Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Vikings".
- Vi klarte det, bror.
- Håper jarlen ser det på samme måte.
- Dere forstår at alt tilhører meg?
- Hvorfor ga du bort alt så lett?
- Tro meg, dette er ikke slutten.
Her er en av prestene deres.
Han heter Athelstan og prater språket vårt.
- Jeg vil seile vestover igjen.
- Noen jeg stoler på blir med deg.
Jeg skal ta hånd om deres interesser.
Jeg vil reise snarest.
Jeg legger igjen en nøkkel til presten.
- Skal en slave bestemme over meg?
- Jeg vil at du blir med meg.
- Ragnar, se! Der borte!
- Dere må treffe kong Aelle.
Oversettelse: Brow
- Hvor langt er det til Hexham?
- Ikke langt.
- Er du sikker?
- Ja.
Ragnar! Rollo!
- Vi angriper med en gang.
- Nei.
Vi angriper i morgen.
Hvorfor vente?
- Det er en stor by. Vi er for få.
- Overraskelsesmomentet er til vår fordel.
- Arne, hvilken dag er det i dag?
- Lørdag.
Da angriper vi i morgen.
- Hvorfor?
- Du forstår det i morgen.
- Hvem var disse fremmede?
- Jeg vet ikke.
Skipet deres ble sett seile langs kysten.
Skipet lignet ikke på noe annet.
- De var ikke franskmenn?
- De så annerledes ut.
Bevæpnet med økser og de fleste
av dem var store som kjemper.
Jeg frykter at plyndrerne er de
som angrep klosteret i Lindisfarne.
Her er brevet abbott Alcuin skrev
om de grusomme hendelsene.
"De kom til kirken i Lindisfarne
og ødela alt med plyndring-"
-"skitnet til den hellige plass,
og stjal kirkens skatter."
"De drepte noen av brødrene, førte
bort noen i håndjern og druknet andre."
- Hvor kommer disse hedningene fra?
- En del sier fra nord.
Uansett hvor de kommer fra så er de ikke
velkommen i mitt kongerike.
Vær forsiktig i dag.
Ta ingen risker og se til
å holde deg i nærheten av de andre.
Jeg skulle si det samme til deg, min kjære.
Nå holder det.
Det lysner, og vi sløser bort tiden.
- Vi må vente litt til.
- På hva?
- Bare vent og lytt!
- På hva?
Jeg hører ingenting.
Nå, hva venter dere på?
"...gjøres for deg til
syndenes forlatelse"
"Gjør dette til mitt minnesmerke"
"Troens mysterium."
I Guds navn, hvem er dere?
Hvorfor har dere kommet hit?
Dette er Guds hus!
Om dere ikke gjør motstand,
skader vi dere ikke.
Si det til folket ditt, prest.
Si til dem at de ikke skal være redde.
Gud velsigne dere.
Mor!
Knut! Slipp henne!
Hvorfor bryr du deg
om saksene, din ***?
Hvor er Knut?
Jeg drepte ham.
- Du drepte ham?
- Han voldtok en saksisk kvinne.
Så forsøkte han å voldta meg.
Så noen andre at det skjedde?
Det var synd.
- Og hvor var du?
Stopp!
- Hva er det?
- Hvem der?
- Bueskytere framover!
- Skjoldvegg!
Stå opp!
Åpne!
"Opp på den snudde kjølen,
klatre på med et hjerte av stål..."
"Kaldt er havets skum...
Døden går på din vei..."
"Med pikene du har fått som du vil..."
- Alle må vi dø en dag!
- Steng!
- Skjold opp!
- Hvordan kunne det skje, lord Wigeas?
- Jeg har aldri sett menn slåss som dem.
Det er noe djevelsk over dem.
De savner frykten for døden.
Du gir meg et desperat råd.
Er ikke hedningene menn som oss?
Blør de ikke når de såres?
- Eller har de vinger og blåser ild?
- Nei, sire.
- Hvem er de?
- Vi tok to som bevoktet skipet.
Vi forstår ikke hva de sier,
utenom ett ord.
- Ragnar.
- Ragnar.
Døden kommer for å hente Kauko.
Ikke sørg for ham.
Ikke syns synd på ham.
Gjett hvor han er nå?
Valkyrierne tar ham til Valhalla.
I dette øyeblikk...
drikker han mjød med gudene.
Ja, han er til og
med lykkeligere enn oss...
...med skipet vårt og disse tingene.
Han var tross alt kompisen min.
Vi må hevne hans død.
Han ble drept i kong Aelles navn,
og han må betale for det.
Han kommer til å gjøre det en dag...
Om gudene vil det.
Se på ham, han gjør på seg.
