Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hva er i veien med deg?
Se på den lille soldaten!
Hadde du hatt bukser på,
ville du pisset i dem.
Syns du dette er morsomt?
Rolig, Princeton. Jeg bare tullet.
Jeg trenger nøklene til bilen.
Jeg kan ikke høre på ene øret.
Slutt å syte og legg deg til å sove.
Hva i all verden er det som foregår?
Det går bra.
- Du blør.
- Hva?
Dette kommer aldri til å fungere.
Hva? Nei! Kom igjen.
Dette var ikke nødvendig.
- Hvem planla dette?
- Nucky?
Jesus! Helvete.
Hvor lenge har du stått der?
Jeg... Ikke lenge.
Hva vil du? Jeg øvde på en tale.
Du ba om å få se gjestelisten til festen.
Ja, nettopp.
Få høre.
Hank Adamo, Steven Mueller...
Jeg skal holde en tale neste uke
til Restaurantarbeiderforeningen.
Det var den jeg øvde på.
Ja. Richard Berman...
Jeg skal ut og handle klær.
Kjøp deg noe pent.
Du rev meg i to i går kveld.
Jesus, Lucy.
Pass på å invitere guvernør Edwards.
- Han kommer ikke.
- Jeg vet. Likevel.
Kan du tro at de valgte
den sjanseløse demokraten?
Jeg reserverte suiter
til senator Edge og borgermester Hague.
Besøkende kongelige.
Spesielt Edge.
Gi meg skoene mine.
Hvilke?
Pass på at Edge får den største suiten.
Han skal skaffe meg veiutbyggingspengene.
Nesten 30 millioner bare til Jersey.
Du kan banne på
at jeg skal få en del av den kaken.
Det er et uttrykk: "En del av kaken."
Har dere ikke kake i Tyskland?
Vi har strudel.
Bare pass på at alle får seg et ligg.
"Kan det være at den vakre unge kvinnen
som ble funnet skjelvende i elven
"faktisk er den hun hevder å være,
"datteren av tsaren av Russland,
storhertuginnen Anastasia?"
Det er som et eventyr.
"Ble hun myrdet av bolsjevikene,
"eller slapp hun mesterlig unna
resten av den keiserlige families skjebne?"
- Gi den til meg.
- Min.
- Gi den til meg!
- Vær stille, ellers får dere ris.
Det trengs vel ikke, gjør det?
Du skjemmer dem bort.
Se på dette.
"Anastasia Romanov,
som har vært antatt død i tre år,
"kan være den rettmessige identiteten
til Anna Anderson,
"kvinnen med hukommelsestap
som nå hevder å være prinsessen."
- Hvem er en prinsesse?
- Du er, min kjære.
Og jeg er dronningen av England.
Virkelig?
Har du ikke sans for romantikk, Edith?
Den forsvant med min mann.
Les tegneseriene, mamma.
- Oppfør deg.
- Vær så snill?
Greit, jeg får lese dem raskt.
Så må jeg gå på jobben.
La oss se hva slags ugang
Mutt og Jeff har drevet med.
Beklager, gjør det vondt?
Litt.
Du burde prøve noe ***.
Det er et sted i Chinatown.
Skal jeg ta deg dit?
Jeg vet ikke. Med alle knarkerne?
Det er fantastisk.
Hjelper mot alt som feiler deg.
Al kan være veldig skummel av og til.
Han er ålreit. Han er bare fra Brooklyn.
Er det der du er fra?
Atlantic City.
Star Prairie, Wisconsin.
Nettopp.
Ikke lat som om du har hørt om det.
Hvordan er det der?
Bestefar var den første hvite mannen
som ble født i byen.
Pappa var den første i delstatsfengselet,
og mamma var den første damen
som ble kjørt over av en bil.
Så man kan si at jeg har mye å leve opp til.
Det vil jeg si.
Gikk du Virkelig på universitetet?
Hvor hørte du det?
Al kaller deg alltid for Princeton.
Ja, der jeg vokste opp
var det alltid noen som hadde
en formening om hva jeg skulle bli.
- Din far?
- Nei.
Det er ikke noe han ville gjort.
Det er en fyr, litt som Torrio her.
Han hjalp meg gjennom årene.
Det er over nå.
Så hva er din formening?
Unnskyld?
Om hva du skal være.
