Tip:
Highlight text to annotate it
X
Jeg har undersøkt fra topp til tå.
Du er normal.
Kanskje det var noe psykologisk.
Kan de ha gitt meg
en slags posthypnotisk impuls?
Og forvandlet deg til
en sovende agent?
Ikke engang romvesener-
-kan snu Tom Mason
mot sønnene sine.
Du stoler på en mann som gikk
om bord på et romskip helt frivillig.
- De truet med å ta Ben.
- De løy, og jeg gikk på det.
Jeg lot guttene klare seg selv
i tre måneder.
Jeg har prøvd å støtte dem.
Jeg vet det.
Dine gutter tåler utrolig mye.
Dette har gjort dem sterkere.
Og du?
Jeg lever.
Til forskjell fra mange andre.
Jeg har mistet
mange bra mennesker her.
Og det verste er-
-at jeg har problemer med å
huske hvordan de så ut-
-og hvordan de snakket.
De svinner hen.
Så jeg begynte å sette opp bilder-
-av dem for å huske.
Onkel Scott.
Klarte ikke Rick seg?
Jeg vet ikke.
Han bare forsvant helt plutselig.
Ikke bekymre deg for Ben.
Han hater skitters.
- Han er en dyktig kriger.
- Men piggene sitter igjen.
Og den harde huden sprer seg.
Røntgen kunne vist hvordan
han ser ut innvendig,-
-men uten røntgen, vet jeg ingenting.
Akkurat som vi ikke vet hva
som foregår inni meg,-
-trass i hva du eller Weaver tror.
Broen ser bra ut,-
-etter omstendighetene.
Vi kan nok komme oss over her.
Bra!
Romvesenene har sprengt
alle andre broer.
Vi sitter fast på denne sida av elva.
Vi må dra tilbake.
Jo lenger vi står her,-
-desto større er risikoen
for at vi blir drept.
Er det stilleleken?
Du har ikke sagt noe i hele dag.
Det er ikke din feil.
Alle sier det.
Ben og Jimmy, nå stikker vi!
Din far hadde vært borte
i tre måneder.
Det var mørkt og noe bevegde seg.
Hvem som helst hadde skutt.
Det var ikke hvem som helst,
det var meg.
De kommer!
Jamil!!
Ben!
Ta den, Dai!
Helvete!
Pent skutt, Dai.
20 mm panserbrytende sabot.
Det gjør susen.
Kult.
Nå kommer vi oss ikke over her.
Etter angrepet i Boston, jaktet de
på oss som hunderjager en rev.
Jeg prøvde å riste dem av meg,-
-men de omringet oss i Fitchburg.
Det var en katastrofe.
De beskjøt oss fra alle kanter
inntil Ben fant et svakt punkt.
Vi slo oss ut,-
-men mistet mange.
Vi mistet over hundre.
Herregud.
Nå prøver de jævlene
å gjøre det samme igjen.
Dette er Housatonic-elva.
Den fører vestover og sydover.
Vi er her.
Deres enheter har avskåret
oss nordfra og østfra.
De nærmer seg.
Hvis vi ikke tar oss over elva,-
-vil de tilintetgjøre oss.
Derfor trenger jeg deg.
Ja visst.
Hvordan har sønnene mine klart seg?
Jeg takker Gud for Hal og Ben.
De tok ansvar da du forsvant.
Men de er unge-
-og er ikke klare for å bli min
nestkommanderende.
Noen må stille de tøffe spørsmålene-
-og gi meg et spark i ræva iblant.
Vi har ikke råd til
et nytt Fitchburg, Tom.
Speiderne bør vende tilbake snart.
Jeg håper at de har
funnet en vei over elva.
Jeg vil at du skal være der.
Jeg kan ikke, Dan.
Jeg vet at du ikke er restituert.
Såret er ikke noe problem.
Bare et ribbein.
- Anne fjerner stingene i neste uke.
- Hva er det da?
Jeg stoler ikke på meg selv.
Og det burde ikke du heller gjøre.
Gir du meg ordrer nå?
Jeg bestemmer hvem jeg stoler på.