Du holdt ord. Du tok oss til byen
og jeg takker deg for det.
Drikk!
Vil du leve?
Jeg vil reise til Kattegatt.
Jeg vil se far komme tilbake snart.
Jeg lovet deres far at
jeg skulle ta hånd om dere.
Du tar ikke hånd om oss.
Vi tar hånd om oss selv.
Jeg lar dere ikke reise til Kattegatt.
Deres far ville ikke tillatt det.
- Da burde vi reise alle tre.
- Hvem skal passe på gården da?
"For det vi er på vei til å ta imot,
Må Herren gjøre oss takknemlig. Amen"
- Kan jeg få litt mjød?
- Du er for ung for det, Gyda.
Jeg vil ofre til Tor,
for min fars tilbakekomst.
- Hva skal du ofre?
- Deg!
Hvor er du, Herre?
Si meg, er det Din vilje at
jeg er her blandt disse hedningene?
Hvordan tjener det Deg?
Jeg forstår ikke.
Og for første gang i mitt liv...
...er jeg sint på Deg.
Du tillater mine brødre å
bli drept og solgt.
Er det virkelig Din vilje?
For første gang...
...kjenner jeg meg ensom.
Hvor er du, Herre?
Hvor er Du?
Og hvorfor svarer Du meg ikke?
Det er bare en ugle.
Bjorn. Våkne!
- Hva er det?
- Vi reiser til Kattegatt, i morgen.
Kattegatt!
Ragnar Lodbrok, min venn,
hvordan var reisen din?
Framgangsrik håper jeg...
for vår skyld?
Sakserne angrep oss når
vi gikk tilbake til skipet...
...i stor styrke.
Men vi beseiret dem!
Du er den de sier...
en stor eventyrer.
Jeg er glad for å få hylle innsatsen din,
og dele godset ditt.
Men jeg ser ikke min venn, Knut.
Hvor er han?
Knut er død.
Død? Døde han i kamp?
Nei.
- Hvordan døde han da?
- Jeg drepte ham.
Drepte du ham?
Av hvilken grunn?
Fordi han forsøkte å
voldta min kone, Lagertha.
Er det ikke passende at du
fant en grunn til å drepe-
-min venn og min utsending på reisen din.
Hva trodde du at du skulle
oppnå ved å drepe ham?
- Jeg skulle ikke oppnå noe.
- Jeg tror deg ikke.
Sett ham i fengsel!
Min herre, hadde du ikke gjort
det samme for din kone, Siggy?
Jeg avtrer fra sånne handlinger.
Dere kan aldri vinne.
Floke.
- Før ham bort.
- Ragnar!
- Du kalte på meg, min herre?
- Jeg vil prate med deg.
Sett deg ned. Drikk.
Det er en...
...delikat sak.
Du er Ragnar Lodbroks bror?
Det er jeg.
Din bror er en kraftig mann.
Er han rettferdig?
Behandler han dere som jevnlike
når dere seiler med ham?
Til en viss grad.
Unnskyld, men jeg tror at
han vil bestemme over dere.
Og uansett hva han sier
ser han seg selv bestemme over dere.
Har jeg rett?
Jeg får inntrykk av at han vil
ta æren for alt...
Bygget skipet, seilt vestover.
Han vil være helten.
Er det hva det handler om, for ham?
Ville han ha klart alt det
om det ikke var for deg?
Hva sier du, Rollo?
Naturligvis ikke.
Det hadde vært umulig.
Så lenge jeg er jarl,
kan ikke Ragnar Lodbrok gi dere noe.
Jeg derimot kan gi deg en hel del.
Jeg kan for eksempel beslaglegge skatten
dere tok med dere tilbake fra England...
...og tilby deg en stor del av den.
- Ville du gjort det, herre?
- Kanskje.
- Kommer an på.
- På hva?
Din ambisjon. Du vil framheve deg.
Du vil at gudene skal se deg, ikke sant?
- De ville sett meg allerede.
- Nei, min venn. Og vet du hvorfor?
Fordi du går fortsatt i Ragnars skygge.
Er det ikke på tide å stige ut av den
og la gudene se deg som den du er?
Jeg vil at du skal treffe noen.
Min datter, Thyri.
Hun skal gifte seg snart-
-og jeg må være veldig nøye
angående hennes blivende ektemann.
Han må være æreslysten
og ha potensiale.
Jeg hadde to sønner men de ble drept.
Så den jeg velger til svigersønn
kommer til å innta en spesiell plass...
...som om han var min egen sønn.
- Thyri, hils på Rollo.
- Hei.
- Glem ikke meg, min kjæreste.
- Ja. Og dette er Siggy, min kone.
Dette er Rollo.
