Tip:
Highlight text to annotate it
X
Om jeg har sett disse før?
De har kjørt dem i ti år.
- Playtex folkene er misunnelige.
- Maidenform er bare en drøm.
- Begge sitter godt.
- Jeg hadde plakater på studenthjemmet.
- Hvorfor nå? Salget går bra.
- Noens kone har en mening.
De vil gjøre som Maidenform gjør,
ikke som vi gjør.
- Hvorfor? Da har de samme kampanje.
- Godt at de blåser i diagrammer.
Peggy, bruker du Playtex?
Og i så fall, hvorfor?
Det gjør jeg. Og jeg er enig med
de 95 spurte om at den sitter godt.
Begge er lette å kneppe opp.
Jeg vil ha fornøyde klienter,
men noen burde kunne overtale dem.
- De vil kanskje at vi hever listen.
- Fordi deres markedsandeler øker?
- Kast et bein til dem!
- Krøll den litt.
"Jeg la meg og sov i behåen min
og det føltes slik eller sånn."
Takk for den. Vi leter noe nytt,
og med det menes Maidenforms gamle.
Peggy, du leter fram Playtex'
unike fordeler.
- Hva skal jeg hilse dem?
- At du ikke fikk tak i meg.
Herr Phillips, eksen din...
Din kone...
- Fru Phillips...
- Pauline. Jeg ser henne. Takk, Joyce.
Hei, gutt. Chauncey, kom her.
Noen har fått deg til
å lukte som en jente.
Kom her.
- Hei, slugger.
- Pappa.
- Lille venn.
- Hei, pappa.
- Du ser godt ut.
- Du også.
- Hvordan har di mor det?
- Verre. Det er mye opp og ned.
- Traff du legen i Brigham?
- Jeg vil ikke prate om det nå.
Jeg kan ikke gå nå.
Du burde sagt at dere kom før.
- Du er ikke i frisk om kveldene.
- Det er ikke sant lenger. Det vet du.
Ålreit. Ha det så hyggelig,
så prøver vi ringe fra bestemor.
- Fikk du en suite?
- De åpnet rommet ved siden av.
Det blir herlig. Jeg har billetter
til "A Funny Thing Happened".
- Vi har sett den.
- Ikke fra disse plassene.
Jeg burde gå.
- Dere får lese litt på kontoret mitt.
- Alt jeg har er tyske gloser.
Duck, unnskyld at jeg forstyrrer.
Fin hund. Hvem er de?
- Mine barn, Mark og Patricia.
- Flott familie.
- Dette er Chauncey.
- Håper han ikke kjenner kattelukten.
- Freddy og jeg jobber sammen.
- Får jeg prate med deg?
- Ut med det, Freddy.
- Vi trenger en kasse behåer til.
Selvsagt.
Ha en hyggelig ferie.
Kom, Chauncey.
Huden ble bedre,
men hun ser likevel ulykkelig ut.
- Hun er heiagjengleder.
- Hvor da, på sur-universitetet?
- Har hun noen søte venninner?
- Disse er topp tre.
Sammenlignet med
"American Bandstand" ser de fæle ut.
- Der er de jo fulle.
- Er de?
- Jeg vet ikke.
- Hva med å la dem gå på en date?
"Herr og fru Friske ansikter."
Vi kan gjøre flere ulike bilder,
men det ville passe best på TV.
- Som en konkurranse?
- Nei, en fortelling.
Forventning når de gjør seg klare,
de fikser håret for å se perfekte ut.
Huden tenker de ikke engang på. De er
to ungdommer som pleide å ha problemer.
Takk, Clearasil.
Kanskje. Det er student ball. Han
står ved døren, hun bærer en corsage.
Første gangen de ser hverandre.
"Clearasil." Og et slagord.
- Hva med, "Takk, Clearasil"?
- Jeg må tenke på det.
Jeg kan bruke det.
Vil du sjekke med svigerfar?
Etter hvert.
Ha en hyggelig helg.
- Hvordan går det, Don?
- Bra.
- Og du, Crab?
- Fornøyd i shorts.
- Spiller du ikke?
- Jeg ser gjerne.
Når det er så varmt tenker jeg på
sommeren de henrettet Rosenberg-paret.
Jeg husker, vi bodde på Manhattan.
- Jeg savner det ikke.
- De burde stenge Sing Sing.