Og jeg satser på mannen som
reddet meg fra brannen i Boston.
Dylan lever.
Han sitter i en gruve i Minnesota-
-og skriver om
protestsangene til krigsballader.
Delvalle hørte en sending
på krystallmottakeren.
Den fungerer ikke engang-
-for avlytting av teltet ved siden av.
Og absolutt ikke på så langt hold.
Kutt ut, det vet vel ikke du.
- Hva...? Hvordan skjedde det?
- Skiftenøkkelen glapp.
Blås på såret, så blir det brå.
Hva er det med professoren?
Hva mener du?
Jeg forventet en forelesning-
-om avhørsteknikk,
men han er musestille.
Hva skjer?
Jeg er lege, ikke psykiater.
Speiderne er her!
Håper at de
har funnet en vei over elva.
Lykke til.
Dette blir kjempegøy...
Er kapteinen der inne? Takk.
Vi kan ikke engang gå
over denne broen.
Deres Beamers vil bombe oss
om vi prøver-
-å reparere den.
Jeg sa bare at det
var vår beste sjanse.
Vi får finne deres svake punkt
og kjempe oss ut.
Kolonnene jeg så,
hadde ingen svake punkter.
Vi har klart å gjemme oss hittil,
men de leter-
-og finner oss innen maks to dager.
Hvorfor utsletter de oss ikke
med nøytronbomber?
Vi er kanskje ikke verdt det.
De har ikke brukt
nøytronbomber siden Boston.
De trenger ingen bomber
om vier fanget.
Og båten fra sportsbutikken, Jamil?
Gummi, plass til fem, ingen motor.
Det tar 40 minutter
fram og tilbake.
Det er for lang tid.
Og da må vi forlate kjøretøy,
tunge våpen, sårede og proviant.
Ja. Uakseptabelt.
Vart eneste og beste alternativ
er å reparere broen.
Vi trenger bare å lappe den sammen.
Det ser ille ut,
men jeg tror at søylene holder.
Vi bygger et dekk og kjører over.
Broen trenger bare å holde en natt.
Vi har ikke noe valg...
-...bygg et dekk.
- Og deres Beamers?
De fikset jammingen kjapt.
Vi skal ta hånd om
trusselen fra lufta.
Vi vet ikke hva som venter
i skogen på den andre siden.
Kan være et bakhold.
Noen må ta en ***.
Føler noen for en svømmetur?
Jeg gjør det.
Maggie og jeg kan ta båten.
Padlingen tar tid.
Jeg svømmer fortere, uten å bli sett.
Jaså?
Det er dette jeg gjør nå, pappa.
Han har rett, Tom.
Han passer best
for dette oppdraget.
Jimmy dekker deg på elvebredden.
I kveld.
Svømmeturen er ikke noe for Ben.
Det er piggene.
Han løper mange kilometer
uten å bli sliten.
Han har ører som en hare
og ser som en hauk.
Men han måtte betale dyrt.
Det er slik verden ser ut nå.
Vi har alle forandret oss litt.
Jeg vet det.
Weaver sa at du tar ansvar nå.
Jeg så det selv på møtet.
Jeg er stolt av deg, Hal.
Vi har ikke rukket å snakke sammen.
Når vi kommer over elva,
kan vi ha en familiemiddag.
Ja, kanskje det.
Jeg må be deg om en tjeneste.
Det er viktig.
Ja visst.
Mens romvesenene hadde meg...
Jeg husker ikke alt og-
-tror at de
gjorde noe med hodet mitt.
Hva da?
Jeg vet ikke.
Men du må love meg noe.
Hold øye med meg.
Hvis jeg gjør noe som truer andre...
Det gjør du ikke, pappa.
Men hvis jeg gjør det,
må du stoppe meg.
Stoppe deg?
- Hvordan da?
- Gjør det du må.
Du har vært med på mye.
Vi går og snakker med Anne.
Vi snakker med Weaver.
Det har jeg gjort.
Jeg ber deg ikke! Du må gjøre det!
Jeg vil ikke skade deg,
Ben eller Matt.
Jeg er redd, Hal. Jeg er...
Pappa?
