
høyre er alltid veldig de som ikke er
den mest ivrige til å betale for ham når
de har fått sin tilfredshet ut av ham.
De omtalt Jim considerble, skjønt, og
gi ham en mansjett eller to siden hodet en gang
på en stund, men Jim aldri sa ingenting, og
han aldri la på å kjenne meg, og de tok
ham til den samme hytta, og sette sin egen
klær på ham, og lenket ham igjen, og
ikke no bed-ben denne gangen, men til en stor
stifting kjørte inn i bunnen loggen, og
lenket hendene også, og begge bena, og
sa han warn't å ha noe annet enn brød
og vann å spise etter denne til sin eier
kommer, eller han ble solgt på auksjon, fordi han
ikke kommer i en viss tid,
og fylte opp våre hull, og sa et par
av bønder med skytevåpen må stå se
rundt om hytta hver kveld, og en
bulldog knyttet til døren på dagtid;
og på denne tiden var de gjennom med
jobben og ble smalner av med en slags
generl farvel cussing, og deretter den gamle
Legen kommer og tar en ***, og sier:
"Ikke vær noen grovere på ham enn du er
obleeged til, fordi han ain'ta dårlig ***.
Da jeg kom til der jeg fant den gutten jeg ser jeg
kunne ikke kutte i kule ut uten noen
hjelp, og han warn't ikke i stand for meg
til permisjon for å gå og få hjelp, og han fikk en
Litt verre og litt verre, og etter
lang tid gikk han ut av hodet hans, og
ville ikke la meg komme en-nær ham lenger,
og sa at hvis jeg chalked sin flåte han hadde drepe
meg, og ingen ende på ville dårskap som
det, og jeg ser jeg kunne ikke gjøre noe på
alle med ham, så jeg sier, jeg må ha HJELP
liksom, og det øyeblikket jeg sier det ut
indekserer dette *** fra steds og sier
han vil hjelpe, og han gjort det, også, og gjort
det veldig godt.
Selvsagt dømte jeg han må være en rømling
***, og der ble jeg! og der jeg måtte
stick høyre rett langs hele resten av
dagen og hele natten.
Det var en løsning, sier jeg!
Jeg hadde et par pasienter med frysninger,
og selvfølgelig hadde jeg med likte å kjøre opp til
byen og se dem, men jeg dasn't, fordi
negeren kan komme unna, og da jeg vil være
å klandre, og likevel aldri en sjekte komme nær
nok for meg til hagl.
Så det jeg måtte stikke lodde frem til
dagslys i morges, og jeg ser aldri en
*** som var en bedre Nuss eller
faithfuller, og likevel var han risikerer sitt
frihet til å gjøre det, og var alle slitne ut,
også, og jeg ser tydelig nok han hadde vært
jobbet viktigste hardt i det siste.
Jeg likte den negeren for det, jeg sier dere:
herrer, en *** som det er verdt en
tusen dollar - og snill behandling, også.
Jeg hadde alt jeg trengte, og gutten ble
gjør så godt der som han ville en gjort på
hjemme - bedre, kanskje, fordi det var så
rolig, men der var jeg, med begge 'm på
hendene mine, og der jeg måtte stikke till
om daggry denne morgenen, da noen menn i en
sjekte kommer av, og som lykke ville ha
det negeren var innstillingen av pallen
med hodet støttet på knærne lyd
sov, så jeg vinket dem i rolige, og
De gled opp på ham og grep ham og
bandt ham før han visste hva han var
om, og vi hadde aldri noen problemer.
Og gutten være i en slags en flyktig
søvn, også dempet vi årer og spent
flåten på, og slepte henne over veldig nice
og rolig, og negeren aldri gjort
Minst rad heller ikke sagt et ord fra starten.
Han er ikke noe dårlig ***, mine herrer, det er
hva jeg synes om ham. "
Noen sier:
"Vel, det høres jo veldig bra, doktor, jeg
obleeged å si. "
Da andre myknet opp litt, også,
og jeg ble mektig takknemlig til det gamle
lege for å gjøre Jim at god tur, og jeg
var glad det var etter min dom av
ham, også, fordi jeg trodde han hadde en god
hjertet i ham, og var en god mann den første
gang jeg ser ham.