Jeg drømmer om strømbrudd
som gjør at portene åpnes.
Det hadde jeg ikke tenkt på.
Vi bytter tema.
Til slutt ga jeg opp. Om Lem Jones
faller, er det på tide å gå videre.
Det visste jeg ikke. Jeg antar
at dere PR-folk har den beste PR-en.
Jeg gikk til Rogers & Cowan i stedet.
Hva skjedde der borte?
Jeg var med i gjengen som tok smellen
for det kubanske revolusjonsrådet.
Grisebukta. CIA ansatte oss for
å hjelpe det kubanske folket-
- med sabotasje og opprørsvirksomhet.
- Håndterte du det?
- Ikke så ille som de gjorde.
- Jeg vet ikke når Don får mulighet.
- Overklasseproblem, kjære deg.
Marcie,
vi burde hilse på Chuck og Ann.
Jeg visste ikke at du hørte til her.
Jeg har gått hit siden jeg var barn.
Vi er her som Pattersons gjester.
- Hvor er Tara?
- Der borte, tror jeg.
- Jeg har ikke sett deg i stallen.
- Det stemmer nok.
Jeg vet at du byttet tider,
og jeg var redd at jeg var grunnen.
Nei da, ikke vær dum.
Jeg ville bare si at du kan ri når
du vil. Jeg skal holde meg borte.
- Det var hyggelig å se deg.
- Arthur, det er ingen fare.
Som vi sa på college:
"La oss være venner".
Bra. For du hadde nok likt å se meg
havne på nesen her om dagen.
- Nei.
- Jo.
Mamma, mamma!
- Vel, det var hyggelig å se deg.
- I like måte.
Det hadde ikke noe med Kennedy å gjøre.
Men all vigør forsvant da han innså
at han ikke kunne få noe gjort.
Det er som det franske hoffet. Jackie
smiler overalt og han jager damer.
- Alle er fornøyde.
- Jeg bygger et tilfluktsrom.
Hvis du ser Petra, så ikke nevn det.
Hun vil ikke at noen skal vite det.
Hyggelig å treffe deg, Don.
Hvis du vil ha referanser...
Får jeg deres oppmerksomhet.
Vennligst sitt ned.
Det er tradisjon med spareribs
og motevisning på denne dag.
Dette overskygger
dog ikke vår beundring-
- for motet hos de som så edelt
har tjent landet vårt.
Mange av dem får ikke spise spareribs
denne ettermiddagen.
Kan de som tjenestegjort
vennligst reise dere-
- for å motta vår
utilstrekkelige begeistring.
Vi har også med oss Lester Aaron.
Lester var med i Rough Riders.
Reis dere, helter!
Kan du lukke døren?
Du slipper ut luften.
- Det ser deilig ut.
- Ikke som på klubben.
Men jeg vasket i det minste hendene.
- Hvordan er livet på sirkuset?
- Alvorlig.
- Hva er dette?
- J&B. Nettverket sendte en kasse.
Det er derfor jeg ikke har TV.
- Vil du ha noe annet?
- Han overlever.
- Hvor tilbringer dere sommeren?
- Vi funderte på Point O' Woods.
- Jeg må jobbe.
- Mor venter deg til Fishers.
- Jeg kan se henne på enkepromenaden.
- Peter...
Vi pratet her om dagen,
og hun pratet bare om deg.
- Jaså?
- Nei. Jeg tuller.
- Jeg forstår ikke det morsomme.
- Judy, hjelper du meg med maisen?
Var ikke så gjerrig. Ta ferie!
Trudys foreldre har vel et sommersted?
Det handler ikke om pengene, Bud.
Jeg er viktig for byrået.
Mitt fravær merkes.
Ålreit...
La oss se hva slakterne
hadde å by på!
Her er Dennette Fogel,
klar for playaen.
Det er spansk for "strand", mine
herrer, og det er der dere vil være.
- Vil dere ha noe mer sporty...
- Jeg må gå.
Skal du? Jeg trodde ikke
at du ville gå glipp av dette.
Folk jobber, og jeg burde se til dem.
- Du går glipp av fyrverkeriene.
- Ring meg fra legevakten!
Den nydelig Judy Sawyer
er klar for Californias strender-
- der hun danser "The Watusi".
Rom 301.
- Hallo.
- Du er der. Godt.
Ja, men planene har forandret seg.
Jeg tilbringer dagen med sønnen min.