Det er et godt spørsmål.
Jeg så på boken din mens du sov.
Ja? Hva syns du?
FRILUFT
Jeg er også på vei vestover,
som jenta i boken.
California, straks jeg har råd.
Skal du spille i film?
Jeg vet ikke. Kanskje.
Du er definitivt pen nok.
Ikke tull med meg.
Du er det.
Du er penere enn Lillian Gish.
Jeg ville sett filmene dine.
Ville du reddet meg fra min brutale far?
Er han ute av fengsel?
Som Lillian Gish i Broken Blossoms?
Jeg ville ha forsøkt.
Kanskje jeg lar deg bli med meg.
Vil du la meg?
Kanskje.
Hvorfor det?
Fordi jeg tror du trenger å bli tatt vare på.
Hva i helvete tar så lang tid?
Vi har forsøkt, Nucky.
Vi har jo spurt folk.
Spurt folk? Dere forsøker å løse et mord,
ikke finne en katt.
Katter er enklere.
Ingen bryr seg om en farget gutt.
Chalky bryr seg, derfor bryr jeg meg.
Og du kan vedde på
at på valgdagen bryr du deg også.
Kontrollerer du Atlantic City,
kontrollerer du fylket.
- Har du fylket...
- Har du New Jersey, jeg vet.
Vet du det, vet du hvor mye
vi trenger stemmene til de fargede.
Enten du liker det eller ikke,
er de 20 % av byen.
Og de stemmer slik jeg vil,
så drikk kaffen din.
De stemmer for det
jeg ber Chalky fortelle dem.
Han kjører en Packard, Nucky,
på grunn av deg.
Han har større hus enn borgermesteren.
Tror du virkelig han vil risikere alt det?
- At han vil la dem stemme på demokratene?
-Ikke nå, nei.
Men det er grenser
for hva han kan selge dem,
og han kan ikke selge en lynsjing.
- Hvis folk får vite...
- Han trenger deg, Nucky.
- Ingen får vite det.
- Og vi trenger ham.
En hånd vasker den andre,
og begge vasker ansiktet.
Det skal mye såpe til
for å vaske Chalkys ansikt.
Du kan vente i gangen.
Jeg liker ham ikke. Det har jeg aldri gjort.
Halloran er en god mann, beredt og dyktig.
Bare sett i gang, greit?
Gillian, ordne det.
La meg se, kjære.
Gillian?
De fleste kvinner er stolt over
å bli kalt bestemor.
Ikke mens de fortsatt er unge.
Jeg blir nok ikke lenge.
Ta den tiden du trenger.
Jeg har min mann
til å holde meg med selskap.
- Si ha det til mamma.
- Ha det, mamma.
La OSS se.
De lager mye dårlige leker nå til dags.
Vet du at da din far var en liten gutt,
hadde han et blått tog av tinn
med store runde hjul.
- Et tøff-tøff.
- Det stemmer, et tøff-tøff-tog.
Det var en gave fra en av mine beundrere.
Han var en tørrvareforhandler.
Nå er den i orden.
- Hva sier du da?
- Takk.
Hvor er kysset mitt?
Du kommer til å knuse
en million hjerter en dag.
Vet du det?
Løp av gårde nå.
Jeg må bare flytte den.
- Fru Darmody?
- Ja?
Jeg er en venn av James.
Vennene hans kaller ham Jimmy.
Så hvem er du egentlig?
Jeg er det som kalles
en bekjent fra New York.
Det tenkte jeg meg.
- Hva heter du?
- Ikke tenk på det.
Er han her eller ikke?
- Ikke.
- Hvor er han?
Kanskje han er oppi rumpa di.
Har du vurdert å lete der?
Du er frekk i kjeften til dame å være.
Kanskje jeg trenger at du slår meg litt.
Faller småjenter for tøffinger
nå til dags?
Skitne innvandrere, Jesus-myrdende jøder,
alle slags anarkister.
Uansett hvor farlige de er,
så vær sikre, mine brødre,
det er den svarte
som er denne store nasjonens banemann.
De kommer som rotter sørfra,
spiser opp jobbene
som hittil har vært reservert hvite.
Veteraner, patrioter, alle sanne amerikanere,
står nå i kø for gratis mat,
mens familiene deres sulter,
og mens niggeren eter godt.
