Tip:
Highlight text to annotate it
X
Resync: Xenzai
-Tidligere:
-Du kommer til å falle, Henry.
Alice Morgan er en ondsinnet narsissist.
Dette handler om prestisje.
-Hun drepte foreldrene.
-Ingen bevis, ingen vitner.
-Jeg elsker deg, Zoe.
-Du bryr deg mer om de døde.
-Elsker du ham?
-Bare la henne være.
-Hei, John.
-Du er veldig smart, Alice.
Men du tar feil.
Det fins kjærlighet, så du taper.
Lima Sierra 219 til sentralen.
En hvit mann er skutt.
-Midt i 20-årene, mulige skuddsår.
-Oppfattet. Ambulanse på vei.
Norske tekster:
Jørn-Are Haugli Johansen
Takk for at du kom så tidlig. Luther
kan bli tiltalt for legemsbeskadigelse.
Vi tar slike saker alvorlig. Du må
fortelle meg hva som skjedde i går.
-Overfalt avdelingssjef Luther deg?
-Sannheten er ...
Luther forsvarte seg. Jeg er ikke
stolt av det, men jeg slo først.
For å være ærlig
syns jeg politiet var hardhendte.
-Vil du skrive under på det?
-Det er det jeg kom for å gjøre.
Avdelingssjef Luther.
Legg igjen beskjed.
-Jeg vet at det var vanskelig.
-Det går bra.
-Jeg tror jeg jobber hjemmefra i dag.
-Takk.
-Du burde ta telefonen.
-Da ringer de bare.
-Har du snakket med Zoe?
-Nei.
Mark North anmelder deg ikke.
-Kan vi gå litt vekk fra kanten og prate?
-Gjør du aldri noe sånt?
Gå opp i høyden og tenke på
hvordan det vil være å falle?
-Falle eller hoppe?
-To sider av samme sak.
Jeg pleier å dra hjem og se Top Model.
Lurer du aldri på
om du kan være på djevelens side?
-Nei. Bare slipp taket, John.
-Jeg slapp ham.
-Men jeg fullførte ikke.
-Ingen felte en tåre.
Da blir det litt mindre galt.
Har du tenkt å hoppe?
-Neppe.
-Da er jeg lei av denne leken.
-Tilbake til fabrikken?
-Etter 18 timer drar jeg hjem. Prøv det.
Kanskje.
Eller kanskje ikke.
Dette er Mike Eppley.
Her borte ligger Steve Gorman.
-Kjente du dem?
-Litt.
-Beklager.
-Ikke se deg blind på dem. Se åstedet.
Hva ser du?
-Gorman fikk to i brystet på kloss hold.
-Sårene er 6-7 cm fra hverandre.
Skytteren vet hva han gjør.
Blodet er ikke fra skytteren.
Det virker arrangert.
Arrangert. Se her.
Det er en henrettelse.
-Han kunne ikke visst at de ville komme.
-Nei, men det er en henrettelse.
-Jeg forstår ikke hva det vil si.
-Ikke jeg heller. Legg dette i en pose.
-God morgen.
-Mistenkte? Du har nummeret mitt.
-Ja. Kan det utenat. 666.
-Direktenummeret mitt.
-Har vi noe?
-Kanskje.
Cobden Lane går
fra Northlight Road til Stockwood Hill.
Han her krysset gata tre minutter etter.
500 meter unna.
-Hvor tar han veien?
-Han stakk bak noen hus.
-Ingen flere kamerabilder?
-Mange kameraer er knust.
Fire ble meldt i ustand ...
Mandag kveld.
Skytteren ville nok sørget for det.
Vi må se på opptakene sju dager
før sabotasjen for å se etter ham.
Kan jeg få høre opptaket
av nødsamtalen igjen?
"En mann er skutt
i Northlight-enden av Cobden Lane. "
Veldig effektivt. Ingen tvetydighet,
bare viktig informasjon.
Når folk forlater et åsted, stirrer de
i bakken og unngår øyekontakt.
Se på ham. Han er rett i ryggen.
Han er oppmerksom på omgivelsene.
-Jeg vedder på at han er militær.
-Ut fra bildene?
Har du opplevd at du bare vet
at fyren ved siden av deg er purk?
