Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kjære, dette må du se.
NI MÅNEDER SIDEN
Jeg drar.
Jeg tar med meg Violet til Jo.
Florida?
Jeg vil være der
før skoleåret begynner.
Jeg forstår ikke.
Hva med Los Angeles?
Vi var enige om å begynne på nytt.
Jeg kan bare ikke.
- Vi har virkelig prøvd.
- Vi har ikke prøvd.
- Jeg takler ikke dette lenger.
- Terapi er ikke å prøve.
Det er bare for å finne ut av ting,
slik at du virkelig kan gjøre noe.
Jeg har prøvd.
Og samme hvor mye jeg prøver
å slippe deg inn igjen...
så er det en vegg inni meg...
og jeg kommer meg ikke videre.
Bare se på dette huset.
Se på dette huset jeg fant.
Det er ved Hancock Park, hvor alle
de store villaene fra 20-tallet er.
Du har alltid ønsket deg
et hus med personlighet.
- Vel, her er det.
- Du hører ikke på meg.
Et hus vil ikke fikse dette, Ben.
Det er bare et hus, Viv.
Kom igjen.
Ta en ***.
Det er fint, ikke sant?
Tiffany-lamper og alt mulig.
Kanskje det er hjemsøkt.
Det er fortsattganske dyrt...
men det har vært til salgs en stund,
så kanskje de godtar et lavere bud.
Det har til og med et kontor,
så jeg behandle pasienter hjemme.
Det er perfekt.
Nei.
Grunnen til at du ikke takler tanken
på å dra...
er fordi du ikke vil det.
Jeg har lett etter hus i en måned,
og da jeg fant dette...
var det som om en laserstråle
traff meg i hjernen.
Jeg så det så klart for meg.
Det er som en film.
Vi var sammen- du, jeg og Violet-
samlet rundt peisen.
Violet leste en
deprimerende russisk roman...
og jeg passet på flammene...
og du satt på sofaen,
og vugget en baby.
Kjære...
Vi har tatt så mange valg i livet
basert på følelsene våre...
og nå har jeg følelsen av at
dette stedet...
dette huset, vil rive den veggen
du har inni deg.
Det er sikkert et vakkert hus.
Jeg elsker deg så høyt.
Jeg bønnfaller deg.
Bare bli med og se på huset.
Vi tre kan fly dit sammen.
Bare kom og se det.
Når jeg ser på dette huset...
føles det for første gang
som om det er håp.
Vivien?
Violet!
Hvor er du, Vivien?
Hvor er du?
Vi ventet deg ikke før i morgen.
Etter begravelsen.
Jeg vet det, men jeg kan ikke
legge denne byrden på deg.
Ikke vær dum. Det er ingen byrde
å passe denne lille engelen.
Og jeg vil ikke
at du skal ha byrden...
av å ta deg av en nyfødt
etter den unevnelige tragedien.
Takk, men Viviens søster
er her nå, så-
Jeg forstår.
Fjerne slektninger er en
velsignelse i vanskelige tider.
Om jeg bare kan få tingene hans-
Selvsagt.
Men han må snart mates.
Kan ikke jeg mate ham?
Han vil sovne med en gang...
og så kan du komme tilbake
om flere timer.
- Jeg kan mate ham.
- Det er ikke noe problem for meg.
Jeg er her for å hente sønnen min.
Sønnen din, selvsagt.
La meg bare finne tingene hans.
Flasken må varmes opp.
- Bruk varmt vann fra springen.
- Jeg klarer meg.
Det tror jeg ikke du vil...
og ikke det barnet heller, om du
tar ham med tilbake til det huset.
- Bare gi meg tingene hans.
- Dr. Harmon, hør på meg.
Det er krefter i det huset
som ønsker å skade barnet ditt.
Vi vet begge at det er sant.
De samme kreftene
som drepte konen din.
Og hva med datteren din?
Si meg, Dr. Harmon,
har du kjøpt en kiste til Violet også?
Om det huset kan ta henne...
hva vil skje med denne
søte lille babyen?
- Det går bra med babyen.
- Du er en idiot!
Etter alt du har sett...
etter alt som har skjedd...
hvordan kan du fortsatt være så blind?
Hallo?
Det er Ben Harmon, Tates psykolog.
Jeg ringer fordi jeg ikke kan
behandle sønnen din lenger.