Det er vår gudgitte rett,
det er vår kristne plikt
å utslette denne svøpen...
Ingen rører på seg!
Hvem er sjefen her?
- Hva heter du.
- Joseph Earl Dinler,
storkyklop av Ku Klux Klans riddere,
Atlantic County-avdelingen.
Ta av dere idiothattene.
Du også, Kykbp-
Du er han som eier
jernvarehandelen på Pacific Avenue.
Han solgte meg linolje for kort tid siden.
Er dere her for å rane oss,
så ta det dere vil og dra
med det lille dere har av samvittighet.
Slutt å tulle. Dere vet hvem jeg er.
Du er en utpresser, en horebukk
og en spritsmugler.
Du tenker på min bror.
Kom igjen. Du er arrestert.
Alle andre blir sittende.
Hva dreier dette seg om?
Det er ikke forbudt å være med i Klanen.
Nei, men å henge svartinger er.
Ja, vi har våre rettigheter.
Vær rimelig.
Herr Sheridan sier
at jeg ikke kan kjøpe fra noen andre.
Det er bra, for vi er ikke noen andre.
Dette er Johnny Torrios område nå.
Du burde vel snakke med herr Sheridan?
- Jeg vet ikke noe.
- Hva mener du?
Dere grekere er intelligente.
Dere oppfant matte, ikke sant?
Jeg vet ikke. Ja.
Da burde du vite hva som skjer nå.
Jeg sier at dere må kjøpe fra oss,
så svarer du frekt,
og før du vet ordet av det, så...
Går det bra, Demo?
Er det noe du vil si?
Det som skjer nå er at jeg hjelper deg opp.
- Men ikke egentlig.
- AI.
Hvorfor gjør du dette?
AI,
-kom igjen.
- Kom igjen, hva da?
Jeg er midt i en jævla samtale.
Neste gang knuser jeg hver eneste flaske her.
- Nei, vær så snill!
- Bra.
Disse folkene se tørste ut,
så du bør bestille mye når lastebilen kommer.
Hvis Sheridan har problemer med det,
sier du han skal ta det opp med meg.
Jeg er på Four Decues i Wabash.
Blir du til middag, eller?
Demo, Demo, går det bra?
Hjelp meg å få ham opp.
Vi har den feite pianisten.
Jeg husker at du likte ham.
Roastbiff, lammeribbe,
halve skjell med østers, hummer,
og til å drikke har jeg valgt
en Château Margaux.
- Hva i helvete er dette?
- Hva?
Dette.
Dette, det er leppestift.
- Jeg vil ta meg av det.
- Helvete heller.
De skal vaske dem to ganger.
Hvor hardt jobber jeg?
Alt presset jeg har på meg?
Er det for mye å be om
at jeg kan ha en enkel bursdagsfest
med rent bestikk og rene glass?
Nucky, jeg har tatt...
Kan jeg stole på
at du gjør noe som helst riktig?
Krigen, alt hatet mot tyskere,
beholdt jeg deg ikke til tross for det?
Jo, du...
Og dette er den jævla takken jeg får?
Denne skitne dritten som en *** har smurt
sin pikk-tilsmussede leppestift på?
- Vil du at jeg skal drikke fra dette?
- Nei.
- Skal gjestene mine drikke fra dette?
- Selvfølgelig ikke.
Du der, skrubb disse glassene. Alt...
Vær så snill å gjøre ditt beste.
God morgen. Har du sovet godt?
Dere ***-gutter,
foran en folkemengde
vil dere ikke slutte å snakke.
Men på tomannshånd...
Jeg har sagt det 100 ganger.
Jeg vet ikke hvem som hengte svartingen.
Jeg tror på deg. Helt sant.
Problemet er
at jeg må være sikker.
Hva i helvete er det du gjør?
Voilâ, madame. Håper den faller i smak.
Margaret.
Ja, madame Jeunet.
Jeg trenger deg i kveld. Du må bli.
Jeg må finne passer til barna.
Rosalie hadde ikke barn.
Ja, frue.
I kveld er
monsieur Thompsons bursdagsfeiring.
Du vil levere denne kjolen til frøken Danziger,
til Babettes nattklubb.
- Frøken Danziger?
- Hans par amour.
Hva heter det? Herr Thompsons kjæreste.
Ja, selvfølgelig.