Jeg vokste opp rundt soldater.
Han går, prater og skyter som en soldat.
Vi må se etter militære
som har hatt problemer med politiet.
-Klager om politivold fra veteraner.
-Lista blir lang.
Soldater blir deprimert.
Slåss og blir arrestert.
Dette var en henrettelse.
Kanskje uniformene var målet?
Jeg skal sjekke.
-Hva vil du?
-Jeg har lest for en venn av deg.
"Ofte lider den gode
mens den onde blomstrer."
"Man vet knapt
hvem som er mest irriterende."
-Hvor er du?
-Om han bare kunne si noe.
-Tenk hva han kan fortelle.
-Hva driver du med?
Jeg etterforsker deg.
Jeg lurer på hvordan Henry havnet her.
Du trenger ikke lure. Han drepte barn,
jeg tok ham, og han falt.
-Hvem tror på den historien?
-Alle som har noe å si.
-Zoe, for eksempel?
-Ja.
-Vet du hva jeg tror?
-Nei.
Du ga etter for instinktet
og lot ham falle.
Det taklet du ikke. Den dårlige
samvittigheten fikk has på deg.
-Hva syns du?
-Du tar feil.
Du var redd Zoe ville finne ut
hva du hva slags mann du er.
-Jeg kan jo spørre henne selv.
-Du må slutte med dette, Alice.
Bare hold opp. Ligg unna Zoe.
-Ikke si et ord om dette til noen.
-Hvorfor ikke?
Er du redd for hva jeg eller hun får vite?
-Har vi funnet noe?
-Seks navn. Fyll, grov vold.
-Det er ikke nok for vår mann.
-Utvid søket.
Første Golfkrig, Nord-lrland,
Falklandsøyene ... Han er her.
Politiet sier morderen er væpnet
og ekstremt farlig.
Enhver som ser ham,
må ringe nødnummeret.
Politiet vil ikke si noe om motivet.
De gjør alt de kan for å fakke ham.
Terry Lynch. Tidligere kommandosoldat.
Drepte en politimann for
halvannet år siden.
-Dennis Sorrel. Grei kar.
-Lynch var i barslagsmål.
Sorrel rykket ut.
Lynch slo ham. Sorrel blødde i hjel.
-Han sa det var "kampstress" .
-Ti prosent av innsatte er veteraner.
-12 000 fra lrak og Afghanistan.
-Jeg blåser i hva han opplevde.
Det gir ham ikke rett til å drepe politi.
Han sitter uansett inne på livstid.
Sønnen, Owen Lynch,
er også kommandosoldat.
Kom tilbake fra Afghanistan i fjor.
Måtte gå pga. nerveproblemer.
-Hæren sparket ham ut.
-Adresse?
Kona, Rachel, kastet ham ut.
"Han var ikke seg selv."
Han banket henne for mye.
Det er det siste vi vet om ham,
før det som skjedde i går.
Gorman og Eppley var ikke
innblandet da faren ble tatt?
Er dette så ille som det høres ut?
Falsk alarm. Nå er jeg ferdig for dagen.
Sett over kjelen.
Sjef! En ny betjent er skutt.
Harthill Estate.
-Hvor var skytteren?
-Han gikk bort til henne og skjøt.
-På kloss hold?
-l magen.
Det rimer ikke.
l går skjøt han fire blinkskudd i mørket.
l dagslys klarte han ikke
å drepe Hanson. Det rimer ikke.
Det henger ikke på greip.
Å nei!
Søk dekning!
Etter seks dødsfall det siste døgnet
virker politiets nærvær redusert -
- som følge av disse drapene.
Politiet benekter det, -
- men kan ansvaret overfor
byens innbyggere opprettholdes?
-Går det bra?
-Ja.
Nei. Jeg har aldri blitt skutt på før.
-Vi har folk du kan snakke med.
-En terapeut?
Ja. Hvorfor ikke?
Hadde faren min visst det,
ville han skutt meg selv.
Hør etter!
Ordre fra høyeste hold.
Alle får skuddsikre vester,
der det er tilgjengelig.
"Der det er tilgjengelig" er ikke gunstig,
men det er det beste vi har. Spørsmål?
Bra.
Dette er den verste dagen
de fleste av oss har opplevd i jobben.