Alt i orden, pappa? Pappa!
Kom fort, dr. Glass!
- Det er min far.
- Jeg er her, pappa. Hører du meg?
- Vil han klare seg?
- Klart det.
- Han har nettopp kommet tilbake.
- Jeg vet det.
Er det sant at han kanskje-
-kan skade oss?
Aldri i livet.
Det er pappa-
De klarer aldri å forandre ham.
Han rømte jo fra skipet.
Han fant oss trass i
at de prøvde å stoppe ham.
Han takler dette også.
Greit?
- Det kommer til å svi.
- Bare gjør det.
Ser du det der?
Det sitter noe i hinnen.
- Hva er det?
- Kanskje en cyste.
En slags svulst?
Nei, den var ikke der i morges.
Hva er det?
- Den rører på seg.
- Fjern den.
Vent. Rolig.
Du vet ikke hva dette er.
- Går det galt, kan du bli blind.
-Da gjør jeg det selv.
- Rolig, Tom.
-Herregud! Ikke faen!
Hent et prøveglass.
- Hold hodet stabilt, Dan.
- Jeg har deg. Ta det rolig
Det er ingen fare. Gjør det.
Greit.
Er du klar?
Det ser ut som...
En parasitt.
En lang og to korte er meg.
To korte og en lang er "alt i orden".
Og hvis du har skitters etter deg?
- Du får det første skuddet.
- Kult.
Kanskje du trenger dette.
Weavers kompass.
Men ikke tving meg til å hente det.
Vannet er iskaldt.
Det er oppkvikkende.
Oppkvikkende!
Og den lukket seg bare?
Som en bille.
Jeg ser ingen fuger.
Dere burde ødelegge den.
Jeg er enig.
Det kan være en sender
som avslører vår posisjon.
Tom har vært her i flere dager.
Hvis det var en sender,
hadde de angrepet nå.
Den kan påvirke hjernen.
Men nå er den ute.
Dette er ikke over ennå.
Jeg kan ha flere i meg.
Så hva foreslår du, Tom?
Du har ikke noe annet valg...
...enn å binde meg. l hvert fall
til vi kommer over elva og vet mer.
- Du er nok bra nå.
- Det sa du før dette også. Kom igjen.
Du har ikke rad til å
ta sjanser akkurat nå.
Gi meg hendene dine.
Nå kan dere gå til faren deres.
- Jeg vil ikke.
- Hva mener du, Matt?
Jeg vil ikke!
Hei, kaptein.
Jeg hørte at de trakk
et kretskort ut av Toms hode.
Vi vet ikke hva det er.
Dr. Glass fjernet det.
Speiderne kommer snart, Pope.
Rapporter om 10 minutter.
Dere tar ham ikke med over elva.
Han er ubevæpnet og bundet.
Situasjonen er under kontroll.
Han kan være oppkoblet til dem.
Du burde ha skutt ham da han
begynte å gå mot det skipet.
Jeg vil snakke med...
To våpen mot ett er ikke rettferdig.
Det er tre mot ett, Pope.
Gå din vei.
Du skuffer.
Jeg trodde at jeg
hadde positiv innflytelse på deg.
Jeg skulle gjerne bundet deg
og etterlatt deg her.
Vær takknemlig for at vi trenger
deg og gjengen din-
-for øyeblikket.
Forsvinn herfra.
Ikke narr deg selv.
Før eller senere
må du ta hånd om ham.
Pappa.
Mareritt?
Ja.
Det hadde jeg også
da Anne fjernet rustningen min.
Hvordan ble du kvitt dem?
Jeg sluttet å sove.
Jeg kom akkurat tilbake.
Jeg hørte hva som skjedde.
Det er best sånn,-
-til jeg vet hva de gjorde...
Vil du vite hvorfor de
ikke kan styre meg?
Hat.
Jeg hater dem av hele mitt hjerte.
- De gjorde meg til et misfoster.
- Du er ikke det.
Du må holde fast ved hatet.
Kan du gjøre det...
Kan du gjøre det, spiller det
ingen rolle hva de har gjort.
De kan ikke forandre deg innvendig.