Ragnar Lodbroks bror.
Hei, Rollo.
Jeg har hørt mye om deg.
De sier at du er en god kriger.
Før inn fangen.
Morder!
Se på ham!
Han er lenket.
- Det er bra, gutt.
- Vi er alle bevisste om vår plikt.
Du står foran oss
anklaget for mordet på Knut, min bror.
Knut, som visse av dere kanskje vet,
var min fars ***.
Men jeg elsket ham...som en bror.
Jeg ba Knut bli med
Ragnar til England-
-der de plyndret en by
og tok med seg mye gods.
Og mens de plyndret byen
besluttet Ragnar seg for...
...å kaldblodig myrde min bror.
Det er lett å forestille seg
hvorfor han skulle gjøre det.
Dette er en æreslysten mann.
Han vil ikke dele tyvgodset sitt.
Og han liker ikke å
vise meg lojalitet og lydighet.
Han tror ikke på våre tradisjoner.
Han tror ikke på våre lover.
Stille! Stille!
Hva har du å si
når du står foran oss-
-og vet at du må si sannheten?
Det er sant at jeg drepte Knut...
...dessverre, deres bror.
Men jeg drepte ham
når han forsøkte å voldta min kone.
Jeg spør dere, frie menn.
Hva hadde dere gjort i mitt sted?
Hadde dere rygget tilbake...
...oppmuntret den skyldige?
Det tror jeg ikke.
Og selv om jeg hadde visst
at han var deres bror...
...hadde jeg gitt ham samme straff.
- Mener du at vi skal tro på det?
- Jeg kan bekrefte det.
- Er du Ragnar Lodbroks kone?
- Ja, min herre.
Merkelig at du
var der samtidig.
Din mann lyver og han har
overbevist deg om å lyve for ham.
Må Tor slå ihjel dere!
- Hva sa du?
- Min mann drepte ikke Knut Tjodolf.
Jeg drepte ham.
Jeg hugget ham i hjertet
når han forsøkte å voldta meg.
Et mord har blitt begått og de eneste
vitnene er en mann og hans kone.
Dessverre kan vi ikke si hvem som begikk
bruddet ettersom begge tar på seg det.
Du drepte ikke min bror.
Se på deg, hvordan skulle du klare det?
Han drepte min bror.
Ragnar Lodbrok drepte min bror.
Vi har bevis.
Vi har et vitne.
- Bevitnet du mordet på Knut Tjodolf?
- Ja.
- Sverger du på armringen din?
- Ja, jeg var der.
- Jeg så alt.
- Så, hvem drepte min bror?
Ragnar Lodbrok drepte ham.
- Kaldblodig?
- Nei, min herre. Med en god grunn.
Det Ragnar Lodbrok sverger på er sant.
Deres bror ble tatt når han voldtok en kvinne,
så forsøkte han å voldta Ragnars kone.
Så dessverre...kan du ikke straffe ham.
Hvem har nøkkelen?
- Kom, Bjorn.
- Som far, så sønn.
- Jeg står i evig skyld til deg.
- Jeg vet.
Og jeg ser fram imot å be om det.
La oss drikke og skåle for Ragnar!
- For hans framtid og frihet!
- Nei, nei.
- For venner og frihet.
- For venner og frihet!
Ikke for at han noensinne slipper oss!
- Skåler du med meg?
- Naturligvis.
Takk for at du tok hånd om barna mine.
Du er en god kristen.
Takk. Du gjorde en bra ting.
- Jeg håper at gudene så på.
- Jeg gjorde det ikke for ham.
Jeg gjorde det for deg, skjoldmø.
Det vil jeg ikke tro på.
Så du Haraldssons ansikt
når han slapp deg fri-
-og ga deg halvparten av skatten hans?
Han så sånn ut!
- Ragnar Lodbrok?
- Jeg er ubevæpnet.
Ta barna.
Skynd dere!
Far.
Steiner og bein.
Steiner og bein.
- Hva ser du?
- Vent. Tålmodighet...
- Fortell.
- Still et spørsmål.
- Er tegnene...truende?
- Ja.
Det er uenighet.
Det kommer til å bli voldsomt...
Brukne bein og skaller.
Jeg ser det.
Hvorfor sitter Ragnar i skråningen?
Han søker etter din død...
Rådfører gudene som han
påstår seg å være i slekt med.
Hvem tror på det?
Søker han til å bli jarl?
Om han dreper deg, blir det ikke sånn da?
- Prater gudene?
- Er de noen gang stille?
Gudene har alltid
vært gode mot meg.
De lot dine sønner dø...
Fins virkelig gudene?
Jeg vet hva han gjør.
Han forbereder seg.
Oversettelse: Brow