Da de alle enige om at Jim hadde handlet
veldig bra, var og fortjener å ha noen
merker tok av det, og belønning.
Så hver eneste en av dem lovet, rett ut
og mettende, at de ikke ville drøfte ham ikke
mer.
Så kommer de ut og låste ham opp.
Jeg håpet de skulle si at han kunne ha
en eller to av kjedene tok av, fordi
De var råtten tung, eller kunne ha kjøtt
og greener med sitt brød og vann, men
de ikke tenke på det, og jeg regnet det
warn't best for meg å blande i, men jeg dømt
Jeg vil få legen garnet til tante Sally
en eller annen måte så snart jeg hadde fått gjennom
dønningene som lå like foran
meg - forklaringer, mener jeg, på hvordan jeg glemte
å nevne om Sid bli skutt da jeg var
fortelle hvordan han og meg sette i at dratted
natt padle rundt på jakt rømmen
***.
Men jeg hadde god tid.
Tante Sally hun stakk til syke-rommet alle
dag og hele natten, og hver gang jeg ser
Onkel Silas mooning rundt Jeg slapp unna ham.
Neste morgen Jeg hørte Tom var en god deal
bedre, og de sa tante Sally var borte
å få en lur.
Så jeg slips til syke-rommet, og hvis jeg fant
ham våken Jeg regnet vi kunne sette opp et garn
for familien som skulle vaske.
Men han sov, og sover veldig
fredelig, også, og blek, ikke ild-møtte
slik han var da han kom.
Så jeg satt ned og la for ham å våkne.
I en halv time tante Sally kommer
gliding i, og der var jeg, en stubbe
igjen!
Hun vinket meg å være stille, og sette ned
av meg, og begynt å hviske, og sa at vi
kunne alle være glad nå, fordi alle
symptomer var første-rate, og han hadde vært
sove sånn på aldri så lenge, og
ser bedre og peacefuller alle
tid, og ti å en han hadde våkne opp i sin
rett sinn.
Så vi satt og så på, og etter hvert han
rører litt, og åpnet øynene hans veldig
naturlig, og tar en ***, og sier:
"Hei - hvorfor, jeg er hjemme!
Hvordan er det?
Hvor er flåten? "
"Det er greit," jeg sier.
"Og JIM?"
"Det samme," jeg sier, men kunne ikke si det
ganske issørpe.
Men han har aldri lagt merke til, men sier:
"Bra!
Splendid!
Nå er vi alle rett og trygg!
Visste du fortelle Aunty? "
Jeg hadde tenkt å si ja, men hun kuttet i
og sier: "Om hva, Sid?"
"Hvorfor, om hvordan det hele var
gjort. "
"Hva hele greia?"
"Hvorfor, hele greia.
Det er ikke bare en, hvordan vi setter rømmen
*** gratis -. meg og Tom "
"God land!
Sett kjøre - Hva er barnet snakker
om!
Kjære, kjære, ut av hodet igjen! "
"NEI, er jeg ikke ut av hodet mitt, jeg vet alt
hva jeg snakker om.
Vi har satt ham fri - meg og Tom.
Vi la ut for å gjøre det, og vi gjort det.
Og vi gjort det elegante, også. "
Han hadde fått en start, og hun har aldri sjekket ham
opp, bare satt og stirret og stirret, og la
ham klippet sammen, og jeg ser det warn't ingen bruk
for meg å sette inn
"Hvorfor, Aunty, koster det oss en strøm av arbeidet -
uker av det - timer og timer, hver natt,
mens du var alle sov.
Og vi måtte stjele lys, og arket,
og skjorte, og din kjole, og skjeer,
og tinn tallerkener, og case-kniver, og
oppvarming-pan, og slipesteinen, og mel,
og bare noen ende på ting, og du kan ikke
tror det arbeid det var å gjøre sager,
og penner, og inskripsjoner, og en ting
eller en annen, og du kan ikke tenke Halvparten av
morsomt det var.
Og vi måtte gjøre opp bilder av
kister og ting, og nonnamous brev
fra røverne, og få opp og ned
Lyn-stang, og grave hull til
hytte, og gjorde taustige og send den
i kokt opp i en pai, og send i skjeer
og ting å jobbe med i et forkle
pocket - "
"Mercy skyld!"