Du har rett,
hat er en mektig følelse.
Jeg hater dem også.
Men hvis du bare føler hat,
har de allerede forandret deg.
Det var ikke hat
som fikk meg til å holde ut.
Det var kjærligheten-
-til deg, Hal og Matt.
Jeg må gå.
Hvordan fant du dette vraket?
Jeg så Beameren bli truffet-
-og antok at det forsøkte å fly tilbake,-
-så jeg fulgte etter.
Da jeg fant skipet,-
-fortsatte jeg i samme retning
og fant det der.
Godt tenkt, Ben.
De bruker en helt ukjent motor.
Det er en slags bioteknologi.
Kaptein, vi burde hente vraket...
-...vi kan lære mye av det.
- Det passer ikke nå.
Men vi trenger å lære
om våre fiender.
Når vi har tatt oss over,
henter du vraket.
Vi trekker det inn i skogen,
bort fra basen.
Først må vi stoppe luftangrepene.
Kan noe på bildene hjelpe oss?
- Ingen pilot.
- Nei.
Verken sete eller
kontroller for en pilot.
Så du noe som lignet en radio?
Hørte du noe?
NEI.
Droner må få ordrer på et vis.
Ja.
Trolig fra basen.
Denne store saken er sikkert
en kommunikasjonsantenne.
Beste måten å stoppe dem på,
er å sprenge den.
Og det skal dere gjøre.
Ta båten, infiltrer basen
og ødelegg antennen.
Da rekker vi å ta oss over broen.
Men de ser ikke bare på
når vi går inn med sprengstoff.
Dere må komme så nært
at dere kan skyte.
Vi treffes igjen
på den andre siden av broen.
Anthony?
Du, Pope og berserkene
blir her og dekker oss.
Kommer skitterne,
banker dere dem og stikker.
Vi sprenger broen
når alle har kommet over.
Oppfattet.
Skitt blandet med svette
gjør oss vanntette.
Jeg blåser i om du blir brannsikker.
Du stinker så det holder.
Når vi har kommet over,
tar du et bad,-
-ellers bader vi deg.
Vi har sprengt en masse skitters.
De må vel reprodusere seg.
Jeg lurer på hvordan de gjør det.
Kanskje de er hermafroditter.
Som meitemark? Neppe.
Du er blitt en flink mekaniker.
Det er noe annet
enn min mors hybridbil.
Vær forsiktig i kveld.
Det kan gå hett for seg.
Det gleder jeg meg til.
Da jeg var liten, hadde jeg
verdens største Lego-samling.
Jeg bygde byer i kjelleren.
Med pariserhjul og taubaner.
Skulle jeg gjerne ha sett.
Holder de sammen hele livet?
Nei, de må ha flere sex-partnere.
Tror du at skitters er løsaktige?
Hvordan vet du det?
Få dyr i vår verden
holder sammen hele livet.
Det gjelder å finne en ny
som kan berike genbanken.
Snakker vi fortsatt om skitters?
Sett opp farten nå, alle sammen!
Har du hentet
panservern raketten?
Hei, Matt.
Du kjører i legebussen.
Pappa er der.
Og du skal ta hånd om ham.
Sett opp farten. Takk, Matt.
Jeg antar at vi ses på den andre...
Ha det.
Hold deg fast, Tom.
Dette er ingen luksusbil.
Matt.
Hyggelig at du blir med oss.
Ja visst.
Kom igjen, opp med farta!
Nå kjører vi!
Kom.
Sånn.
Kaptein, nå kan dere kjøre!
Start motorene!
Kom igjen, kjør på!
Forsiktig nå!
Kjør på!
Forsiktig nå!
- Skulle hatt en større rakett.
ala, enig.
Kjør på,
vi har ikke hele natta på oss.
Du har ikke sagt et ord.
Hva er det, Matt?
Ingenting.
- Jeg er fortsatt faren din.
- Hvis du sier det, så.
Jeg ville aldri finne på å skade deg.
Hvordan vet du at den tingen-
-ikke gjorde noe med deg?
Det vet jeg ikke.
Og derfor har jeg disse på,
for å være sikker.
