Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere på
The Walking Dead.
Hvis du skal drepe meg, må
du finne på noe bedre enn en skiftenøkkel.
Han er bare en gutt!
Vi gjeninnkaller ved solnedgang,
det som skjer da, skjer.
Er det ingen andre
som skal stå sammen med meg?
- Dette er en ung manns liv!
- Gjør det.
Ta ham bort.
Gjør noe!
Beklager, bror.
Dale kunne
komme under huden din.
Han kom hvertfall under min,
fordi han ikke var redd for å
si nøyaktig hva han mente,
Hva han følte.
Sånn ærlighet er sjelden.
Og modig.
Når jeg skulle ta en beslutning,
så jeg på Dale.
Han ville se tilbake på meg
med det blikket han hadde.
Vi har alle sett det
en eller annen gang.
Jeg kunne ikke alltid lese ham,
men han kunne lese oss.
Han så folk
for hvem de var
Han visste ting om oss.
Sannheten...
Hvem vi egentlig er.
På slutten snakket han
om å miste vår menneskelighet.
Han sa at denne gruppen er ødelagt.
Den beste måten å hedre ham
på er å fikse den.
Avsette våre forskjeller
og komme sammen,
slutte å synes synd på oss selv
og ta kontroll over våre liv...
Vår sikkerhet...
vår fremtid.
Vi er ikke ødelagte.
Vi skal motbebevise ham.
Fra nå av...
Skal vi gjøre det på hans måte.
Det er hvordan vi hedrer Dale.
Oversatt av iKent.
Det blir stramt,
med 14 personer i ett hus.
Ikke bekymre deg for det.
Med sumpen og,
bekken som tørker opp...
Med 50 kyr på eiendommen,
kan vi like godt ringe i den jævla matklokka.
Hun har rett. Vi burde har flyttet dere
for en stund siden.
La oss flytte bilene nær hver av dørene
vendt ut mot veien.
Vi bygger en utkikkspost i vindmøllen,
en annen på loftet i låven.
Det burde gi oss siktelinjer
på begge sider av eiendommen.
T-Dog, tar du området rundt huset.
Hold styr på alle som kommer og går.
Hva med å stå vakt?
Jeg trenger
deg og Daryl på dobbel vakt.
Greit.
Jeg fyller kjelleren med mat og vann,
nok til å overleve noen dager om nødvendig.
- Hva med patruljer?
- La oss sikre dette området først
Etter det setter Shane opp skift, mens
jeg og Daryl tar Randall ut og slipper ham løs.
Er vi tilbake til det nå?
Det var planen hele tiden.
Dårlig utført.
Det er en liten underdrivelse
Du er ikke enig, men det er hva som skjer.
Godta det og gå videre.
Du vet at Dales død og fangen
er to separate ting, ikke sant?
Vil du ha Daryl
som annenpilot,
Vær så god.
- Takk.
- Alt i orden.
Jeg skjønner hvorfor du ikke
tar Shane med deg.
Jeg har ikke mer tålmodighet
når det gjelder ham.
Han prøver noe nytt.
Andrea.
Når jeg er ute med Daryl,
hjelp Hershel med å holde et øye rundt her.
Jeg?
Shane har en tendens til å la ting
gå litt over styr,
spesielt når
han er litt oppspilt.
Jeg tror vi alle er litt
oppspilte på dette punktet.
Hvis dere blir her permanent, må han forstå
at det er hva Rick og jeg sier, ikke hva han vil.
- Dere har blitt nære.
- Vi snakker.
Da vet du at han ikke er en slem fyr.
Han er bare sin egen verste fiende.
Vil du at jeg skal sitte barnevakt for Shane?
Jeg må være sikker på at ikke helvete
bryter løs hver gang jeg forlater gården.
Kanskje du skal slutte å dra, da
- Vil du holde et øye med ting?
- Selvfølgelig.
- Hei, Shane.
- Hva skjer?
Hva gjør du her ute alene?
Hvis jeg forteller deg noe, vil du love
ikke å fortelle noe til foreldrene mine?
Det er trolig en dårlig
ide for oss begge, kompis.
Carl...
Kom tilbake.
Fortsett.
Jeg tok den fra Daryl sin motorsykkel.
Hvis han finner ut at jeg tok den,
vil han drepe meg.
Hva gjør du med denne?
Dale, det er min feil
at han døde.
Carl, hvorfor sier du det?
Han ble bitt av en vandrer.
Jeg så den vandreren.
Jeg skulle skyte den.
Da han satt fast i gjørma.
Jeg kastet stein på ham og sånt.
Men jeg skulle gjøre det,
skyte den rett i hodet.
Men den kom seg løs,
den kom etter meg og jeg rømte.