Og mange av oss
har opplevd mange dårlige dager.
Vi skal finne dette svinet
og vise verden at vi ikke godtar dette.
Så da tar vi ham! Kom igjen!
Mitt navn er Owen Lynch,
tidligere kommandosoldat.
Dette er faren min. Terry Lynch.
Også kommandosoldat.
Han var med da de skjøt ned
et argentinsk fly med rifler.
To kontingenter i Nord-lrland
og til slutt i Afghanistan.
Han ble fengslet for noe
som kunne vært unngått -
- om landet hadde vist ham respekt.
Men det skjer aldri.
Etter Falklandskrigen har det vært
flere selvmord enn det var falne.
Det samme kan skje med soldater
fra lrak og Afghanistan.
Min far forsvarte seg.
Han burde ikke blitt dømt for drap.
Politi vil dø helt til
rettferdigheten har skjedd fyllest.
Det blir ingen forhandlinger,
og dere hører ikke mer fra meg.
Slipp Terry Lynch fri.
-Hvor mange visninger?
-30 000 så langt.
Pressen har tatt tak i saken.
Vi blir ikke kvitt dette.
Han nevner knapt seg selv.
Er ikke det rart?
Livet hans ligger i ruiner,
men han snakker bare om faren.
Finn ut om Owen har
besøkt Terry Lynch i fengselet.
Jeg må ta denne.
Ikke forfølg meg, Alice.
Du er gammelt nytt.
Jeg hørte om skytingen.
Jeg var bekymret for deg.
Var du redd noen andre skulle ta meg?
Jeg vet at menn som deg tar kollegers
dødsfall tungt. Som å miste familie.
-Jeg diskuterer ikke med deg.
-Selv ikke interessante saker?
Dette er gode politifolk
som blir skutt ned på gata som ...
Vi vurderer alle hvem som er
mest verdt. Hitler eller Gandhi.
-Veldig unge eller veldig gamle?
-Du gjør det nok i større grad.
Forskjellen på oss er ikke kategorisk.
Spør Henry Madsen.
-Greit, du vinner. Du er for smart.
-Du kan ikke smigre en narsissist.
-Er du redd for meg?
-Ja.
Jeg lar deg være
hvis du svarer på spørsmålene mine.
Jeg vet hva målet var, men ikke motivet.
Hvorfor lot du Henry Madsen falle?
-Jeg kan ikke si det du vil høre.
-Tror du Zoe kan forklare?
-Hun vil neppe snakke med deg.
-Jeg ba ikke om tillatelse.
-Hvis jeg besøker henne, prater hun.
-Jeg liker ikke å bli truet.
-Jeg må ha kaffe. Vil du ha?
-Te.
Er det John?
-Har du tid?
-Ikke til å krangle.
Jeg vil be deg om noe. Du må
dra fra London. Bare et par dager.
Dra til foreldrene dine
eller Marks foreldre.
-Hvorfor?
-Jeg har mottatt en trussel.
Fra Alice Morgan.
Det er bare tull.
Han vil bare kontrollere deg.
-Du kjenner ham ikke.
-Hva blir det neste?
Skal han dra deg etter håret inn
i hula si? Liker du sånt machotull?
-Utrolig at du er så barnslig.
-Utrolig at du lar ham gjøre dette.
-Han har mottatt en trussel.
-Sier han, ja.
-Vi betviler ikke maskuliniteten din!
-Jeg er sikker på -
- at jeg tåler en sammenlikning
med eksmannen din.
Ikke tvil på motivene mine.
John har peiling på dette.
Vi bør ta ham på alvor.
-Vet du hva jeg tror?
-Har du ikke fått sagt det?
Hvis du var i fare, ville det vært
politifolk utenfor allerede.
Politiet passer på sine egne. Han lyver.
Jeg vet ikke hvorfor, men han lyver.
-Det er urettferdig.
-Kan vi ikke ringe sjefen hans?
Spør hva hun tror om trusselen.
Jeg har fått bildene du ba om.
Dette er Owen Lynchs siste besøk
hos faren for to uker siden. Uten lyd.
Ingen klem. Ingen smil.
Owen er nervøs.
Owen blir forferdelig utilpass
av det Terry sier.
