Tip:
Highlight text to annotate it
X
OCR fix: Xenzai[NEF]
Tidligere på Fringe:
Har vår agent Dunham tatt kontakt?
Hun er på den andre siden.
Hun fokuserer på oppgaven.
Hva gjorde du?
Hvordan byttet du ut Olivia?
Hva som enn hender...
Det begynte som et oppdrag ...
-... men det ble...
-Noe mer.
Hun er infisert med en
dødelig parasitt.
-Hva ser du?
-Bildet viser at du...
...ikke er infisert, du er gravid.
Jeg hørte nyhetene.
Du får alt du trenger.
Du er mor til mitt
framtidige barnebarn.
Du er nesten ferdig.
Når får vi resultatene?
Jeg sender det direkte til laben.
Vi får vite det senere i dag.
Hvis Rachel spredte dette ...
Søtnos, du er ikke søsteren din.
Vi vet ingenting ennå.
Rosa, kan du snakke med henne?
Svangerskapsforgiftning er latent-
-og merkes ikke før åtte til 10 uker.
Så før vi får inn resultatene,
er ingenting sikkert.
Kanskje du ikke er bærer overhodet.
Ok.
Men det er vanskelig å tro
når oddsene er 80 %.
I gjennomsnitt.
Og at Rachel hadde det
gjør risikoen større.
Du får forberede deg.
Det er lett å si, men forsøk-
-å ta ett steg av gangen.
Vi skal ikke bli opprørt.
Det finnes en sjanse.
Mamma, lyttet du ikke?
Det er en åttedels sjanse
at jeg er bærer.
Det finnes bare et fåtall tilfeller
der mora eller barnet-
-overlever en slik forløsning.
Jeg har ikke noe valg.
Og jeg er helt alene.
Jobben min tar all min tid.
Ikke egentlig bra for en forelder.
Hva med faren?
Vi har snakket om dette.
Du møtte en mann i en bar
da Frank var på reise.
Det lyder ikke som deg.
Ikke det beste jeg har gjort.
-Jeg vil ikke være...
-Dømmende?
Dømmende. Jeg ...
Men du trenger støtte.
Ja, det gjør jeg.
Du og Lincoln burde
treffes og beklage det hele.
Han er jo heller ikke helt fornøyd.
Det forandrer ikke det faktum
at du blir en flott mor.
Mamma ...
Takk for sk yssen.
Sikkert at det går bra?
Jeg kan bli med deg opp.
Nei, jeg klarer meg.
Ring meg når du vet noe.
Bra eller dårlig.
Det skal jeg.
-Jeg elsker deg.
-I like måte. Ha det.
-Dunham.
-Hei, det er meg.
Hei.
Er du ok? Du virker distrahert.
Nei, jeg har det bra.
Jeg er nok bare paranoid.
Jeg så aldri noen.
Du sa at du så noen i går.
Jeg tror det, jeg er ikke sikker.
Jeg sender sikkerhetsvakter.
Det trenger du ikke gjøre.
Jeg er sjefen din,
så det spiller ingen rolle.
Hvis du tror du er forfulgt,
så kan det være sånn.
De er der innen en time.
Ok. Takk, Lincoln.
Ta vare på deg selv.
Svangerskapsforgiftning
FRINGE-AVDELINGEN, NEW YORK
Du tuller. Datet du insektsjenta?
Ikke vær sånn...
Jeg prøver i hvert fall.
Det gjør ikke du.
Min nye jobb krever mye av meg.
Det er en dårlig unnskyldning.
Unnskyld, sir.
Vi har nådd vår destinasjon.
-Si ifra når de er på plass.
-Ja, sir.
Takk, agent.
Jeg kaller deg ikke "sir"
-Fortell om jenta.
-Ok, hun heter Mona.
-Mona?
-Vi drakk te...
-...og det er alt jeg vil si.
-Hvorfor?
Kan du slutte å fokusere på meg?
Innrøm at du liker Liv.
Det er latterlig.
Jeg mistenkte at hun
ville bedra Frank.
Men det har jeg ikke noe med.
Jeg visste at du tenkte på det.
Det er agent Lee.