Du vil være ved Babettes innen klokken ti,
og så skal du vente til etter
frøken Danziger gjør overraskelsen.
Silkekantene og perlene er veldig skjøre,
så du må hjelpe henne å ta den på.
Veldig viktig.
Ja, frue.
Du sa jeg må vente
til etter frøken Danzigers overraskelse.
- Hva slags overraskelse er det?
- Jeg vet ikke.
Det er derfor det er en overraskelse.
Det er greit for meg at dere vil utvide,
så lenge det gir meg penger.
Men det jeg ikke vil ha, uansett profitten,
er en jævla hodepine.
Jeg skal fikse det, jeg lover.
Hvordan? Ved å banke opp bartendere
de neste seks månedene?
Sheridan lager virkelig problemer for meg.
Jeg skal snakke med ham
straks han kommer hit, John,
finne en ordning.
Tro meg, du vil tjene massevis.
Jeg stikker.
Jeg har en fotvorte som gjør jævlig vondt.
Så du det?
Det er fordi han vet at jeg takler det.
Eller kanskje han faktisk har en fotvorte.
Ikke vær sjalu fordi jeg er på vei oppover.
Jeg har plass til passasjerer.
Er jeg på vei opp, blir du med på turen.
Du tar feil av meg.
Jeg er bare på gjennomreise.
Det er dem.
Et lite råd.
Du invaderer ikke et helt land på en gang.
Du tar det over én del av gangen.
Spill grei, forhandle for en andel.
Om noen måneder utvider du.
Før du vet ordet av det
kontrollerer du hele området hans.
- Herr Sheridan?
- Hvem i helvete er dere?
AI Capone. Dette er Jimmy Darmody.
Hvor i helvete er Torrio?
Herr Torrio beklager så mye.
Han hadde viktige forretninger å ta seg av.
Hva kaller han dette?
Han sa du burde snakke med meg.
Dette er veldig fornærmende.
Jeg kommer helt hit gjennom snøen.
Trikken går ikke en gang.
Kan vi by på noe? Kaffe, whisky?
Nei.
Glem California. I dag skal jeg østover.
Chinatown.
Vi snakkes senere, greit?
Hvordan går det med grekeren?
Han er nok hos tannlegen
og får skosålen ut av tennene sine.
Den fyren må lære seg manerer.
Mange folk trenger det.
Snakker du om meg, kompis?
Herr Sheridan, vi ba deg ned hit
for å forhandle om et kompromiss.
Slik jeg ser det
er Greektown stort nok for oss alle.
Dere New Yorkere får meg til å le.
Dere kommer hit fra Brooklyn eller noe,
og later som om dere eier stedet.
- Han er fra Jersey.
-Jeg driter i hvor han er fra.
Han er i Chicago nå.
Herr Sheridan,
jeg mente ikke å være respektløs.
- Poenget er at vi har...
- Poenget er
at dere skyr unna Greektown,
ellers blir det trøbbel.
Vi er allerede i Greektown.
Vi har vært i Greektown
siden Colosimo tok over.
Du har kanskje ikke hørt det,
men Colosimo pensjonerte seg
på grunn av en jævla kule i skallen.
Johnny Torrio, som også er fra Brooklyn,
styrerting nå
og han tar over ditt territorium.
Hva? Er det ikke rom for forhandlinger?
Det er det kanskje.
Hva med at han får en andel av min profitt.
Hvor mye?
- Ti prosent.
- Tjuefem.
Greit.
La oss si 50.
Femti?
Du hørte hva jeg sa.
Jeg vil ikke ha noen problemer.
Si til Torrio at han får det han vil.
Jævla brølape. Jeg visste han ville gi etter.
Det er én måte å se det på.
Jeg ble født i Elgin, Texas.
Min far var en selvlært snekker,
som jobbet for de svarte der.
Og jeg sier deg,
alt den mannen jobbet med,
bord, stoler, bryllupskister,
han fikk treet til å synge.
En dag var det en mann,
herr T.O. Purcell, som kom til ham.
Han var en hvit mann
som eide sin egen butikk,
en stall, et hotell.
Han sa til min far: "Jeg hører
du er den beste snekkeren i Elgin."
Min far sa til ham: "Det vet jeg ikke,
"men jeg vet litt om det."
Herr T.O. Purcell tar min far
til huset som han bygget,
det største huset i byen.
