Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere på Breaking Bad ...
Det faller alt fra hverandre
og det er din skyld!
Jeg kan få bedriften til å vokse
eksponentielt. Hva vet du om Tsjekkia?
Vi må ha et ledende middel,
og du vil være riktig for jobben.
Jeg har lagt ut noe for deg.
Jeg er ute.
"W. W." Hvem tror du
det er
Du fikk meg.
INGEN PÅMELDING!
Hei, Carol.
Oversatt av RAGE
for DanishBits.org
- Herregud! Skyler!
- Det er greit. Jeg tar den rosa.
- Det er en prinsessemuffin.
- Skyler?
De var min idé om at vi skulle gjøre dem,
så her du går ".
Du er djevelen selv.
Hei, kamerat. Har du en kald?
Nei, jeg føler meg ikke så bra.
Jeg håper det er noe
du har spist.
- Vi har Pepto, onkel Hank.
- Nei, takk.
- Jeg ... Vi må gå.
- Ok.
- Jeg beklager å forlate deg med ...
- Nei, nei. Jeg har massevis av folk.
- Og hun tror meg.
- Det er riktig.
- Holly kan hjelpe.
- La oss si farvel.
La oss sende dem av.
- Kan du si "farvel, tante?"
- Ha det, vennen.
Det er lenge siden vi har imponert.
- Hva med torsdag kveld?
- Det høres fint.
Takk for at vi fikk komme.
- Er du i stand til å kjøre?
- Ja.
God bedring.
Si farvel til onkel Hank.
Ha det bra.
Farvel, tante Marie.
La oss komme i gang med oppvasken.
Du vasker opp, ok?
- Nei, tørker jeg av.
- Hei, Carol.
Hei, Walt!
Europa ... Jeg kan ikke tro det.
Var du der da hun sa det?
Er du ok?
Hva med magen?
- Jeg har det bra.
- Ok.
Jeez! Europa.
Når du tenker på
hvor de var 3-4 måneder siden ...
Da hun snakket om det,
det hørtes ut som om ...
- Vi kunne gå.
- Ja.
Det må være en forretningsreise.
Vi kunne gå til Italia,
til Lake Como.
Det er "Como", ikke sant?
Akkurat som Mario Cuomo.
Hank? Hank?
Er du ok, kjære?
Hank!
Å, Gud! Hank!
- Er alt i orden, Hank? Hank?
- Jeg har det bra.
Ring 112! Ring 112!
Ta et dypt åndedrag.
Herregud, baby!
- Det var et uhell. Det skjer.
- Jeg ringer deg, og så bare møt opp.
Å sitte i akuttmottaket i tre timer
til ingen nytte?
De sa bare:
det var ikke et hjerteinfarkt.
- Hva om det skjer igjen?
- Det gjør ikke det.
Hvordan vet du det?
Du vet ikke hva dette var.
Jeg har det bra, ok?
Diskusjon slutt.
- Ikke fortell Skyler.
- Hvorfor ikke?
- Bare ikke.
- Det er ingenting å være flau over.
Saksnummer 10-5450192
GALE BOETTICHER
TIL min andre favoritt W.W.
Dette har vært en ære å jobbe med deg.
God morgen, alle sammen.
Luis Enrique ...
Gratulerer med dagen, Enrique!
Hei.
Hei.
Her går. Det er gratis kaffe inne.
Har en A-1 i dag.
- Gevinster ved luftrenser er bra, ikke sant?
- Ja, 30 cent engros.
Jeg tenker på å flytte på, så madduftene
komme bort fra naturduftene.
Tyggegummi duft har ingenting å gjøre
ved sjøen luft, ikke sant?
Det er fortsatt "fyr"
vi selger mest av, ikke sant?
Kanskje vi skal flytte dem
til kassen.
- Ja, det er fint.
- Kom her.
Snakker av virksomheten,
så kommer historien først.
Historien er,
vi eier en bilvask.
Hvis du har en vellykket bilvask,
hva gjør du vanligvis?
Så kjøpe flere bilvask.
Se, Skyler ...
Vi trenger å hvitvaske penger i flere år.
Flere tiår.
Ville det ikke være bedre å ha to
snarere enn en?
Det er "milde hender" over i Kirtland.
Jeg elsker stedet.
- Jeg skal tenke på det.
- Ja, vel.
"Fortsatt".
Ok.
- God morgen og velkommen til A-1.
- Jeg trenger bare det vanlige, takk.
Vi har tilbud på voksing,
som vil fjerne flekker.
- Jeg trenger bare det vanlige.
- Ok. Det er gratis kaffe i -
- Og så må du ha en A-en i dag.
Gi dette til dine Bilvask,
og har en a-1 dag.
- 68% og det er nedover.