Hva?
Når?
Sir,
jeg innser at dere er imot dette...
Forsvarsdepartementet
... men kun Peter kan
gi maskinen energi.
Og hvis vi ikke når neste univers...
Jeg har allerede sagt hva jeg mener.
Ingen eksperimenter på barn.
Er det oppfattet?
Ja?
Det er Fringe-avdelingen.
Agent Lee.
Agent Lee, hva står på?
-Olivia er kidnappet.
-Hva mener du?
Agent Dunham ble forfulgt.
Det finnes spor av motstand-
-og hennes dør sto åpen.
Har noen begjært en løsesum?
Ikke ennå. Jeg snakket med henne
for 40 minutter siden.
-Kontaktet du Echelon?
-Så snart jeg visste.
De aktiverer satellitten.
Jeg trenger ikke si deg,-
-at sikkerheten er svært viktig.
Jeg vil ha all informasjon direkte.
Ja, minister.
Vi sporer med satellitt.
Gi meg gode nyheter.
-Vi ser henne, sir.
-Hvor?
North Moore Street,
hun beveger seg mot havnen.
Kom igjen!
Forbered dere for forflytting.
La meg vite når dere er klare.
Hun rører seg ikke.
Krysset mellom Mason og Tobey.
Innta posisjonene!
Ager på mitt signal.
Beveg dere!
AKTIV
TILKOBLING
Den drittsekken.
De visste at hun ble sporet.
Ja.
Hva gjør vi nå?
Fase én har avbrutt prosessen.
Nå bør alle hindrende
proteiner være blokkert.
Hun våkner.
Hun står på.
Akkurat som de sa ...
Vi må bedøve henne igjen.
Dette er mot smertene.
Bra.
Du kjenner det snart.
Si ifra når hun er klar.
Hva gjør du?
Prøv å sove.
Jeg kommer snart tilbake.
Så mye for hemmelige sporere.
Det der var sløsing med tid.
Det er organisk teknologi.
Ok. Hva betyr det?
Det er unikt for hver person.
Går ikke an å se
uten protokollene.
Og kidnapperne kjente til det.
Det er noen på innsiden,
eller noen solgte informasjonen.
Du ville visst treffe meg?
Du må skape en database.
Jeg vil vite hvem som har
tilgang til våre opplysninger.
I mellomtiden tror
jeg at dere vil se på dette.
Jeg har undersøkt trafikken innen
tre kvartaler fra boligen.
Det finnes et kjøretøy-
-som passerte huset hennes
seks ganger i forrige uke.
Sjansene til det er en av 756 000.
Det bryter mot statistikken.
Er det kommersielt?
Det er et drosjeselskap.
Han er helt sprø.
Fringe-a vdelingen! Hendene på rattet!
Ut av bilen!
Hva mener du?
Ut av bilen!
Ok, ok...
Snu deg.
-Hvor er ditt id?
-I forsetet.
Hvor er agent Dunham?
Du følger henne. Hvorfor?
Jeg kjører over hele byen.
Greit. Jeg var bekymret for henne.
Jeg vil bare vite at hun er ok.
Ok. Henry Arliss Higgins.
Bor på Hastings Avenue.
Kona heter Jasmine, datteren Laura.
Hvordan kjenner du henne?
Ergre meg ikke, Henry.
Agent Dunham er en god venn.
Virker ikke sånn.
Ikke ifølge det hun sa.
Kjenner du Dunham?
Ja. Og deg også.
Andre gangen du truer meg,
sist var da jeg møtte henne.
Du er taxisjåføren fra
bensinstasjonen.
Du hjalp henne å flykte.
Hun truet meg.
-Hvor er hun?
-Hvordan skal jeg vite det?
Jeg trodde ikke at hun
skulle vende tilbake.
Hva mener du?
Ikke rør deg.
Gi henne 50 milligram.
Det burde gjøre susen.
50 milligram?
Er det et problem?
Nei, doktor.
Bra.
Hvordan har han det?
Han klarer seg fint.
Magens omkrets er 1 60.
Hode 170, skallens omkrets 40.
Nå er det ikke lenge igjen.