Jeg skal gi deg nummeret til
en psykolog som kan hjelpe ham.
Nei, men hvorfor?
Fordi sønnen din gikk for langt
med datteren min.
- Men-
- Jeg er lei for det.
- Hvor er han?
- I sin grav.
Og der har han vært lenger
enn han levde på jord.
Du ødela familien min. Du!
Du må svi for dine egne synder,
Dr. Harmon.
La meg gi deg et råd.
Lås døra etter at jeg har gått,
og be om at jeg aldri kommer tilbake.
Hvordan går tilpassingen for deg?
Noe av det vanskeligste
er å se Ben.
Han er helt knust.
Ja, det er alltid de levende
som gjør det vanskelig.
Du trenger ikke gjemme deg.
Han kan ikke se deg uten at du vil.
Det glemmer jeg hele tiden.
Jeg vil så gjerne amme ham.
Nei, Ben. Ikke mikrobølgeovnen.
Du er for nært ham, kjære.
Det er en dårlig ide.
Se. Han husket det.
Han var en god far.
Moira, jeg vet du ikke er enig...
men på tross av alle feilene sine,
er han en god far.
Jeg forstår ikke hvorfor
du alltid må forsvare ham.
Vær så god.
Vil du at han skal se deg?
Må du stritte imot for ikke å vise deg?
Nei, jeg vil ikke at han skal se meg.
Jeg vil absolutt ikke at han skal se meg
eller Violet. Hun lovte meg.
For om han ser oss,
så vil han ønske å bli boende her.
- Det er greit.
- Og han må forlate dette huset.
Og oppdra babyen vår.
Så sett deg og hold deg unna.
Tenk på resultatet du vil oppnå.
Det vil ordne seg.
Ben er forandret.
Han er så optimistisk.
Kanskje han drømmer om alle
kvinnene han kan være sammen med.
Tilgi meg.
Det var ikke snilt.
Kan du lage en kopp te til meg?
Nei.
Fornektelsen din er imponerende.
Du er et spøkelse, Mrs. Harmon.
Jeg tar ikke ordrer fra spøkelser.
Vi er likestilt i denne verden.
Det er vi.
Jeg skylder deg en unnskyldning.
Og jeg syns du bør kalle meg Vivien.
Det vil jeg gjerne.
Vivien, om jeg kan si noe-
La ham være.
Ikke torturer deg selv.
Det er ikke din feil.
Ikke noe av dette er det.
Tante Jo kommer snart.
GARASJE
KONTORSKAP
HUS
LIVSFORSIKRING
KODE
- Du kan ikke gjøre dette.
- Vivien.
Jeg visste du var her.
Hvorfor kom du ikke før?
Det ville bare gjort det verre.
Jeg vil du skal ta med deg
babyen og dra.
Bare la meg gjøre det.
Så kan vi være sammen.
Babyen trenger en far, Ben.
Jeg er ikke faren hans.
Du vet det, og jeg vet det.
Han er min baby,
og du burde ikke røyke.
Jeg bryr meg ikke hvor han kom fra.
Jeg ville gitt hva som helst
om jeg kunne ta vare på-
Vivien, jeg er...
så lei meg for alt jeg gjorde mot deg.
Jeg vil du skal høre på meg.
Jeg tilgir deg.
Så hold opp med dramaet
og tragedien.
Det har vi hatt nok av i familien.
Og det ene lyspunktet vi har,
er babyen som sover ovenpå.
Det er muligheten din
til å gjøre noe annet.
Jeg vil du skal ta med deg babyen
og forlate dette huset...
og jeg vil at du aldri
skal komme tilbake.
Søsteren din sa hun ville ta seg av ham.
Hun er en god mor.
- Nei, det vil jeg ikke.
- Hva vil du?
Jeg vil... se for meg deg
med den gutten på skuldrene dine...
mens dere går ned Newbury Street.
Hva med Violet?
Hva med Violet?
Jeg er ei tenåringsjente.
Ikke akkurat enkelt å ha med å gjøre.
Violet.
Hva slags far har jeg vært?
Du spiste ikke.
Du gikk ikke på skolen.
Du var allerede borte,
og jeg forsto det ikke.
Jeg stengte deg ute.
Jeg var redd det ville knuse deg.
Jeg savner deg.
Jeg ville ikke sluppet inn på Harvard.
- Jeg sparte deg mye penger.
- Ja, det gjorde du.