Hvis jeg hadde drept den
ville Dale fortsatt vært i live.
Ikke snakk sånn.
Dette er ikke din feil.
Men du må ha denne.
Du må beskytte deg.
Så lenge jeg er rundt deg, skjer det
ingenting med deg, Carl.
Men jeg kan ikke passe på deg døgnet rundt.
Bare du kan gjøre det.
- Carl, ta den.
- Jeg rører aldri en pistol igjen.
Det er ikke noe alternativ,
Carl, ok?
Bare gi den tilbake til Daryl.
Mennene er der inne.
Du kan legge sakene dine
oppe på rommet mitt.
Med din far i huset?
Jeg setter tingene mine der borte.
Ikke overanstreng deg.
Takk.
Rick, Carl og jeg tar
hjørnet i stuen.
Du kan sette den på rommet mitt.
Du vil bli
mer komfortabel der.
- Vi kan ikke gjøre det.
- En gravid kvinne og barn sover på gulvet
- mens jeg har en seng for meg selv.
- Dette er fortsatt ditt hus.
Det er vårt hjem.
Jeg tar sofaen nede.
På netter jeg kom hjem stinkende
av bourbon, låste kona mi soverommet.
Det er trist å si det, men sofaen
og jeg ble gamle venner.
Hvis dere ikke kan
bestemme dere, tar jeg den.
Takk.
Sofaen er min.
Her skal det bli koselig.
Ville det ikke vært enklere
hvis du ventet på hjelp?
Er ikke noe vits å vente på
noe som ikke kommer.
Jeg gjør alt selv.
Ja, det gjør du alltid.
Akkurat som den gangen
da Rick fikset vasken vår.
Ja.
Det er ikke
årsaken til at kjelleren ble oversvømt.
Det kan du takke Rick for.
Som brukte gummi skiver
på et metallrør.
Kan du komme ned.
Så etter Sophia,
trodde jeg at vi skulle finne ut av dette.
Komme oss igjennom det.
Etter Dale?
Dette er ekte.
Og vi kan ikke...
holde det i sjakk.
Det har oss allerede..
Og det bare
fortsetter , ikke sant?
Jeg laget et rot.
Jeg satte deg og Rick på spill.
Jeg vet ikke engang
hvem sitt barn det er.
Jeg kan ikke tenke meg
hvor vanskelig det er for deg.
Du ledet oss ut av Atlanta
uten å tenke på deg selv.
Husker du den kvelden?
Flammene...
Og jeg satt i bilen din
og tenkte "Vi skal klare oss,
Han klarer seg.
Vi skal komme oss ut herfra."
Og jeg har aldri
takket deg for det.
Selv om ting ble...
rart mellom oss,
var du der for meg.
Du var der for meg. Takk
Du trenger ikke
å takke meg for det.
- Selvfølgelig gjør jeg det.
- Nei.
Uansett hva som skjedde mellom oss,
hva enn vi trodde det var.
Og ikke bare deg, men...
Jeg beklager, Shane.
Tro meg.
Jeg er så lei meg...
Ta ham ut til Senoia, en time fram og tilbake.
Vi kan miste lyset, men da er vi nesten hjemme.
Denne lille svulsten vil være et fjernt minne.
Godt å bli kvitt.
Carol lager proviant til ham.
Nok til noen dager.
Det du gjorde
i går kveld -
Er ikke noen grunn til at du bør
gjøre alt det tunge arbeidet.
Så er dette greit for deg?
Jeg ser ikke for meg oss slåss med høygafler
i veikanten. Ingen ville vunnet den kampen .
Jeg må pisse.
Hei, har du sett Carl?
Han er inne med moren sin.
Han kom til meg.
Jeg skulle egentlig ikke si noe,
men han var ute i sumpene i går,
og han kom over en vandrer
som satt fast i gjørma.
Han ble redd, og stakk av.
- Den samme som drepte Dale?
- Den samme.
Jeg får Lori til å snakke med ham.
Jeg tror han vil
snakke med faren sin.
Vel, jeg må ta meg av Randall.
Det må vente, ok?
Det er min avgjørelse.
Hva om jeg rir
ut med Daryl?
Bra for oss å tilbringe
litt tid sammen.
Nei, jeg trenger deg her.
Du tror ikke
jeg kan håndtere dette, ikke sant?
- Jeg sa ikke det.
- Hva sier du?
Sønnen din...
Han ga meg denne.
Du burde gi den
tilbake til Daryl?
Slippe fri fangen...
er viktigere for deg enn Carl.
Andrea. Har du prøvd å
pumpe gassen?
Jeg tror den
har vært parkert for lenge.
- Du må trykke tre ganger...