Jeg gjør alt klart.
Jeg ordner beroligende middel.
Nå skal du få medisinen din.
-Nei.
-Det er til ditt eget beste.
Du har ikke noe valg.
Må jeg ringe etter vakten?
Flink jente.
Ta det med ro.
Hun var redd.
Hun sa at de prøvde å si ...
-...at hun var noen annen.
-Hvem da?
De som hun flyktet fra.
Dere, antar jeg.
Så hun ville dra hjem?
Ja. Til en som het Peter.
Peter?
Jeg ville ikke bli involvert-
-men hun gjorde inntrykk på meg.
Og så så du henne aldri mer?
Jeg forventet meg ikke det.
Men jeg traff på henne
for en uke siden.
Men hun latet som
hun ikke kjente meg igjen.
Når noe slikt skjer...
Da blir jeg bekymret.
Jeg vil ikke ødelegge noe.
Det er sånt jeg ikke burde vite.
Men prat om et annet univers
er vanskelig å overse.
Hva sa du?
Hva gjør vi med min drosje?
Greit. Dette er ille...
Han vet altfor mange detaljer.
Hva tror du?
Husker du da hun kom
tilbake til tjeneste?
Du lurte på om jeg trodde at
hun var blitt byttet?
Du sa at jeg var gal.
Tenkom det ikke er tilfelle.
Hallo?
Marilyn! Det er Rosa.
Jeg har prøvd å ringe Olivia.
Det er vel noe på jobben.
Har du fått hennes resultater?
Ja.
Jeg er lei for det,
Olivia har svangerskapsforgiftning.
Hun burde snakke med en rådgiver, -
-Beau Amaral.
Han kan snakke med henne.
Det hjelper sikkert.
Marilyn?
Jeg er her.
Be Olivia å ringe meg.
Hun må få pleie snarest, -
-før hennes helse risikeres.
Jeg skal be henne om å ringe dere.
Takk, Rosa. Ha det.
Doktor, vi er klare.
Hva gjør dere med meg?
Og det sa en taxisjåfør?
Ja.
Med all respekt, sir ...
Hvis det er sant,
så kan det være et spor.
Jeg trenger å få vite det.
Ble agent Dunham byttet?
Ja, det ble hun.
Og vår agent Dunham infiltrerte
Fringe-avdelingen.
Skulle ønske noen hadde sagt det.
Det var hemmeligstemplet.
Agent Dunham vendte tilbake til
oss for flere uker siden.
Og deres?
Ble sendt hjem.
Jeg begynner å tro-
-at om jeg ikke deler informasjonen-
-kan det hindre din
sjanse til å finne Olivia.
Hva mener du?
Handler det om hennes kidnapping?
Agent Dunham bærer på
barnebarnet mitt.
Det hørte ikke til oppdraget.
Da hun var på den and re
siden traff hun sønnen min.
Det ville vært bedre hvis
ingen visste sannheten.
Hvem flere kjenner til dette?
S åvidt jeg vet det,
bare Olivia og jeg.
Kan hun ha blitt tatt av noen
fra den andre siden?
Det er mulig.
Eller som du tror ...
Det kan finnes noen på innsiden.
Ingen er uten fiender.
Handler dette om deg?
Min sønn ble tatt fra meg.
Jeg kan ikke miste
barnebarnet mitt også.
Jeg svarer på spørsmålene dine.
Du får fullstendig innsyn
i Olivias oppdrag.
Du må finne henne.
Jeg skal gjøre mitt beste, sir.
Hvordan er hennes leddbånd?
De er myke. Kjemikaliene virker.
Ok.
Kalibrere leddutvideren til 18 grader.
Om hennes benmasse klarer det,
øk til 23.
Hemoglobinet ligger på 6,7.
Svært lavt.
Enig. Det er på grensen.
Blodstrømmen i livmoren
er utilstrekkelig.
F år hun tilstrekkelig smertestillende?
Hun fikk smertestillende
for 20 minutter siden.
Gi henne ytterligere 12 doser plasma.
Det blir hennes femte blodoverføring.
Jeg vet det.
Påskynding er alltid komplisert.