Du må dra, pappa.
Hvert minutt du er her,
er du i fare, og det er babyen også.
Vær så snill. Gjør det for oss.
Hvor har du tenkt deg, Ben?
Trodde du jeg ville la deg dra?
Flytt deg, Hayden.
Jeg har ikke tid til tullet ditt.
Nå har vi all verdens tid.
Velkommen.
Dere må være familien Ramos.
Ja. Jeg er Stacy.
Dette er mannen min, Miguel.
Hei.
Miguel.
For et eksotisk navn.
Jeg må innrømme at jeg er
fascinert av sydlige ting.
Faktisk er familien min fra Spania.
Enda bedre.
Dere er en overlegen rase.
Dette er et klassisk viktoriansk hus...
bygget på 1920-tallet av en lege
med filmstjerner som pasienter.
Som dere kan se, er det fabelaktig.
Dette er originale Tiffany-lamper.
Alt annet i huset har blitt oppdatert.
Gabriel. Vent.
Jeg beklager på vegne av min sønn.
Det rullebrettet er visst
en del av kroppen hans.
Han går ikke noe sted uten det.
Det er greit, Mr. Ramos.
Så lenge han ikke
lager merker på gulvet.
- Venter vi på flere søsken?
- Nei, vi har bare ham.
Takk.
Møblene tilhørte den forrige eieren...
men om dere ser noe dere liker...
kan dere sikkert bli enig med
dødsboet om en pris.
Dette er utrolig.
Se på dette huset.
Angående pris, Marcy,
jeg vet det er nedgangstider...
men hvorfor er prisen så lav?
Det er ikke noe problem
med mugg eller radon, vel?
Nei. Ikke noe så enkelt.
Siden dere har rett til å vite det...
må jeg fortelle dere at de forrige
eierne døde her i huset.
Hvordan?
Kona døde i barsel...
og mannen, i sorg,
tok selvmord.
Han hengte seg i trappeoppgangen.
Det er en tragisk kjærlighetshistorie.
Dette er hunden deres, Hallie.
Hun er det eneste
familiemedlemmet som overlevde.
Jeg har adoptert henne.
De ble i det minste ikke drept.
- Mrs. Ramos.
- Ja?
Jeg viser dere gjerne et annet hus.
Men du vil uansett flytte inn
i et hus med sin egen historie.
Men dette koster 200 000 dollar
mindre enn sist det var til salgs.
Hva mener du, Gabe?
Jeg tror ikke på spøkelser.
Selvsagt sier han det.
Skal vi fortsette visningen?
Ja. Klart det.
Jeg vet dere vil elske kjøkkenet.
Kjøkkenbenken er marmor,
det har en frokostkrok-
og har dere sett en pasta-arm før?
Nei.
Ikke personlig.
Jeg bor alene.
Men Mrs. Harmon var
en gourmetkokk.
Så dere lysthuset i hagen?
Går det bra?
Ja.
Jeg skled. Hvor er mor?
Så snart hun så kjøkkenet,
var det avgjort.
Vi har visst kjøpt et hus.
Kom igjen. Du må se resten av huset.
Det er definitivt plass
til et biljardbord.
Forestill dere en deilig mojito
på en varm solskinnsdag.
Dere tåler sikkert varmen bedre enn oss.
Stemmer ikke det?
SOLGT
Jeg ser at en ny familie
har flyttet inn i nabohuset.
Ja, jeg så det.
Jeg håper det er en god familie.
Jeg hadde lyst
å ønske dem velkommen...
men som dere kan forestille dere,
er det vanskelig for meg å gå dit...
etter det jeg så.
Din jævla idiot.
Ikke si dere har flere dårlige nyheter.
Ingen nyheter, faktisk.
Så dere har ikke funnet babyen enda?
- Ikke et spor.
- Det er veldig bekymringsfullt.
Vi vil gjerne snakke om hva
som skjedde en gang til.
Bare for å være sikker på
at vi ikke gikk glipp av noe.
Selvsagt.
Du sa du gikk over til Harmons hus
omtrent klokka halv åtte...
for å sjekke at alt sto bra til med
Dr. Harmon og datteren hans.
Etter å ha ringt på uten å få svar,
bestemte du deg for å gå inn i huset.
Jeg har hatt mine egne tragedier,
så jeg var forståelig nok bekymret.
Med god grunn, som det viste seg.