-Når ble Terrys anke forkastet?
-For en måned siden.
-Her får Owen ordrene sine.
-Dæven.
Ikke si det. Jeg har besøk.
Der har vi deg.
Orienter John, så sporer jeg nummeret.
To skolejenter kommer hjem fra
søndagsskolen. Den ene spør:
"Tror du på djevelen?"
"Nei. Djevelen er som nissen."
"Det er bare faren din."
Jeg syns den er god.
Små gutter forguder fedrene sine.
Jo mer usynlig han er
og jo mer tyrannisk han er, -
- desto mer lengter de
etter hans anerkjennelse.
Jeg forstår Owen. Faren min var soldat.
Han var i panserbrigaden.
Så han var mest i Tyskland.
Canada, Kypros.
Faren din var nok en drittsekk.
Det var vanskelig for ham.
Jeg er en stor kar og ville glede ham.
Jeg ville bry meg om det han likte.
Hæren. ldrett. Men det gikk ikke.
Han ville at jeg skulle bokse.
Jeg ville lese, skrive, møte jenter.
Jeg ga opp, for jeg visste
at han aldri ville bli stolt av meg.
Denne teite jævelen har ikke gitt opp.
Han vil gjøre faren sin stolt.
Du ga ham et oppdrag, men jeg tror ikke
du forstår hva det kan føre til.
l slike saker skyter halvparten seg selv,
resten blir skutt av politiet.
Sønnen din kommer til å dø
hvis du ikke hjelper ham.
-Ved å gjøre hva?
-Trekk tilbake ordren.
Ja, det kan jeg jo gjøre.
-Men?
-Redusert straff.
-Du drepte en politimann.
-Ikke benådning, redusert straff.
Jeg fikk livstid for overlagt drap.
Burde vært fem år for uaktsomt.
-Det tar jeg gjerne.
-Selv med presedens er det ikke tid.
Owen vet å ta vare på seg selv.
Det kan ta flere uker før dere tar ham.
Det er sønnen din vi snakker om.
Du tar livet av ham!
-Ikke hvis jeg får det jeg ber om.
-Det får du ikke.
Fem år med fratrekk for sonet tid
og åpen soning.
Hvis du kan ordne det, kan du komme
tilbake med alle kameraene du trenger.
Sjef, vi har lokalisert signalet.
Ingen bevegelse. Han ligger lavt.
Teller her. Vi vet
hvor Owen Lynch kan være. Adresse?
SlM-kort med én kontakt. Et kontantkort
sporet til 185 Ellwyn Mews.
Et tomt bygg ved et industriområde.
Fint sted å gjemme seg.
Owen Lynch vil heller dø
enn å bli tatt.
Ja, og ingen ser ut til å ha
noen problemer med det.
-Er du bekymret?
-Mest for å bli skutt.
Vær flink gutt.
Bruk ordene dine.
Jeg har tenkt litt.
Ett nummer på SlM-kortet.
-Ett nummer, én sønn.
-Det plager meg.
Det er ikke nok i dag, kompis.
Han er i fengsel og har bare
det ene nummeret å tenke på.
Da lærer man det utenat.
Man skriver det ikke ned.
lan, en galning skyter politifolk.
Vi har ikke andre spor.
Vi må bare gå inn så hardt vi kan.
Beredskapstroppen gjør jobben,
og vi spanderer en drink etterpå.
Væpnet politi! Legg ned våpnene!
Væpnet politi! Legg ned våpnene!
Rommet er klarert!
Rommet er klarert!
Ut! Ut!
Kom dere ut!
CO19 var i bygningen.
Vi har falne. Tilkall ambulanser.
-Status?
-Fire bekreftet, seks skadde.
l lrak lærer man i alle fall
å lage improviserte bomber.
-Lynch?
-Leter fortsatt. Ingen tegn til ham.
Bomben hadde fjernutløser.
Han må ha vært i nærheten.
Han må ha vært under 500 meter unna.
Hvordan kan han slippe unna?
Han ville at vi skulle finne SlM-kortet.
Jeg gikk fem på. Det er min feil.
Owen Lynch-saken er
overført til antiterror-gruppa.
Terry Lynch får det som han vil.
Mer blod, flere døde.