- God morgen. Har jeg din notatet?
Jeg visste at kvaliteten vil avta,
men 68%? Det gikk ikke til.
Jeg forlot en levedyktig bedrift.
Resten var opp til deg.
- Har jeg din notatet?
- Jeg ber bare for et par dager.
- På det meste én uke.
- Det er vanlig vask.
Få det tilbake på sporet.
Du vil bli betalt.
Det blir $ 14.95, please.
Det er en komplisert situasjon.
Det er mange bevegelige deler.
Det er ikke min hodepine.
Du setter meg i fare.
Du vet hva som kan skje.
Det er ikke min hodepine.
Her er vekslepengene dine.
Gi dette til dine Bilvask.
Har en A-1 i dag.
- Se ...
- Det tar noen minutter.
Det er gratis kaffe,
hvis det kunne friste.
Hva så?
Jeg bare lurer,
som får en leiebil vasket.
Hvem var det, Walter?
Hun er en tidligere forretningspartner,
som ville ha meg til å fortsette.
Jeg vil ikke.
Finishen, Enrique.
Terminado. Takk.
Kom deg ut herfra.
Nå!
- Unnskyld meg?
- Du må aldri komme tilbake.
Er det klart?
- Jeg ...
- Kjør deg.
Hei.
- Takk.
- Er du drar i dag?
- Nei.
- Bra.
Bo hjemme
til du føler deg bedre.
Du bør ikke tenke på jobb.
Sees senere.
- God morgen, Fru Schrader.
- Hei.
- Hva skjer?
- Hvor vil du ha dem?
Sett dem i garasjen. Jeg har mestret det.
Ha en fin dag.
Du også.
Janice sa at noen av dem
de ikke var i orden.
- Skal vi bidra til å sortere dem?
- Nei, takk.
Ok. Jeg ser deg, sjef.
Ok, uh ...
Du er langt ute, mann!
Jeg er ikke død!
Jeg er på Enterprise -
- Og høre Yeoman Band,
og andorianerne er Talos Four.
Hva tror du det er for noen glimt er?
Transportene skiller deg på, mann.
Selv din molekyler og bein.
De gjør en kopi.
Den som kommer ut på den andre siden
er ikke du, men en fargekopi.
Sier du at hver gang Kirk gikk inn der,
Han slo seg i hjel?
- Det var 147 Kirk'er i serien?
- Minst!
Hvorfor tror du McCoy vil ikke strålende?
Fordi han er en lege, mann!
Sjekk det selv.
Det er vitenskap!
Har jeg noen gang fortalt deg
om min Star Trek script?
- Et manuskript?
- Ja, det bare må skrives ned.
Enterprise er 5 parsecs
utenfor 12 Rigel
Ingenting skjer. Det er stille i
nøytral sone og mannskap lei -
- Så de gjør
en pai spise konkurranse.
Hele mannskapet er på kjøkkenet.
De spiser tulabærtærte.
- Tulabær fra Gamma Quadrant.
- Det er fra "Voyager", kompis.
Ok, så blåbær paier. Så raskt
de kan kopieres.
Endelig er det bare tre igjen.
Kirk, Spock og Tsjekov.
- Spock alltid vinne noe.
- Hvordan kan han slå Kirk?
- Kirk er stor. Det er ikke Spock.
- Spock kan styre sin forbrenning.
- Vil du høre det eller ikke?
- Fortsett.
Kirk ikke kan. Han kaster opp,
så nå er det bare Tsjekov og Spock tilbake.
Tsjekov har satset tungt quatloos
på dette -
- Og han har funnet en måte
som han kan vinne.
Han har lagt Scotty til
fokus på Tsjekov magen.
Hver gang, Tsjekov spise en pai,
Beamer Scotty det ut av ham.
- Hvor han sender dem? Toalettet?
- I verdensrommet!
Flying blåbær paier på himmelen -
- Og Tsjekov måke dem inn, og Spock kan
ikke forstår, er han slått av en russisk.
Scotty sitte og rote med mye
kontakter, som løytnant Uhura kommer inn -
- Og hun har store bryster.
Scotty fingre er alle svett.
Tsjekov skrik! Det sprøyter blod
ut av hans munn!
Scotty sendt
innvollene ut i verdensrommet!
Hvor skal du?
Du går glipp av den beste.
Fylles
og kom tilbake med den.
Yo.
Yo!
Du vet du bør ikke røyke det her.
- Jesse Pinkman sin smoking pot.
- Kom igjen, mann.
Pinkman. Han vil se deg nå.
*** Harrelson i person.
Sett deg ned og fyre opp ***.
Oh, ikke gjør det.
Beklager at du måtte vente.
Hadde jeg visst at det var deg ...
Francesca. Jeg har advart henne.
