Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapittel 6
The Captain's Papers
Vi red hardt hele veien til vi trakk opp
før Dr. Livesey dør.
Huset var mørkt til fronten.
Mr. Dans fortalte meg å hoppe ned og banke,
og Dogger ga meg en stigbøylen å stige av.
Døren ble åpnet nesten med en gang ved
hushjelp.
"Er Dr. Livesey i?"
Spurte jeg.
Nei, hun sa, han hadde kommet hjem i
ettermiddag, men hadde gått opp til hallen for å
spise og bestå kvelden med herremannen.
"Så det vi går, gutter, sier Mr. Dance.
Denne gangen, som avstanden var kort, det gjorde jeg
ikke montere, men kjørte med Dogger's stigbøylen-
skinn til hytta porter og opp den lange,
blad, månelys avenue til der hvite
linje i hallen bygningene så på enten
hånden på store gamle hager.
Her Mr. Dance demontert, og ta meg
sammen med ham, ble innlagt på et ord i
huset.
Tjeneren ledet oss ned en sammenfiltret passasje
og viste oss til slutt inn i en stor
biblioteket, alle foret med bokhyller og byster
på toppen av dem, hvor væreier og
Dr. Livesey lør, rør i hånden, på begge
side av en lys brann.
Jeg hadde aldri sett væreieren så nær ved
hånd.
Han var en høy mann, over seks meter høye, og
bred i forhold, og han hadde en bløff,
grov-og-klar ansikt, alle ru og
rød og foret i hans lange reiser.
Øyenbrynene var veldig svart, og flyttet
lett, og dette ga ham en *** på noen
gemytt, ikke dårlig, vil du si, men rask
og høy.
"Kom inn, Mr. Dance," sier han, veldig staselig
og nedlatende.
"God kveld, Dance, sier legen med
et nikk.
«Og god kveld til deg, vennen Jim.
Hva godt vinden bringer deg her? "
Veileder sto rett opp og stive
og fortalte sin historie som en leksjon, og du
skulle ha sett hvordan de to herrene
lente seg frem og så på hverandre,
og glemte å røyke i sin overraskelse, og
interesse.
Da de hørte hvordan min mor gikk tilbake til
vertshuset, Dr. Livesey ganske slo sin
låret, og væreieren ropte "Bravo!" og
brøt sin lange pipe mot risten.
Lenge før det ble gjort, Mr. Trelawney
(Som du vil huske, var væreierens
navn) hadde fått seg fra setet og ble
striding om rommet, og legen, som
om å høre bedre, hadde tatt av seg
pulverisert parykk og satt og så veldig
merkelig med sin egen kortklipt
svart målingen.
Endelig Mr. Dance ferdig historien.
"Mr. Dance, "sa herremannen," du er en
veldig edel fyr.
Og som for riding ned den svarte,
fryktelig miscreant, ser jeg det som en handling
av dyd, sir, også stempling på en
kakerlakk.
Denne gutten Hawkins er en trumf, oppfatter jeg.
Hawkins, vil du ring som bjelle?
Mr. Dance må ha noen øl. "
"Og så, Jim," sa legen, "du har
det som de var etter, har du? "
"Her er det, sir,» sa jeg, og ga ham
oljelerret pakke.
Legen så det hele, som om hans
Fingrene var spent på å åpne det, men
stedet for å gjøre det, legger han det stille i
lommen på frakken hans.
"Squire,» sa han, «når Dance har hatt sin
ale må han, selvsagt, skal ut på sin
Majesty's service, men jeg mener å holde Jim
Hawkins her for å sove hos meg, og med
din tillatelse, foreslår jeg at vi burde ha
opp den kalde kaken og la ham sup. "
«Som du vil, Livesey," sa herremannen;
"Hawkins har tjent bedre enn kald kake."
Så en stor due kake ble brakt inn og satt
på en sidetable, og jeg gjorde en solid kveldsmat,
for jeg var så sulten som en hauk, mens Mr.
Dance ble ytterligere komplimenter og til sist
oppsagt.
"Og nå, godseier," sa legen.
"Og nå, Livesey," sa herremannen i
samme åndedrag.
"En av gangen, en om gangen," lo Dr.
Livesey.