- Vi skal på stranden.
- Sønnen din?
Han er 18. Jeg vet ikke
hvorfor jeg aldri har nevnt ham.
Jimmy skal til Beverly Hills.
- Los Angeles, det er langt borte.
- Nei, det er en klubb i Kentucky.
Men det er likevel langt borte.
Du kan komme til stranden.
- Du fikk aldri se den.
- Ikke gjør det.
- Hva, tenker du aldri på det?
- Nei.
Det gjør jeg. Hele tiden.
Bilen på siden
og kroppen din som knuser meg.
Jeg lurer på
hvorfor jeg tenker på det.
- Jeg ringer deg.
- Det setter jeg stor pris på.
- God morgen.
- Hei.
Jeg dro "Takk, Clearasil"-greien
for svigerfaren min.
- Han elsket den.
- Så fint.
Bibliotekene var stengt i går,
så hva gjorde du?
Jobbet. Så var det grillfest,
men det var for varmt.
Det var varmt.
Trudy og jeg så "Liberty Valance".
Den holder på en stund, tar
en vending og slutter som man trodde.
John Wayne skjøt ham.
- Oi, har du sett den ennå?
- Det er i orden. Jeg sparte 50 cent.
Unnskyld, jeg hater når folk gjør det.
- Jeg vet at du ikke liker slagordet.
- Bare svigerfaren din er fornøyd.
Jeg gjør min jobb, du gjør din.
- Hva skal det bety?
- Ingenting.
Lek med den litt! Er det ok?
- Bor du fortsatt ute i Brooklyn?
- Ja.
- Hvor var det? I Marine Park?
- Nei, jeg har flyttet.
Jeg er inne på min andre leilighet
i Prospect Park.
East 83rd Street. En spøkelsesby.
Men broren min kom på grillfesten.
- Hvem var du sammen med?
- Familien.
- Pete, jeg har mye å gjøre.
- Selvsagt. Si hvordan det går.
- Hvordan var fridagen din?
- Avslappende.
Jeg dro til stranden. Jeg ble solbrent
bak knærne og kunne ikke sitte.
- Morgen.
- God morgen, herr Sterling.
Har din kone sett det der ennå?
Jeg vil se når det hender.
Kom du for å se til
mitt velbefinnende?
- Ta sigaretten din og gå herfra!
- Vent, det er mer.
Du skal spise lunsj med Duck.
Kanskje på et tog. Du skal slutte
fred angående American Airlines.
- Hva snakker du om?
- Jeg hørte dere. Errol Flynn er vekk.
- Legg vekk sverdene!
- Det har jeg gjort.
Etter over 20 års ekteskap vet jeg
hvordan det er å sove på sofaen.
Legg deg ikke sint!
- To varm sjokolade.
- Jeg vil ikke ha.
Visst vil du det. Det er bra
å drikke varmt når det er varmt.
Patty, du kan bruke telefonen.
Men frøken Morrison jobber for meg.
Pappa har et morgenmøte.
Matvognen kommer om 20 minutter.
- Ingen rester til Chauncey.
- Jeg har penger. 150 dollar.
- Bra. Hvordan fikk du dem?
- Herr Reeve ga dem til meg.
Hvorfor det?
Han vil at vi skal være glade
når han gifter seg med mamma.
Vi vil alle at dere skal være glade.
Det var uansett sjenerøst.
Han har alt spurt henne.
Jaså...
Dere har nok visst at moren din
og jeg skal begynne nye liv.
- Vi forstår. Vi bryr oss ikke.
- Det er ikke lett for henne.
Nå som du har begynt på St. Paul's
fins det ingen mann i huset.
Franklin Reeve er en god mann.
- Mamma dumper Chauncey på deg.
- Hva?
- Vi skal si adjø til ham.
- Det kan hun ikke tvinge dere til.
Jeg har lært å leve uten ham for
at dere skulle få et fast punkt.
Frank er allergisk.
Moren deres kommer om en halvtime.
- Hvordan ligger vi an?
- Vi fikk en interessant ide.
- Vi? Jobber du med Playtex?
- Han vil få æren for ideen sin.
Er du sikker på det?
Vi gikk ut her om kvelden etter møtet.
Litt ekstrajobb etter jobben.
- Jeg så rundt i baren.
- Det gjorde alle.
Etter det jeg forstår har
Playtex en fantastisk bh...