- Og vri om. Jeg vet det.
La meg se.
Dale fortalte meg at
i disse gamle bilene så kan ting ruste.
Skrutrekker?
Flathode.
Ok.
Kan du gi meg en fil?
Jeg skuffet ham.
Han var stolt av deg.
Kanskje ikke i det øyeblikket,
men stort sett.
Det er lett for deg å si.
Du støttet ham.
Jeg har min andel av anger, men jeg tror
han visste hvor mye vi brydde oss om ham.
Det kan klare seg.
Glenn.
Tipper det vil fungere.
Mamma sa at du ville være her.
Fortalte henne at jeg ville stå utkikk.
Jeg ble lei av å hjelpe til i huset.
Ta den.
Det som skjedde med Dale
hadde ingenting med deg å gjøre.
Han døde, pappa.
Ja.
Ja.
Virker som det er mye
av det.
Det er derfor jeg trenger deg.
Ikke noe mer barnegreier.
Jeg skulle ønske du kunne ha min
barndom, men det skjer ikke.
Folk vil dø.
Jeg kommer til å dø... Mamma.
Det går ikke ann å være klar for det.
Jeg prøver, men jeg kan ikke.
Det beste vi kan gjøre nå er å unngå det
så lenge vi kan, være ett skritt foran.
Jeg skulle ønske jeg hadde
noe dypere å si,
Faren min var flink sånn.
Men jeg er sliten, sønn.
Ta den.
Jeg har ikke så mange piler.
Er det Dale sin pistol?
Ja.
Skulle ønske jeg visste hvor
i helvete min er.
- Klar?
- Ja.
- Jeg henter pakken.
- Takk.
Hei, Randy.
Guvernøren ringte.
Du er avløst.
Ikke faen.
Gå den veien.
Gå.
Jeg skjønner at ansiktet mitt
sannsynligvis er det siste du vil se.
Hør, jeg skal ta deg
med vekk herfra, ok?
Jeg skal ta av deg dette slik at du kan puste,
men jeg vil at du skal være stille.
Hør godt etter, Ok?
Ikke gjør noe dumt.
Vær stille.
Vet du hvor gruppen
din holder til?
- Nei, jeg gjør ikke det.
- Ok.
Jeg er den eneste sjansen
du har til å komme ut av denne skogen i live.
Begynn å snakke, gutt.
Hvor er de?
Vi hadde en leir
oppe ved motorveien...
- Ok
-... Omtrent 8 km herfra.
Hvem vet om de fortsatt er der?
Kan du
ta meg til dem?
Hvorfor?
Jeg er ferdig med denne gruppen.
De er dømt og jeg vil
ikke være en del av det.
- Det er alt.
- Så, du skal ikke drepe meg?
Hvis jeg skulle det,
ville du vært død. Kom igjen.
Du trenger ikke
å være så hardhendt.
Vi er på samme side nå.
Du kommer til å like deg med oss.
Det blir litt vilt iblant, men det er en tøff gjeng.
Du vil passe godt inn.
Mindre snakk, mer gåing.
Jeg skravler i vei
når jeg blir nervøs.
Jeg kan ikke noe for det.
Jeg har mye på gang.
Alt handler ikke om deg.
Jeg sier ikke at
det handler om meg.
Bare prøver å -
- Hva er galt?
- Randall er borte.
Borte? Hvordan.
Hvor lenge har han vært borte?
- Hva er det som skjer?
- Det er vanskelig å si.
Håndjernene er fortsatt festet.
- Han må ha sklidd ut av dem.
- Er det mulig?
Det er det hvis du har
ingenting å tape.
Døren var låst
fra utsiden.
Rick! Rick!
- Hva skjedde?
- Han er bevæpnet!
- Han har pistolen min.
- Er du ok?
Ja. Den lille drittsekken
snek seg opp bak meg.
- Han slo meg i ansiktet.
- Greit, Hershel, T-Dog, få alle inn i huset.
Glenn, Daryl, kom med oss.
- T, jeg trenger den pistolen.
- Bare la ham gå.
Det var planen, var det ikke?
å bare la ham gå?
Planen var å slippe ham løs langt herfra,
ikke på dørstokken vår med en pistol.
Ikke gå ut der.
Dere vet hva som kan skje.
Få alle inn
i huset.
Lås alle dørene
og bli der.
- La oss gå tilbake til huset
- Ok.
Jeg så at han var på vei gjennom trærne
før jeg svimte av.
Jeg er ikke sikker på hvor lenge.
Han kan ikke ha kommet langt.
Han halter, er utmattet.
- Og bevæpnet.
- Det er vi også.
- Kan du spore ham?
- Nei, jeg ser ikke noe.