De går inn der og han sier:
"Dette vil bli biblioteket.
Hva syns du om det?"
Min far sier:
"Jeg tror du trenger noen bokhyller."
"Vel, da er det det
jeg vil du skal lage til meg."
I ti måneder jobber min far der.
Og når han er ferdig, tar han meg med:
"Herr Purcell, dette er sønnen min.
Jeg vil vise ham det jeg har gjort."
"Kom inn gjennom hoveddøren."
Uten å nøle.
Og det gjorde vi.
Da jeg så de bokhyllene,
skåret inn med bølgemønstre og blomster,
fruktkurver,
små engler i hjørnene,
det var det vakreste
jeg noensinne hadde sett.
En måned senere kom det en mann.
"Jeg har sett det du gjorde for T.O.
"Jeg kan ikke la ham overgå meg.
"Kom til huset mitt,
så viser jeg deg hva jeg trenger."
Min far gikk med ham til utkanten av byen.
Der var det kun seks hvite menn,
fire meter rep,
og treet de hang ham fra.
Dette er min fars verktøy.
Hva skal du gjøre med dem?
Vel,
jeg skal ikke lage en bokhylle.
Og nå, for deres utvikling og underholdning,
tar vi dere til det gamle Roma.
Se den rituelle badingen av Aurelia,
mor til den store keiser, Julius Caesar.
Se hennes palasslaver som har intet valg
enn å underkaste seg
hennes keiserlige ønsker.
Det var ikke Klanen.
- Hvordan vet du det?
- Han sa det til meg.
Og du tror på ham?
Det fins et punkt når en mann
fortsatt holder seg til historien sin,
så betyr det at han forteller sannheten.
Vi passerte det punktet
for rundt 10 minutter siden.
Overraskelse!
Herregud! Hva?
Jeg ante ingenting.
Hva sier du til en kvinne med to blåveiser?
Ingenting.
Hun har allerede fått høre det. To ganger.
Det er én måte å nekte dem stemmerett.
- Jeg trodde du var for det, senator.
- Offisielt er jeg det.
Så lenge de stemmer på oss.
Vi demokrater føler det på samme måte.
Måtte det aldri skje.
Det skjer, gutter.
32 stater har allerede ratifisert forslaget?
Suffragettene gjorde jobben sin.
Jeg tror bare de trenger et godt ligg.
- Ikke sant, kjære.
- Det gjør jeg.
Ingenting å være redd for.
Du må bare gi dem det de vil ha.
- Hvem vet hva det er?
- Det betyr ikke noe.
Kvinner har ikke hjerne for politikk.
Hvis de har hjerner i det hele tatt.
Jeg har en hjerne, vet du.
- Søtnos...
- Nei, la henne snakke.
- Lucy...
- La den lille damen snakke.
Vær så snill, fortell oss
hva du syns om Folkeforbundet.
- Om hva?
- Om...
Folkeforbundet.
Det var et stort møte i Paris for tre uker siden.
Jeg vet ikke om forbundsgreiene,
men Paris høres bra ut.
Vil du ta meg dit, papsen?
Der har vi en tenkende kvinne.
- Hent en drink til meg, greit?
- Greit, kjære.
Hun er kanskje ikke det beste eksempelet.
Slapp av. Jeg har taklet slike folk hele livet.
Jeg spurte meg for, Al.
Denne Sheridan er en alvorlig type.
Jeg mener ikke å fornærme deg,
men irer later som om de er tøffe,
men det er bare spriten.
Hadde de vært sicilianere
hadde det vært noe annet.
Mine herrer?
Vi er klare for dere.
Takk skal du ha, kompis.
Dette kan ikke ha vært billig.
Betaling av disse nye dressene?
Det er veldig sjenerøst av deg.
Litt glorete, men vi er jo forretningsmenn.
Vi må se slik ut.
Fikk du det der borte?
Ved Meuse-Argonne.
Det har gjort skikkelig vondt i det siste.
Tyskerne har skåret oss begge.
- De jævlene.
- Nettopp
Det tynne snittet er veldig á la mode.
Det betyr at det er perfekt.
De vide skuldrene,
en veldig maskulin silhuett.
Hva syns herren?
Kona kommer til å gå fra vettet.
Ja, takk. Fortsett. Slik ja.