«Du har hørt om dette Flint, antar jeg?"
"Heard av ham!" Ropte herremannen.
"Heard av ham, sier du!
Han var bloodthirstiest Buccaneer som
seilte.
Blackbeard var et barn til Flint.
Spanjolene var så prodigiously redd
av ham som, jeg sier dere, sir, var jeg
noen ganger stolt han var en engelskmann.
Jeg har sett sin topp-seil med disse øynene,
off Trinidad, og den feige sønn av en
rum-puncheon som jeg seilte med satt tilbake -
satt tilbake, sir, i Port of Spain. "
"Vel, jeg har hørt om ham selv, i
England, "sa legen.
"Men poenget er, hadde han penger?"
"Money!" Ropte herremannen.
"Har du hørt historien?
Hva var disse skurkene etter, men penger?
Hva bryr de gjør for, men pengene?
For hva ville de risikere rascal
skrotter men penger? "
"At vi skal snart vite," svarte
lege.
"Men du er så forbasket hissig og
exclamatory at jeg ikke kan få et ord i.
Det jeg vil vite er dette: Tenk at
Jeg har her i lommen min noen hint til hvor
Flint begravde sin skatt, vil det
skatten utgjøre mye? "
«Mengde, sir!" Ropte herremannen.
"Det vil beløpe seg til dette: Hvis vi har
anelse du snakker om, passer jeg ut et skip i
Bristol dock, og tar du og Hawkins her
langs, og jeg vil ha denne skatten hvis jeg
søk i året. "
"Veldig bra,» sa doktoren.
"Nå, så, hvis Jim er behagelig, vil vi åpne
pakken ", og han la den foran seg på
Bunten var sydd sammen, og
legen måtte ut sitt instrument sak
og kutte sting med hans medisinske
saks.
Den inneholdt to ting - en bok og en
forseglet papir.
"Først av alt skal vi prøve boken," observerte
legen.
Væreieren og jeg var begge peering over sin
skulderen da han åpnet den, for Dr. Livesey
hadde vennlig vinket meg til å komme rundt fra
siden-bordet, der jeg hadde spist, til
nyte sporten i søket.
På den første siden var det bare noen
utklipp av skriving, slik som en mann med en penn
i hånden kan gjøre for latskap eller
praksis.
Den ene var den samme som tatovering mark, "Billy
Bones sin fancy ", så var det" Mr. W.
Bones, kompis, "" Ingen flere rom, "" Off Palm Key
han fikk itt, "og noen andre røver,
meste enkeltord og uforståelig.
Jeg kunne ikke hjelpe lurer på hvem det var som
hadde "fått itt," og hva "itt" var at han
fikk.
En kniv i ryggen så like som ikke er.
"Ikke mye instruksjon der, sier Dr.
Livesey som han passerte på.
De neste ti-tolv sider var fylt
med en nysgjerrig rekke oppføringer.
Det var en dato i den ene enden av linjen og
på den andre en sum penger, som i vanlig
konto-bøker, men i stedet for forklarende
skriving, krysser bare et varierende antall
mellom de to.
På 12. juni 1745 for eksempel, en
sum av sytti pounds hadde tydelig blitt
grunn til noen, og det var ingenting, men
seks krysser å forklare årsaken.
I noen tilfeller, for å være sikker på, navnet på en
stedet ville bli lagt til, som "Offe Caraccas,"
eller bare oppføring av breddegrad og lengdegrad,
som "62. 17 '20", 19o 2 "40". "
Rekorden varte i over nesten tjue år,
mengden av de ulike oppføringer voksende
større som tiden gikk, og til slutt en
totalsum hadde blitt gjort ut etter fem eller
seks galt tillegg, og disse ordene
lagt, «Bones, sin haug."
"Jeg kan ikke gjøre hode eller hale av dette, sier
Dr. Livesey.
"Saken er soleklart," ropte
herremannen.
"Dette er den svarte-hearted hound's konto-
bok.
Disse krysser stå for navn på skip
eller byer som de sank eller plyndret.
Summene er kjeltring andel, og
hvor han fryktet en tvetydighet, ser du han
lagt noe klarere.
'Offe Caraccas,' nå, du ser, her var
noen ulykkelige fartøy bordet av at kysten.