Enda en gang, og hun kommer tilbake
på DMV. Er du alene i dag?
- Låven er åpen.
- Den låvedør?
Hvordan lage det?
Det har vært stille her.
- Jeg har ikke sett ham.
- Det er trolig også den beste.
Fengselet oppstyr ... Jeg sa stopp,
da de gikk etter advokatene.
Gi den til Kaylee Ehrmantraut
Gemeinschaft til Mr og Mrs Albert Sharp.
315 East Pueblo.
Det ligger i Whitehorse.
2 og en halv million hver.
Fem millioner kroner.
Mr. and Mrs. Who?
Drew Sharp foreldre.
Det er barnet fra TV.
Hvorfor ... Glem det.
Jeg vet ikke noe.
De vil vite hva som skjedde med sønnen deres -
- Og det vil bare øke flere spørsmål
hvis de plutselig komme inn penger.
Kaylee Ehrmantraut
er Mike barnebarn, ikke sant?
- Så det er Gautes penger?
- Det er mitt.
Er det pengene dine?
Hvorfor gir du dem til henne?
- Mike ville ønske.
- Har du snakket med Mike?
- Er det nestekjærlighet?
- Ja.
Jeg kan forstå at du ville gi
penger til sin eks-kjæreste og hennes gutt -
- Men dette ...
Det er altfor usannsynlig.
Beklager, kid, men du fortsatt trenger to
mirakler for å bli kanonisert.
Spøk til side. Jeg må råde deg,
og mitt råd er ... Ærlig.
Mike var ett skritt foran slipsedrengene
og hans familie er i søkelyset.
De får noen millioner dollar,
de vil bli konfiskert umiddelbart.
De har allerede tatt Kaylees penger
to ganger. Lyst til å gjøre et hat-trick?
- Jeg gjør den jævla bare seg selv, Saul!
- Jeg bare tenkte høyt!
- Vil du gjøre det eller ikke, Saul?
- Ja, selvfølgelig.
Vurdere å ta et bad
og få deg litt hvile.
- Du har sett bedre.
- Få det gjort.
Vet du hvem dette er?
Ikke henge opp!
Ja, det er så.
Det er fem millioner av dem på kontoret mitt.
Nei, ikke gjør det.
Hold dem.
Ja. Ja.
Slapp helt av.
Jeg skal ta meg av det.
Deja vu, huh?
Jeez ...
Hør.
Vil du introdusere meg til det?
Hva tenkte du på?
Det du ba Saul å gjøre ...?
Det gir ingen mening.
Har du noen forklaring?
- Hva?
- Det er det du sa.
- Det er blodig penger.
- Jeg ...
Ja, ok. Det var det
Sa jeg.
Men det var i kampens hete.
Jeg prøvde å vinne et argument.
Jeg tok feil.
Det er dine penger.
Kom igjen.
Du har selv tjent dem.
Drew Sharp. Ingen tvil,
det var forferdelig.
Men du er nødt til å stoppe
fokusere på mørket bak deg.
Fortiden er fortiden.
Det er ingenting som kan endre hva
vi har gjort.
Men det er over nå.
Du er ute av det,
og jeg er også.
Jeg er ferdig.
Jeg har vært ute i en måned.
Det er ikke noe annet vi kan gjøre,
enn å prøve å leve -
- Riktig
og vanlige folk.
Hvorfor Kaylee Ehrmantraut?
Hun trenger noen
som kan forsørge henne.
Mike kan gi
for sitt eget barnebarn.
Jeg tror ikke det.
Jeg tror ikke han er i stand til.
- Jeg tror ikke han kommer tilbake.
- Hva snakker du om?
Du treffer Mikes gutta til døden.
Var han ute, ville du må
se over skulderen resten av livet ditt -
- Og det er ikke slik
du gjør ting.
Jeg tror han er død,
og jeg tror, vet du.
Jeg vet ikke.
Jeg vet ikke.
Hør.
Jeg har ikke slått Mike til døden.
Vare jeg så ham, fikk han sin bag,
som jeg hadde med ham -
- I bilen og kjørte av gårde. Så langt,
Jeg vet han er levende og godt.
Hvis han kommer tilbake og kan ikke forstå
hvorfor jeg gjorde som jeg gjorde -
- Det er min hodepine.
Jesse ...
Du er nødt til å tro det.
Det er ikke sant.
Det er det ikke.
Så han er alt ute
og godt?
Ja, er Mike fine.
Hvor han er.
Vi vet begge
Han kan håndtere selv.
Han er i stand til å støtte
sin egen familie, ok?
Jesse?
Du må tro meg.
Ja, han er i live.
Ja, er Mike i live.
Så absolutt.
Du må ha en trening veileder.
Hvis de finner en ny en?
Jeg vet ikke.