Fru Schroeder, velkommen.
Gratulerer med dagen, herr Thompson.
Takk skal du ha.
Jeg skal levere denne kjolen
til frøken Danziger.
Selvfølgelig.
Jeg tar den til omkledningsrommet for deg.
Isabelle behandler deg vel bra?
Madame Jeunet? Ja, det gjør hun.
Får hun deg til å kalle henne det?
Der er bursdagsbarnet.
Koser du deg, Walter?
Jeg står på så godt jeg kan.
Får jeg presentere senator Walter Edge
fra Washington,
og den ærverdige Frank Hague,
borgermester i Jersey City?
Mine herrer, fru Margaret Schroeder.
- Fru Schroeder.
-Frue.
- En glede.
- Kan jeg skaffe deg noe å drikke?
- Whisky, gin?
- Nei takk. Jeg drikker ikke.
Fru Schroeder er medlem
i Kvinneforeningen for edruskap.
En flott organisasjon.
Det er den.
Der tråkket jeg visst i salaten.
Jeg håper du ikke er en suffragette.
- Ikke offisielt.
- Enda en.
Jeg kommer fra et land
hvor kvinner allerede har stemmerett.
I de fleste siviliserte land
har faktisk kvinner allerede den rettigheten.
I dette landet,
forsøker vi simpelthen å beskytte kvinner
fra livets harde sannheter.
Ved å nekte dem
å ta en meningsfull del i det?
Det er synd at det er slik du ser det.
Det er ikke bare meg, min herre.
Det er de fleste kvinner
som ønsker stemmerett.
Og som dere har lært, hvis dere
holder en kvinne fra noe hun ønsker,
så finner hun utvilsomt
en måte å holde dere fra noe dere ønsker.
Og hva kan det være?
Alkohol.
De har ikke gjort en så god jobb med det,
har de?
Festen har så vidt begynt.
Walter, jeg tror du har møtt din likemann.
Fru Schroeder,
jeg viser deg til omkledningsrommet.
- Mine herrer.
- Frue.
Mine damer og herrer, frøken Edith Day.
Jeg håper ikke
du er fornærmet av drikkingen.
- Gamle vaner er vonde å venne.
- Hvis de vendes i det hele tatt.
Det er et veldig praktisk synspunkt.
Jeg er en veldig praktisk kvinne.
Vi burde vel danse.
Takk, fru Schroeder. Det er alltid en glede.
Gleden var på min side.
Deres oppmerksomhet.
Kan jeg vennligst få deres oppmerksomhet?
Sett i gang, gutter.
For han er en god kar
Det kan ingen nekte for
For han er en god kar
Velkommen, gutter.
Er Al her?
Han kommer igjen senere.
Hva med han andre? Jimmy?
Vi tar ikke i mot homser, gutter.
Han anbefalte en av jentene.
Jeg husker ikke navnet hennes.
Sikkert Pearl.
Ja, ja.
Det var det hun het.
Vi må innse det, Nuck.
Vi har en demokrat som guvernør nå.
Disse tingene
må behandles med forsiktighet.
Og hva gjør jeg i mellomtiden?
Jeg mister veipengene til Frank?
Trenger ikke folk veier i nord?
Det gjør de faktisk ikke, Frank.
Slapp av, gutter. Det er nok penger til alle.
Da vil jeg ha min andel nå.
Det finnes begrensninger, Nucky. Jesus!
Du kan ikke forvente å få alt.
Sa jeg det til deg
da jeg gjorde deg til guvernør?
- Nucky...
- Og i fikk deg inn i senatet?
Har jeg ikke takket deg nok?
Du var verdens beste kampanjeleder.
Men du må skjønne at dette er komplisert.
Jeg har hoteller som ingen kan dra til
uten å ta tog
fordi veiene til Atlantic City
er fulle av gjørme.
Vi trenger asfalterte veier
slik at biler kan kjøre til og fra.
"At biler kan kjøre til og fra."
Er dette du bekymrer deg for.
- Og lastebiler.
- Lastebiler med sprit.
Er det limonade du drikker?
Jeg bare foreslår
at vi kaller en spade for en spade.
Greit. Hva med dette?
Du trenger ikke veipengene i nord,
og det vet du.
Jersey Citys innbyggere
trenger veier, akkurat som...