"- Og laste opp hytta med rotter og
slanger og så videre, for selskapet for Jim, og
da du holdt Tom her så lenge med
smør i hatten at du kommer i nærheten
spiling hele virksomheten, fordi menn
kommer før vi var ute av hytta, og vi
måtte rush, og de hørte oss og la
kjøre på oss, og jeg fikk min andel, og vi
slapp unna ut av banen og la dem gå av,
og når hundene kommer de warn't
interessert i oss, men gikk for det meste
støy, og vi fikk vår kano, og laget for
flåten, og var trygg, og Jim var en
fri mann, og vi gjort alt selv,
og var ikke den mobbe, Aunty! "
"Vel, jeg har aldri hørt maken til det i alle
min født dager!
Så det var deg, din lille rapscallions,
det er vært å lage alle disse problemene, og
snudde alles vettet rense innsiden ut
og skremte oss alle fleste til døden.
Jeg har så god forestilling som noen gang jeg hadde i mitt
livet å ta det ut o 'du dette veldig
minutt.
Å tenke, her jeg har vært, natt etter
natt, en - du bare bli bra en gang, dere unge
slurve, og jeg lå jeg skal sole den gamle Harry ut
o 'begge o' dere! "
Men Tom, var han så stolt og glad, han
bare kunne ikke holde i, og tungen bare
Gikk det - hun et-chipping i, og spytter
brann alle sammen, og begge går det
samtidig, som en katt konvensjon, og hun
sier:
"GODT, får du all den glede du kan
ut av det nå, for tankene kan jeg fortelle deg om jeg
ta deg blande seg med ham igjen - "
"Blande seg med WHO?"
Tom sier, slippe smilet hans og ser
overrasket.
"Med WHO?
Hvorfor, rømmen ***, selvfølgelig.
Hvem vil du regner? "
Tom ser på meg veldig alvorlig, og sier:
"Tom, gjorde du ikke bare fortelle meg at han var
rett?
Har han ikke kom seg unna? "
"? HIM sier tante Sally," rømmen
***?
'Deed han ikke har.
De har fått ham tilbake, trygt og lyd, og
Han er i den hytta igjen, på brød og
vann, og lastet ned med kjettinger, til
han hevdet eller solgt! "
Tom steg torget opp i sengen, med øyet
hot, og neseborene hans åpning og avslutning
som gjeller, og synger ut for meg:
"De hain't ingen rett til å stenge ham opp!
Skubbe - og ikke du taper et minutt.
Slå ham løs! Han er ikke en slave, han er som
fri som alle cretur som går denne jord! "
"Hva gjør barnet mener?"
"Jeg mener hvert ord jeg sier, tante Sally, og
hvis noen ikke går, vil jeg gå.
Jeg har visste ham hele livet, og så har
Tom, det.
Gamle Miss Watson døde to måneder siden, og
hun skammer hun noen gang skulle selge
ham ned elva, og sa det, og hun
satte ham fri i hennes vilje. "
"Så hva i all verden gjorde du ønsker å sette ham
fri for, siden han allerede var gratis? "
"Vel, det er et spørsmål, må jeg si, og
akkurat som kvinner!
Hvorfor, ville jeg ADVENTURE av det, og jeg hadde
en vasset hals-dypt i blodet til - godhet
i live, FRØKEN POLLY! "
Hvis hun warn't stod akkurat der, akkurat
innsiden av døren, se så søt og
nøyde som en engel halvfull av kaken, jeg
ønsker jeg kanskje aldri!
Tante Sally hoppet for henne, og de fleste klemte
hodet av henne, og gråt over henne,
og jeg fant en god nok plass for meg
under senga, for det var å bli ganske
sensuelle for oss, virket for meg.
Og jeg kikket ut, og i en liten stund
Tom's Tante Polly ristet seg løs og
sto og så bort på Tom over henne
briller - type sliping ham inn i
jorden, vet du.
Og så sier hun:
"Ja, du BEDRE snu y'r hodet vekk - jeg
ville hvis jeg var deg, Tom. "
"Å, kjære meg", sier tante Sally, "ER han
endret slik?
Hvorfor, som ikke er TOM, er det Sid; Tom's -
Tom's - hvorfor, hvor er Tom?