-Med hennes vitale...
-Vi skal være forsiktige.
Jeg vet ikke om
kroppen hennes er klar.
Vi har en tidsplan.
Vi endrer ikke på noe.
Innled fase to.
Har du tømt blæren?
Jeg føler meg svimmel.
Har du tømt blæren?
Er du kvinnelege?
Du må ha et spesielt kall
for å gjøre noe så uselvisk.
Å hjelpe kvinner føde
barn til verden.
Jeg har nok svangerskapsforgiftning.
Formodentlig er det sånn.
Min søster og hennes barn
klarte seg ikke.
Hjertene deres ga opp.
Du kan ikke akseptere
det de gjør med meg.
Slutter de ikke, så dør jeg,-
-og barnet som jeg bærer på.
Du trenger ikke å gjøre...
...noe.
Etterlat meg bare alene en stund.
Vær så snill.
Ok?
Vi innleder neste
fase om 22 minutter.
Og da vil du ikke stå oppreist-
-så sløs ikke med tiden.
Tøm blæra så fortsetter vi.
Den som kidnappet Olivia
vet at hun hadde en søker.
Alle ansatte på nivå fem,-
-hadde tilgang til vår protokoll.
Det er en ganske lang liste.
Vi har en til.
Hva vi skal fortelle
ligger på nivå 10.
-Jeg er ikke på det nivået.
-I dette spørsmålet er du det.
Hva gjelder det?
Agent Dunham bærer på
Bishops barnebarn.
Jeg skjønner.
Jeg skal sjekke de på nivå fem,-
-som kunne se hennes oppgaver.
La meg få vite når du er ferdig.
Marilyn er her.
Ringte du henne?
Jeg syntes hun burde få vite.
Dette føles ikke bra.
Jeg skal snakke med henne.
Du får snakke med Travis Bickle.
Kom igjen, Coppola?
"Snakker du til meg?"
Aner ikke.
Henry har nok snakket ferdig.
Jeg snakker med Marilyn.
Takk, Charlie.
Ikke noe problem.
Vi følger alle spor.
Alle gjør hva de kan
for å finne henne.
Hvor lenge har hun vært savnet?
Jeg innså at noe var galt.
Dr. Oporto sa at hun ikke
svarte sin telefon.
Hvem er dr. Oporto?
Det er hennes kvinnelege.
Det er mulig at ...
...hennes kidnapping-
-handler om hennes graviditet.
Hun får ikke føde dette barnet.
Det går bare ikke.
Skal jeg hjelpe deg med tøflene?
Nei.
F å meg ut herfra.
Du gjør en stor tabbe. Hjelp!
Du får ikke gå.
Ellers blør du til døde.
Hvor er hun?
Engst deg ikke.
Hun kommer ikke langt.
Kan du slippe meg inn?
Hjelp meg!
Vi tok hit drosjen din. Er ved B4.
Snakk om service.
Jeg vet at du har spørsmål,-
-men alt som vi snakket om,
er hemmel igstemplet.
Engst deg ikke. Jeg sier ingenting.
Ingen ville likevel tro meg.
-Det er agent Lee.
-Lincoln!
Herregud! Olivia, hvor er du?
Jeg er i Chinatown.
Vet ikke nøyaktig hvor...
Se deg rundt og si meg hva du ser.
Greit. Jeg ser en rød drage.
Og en restaurant.
Jeg trenger en doktor.
Jeg holder på å føde.
De påskyndet graviditeten.
Alt kommer til å gå bra.
Nei. Du må snakke med moren min ...
Det gjør så vondt!
Liv, hva skjer?
Kan du høre meg?
Kan noen spore samtalen?
Den er fra Chinatown.
Jeg kjenner til en snarvei.
Jeg er drosjesjåfør. Jeg kan sånt.
-Hva er det?
-Trenger du hjelp?
Jeg trenger hjelp!
Hun må ligge.
Hun ringte fra Canal og Market.
Hørte du det?
-Canal og Market.
-Vi er like ved.
Har vi et legeteam?
De er på vei.
Si at hun skal føde.
Det er umulig.
Nei, de påskyndet graviditeten.