Jeg har ikke noe valg. Vi trenger ikke
like det, men vi må akseptere det.
Vi er tatt av saken. Gå videre.
Hvor skal du?
Sjef?
-Hva er det?
-Eppleys radio.
Vi bruker Airwave-nettverket. Sikret
og digitalt. Sivile kan ikke lytte til det.
Owen byttet radioene.
Du må ringe antiterror-gruppa.
Si at han hører alt vi sier.
Greit, men vi kan ikke gjøre mer
enn å varsle dem. Det er ikke vår sak.
Er jeg tydelig nok?
Vi kan ikke gjøre mer enn det.
Ingen vet hvor Owen Lynch er,
og han dreper til han blir stoppet.
-De finner ham.
-Jaså? Hvordan?
Anti-terror kommer til å rykke inn
med et smell, og Owen dør.
Da dør han i en jobb han elsker.
Det får de færreste.
-Du får i alle fall ikke det.
-Har du tenkt å banke meg nå?
-Tror du ikke jeg tåler det?
-Det gjør du nok.
Jeg skal sende gutten min etter deg.
Det ringer på døra.
Pang! Blodet spruter fra skallen din.
-Sett i gang. Skambank meg.
-Gjerne det.
Men det blir
så mye søl og bryderi av å drepe folk.
Det må være
andre måter å gjøre det på.
Jeg kjenner mange i dette fengselet.
Mange innsatte. Ekle folk, egentlig.
Men de plager ikke deg.
Du er en tøffing, du.
Du kan jo ikke gi etter for trusler,
for da er du ikke så tøff.
Du vil heller dø
enn å miste respekten her inne.
Jeg skal gjøre deg
til fengselets mest forhatte fange.
-Det hadde jeg likt å se.
-Fint at du sa det.
Alle vet at jeg ransaket cella di.
Det vil være enkelt å vise dem
at vi fant dette.
Bare se på det.
Hva har du funnet på,
din sleipe jævel?
Sett i gang.
Jeg har ikke klart å se på dem,
men ingen av guttene er over ni år.
Du tenner på dette, du.
Før var det tøffingen Terry Lynch.
Nå er det pedoen Terry Lynch.
Ingen vil tro det.
Det var det jeg tenkte, men så
slo det meg at Terry har en sønn.
En sønn som gjør
alt faren gir ham beskjed om.
Dreper til og med purk.
Hva må til
for å få en slik kontroll over gutten?
Kan du si meg det, Terry?
Hva gjorde du med unge Owen?
-Din jævel!
-Dette tilbudet gjelder bare nå.
Du bør gi meg det jeg ber om.
-Har dere dratt?
-Nei, vi er fortsatt her.
Drapstrusler er ulovlig. Hvorfor
arresterer du ikke Alice Morgan?
-Jeg kan ikke. Det er komplisert.
-Det er det alltid.
-Hva har hun på deg?
-Jeg har ikke tid nå. Stol på meg.
Jeg vet ikke om jeg gjør det.
Vet Rose Teller om dette?
Jeg har ikke ringt henne ennå.
-Ikke ring henne.
-Det sier jo alt.
-Hva er det egentlig som foregår?
-Du må stole på meg. Lås dørene.
Du må ringe meg hvis noe skjer.
Du hadde rett.
Han lyver.
Jeg har hatt 20 år.
Når skal jeg lære? Det har gått 20 år.
Jeg er veldig lei for det.
-Når går det på lufta?
-Kl. 22.10.
-Er du sikker på dette?
-Ja.
Kamera går.
Hovedstaden er lammet. Politi,
ambulanse og brannvesen rykker ut.
Corinne Day har snakket
med John Luther, som ledet -
- etterforskningen av
de såkalte 999-drapene.
-Hva vet vi om Owen Lynchs motiv?
-Owen er stolt av sin soldatfamilie.
Vi har avhørt offiserene,
militærlegene og psykiaterne hans.
Betjent Ripley!
... de var oppmerksomme
på manglene hans.
Owen var aldri noe soldatemne. Han var
et mistilpasset barn som så for mye TV.
-Er dette sant?
-Nei.
Etter at han kom hjem fra Afghanistan,
utviklet Owen seksuelle problemer.