Til helvete med Jersey City!
Du vil bare at jeg skal betale deg
for å holde deg unna dette.
Hva med å spare oss tid og gi meg en sum?
Jeg må gjøre noen beregninger.
Endelig.
Dere jævla demokrater.
Så, så, la oss ikke la partipolitikk
påvirke det som er best for folket.
Jesus, Walter, er du klar for
Det hvite hus allerede?
Nei, men når jeg er der
kan jeg kanskje hjelpe deg
med å kontrollere guvernør Edwards.
Kanskje?
La oss ikke bli uvenner over dette.
Jeg er ferdig med Champagnen.
Hva vil du ha å drikke, senator?
Jeg vil ha en Pimm's Cup.
Eddie.
Jeg er lei for det.
Vi har ikke Pimm's Cup i kveld.
Hva mener du?
Vi har ikke Pimm's Cup.
Hva som helst annet, senator.
Vel,
da tar jeg en brandy.
Hvorfor har vi ikke Pimm's Cup?
Rolig.
Som jeg sa.
Man kan ikke forvente å få alt.
Er du klar?
Har du hastverk?
Dette er ikke en kjærlighetshistorie.
Du er fin, du har klasse.
Du virker ikke som en gang som en ***.
Takk.
Din venn, Jimmy, han har god smak.
Jeg skal si det til ham.
Kom hit.
Jeg må ned igjen.
La meg se på deg-
Noe for å huske deg.
Ingen kyssing.
Jeg vet det.
Jesus, du ser ut som en engel.
Ja, greit. Kom igjen, la oss gå.
RUSSISK PRINSESSE
AVSLØRT SOM SVINDLER
Jeg trenger en pakke røyk og en avis.
Jeg ville ha likt å være der.
Jeg trodde ikke du ville ha
slike nyheter på bursdagen.
Jeg vil ikke ha det
dagen etter bursdagen heller.
Jeg visste ikke
han ville ta fingeren hans, Nuck.
Din signatur.
Senator Edge endte opp med en stor regning.
1800 dollar?
Han takket for en flott aften.
Får han fra Klanen ringen igjen?
Eller er det bare fornærmende?
- Hvordan går det med henne?
- Legen har gitt henne bedøvelse.
Kan jeg besøke henne?
Hun trenger søvn.
Er det ille?
Bare gå du.
Jeg setter disse i en vase.
Opp med humøret.
Det skjedde med meg. Jeg er fortsatt vakker.
Det var ikke meg som rotet til dette.
Dere drepte feil svarting.
- Du sa han kjørte en Packard.
- Men det var ikke Chalky.
Dere hang en som jobbet for ham.
Han fikk budskapet, gjorde han ikke?
Han dreit sikkert i buksene.
Så hvorfor er han fortsatt i drift?
Dette var din idé. Hvordan skulle vi vite det?
Hvor er pengene våre?
Jeg trenger en ny frakk.
- Hvilken bror er dette?
- Teo.
Teo, Leo, Ignacious.
Er dere alle kalt opp etter paver?
Hva så? Liker du ikke Gud eller?
Rolig.
7000 dollar, Mickey.
Hvor er pengene våre?
Greit, greit.
Jeg skaffer dem.
Fra hvor?
Hva med at jeg skaffer dere en avtale?
At dere kan tjene 3000 dollar?
Jeg lytter.
Nucky Thompson.
En av distriktssjefene hans
henter masse penger ved Ritz hver fredag.
- Nuckys sted?
-Nuckys penger.
Like lett som å stjele fra en unge.
Greit, du lager en plan.
Men roter du det til, vil min bror
gi deg en klipp du sent vil glemme.
Hva er dette?
Fra Nucky Thompson.
Jeg forventer å få alt
Venter du på noen?
Ja, faktisk.
Jeg venter på deg.
Her er jeg. Hva vil du?
Har du ikke noe å si?
Du har fulgt etter meg i dagevis.
Du må ha en anelse.
Jeg tror du allerede vet hva jeg vil ha.
Nei, kjære.
Jeg vet bare hva jeg vil ha.
Møt meg her etter siste forestilling.
- Madame Jeunet?
- Ett øyeblikk.
Ja? Hva er det?
Jeg er ferdig.
Klokken ni i morgen for varetelling.
Ja, frue.
God kvad, madame Jeunet.