- Men den tar deg ingen steder.
- Vel talt.
Kvinner har alt en fantasi
og det er ikke å seile opp Nilen.
Den fins her i USA.
Jackie Kennedy og Marilyn Monroe.
Hver eneste kvinne er en av dem.
Se her.
Jackie.
Marilyn.
Jackie.
Marilyn.
Marilyn er egentlig en Joan
og ikke omvendt.
Det er unektelig en god ide.
Og en imponerende presentasjon.
Det er en døgnet-rundt-jobb.
Jeg har tydeligvis
alt gått med på det.
Jeg vet ikke om alle kvinner
er en Jackie eller en Marilyn.
- Menn ser dem kanskje slik.
- Behåar er til for menn.
- Kvinner vil se seg som menn ser dem.
- Du er en Jackie eller en Marilyn.
En linje og en kurve.
Ingenting passer bedre sammen.
- Hvem syns dere at jeg er?
- Gertrude Stein.
Du er mer klassisk. Hellensk.
- Irene Dunne.
- Jeg elsker Irene Dunne.
Peggy, du får selskap på dette.
Gratulerer, Kinsey.
Du tvang deg på en konto.
Herr Phillips er her.
Unnskyld at jeg er sen.
Tilbake. Ut!
- Hvem er den nye kontomannen?
- Det er Chauncey. Du får unnskylde.
Se, når kan jeg booke inn Playtex?
- Du kan nok ta dem inn i morgen.
- Jeg håper dere har noe nytt.
Kan jeg gi dem noen smuler?
To sider av en kvinne.
Jackie om dagen, Marilyn om kvelden.
- Det er kanskje to jenter.
- To smaker. Vanilje og kirsebær.
Låter bra. Sekretæren din
sa at du var ledig for lunsj.
- Det er hun som bestemmer.
- Kom, Chauncey.
- Kom.
- Jeg trodde dere hørte. Sett i gang.
- Freddy.
- Hva er det, lille venn?
- Du burde ha sagt at du jobbet.
- Har du noe, så drar jeg det for Don.
- Han liker alt det.
- Ja. Er ikke det vårt mål?
Jeg hadde kanskje ikke en bedre ide,
men nå er jeg ikke engang delaktig.
- Jeg hadde bare trengt å være i baren.
- Tro meg, det hadde du ikke villet.
Jobben er gjort.
Gå nå og skriv litt pirrende copy!
- Herr Draper er her.
- Send ham inn!
- Kommer du og plukker meg opp?
- Nei.
Jeg tenkte ikke komme tilbake etter
lunsj. Vi kan ta konversasjonen nå.
Konversasjonen? Roger sa
at det var en vennskapelig lunsj.
Jeg vet det, folk gir en fyndige ting.
Jeg har en hel kasse med sånn skitt.
- Det var en velstelt bane.
- Det eneste som får havne der, er aske.
Så du har ikke en bedre sekretær?
Ingen er bedre enn din.
Dere kreative sjefer...
Det har vært vanskelig
å sette seg inn i ting her.
Etter 18 måneder?
Så annerledes kan vi ikke være.
Det jeg gjør er å si til folk
at Sterling Cooper er det som gjelder.
- Du har vært på meg mer enn kundene.
- Hva skal det bety?
Du har prøvd selge deres ideer til meg
istedenfor tvert imot.
Da jeg var i marinekorpset rakk jeg
ikke en vakt. Jeg falt eller noe.
Befalet mitt dekte opp,
men siden tilsto jeg for mennene.
Han ga ildstøtte og jeg oppførte meg
som om jeg ikke trengte det.
- Slik vil jeg ikke ha det her.
- Hva, dekker du opp for meg?
- Hvem er jeg i historien?
- Jeg er takknemlig, Don.
Hvis du ikke hadde tatt meg inn,
hvor ville jeg vært da?
Jeg gjorde alt jeg kunne med
American Airlines. Det var verd det.
Hva skal jeg si?
At vi spiller på samme lag og
at jeg liker å være med i enheten din?
Du kan si "Hva var det jeg sa?"
Kan vi ikke gå videre?
Det er jeg som har tabbet meg ut.
Det har ikke skadet selskapet.
Det er klart vi kan.
Og jeg sier til Roger
at vi spiste lunsj.
Godt. Ok.
Hvor kom du fra?
Det vil du ikke vite.
Vent! Jeg elsker det.