Lincoln, hør på meg...
Jeg snakket med Marilyn.
Noe er galt.
Hun klarer ikke å føde barnet.
Fringe-avdelingen! Flytt dere!
Dere hørte ham. Fringe!
Lincoln, barnet er på vei.
Vi må ta henne inn.
Legg henne ned her.
Olivia.
Jeg heter Henry.
Jeg forløste datteren min i min taxi.
Jeg er ikke en lege,
men jeg kan hjelpe til.
Stol på ham.
Ok. Hy ggelig å treffe deg.
Det samme. F år jeg?
-Ja visst.
-Dra opp dine knær.
Ta det med ro.
Herregud.
Snakket du med moren min?
Hold meg i hånda.
-Hold godt fast.
-Må du presse?
Det er greit. Barnet er på vei.
Ikke tenk på noe annet nå.
Vi fokuserer på dette.
Det er du og jeg.
Jeg er redd.
Legg haken mot brystet.
Nå må du presse.
-En, to...
-Sørg for å presse.
Fortsett å presse. Fire, fem...
Det er bra.
Du må bli her med meg.
Hvor ellers skulle jeg vært?
Du klarer deg fint. Nesten ferdig.
Press!
En, to...
Jeg elsker deg.
Lov at du redder barnet.
Liv.
Lov meg.
Det lover jeg.
Jeg ser hodet!
Det nærmer seg!
Fortsett, fortsett!
Her kommer det!
Han er her!
Det går bra med ham.
Hørte du det?
Liv?
Han klarte seg.
Han har det bra.
Du har en sønn.
Han er så fin.
Lurer på hva hun skal kalle ham.
Sa hun det ikke?
Nei.
Du får vel gjette...
Ikke Lincoln.
Du vet visst ingenting.
Nei, men jeg gjorde et forsøk.
Tenk at Liv er blitt mor.
Du gjorde en god jobb, sir.
Broyles ville vært stolt.
Vent. Sa du ikke "sir"?
Ikke venn deg til det.
Noen nyheter?
Vi fant hvor de har henne.
En tom bygning på Bayard Street.
Teknikere er på plass.
-Fant de noe?
-Nei, sir. Ikke ennå.
Hun må bevoktes døgnet rundt.
Til vi finner den skyldige,
er hun ennå i fare.
Jeg kontaktet Secret Service.
Det finnes en vakt
utenfor rommet hennes.
Takk, agent Lee.
Du skal belønnes for arbeidet ditt.
Nå skal jeg treffe barnebarnet mitt.
Ja, sir.
Han burde ha sagt det.
Hvilken del av det?
Han er et mirakel.
De sa det var påskyndingen.
Da kunne viruset ikke
formere seg så mye.
Hva de enn sier,-
-så er han et mirakel.
Jeg kan ikke ...
Det finnes noen i vårt team
som går deres ærend.
Tenk deg om.
Kom ikke Olivia tillbake
akkurat da Broyles forsvant?
Det stemmer.
Man lurer på hva mer vi ikke vet.
Ja, det er sant.
Da jeg fikk vite jeg var gravid,-
-tenkte jeg bare på syk dommen.
Jeg tenkte ikke helt på-
-å bli mor.
Jeg mener ...
Jeg vet ikke om jeg er klar.
Alt du trenger å
gjøre er å elske ham.
Resten kommer du på siden.
Du må hjelpe meg.
Det håper jeg.
Jeg vil ikke forstyrre.
Hvordan har du det?
Bra.
Jeg er snart tilbake.
F år jeg bli med?
Det går bra.
Du er en søt liten gutt.
Stakkars liten.
Det går til laben.
Flink gutt.
Det er greit.
Her har du barnebarnet ditt.
Ja.
Du er så modig.
Det hender.
Hvorfor sa du alt til Lincoln?
Han er dyktig.
Og glup.
En løgn hadde gjort ham mistenksom.
Jeg trodde ikke at du
skulle mislykkes.
Det gjorde vi ikke.
OCR fix: Xenzai[NEF]
www.norsub.com www.undertekster.no
www.subscene.com
[Norwegian]