Gud hjelpe de fattige sjeler som bemannet henne -
korall lenge siden. "
"Right!" Sa legen.
"Se hva det er å være en reisende.
Høyre!
Og beløpene øker, ser du, som han
steg i rang. "
Det var lite annet i volum, men en
få lagrene av steder bemerket i det tomme
bladene mot slutten, og en tabell for
redusere fransk, engelsk og spansk
penger til en felles verdi.
«Thrifty mann!" Ropte legen.
"Han var ikke den som skal bli lurt."
"Og nå," sa herremannen, "for
andre. "
Papiret hadde vært forseglet i flere steder
med en fingerbøll ved hjelp av segl, de aller
fingerbøll, kanskje, at jeg hadde funnet i
kapteinens lomme.
Legen åpnet pakningene med stor
omsorg, og det falt ut kart over en
øy, med breddegrad og lengdegrad,
sonderinger, navn på åser og viker og
viker, og hver spesielt som ville være
nødvendig for å bringe et skip til et trygt ankerplass
over sine bredder.
Det var om lag ni miles lang og fem
tvers, formet, kan du si, som en feit
dragon står opp, og hadde to fine land-
låst havner, og en høyde i sentrum
del merket "The Spy-glass."
Det var flere tillegg av en senere
dato, men fremfor alt, krysser tre av rødt
blekk - to på den nordlige delen av øya,
en i sørvest - og ved siden av denne siste,
i samme rødt blekk, og i en liten, pen
hånd, svært forskjellig fra kapteinens
tottery tegn, disse ordene: "Bulk av
skatten her. "
Over på baksiden samme hånd hadde skrevet
dette ytterligere informasjon:
Høyt tre, Spy-glass skulder, bærende
et punkt til N. av NNE Skeleton
Island ESE og av E. Ti meter.
Baren sølv er i nord cache;
du finner den ved utviklingen av øst
hummock, favner ti sør for den svarte
fjellknaus med ansiktet på den.
Armene er enkle funnet, i sand-
hill,
N. punktet i nord innløp cape, peiling E.
og en fjerdedel N.
JF
Det var alt, men kort som det var, og å
meg uforståelig, fylte det herremannen
og Dr. Livesey med glede.
"Livesey," sa herremannen, "du vil gi
opp dette elendige praksisen på en gang.
I morgen begynner jeg på Bristol.
I tre ukers tid - tre uker - to
uker - ti dager - we'll har de beste skipet,
sir, og det største utvalget mannskapet i England.
Hawkins skal komme som hytte-boy.
Du vil gjøre en berømt hytte-gutt, Hawkins.
Du, Livesey, er skipets lege, jeg er
admiral.
Vi tar Redruth, Joyce, og Hunter.
Vi vil ha gunstige vinder, en rask
passasje, og ikke minst problemer i
finne sted, og penger til å spise, å rulle
i, for å spille and og drake med stadig
etter. "
"Trelawney," sa legen, «jeg skal gå med
deg, og jeg skal gå kausjon for det, så vil Jim,
og være en kreditt til foretaket.
Det er bare én mann jeg er redd for. "
"Og hvem er det?" Ropte herremannen.
"Navn hunden, sir!"
«Du,» svarte legen, "for du kan ikke
hold tungen.
Vi er ikke de eneste som vet om dette
papir.
Disse karene som angrep inn i kveld-
-Fet, desperate blader, for sure - og
andre som ble om bord som lugger, og
mer, tør jeg si, ikke langt unna, er, en og
alle, gjennom tykt og tynt, bundet som
de vil få de pengene.
Vi må ingen av oss gå alene til vi kommer til
sjø.
Jim og jeg skal holde sammen i
mellomtiden, du tar Joyce og Hunter
når du rir til Bristol, og fra første til
sist, må ikke en av oss puster ord
hva vi har funnet. "
"Livesey," tilbake væreieren, "du er
alltid i riktig av den.
Jeg skal være så stille som graven. "
cc prosa ccprose lydbok lydboka gratis hele full fullstendig lesing lese librivox klassisk litteratur teksting teksting film ESL undertekster engelsk fremmedspråk oversette oversettelse