Jeg er både varm og kald.
Hva er klokken?
- Litt etter fire.
- Oi. Jeg må gjøre meg klar.
- Hvor skal du?
- Datteren min er med i et skuespill.
Datter? Er det alle?
Hun går på Sarah Lawrence.
Hvor mye trenger du å forberede deg?
- Du vil ikke at jeg skal gå.
- Jeg tok fri i ettermiddag.
For min skyld?
Du er visst en ordentlig løve.
Nå vet jeg hva du liker.
- Du kan gå.
- Jeg vet det.
Vil du bli her og se på TV?
Eller rote i sakene mine?
Jeg ville aldri etterlatt deg
alene hos meg.
Jo da.
Bli! Slapp av.
Tro meg, jeg er maken.
Man må få utløp for det.
- Dere er klare ved middagstid.
- Hva er det som foregår?
- Vil du prøve fotograferes?
- Ingen har fortalt om dette.
- Se på de bildene.
- Jeg visste ikke at du ville komme.
- Er Paul der inne?
- Det er en masse karer der inne.
- Kom inn om du vil!
- Nei. Men jeg har øye for sånt.
Uro deg ikke for Kinsey. Jeg lar ham
ikke gjøre noe ferdig uten deg.
Hvem står for tur?
Hei, lille venn.
- Du ser forvirret ut.
- Chauncey. Her er han jo.
Unnskyld, Chauncey.
Jeg trodde du var en jente.
Vakker hund. Hvor har du gjemt ham?
Jeg tvang ekskona til å levere ham
tilbake. Jeg savnet ham.
Hunder er bedre enn koner.
Ingen kommunikasjonsproblemer.
Det er hyggelig med en på kontoret.
Det får oss til å virke mer avslappede
og vennlige foran kunder.
- Jeg tar kanskje med en.
- Hvilken rase har du?
Jeg har ingen. Jeg hadde tenkt
å skaffe en til kontoret.
Det er nok ingen god ide.
God natt, Campbell.
Kom, Chauncey.
- Hva gjorde du på Sterling Cooper?
- Det er en audition for Playtex.
Guttene kalte det "behå-dition".
- Så morsomt. Jobber du der?
- Ja.
- Skal jeg finne ut hvordan det gikk?
- Jeg vet det alt. Ikke bra.
Vanskelig å tro.
De blir forelsket i bildet ditt, men
når man kommer inn blir de skuffet.
Det er rart,
for alt de trenger er et bilde.
Jeg tok ikke med kameraet mitt, men
det blir vel neppe bedre enn dette.
Jeg kanskje ser trett ut. Jeg fløy
nettopp hit fra en jobb i London.
London?
Hva heter du?
Peter Campbell.
Du godeste, kontoansvarlig.
Jeg elsker smaken av scotch.
Takk.
Stopp! Snu deg. La meg se på deg.
Da jeg først så deg,
trodde jeg at du var utenlandsk.
- Jaså, sier du det?
- Ikke dårlig.
Jeg har besøk.
Jeg kommer straks.
- Hvem var det?
- Moren min.
- Virkelig?
- Trodde du ikke at jeg hadde noen?
Det er ingen fare.
Vent!
Skal jeg ordne noe til deg?
- Hva er det?
- Frokostblanding.
Nei, det.
Liker du den?
Jeg kjøpte den på auksjonen.
Får jeg prate med deg?
- Hva er det?
- Hvor skal du i den?
- Svømme.
- Jeg liker den ikke.
- Hva snakker du om?
- Om en 15 år gammel badevakt.
Om en haug med tennistrenere
og alle millionærer som vaser rundt.
- Vil du at de skal glo på deg?
- Don, alle kjøpte en på auksjonen.
Det er desperat.
Det visste jeg ikke.
Jeg må gå. Vi ses i kveld.
Joan, der er du jo. Vet du
at jeg jobber med Playtexkontoen?
- Hva med det?
- Si til at jeg skal få alle memoer!
Ja da. For en stund trodde jeg
at du også ville spørre om behåen min.
Hvorfor står jeg ikke på listen?
Hva skal jeg si?
Jeg er ikke innblandet i det.
Det gjøres ting, men jeg blir ikke
invitert. Jeg er flink til å drikke.
- Hva spør du?
- Du vet hvordan kontoret fungerer.
- Deler av det.
- Glem det.
Jeg har aldri hatt jobben din
og aldri villet ha det.