Han sier det er et oppdrag,
men disse drapene er trolig -
- en form for utløsning
for å takle impotensen.
-Hva driver han med?
-Han gjør seg til et mål.
-Han lokker Lynch vekk.
-Det er selvmord.
... faren er ikke en helt.
Han er en alkoholisert konemishandler.
Han nekter for
at han vet hva sønnen driver med.
Hvor nær er dere ved å ta ham?
Faren ga meg
viktig informasjon om ham.
Owen, vi ses snart.
Takk, Corinne.
Så over til andre nyheter...
Hva var det?
-Alice Morgan.
-En venn av John.
-Vi har faktisk møttes før.
-Vennligst gå med en gang.
-Sett i gang. Det blir ikke bra for John.
-Det blåser jeg i.
-Hva kan vi hjelpe deg med?
-Hvorfor tror du han gjør det?
John. Jobben hans.
Den er krevende. Hvorfor gjør han det?
-Hvorfor er det relevant?
-Fordi du kan hjelpe ham her og nå.
Hva er drivkraften hans?
Han tror at vi bare har ett liv. Liv ...
Og kjærlighet.
Den som tar liv, stjeler alt.
-Er du enig?
-Jeg vet ikke.
Hadde han lest en annen bok,
kunne han vært en annen.
Han ville vært lykkeligere
som prest enn ...
Enn det han er nå.
Det må ha vært vanskelig for deg.
Umulig, egentlig.
Hvordan konkurrerer man
med et slikt kall?
Han visste hva det kostet.
Ekteskapet var en del av det.
-Du høres ikke bitter ut.
-Jeg er stolt.
-Du vil bare ikke være gift med ham.
-Ikke nå lenger, nei.
Hvorfor ikke?
Det svarer jeg ikke på.
Fordi han prøvde
å drepe Henry Madsen?
-Nei.
-Men du tror han gjorde det?
-Vet du hva Henry Madsen gjorde?
-Til en viss grad, ja.
Han var et utyske.
-Enhver ville vært fristet ...
-Vi snakker om John her.
Tror du John prøvde
å drepe ham på vegne av de døde?
Det er svar nok.
Det var hyggelig å hilse på dere.
Takk for at dere tok dere tid.
-Fortalte han deg ingenting?
-Ingenting.
-Avdelingssjef Luther til kontrollrommet.
-Sjef.
-Kontrollrommet. Hva er din status?
-Jeg er på vei til Kings Hill Estate.
-Vennligst forklar. Kom.
-En venn av Terry Lynch bodde der.
Owen var ofte der som gutt.
Vi kan nok finne spor etter ham der.
Ikke dra alene.
Dette er antiterrors sak. Ikke fortsett.
-Ikke dra til Kings Hill Estate.
-Negativt. Jeg er tre minutter unna.
Vi kan ikke gi væpnet støtte. Oppfattet?
Send CO19 ut dit.
Send beredskapstroppen til
Kings Hill Estate. Owen Lynch.
En ubevæpnet politimann er
alene på stedet, så gjør det nå!
Han ville garantere
at Owen Lynch hørte ham.
Han ga meg Eppleys radio. Jeg varslet
antiterror, og de beordret radiotaushet.
-Han har fått Owen Lynch til å hate seg.
-Han vifter med hvitt flagg.
-Som om han ...
-Hva?
John var på taket i morges.
Helt ute på kanten.
-Hva så?
-Jeg vet ikke om han vil overleve.
-CO19?
-Ankommer om 13 minutter.
Det er ikke fort nok. Han er ferdig.
Den fordømte idioten.
Er det Luther du heter?
John. Ja.
-Hva gjør du her, John?
-Jeg vil få deg til å slutte.
-Du ser ut som en tidligere soldat.
-Mange politifolk er det.
Mike Eppley, som du drepte, var det.
Men jeg? Jeg vokste opp med det.
Hendene på hodet, John.
-Har du lyst til å dø?
-Nei.
Terry sviktet deg, Owen. Jeg truet ham,
og han sippet som en jentunge.
Han tryglet meg om ikke å skade ham.
Løgner!
Du har rett. Jeg lyver. Han sippet ikke.
Han sviktet deg fordi han var redd.
Kom igjen!
Hvordan tror du jeg visste hvor du var?