Det er ikke noe vits i å spore ham, ok?
Han gikk den veien, vi går to og to.
Vi sprer oss, og jakter på ham.
Det er det.
Gutten veier nesten ingenting.
Prøver du å fortelle oss at han overfalt deg?
Jeg vil si at en stein jevner ut de oddsene?
Kutt ut. Du og Glenn
går til høyre.
Jeg og Shane tar til venstre.
Husk, Randall er ikke
den eneste trusselen der ute.
Pass på hverandre.
Ser ut som
det er et stygt sår.
Det går bra,
Ikke tenk på meg.
Dette er meningsløst.
Har du lys?
Kom igjen.
Vi er tilbake til utgangspunktet.
Hvis du skal gjøre en ting,
kan du like godt gjøre det riktig.
Det er to sett
med spor her.
Shane må ha fulgt ham
mye lenger enn han sa.
Det er ferskt blod
på dette treet.
Det er flere spor.
Ser ut som de går tandem
Beklager.
Ja, det er litt støv her.
- Hva mener du?
- Jeg mener at noe skjedde.
Det blir merkelig.
Hadde litt trøbbel.
Pent.
Føles denne veien rett?
Like rett som en annen.
- Snappet våpenet ditt, hva?
- Ja.
Det er min favorittpistol også.
Skulle ønske han hadde drept meg
når jeg finner ham.
Kom igjen.
Han har ingen bitt.
Ingen du kan se.
Nei, han døde av dette.
Hvordan er det mulig?
Du sier at han tok deg med en stein?
Det er hva jeg sa.
Inne i skuret?
Døren var stengt
da T-Dog kom.
Jeg så det også.
Må ha kommet seg gjennom taket.
Så det er her
du planlegger å gjøre det?
Like bra som et annet.
Ha i det minste
baller til å kalle dette hva det er...
Mord.
Tror du virkelig at
hvis du går tilbake til gården alene -
- Uten meg, uten Randall -
- Hold kjeft.
Tror du virkelig de kjøper den
møkka historien du koker opp?
Det er bare det.
Det er ingen historie.
Jeg så at fangen skøyt deg.
Jeg løp etter ham,
jeg knakk nakken hans.
Det blir ikke lett,
men Lori og Carl -
De vil komme over deg.
De har gjort det før.
Det er de bare nødt til.
Hvorfor?
Hvorfor nå?
Jeg trodde vi hadde
fikset dette.
Vi prøvde å
drepe hverandre.
Hva trodde du?
At vi bare skal glemme det?
At vi skal ri
inn i solnedgangen sammen?
Skal du drepe meg
med kaldt blod?
Knulle kona mi?
Få mine barn
til å kalle deg pappa. Er det det du vil?
Det livet vil ikke
være verdt en dritt.
Jeg kjenner deg.
Du vil ikke kunne
leve med dette.
Hva vet du om
hva jeg kan leve med?
Du har ingen anelse om hva jeg kan
leve med, hva jeg lever med!
Vil du snakke om
hva jeg kan gjøre, Rick?
Hva med hva du kan gjøre
Her er jeg.
Kom igjen.
Trekk våpenet ditt.
- Nei, jeg vil ikke.
- Hva skjedde, Rick,
jeg trodde ikke du var en snill fyr
lenger? Er det ikke det du sa?
Selv her, akkurat nå,
skal du ikke kjempe for dem?
Jeg er en bedre far
enn deg, Rick.
Jeg er bedre for Lori
enn deg.
Det er fordi jeg er en bedre
mann enn deg, Rick.
Fordi jeg kan være her
og jeg vil kjempe for det.
Du kommer tilbake hit og
bare ødelegger alt!
Du har en ødelagt kvinne.
Du har en svak gutt.
Du har ikke en anelse
om hvordan du skal fikse det.
Trekk våpenet ditt.
Du er nødt til
å drepe en ubevæpnet mann.
Se på hånda mi.
Pent og rolig.
Helt rolig.
Hør på meg, Shane.
Det er fortsatt
en vei tilbake fra dette.
Ingenting har skjedd her.
Vi skal legge ned våre våpen
og vi skal gå
tilbake til gården...
Sammen.
Tilbake til Lori.
Tilbake til Carl.
Legge alt dette bak oss.
Faen ta deg for å få meg til å gjøre
dette, Shane.
Dette var deg, ikke meg!
Du gjorde dette mot oss!
Dette var deg, ikke meg!
Ikke meg!
Jævla...
Pappa.
Carl.
Du vet...
Du skulle vært
hjemme med mamma.
Bare legg -
Legg ned pistolen.
Det er ikke som det ser ut.
Vær så snill.
Vent, vent.
Oversatt av iKent.