Du er i deres land. Lær språket!
- Du prater ikke sånn.
- Jeg trenger ikke.
Du har likevel aldri hørt på
det jeg har sagt.
Vil du bli tatt alvorlig?
Slutt å kle deg som en liten jente!
Jacqueline Kennedy. Marilyn Monroe.
Kvinner føler for dem
fordi menn gjør det.
Siden vi vil ha begge,
vil de være begge.
Det handler om hvordan de vil bli
sett av oss, deres menn og kjærester.
Deres venners menn. Her er ideen:
Behåen heter Harlequin. Passform
og form bør være den aller beste.
Den fins i svart og i hvitt.
Jackie og Marilyn. Samme fantastiske
passform, to ulike kvinner.
Det fine er at det er samme kvinne,
samme modell.
Ser man det.
Man får en aha-opplevelse
når man leser copyen.
"Ingenting passer begge sider
av en kvinne bedre enn Playtex."
En imponerende ide, Don.
Jeg liker jenta.
Det kommer kundene deres
også til å gjøre.
Dette tar dere definitivt inn
på Maidenforms marked.
Men salget har gått så bra
når vi har pratet om passformen.
Hva skal jeg si?
Vi pratet i drosjen på vei hit.
La Maidenform ta seg av
kvinners fantasier!
- Vi tar pengene deres.
- Kunne ikke sagt det bedre selv.
Jeg ber om unnskyldning for å ha kastet
bort tiden deres. Vi beklager virkelig.
- Ingen andre får vel kampanjen?
- Den er deres. Vi sparer den til dere.
- Takk enda en gang.
- Takk for at dere kom.
Det var en sløsing med inspirasjon.
- Disse folkene.
- Det var ikke din feil.
- De hadde bestemt seg på veien hit.
- Vi kjøpte oss et par års trygghet.
Vil de noensinne ta den veien,
vet de at vi kan klare det.
Vi vil vise vår begeistring
ved å underholde dere i kveld.
- Sett det på regningen vår.
- Sørg for at Don får invitasjon!
- Hvor skal vi?
- Overrask oss.
Går vi og ser jenter i undertøy,
kan det føles som om dere jobber.
- Nei da, utmerket.
- Halv sju på Tom-Tom?
- Det er i hjørnet av 44th/8th.
- Vi kommer.
- Og det blir en åpen regning.
- Jeg skal si det til Campbell.
- Ta vare på dere selv.
- Vi ses der.
Herr Phillips.
Vi har annonser i kveldsavisene.
Noen skal legge dem på mitt bord.
- Skal jeg gå og kjøpe noen?
- Hva tror du?
Jeg kommer straks.
Det er smigrende
at jeg lykkes å holde deg interessert.
Slutte å prate.
Hvorfor vil du ikke at jeg skal prate?
Du vet at du vil at jeg skal.
- Gjør jeg?
- Ja.
- Rør meg!
- Nei.
Ikke slutt å torturere meg! Jeg vil
ha hele Don Draper-behandlingen.
Du ødelegger stemningen.
Jeg ville ha det og jeg fikk det
og det er bedre enn de sa.
Hva?
Slapp av.
Du er kjent som en kjenner.
- Du har mange beundrerinner.
- Prater dere om meg?
- Nei, ikke jeg.
- Hvem gjorde det, da?
- Hvem?
- Sarah Tierney på Random House.
- Jeg vet ikke hvem du prater om.
- Hold opp.
Dette er ingens jomfrutur, kjekkas.
Du har et rykte. Nyt det.
Føles det bedre å tro
at jeg er som du?
Jøss. Nå tar han av silkehanskene.
Jeg liker dette.
Vil du binde for øynene mine?
Hva gjør du? Skal du gå?
Jeg ba deg slutte å prate.
Folk vil tro at du er ordføreren!
Se, det er Peggy!
- Hva gjør du her?
- Jeg hørte at vi feiret.
- Jeg hadde tenkt å stikke innom.
- Bli på en drink!
Du skal bli. Nå har du den beste
plassen. Hva vil du ha i julegave?
- Hva vil du ha til frokost?
- Grapefrukt.
- Hei, pappa.
- Hei, du.
Jeg skal ikke prate.
Jeg vil ikke at du skal skjære deg.
Er alt i orden, pappa?
Nei, Sally.
Du burde nok la meg være i fred.