Men jeg vet at du er min sønn.
Du er min Matt,-
-en modig og sterk gutt.
Jeg lar det ikke skje deg noe,-
-og derfor er jeg bundet.
Pope har fått kontakt.
Da slår de snart til mot broen.
Det er positivt for oss.
De er på vei i kamp,
og antennen er ubeskyttet.
Dere vet hva man sier
om trojanske hester.
Hva er det, Ben?
Dukk!
Pokker, de finner dem snart.
Hvordan ser det ut, Dai?
Det er for langt unna.
Sannsynligheten er bare 50 %.
Det er ikke bra nok.
Det ser bra ut.
Søk dekning, alle sammen!
Tenk om han bommer?
- Vi har bare én panservernrakett.
- Han bommer ikke.
Ikke sant, kompis?
Tikk, tikk...
Pang.
Signalet er borte.
Pent skutt, kompis.
Nå må vi tilbake til broen.
Skal du ligge deri hele natt?
Fint sted å søke ly.
Vil du se et vakkert syn?
Jeg tror at Hals team
slo ut antennen.
Når signalet forsvinner,
er de programmert til å fly hjem.
Fortsett.
Nesten ferdig.
Skynd dere, de er rett bak oss!
Alle som ikke må være her,
går av!
Gå over broen til fots!
Sett opp farten!
Det er ingen fare.
Hold deg fast.
Har du kniven din?
Skjær meg løs.
- Men du sa jo at...
- Jeg vet, men kom igjen.
Lourdes?
Ta deg over til
den andre siden til fots.
Kan du gå over, dr. Glass?
Jeg forlater ikke de skadde.
Vær så snill, Matt.
Sånn ja, skjær meg løs.
Sett opp farten!
Vi må få over bussen.
Er dere klare? En, to, tre.
Nå
Flink gutt.
Tom!
Gå over og vent på Hal og Ben.
Kom igjen!
Ja, kom deg over broen.
Kom igjen!
Skynd dere!
Hva driver du med?
Løp, Matt!
Pappa er der fortsatt!
Og de fortsetter å angripe.
Kom deg unna, Tom!
Vi skal sprenge broen!
- Pappa!
- Løp. pappa!
Løp::
- Kom tilbake, pappa!
-spreng broen!
'KW igjen, Tom!
- Spreng den!
- Spreng broen!
- Kom deg vekk!
Det kommer massevis av
skitters og mechs.
Vent.
- JamiL
- Kom igjen, pappa!
Gjør det nå!
Gjør det nå!
- Jam i I!
- Pappa!
- Spreng broen!
Jamil!
Jam...
"En
Pappa!
Hal...
Vi har ikke tid, Hal.
Vi rekker det ikke, Hal.
Kom nå.
Sett opp farten!
Kom igjen!
Hei.
Takk.
Kom igjen, vi kan klare det.
Når vi kommer til neste leir,-
-drar vi tilbake og leter.
Hvordan gikk det?
Vi mistet tre kjøretøy, en matbil-
-og seks av de beste jeg har
hatt æren av å kjempe med.
Men vi klarte det.
Bra gjort, alle sammen.
Vi har funnet en flyplass
8 km lenger vest-
-uten romvesener.
Der kan vi slikke våre sår.
Går det bra?
Går det bra?
Jeg holdt meg unna ham i bussen.
Jeg var redd.
Jeg er sikker på at han forsto.
Når det gjelder faren deres...
Jeg ville bare...
Det han gjorde på broen...
Han var skikkelig tøff.
Hal!
Du så din sjanse og tok den.
Din jævel!
- Nei!
- Din drittsekk! Slipp meg, Dai!
Hvem der?
Ikke skyt, Ben.
- Pappa.
- En gang holder.
Hvorfor tok det så lang tid?
- Pappa.
- Elva tok en støvel...
...så det tok litt ekstra tid.
Jeg begynner å bli lei av
å miste deg, Tom Mason.
Jeg knytter en bjelle
rundt halsen din.
Greit.
Nå legger vi inn neste gir!
Jeg vil komme fram til
flyplassen før daggry.
[Norwegian]