Kanskje hun kommer tilbake.
Hva hvis hun gjør?
Hva bør du og Louis gjøre?
- Han er ikke bekymret.
- Det er også bare college.
Det er ingenting viktigere enn college.
Hank har fortsatt ikke bra
som bowling er kansellert.
Du har blitt spart
en kveld med familien.
Du trenger ikke være så glad.
- Jeg kommer tilbake snart.
- Hvis bowling er avlyst -
- Kan jeg få lov
å være ute sent?
Slår du ikke lys?
Har du sett "Leaves of Grass".
Boken min? Walt Whitman?
- Mørk grønn cover?
- Det jeg ikke visste vi hadde.
- Du tror ikke at Junior ...
- Tuller du med meg?
Det vil dukke opp.
- Hva er galt med Hank?
- Det har vært en mage insekt.
Han har ikke vært på jobb hele uken.
God natt.
God natt.
Kan du hjelpe meg, sir?
Kan du avse noen pennies?
Komme tilbake.
Ja, du der.
Jeg har noe til deg.
Ta dem.
Kom igjen.
Ta dem.
Skal vi si noe til Steve Gomez?
Han er bekymret for deg.
Jeg kan si,
Jeg har allerede to bestemødre.
Fortell dem at de må jobbe mer
og bekymre seg mindre.
- Vi får heller komme i gang.
- Ja.
- Hei. folkens!
- Walt!
Hvor er du?
Bra. Jeg kan ikke klage.
Hvordan er din sønns arm?
- Det er greit.
- Vi trenger å District.
Jeg tror det starter 10:00.
- Jeg tror det vil være mange.
- Du er fortsatt på jobb!
- Se deg, Walt.
- Se deg, Artie.
Ok, Scott.
Ta vare.
- Det er noen gode gutter.
- Ja.
Det er godt å se
du er ute av sengen.
- Hvor er du?
- Jeg har hatt bedre.
Har du snakket med en lege?
Når det er mer enn tre dager,
du bedre få det sjekket.
Jeg har gjort dette. Jeg har det bra.
Jeg er i bedring.
Det er godt å høre.
Da jeg hørte
du kommer ikke til å fungere ...
Det ser ut til,
du har arbeidet brakt til deg.
Det er fordelen med å være sjefen, ikke sant?
Ja ...
- Hvordan er bilvask?
- Bra.
Svært godt.
- Fikk du noen av potetsalat.
- Kanskje.
Det var ingen andre som var syke,
så har du sannsynligvis ikke bør være bekymret.
Skyler vil bli glad for å høre
du har jo bedre.
Det minner meg,
Jeg bedre komme tilbake.
Hvis det er noe jeg kan gjøre ...
God bedring.
Du tror det er morsomt -
- Men jeg må
spør deg om dette.
Tro det eller ei,
men jeg fant den under bilen min.
Er det ikke det lik
GPS-sporing av enheten vi brukt på Gus Fring?
På den tiden har vi to fant ham?
Du vil ikke vite noe om det?
Er du ok?
Jeg liker ikke måten
du ser på meg.
- Hank ...
- Det var deg!
Det har alltid vært deg,
din jævla drittsekk!
Du har gjort oss krasje,
så vi kom til vaskeriet!
Det var ikke Pinkman,
som ringte om Marie.
Du har nummeret mitt. Du slo 10 vitner
døden for å redde deg selv.
- Hør på meg ...
- Du bombet et sykehjem.
Heisenberg!
Din duplicitous, løgnaktige dyret!
Se, Hank. Jeg vet ikke
hvor du fikk den fra ...
Jeg sverger
Jeg vil kaste deg bak murene!
Slapp helt av. Disse ville beskyldninger
kan ødelegge vår familie!
Som om det betyr noe for deg!
- Hank, har min kreft returnert.
- Bra.
Måtte du råtne.
Jeg beklager at du føler det sånn,
men jeg vil kjempe mot kreft.
Jeg er på kjemoterapi,
og jeg slåss som faen.
Men i løpet av seks måneder,
du har ingen å straffeforfølge.
Men selv om -
- Du kan få noen overbevist -
- At jeg var i stand til å gjøre en slik
noe vi begge vet -
- At jeg aldri ville nå
å ende opp i fengsel.
Jeg er en døende mann,
som eier en bilvask.
Jeg sverger ved Gud,
det er alt jeg har.
Hva er hensikten med det?
Få Skyler å komme over med barna,
og da kan vi snakke.
Det kommer ikke til å skje.
Jeg vet ikke hvem du er.
Jeg vet ikke hvem jeg snakker med.
Hvis det er sant,
og du vet ikke hvem jeg er -
- Så det er nok best -
- Du går inn med forsiktighet.
Oversatt av RAGE