Han var her for et øyeblikk siden. "
"Du mener hvor er Huck FINN - det er det
du mener!
Jeg regner hain't jeg oppdratt en slik slubbert som min
Tom alle disse årene ikke kjent med ham når jeg
SE ham.
Det ville være en ganske Howdy-do.
Kom ut fra under den sengen, Huck Finn. "
Så jeg gjort det.
Men ikke følelsen brash.
Tante Sally hun var en av de blandede upest-
ser personene jeg noen gang se - bortsett fra ett,
og det var onkel Silas, når han kommer i
og de fortalte alt til ham.
Den typen gjorde ham full, som du kanskje si,
og han visste ikke noe i det hele resten
av dagen, og forkynte en bønn-møte
preken den kvelden som ga ham en rallende
ruputation, fordi den eldste mannen i
verden couldn'ta forstått det.
Så Tom's tante Polly, fortalte hun alt om hvem som
Jeg var, og hva, og jeg måtte opp og fortelle
hvordan jeg var i en så tett sted at når
Fru Phelps tok meg for Tom Sawyer - hun
chipped inn og sier, "Å, gå på og ringe meg
Tante Sally, er jeg vant til det nå, og "tain't
ikke nødvendig å endre "- som når tante Sally
tok meg for Tom Sawyer Jeg måtte tåle det -
det warn't ingen annen vei, og jeg visste han
ville ikke tankene, fordi det ville være nøtter for
ham, er et mysterium, og han vil gjøre en
eventyr ut av det, og være helt
fornøyd.
Og så viste det seg, og han la på til å være
Sid, og gjort ting så myk som han kunne
for meg.
Og hans tante Polly hun sa Tom hadde rett
om gamle Miss Watson innstillingen Jim gratis i
hennes vilje, og så, ganske riktig, Tom Sawyer
hadde gått og tok alt som problemer og
gidder å sette en gratis *** gratis! og jeg
kunne aldri forstå før, inntil det
minutt og som snakker, hvordan han kunne hjelpe en
kroppen satt en *** fri med å bringe sin-
opp.
Vel, sa tante Polly hun at når tante
Sally skrev til henne at Tom og SID hadde
kommer greit og trygt, sier hun til
selv:
"Se på det, nå!
Jeg kunne ha forventet det, la ham gå
off på den måten uten noen å se ham.
Så nå har jeg fått til å gå og trapse hele veien
nedover elva, elleve hundre mil, og
finne ut hva som creetur er opp til DENNE
tid, så lenge jeg ikke kunne synes å få noen
svaret ut av deg om det. "
"Hvorfor har jeg aldri hørt noe fra deg, sier
Tante Sally.
"Vel, jeg lurer på!
Hvorfor, skrev jeg deg to ganger for å spørre deg hva du
kan bety av Sid være her. "
"Vel, jeg aldri har dem, Sis."
Tante Polly hun snur seg sakte og
alvorlig, og sier:
"Du, Tom!"
"Vel - Hva sier han, slags pettish.
"Don t deg hva ME, du frekk ting -
dele ut disse brevene. "
"Hva bokstaver?"
"DEM bokstaver.
Jeg er bundet, hvis jeg må ta en-Holt av dere
Jeg skal - "
"De er i bagasjerommet.
Der, nå.
Og de er akkurat det samme som de var da
Jeg fikk dem ut av kontoret.
hain't jeg så inn i dem, hain't jeg rørt
dem.
Men jeg visste at de ville lage bråk, og jeg
tenkte hvis du warn't på ingen hast, I'd - "
"Vel, du trenger skinning, er det ikke noe
feil om det.
Og jeg skrev en annen for å fortelle deg at jeg var
komme, og jeg s'pose han - "
"Nei, kom det i går, jeg hain't leste det
ennå, men det er all right, har jeg fått det
en. "
Jeg ønsket å tilby å satse to dollar hun
hadde ikke, men jeg regnet kanskje det var like
trygt å ikke gjøre det.
Så jeg aldri sagt noe.
CC Prose Ccprose Audiobook Audio Bok Classic Litteratur teksting for hørselshemmede Undertekster ESL Synchronized Tekst Komplett Hele Full Free