Hvordan tror du jeg fant deg?
Hvem andre visste at du var her?
Du ville aldri bli soldat, du.
Du var sengevæter. Du var 11 år,
og faren din banket deg for det.
Jo mer han slo, desto mer
tisset du i senga. Du var redd ham.
-Du var mørkeredd og redd for ...
-Hold kjeft! Legg deg ned!
-Ned på kne!
-Nei.
-Ned!
-Jeg sa det til ham. "Du dreper gutten."
Vet du hva han sa?
"Da dør han i en jobb han elsker."
Du har hørt ham si det før,
har du ikke?
Du gjør ham flau, Owen!
Han skammer seg over deg.
Han ba deg gjøre én ting for ham!
Men det klarte du ikke.
Du klarte det ikke. Han fortalte meg
alle hemmelighetene dine.
Slik at jeg kan ydmyke deg.
Han sa at du tisset mer i senga etter
at du hadde vært i krigen. Da lo han.
Det er derfor jeg er her, Owen!
Jeg vil fortelle deg
hva slags mann faren din er!
Ikke dø for ham, Owen.
Ikke dø for ham.
Ikke ham.
-Hva skal jeg gjøre?
-Hva du skal gjøre? Bli med meg.
Faren min drepte én purk.
Du er ikke faren din, Owen.
Nei, det er jeg ikke.
Hva driver du med?
Herregud, hva driver du med?
Har du noen gang hatt følelsen av
at du er blitt lurt?
Ikke gjør det!
Greit.
Fire unnagjort, ikke sant?
To igjen.
Bli liggende! Bli liggende!
Det går så fint, så.
Det går fint.
Vi vet at du er redd, Owen.
Du føler at du er i fiendeland.
Men du er ikke det.
Loven beskytter deg.
Vi skal ikke skade deg.
Du må forstå at vi ikke er fienden.
Vi vet at du ikke er ansvarlig
for det du gjorde.
Det vil jeg gjerne ha med i protokollen.
Vi vil gi visse anbefalinger
når det gjelder domsavsigelsen.
l våre øyne har faren din
skylden for betjentenes død.
Det er faren din vi vil ha.
Men da trenger vi din hjelp.
Vi trenger din hjelp for å straffe ham
for det han gjorde mot deg.
Mitt navn er Owen Lynch.
Sersjant, Royal Marines. 2523301.
-Owen, vi prøver å hjelpe deg.
-Mitt navn er Owen Lynch.
Sersjant, Royal Marines. 2523301.
Mitt navn er Owen Lynch.
Sersjant, Royal Marines. 2523301.
Hva vil du si
som du ikke kan si per telefon?
Hvis du ikke lar Zoe være,
dreper jeg deg.
-Ville du gjort det?
-Hvis det må til.
Måtte det til
for å stoppe Henry Madsen?
Du må la det ligge.
Jeg mener det.
Ikke vær redd. Etterforskningen er over.
Jeg tror jeg har funnet den skyldige.
Jeg liker henne, forresten. Zoe.
-Jeg vet ikke hva du mener med det.
-Hun er sterk. Hun har verdighet.
-Hun er veldig glad i deg.
-Hun viser det på en pussig måte.
Hun vet hva du gjorde. Det har hun
alltid visst, men det forandret ingenting.
Det var ikke derfor hun dro.
Du fortalte henne aldri hvorfor.
Hun holdt ikke ut å se
hva du gjorde med deg selv.
Hun følte at hun hadde mistet deg.
Til de døde.
-Jeg forstår ikke hvorfor du gjør dette.
-Vi er venner. Jeg vil hjelpe deg.
Jeg vet ikke hva vi er,
men venner er vi ikke.
-Det som har skjedd, er fortid.
-Fortida er ikke død.
Er du fortsatt redd meg?
Jeg ønsker ikke å skade deg.
Jeg vil ikke skade Zoe heller.
Hun er beundringsverdig.
Mener du at du lar henne være?
Du må la henne være.
Speiderløfte.
En kaffekopp gjør oss ikke til venner.
Vi tror det er blod.
Snu på flisa.
Du er politi. Det er galt!
Norske tekster: Jørn-Are Haugli Johansen
Resync: Xenzai
www.subscene.com