Din jævla idiot.
Jeg kan ikke tro at hun drepte meg.
Du fikk som fortjent.
Det første jeg tenkte var at jeg
måtte rømme og aldri komme tilbake...
men så husket jeg babyen.
Søren!
Pappa?
Det er veldig rørende.
Men hvor i helvete er babyen?
Så jeg begynte å lete etter
Harmons datter.
Og da jeg innså at hun
også var forsvunnet...
forsto jeg hva som hadde skjedd.
Er du her for å besøke babyen min?
- Jeg skal hente barnebarnet mitt.
- Tror du det?
Mrs. Harmon er enig med meg.
Et spøkelseshus er ikke egnet
til å oppdra et barn i.
- Det er det for ham. Han er spesiell.
- Han er min.
Over mitt lik.
Det er for sent til det.
Fillern.
Violet tok barnet og rømte.
Gud vet hvor hun er.
Men jeg ber for dem begge,
hver kveld.
Vel-
Om du husker noe
Violet sa til deg...
som kan forklare hvor hun dro,
vil du si fra til oss?
Uten å nøle.
Takk skal du ha.
Hvem er engelen min?
Hvem er engelen min?
Der er engelen min.
Hvem er du?
Du har en fryktelig musikksmak.
*** Surfers?
Hallo? Innbrudd.
Hvem er du?
En skygge av meg selv.
Violet. Jeg bor i nabolaget.
Handen din er kald.
Du vet hva de sier.
Kalde hender, varmt hjerte.
Har du ikke Ramones?
Animal Boy eller Too Tough To Die?
Hei. Kom deg ut av rommet mitt.
Er du sikker på at du vil være alene?
Det sies at huset er hjemsøkt.
Du er litt pussig, er du ikke?
Du aner ikke engang.
- Går det bra?
- Ja. Gulvet er skjevt.
Vet du hvem som er skjev?
Den megleren, Marcy.
Syns du?
Jeg syns hun er fin.
Kjempefin. Superfin.
Virkelig?
Kanskje jeg må knerte den tispa.
Det er nok av meg til alle.
Vel, jeg vil ikke dele.
Skal vi døpe huset i kveld?
Svarer dette på spørsmålet?
Det gjør det.
Gabe er ovenpå.
Jeg husker da vi var slik.
I begynnelsen.
Fortsettelse følger.
- Angående det.
- Ja.
Gabe er ferdig på videregående i år.
Dette huset er så stort.
Tror du vi blir ensomme?
En baby?
- Syns du ikke jeg er for gammel?
- Nesten.
Nesten. Så vi må henge i.
Jeg mistet to babyer i dette huset.
En av dem pustet aldri...
og Constance stjal den andre.
Han er i det minste ute av dette huset.
De virker som et nydelig par.
De kan ikke ha en baby her i huset.
Du har rett.
Vi må gjøre noe.
Dere vil trenge hjelp.
Det er ånder i huset
som er sinte og hevnlystne...
som gjerne vil at andre
skal dele deres skjebne.
Men mange av oss er uskyldige
offer av andres ugjerninger.
Og vi vil ikke se mer
lidelse i dette huset.
Hva drømte du om?
- Faen!
- Skal vedde på at jeg vet det.
Jeg ville også drømt om henne,
om jeg kunne drømme.
Jeg tror ikke jeg gjør det lenger.
I helvete? Hvem er du?
Hva gjør du på rommet mitt?
Dette brukte å være mitt rom.
Og så ble det hennes.
Hva snakker du om?
Violet.
Hun var kjæresten min.
Den pussige jenta som var her tidligere?
Hva mener du med pussig?
Hun virket skikkelig kul.
Ingenting skjedde.
Hun sa ikke at hun hadde en kjæreste.
Vi slo opp.
Akkurat.
Du vil jeg skal ligge unna.
Jeg forstår.
Nei. Det tror jeg ikke du gjør.
Faen! Mamma?
Herregud!
Miguel!
Kom deg bort fra meg.
Kom deg bort fra meg.
Kom deg bort fra meg!
Kom deg bort fra meg!
Kom deg bort!
- Nei! Du blir der!
- Hva er det du vil?
Gabe! Gabe?
Hvorfor?
Hvorfor?
Jeg vil hun skal være lykkelig.
Hun likte deg, det så jeg.
- Du er en fin fyr, ikke sant?
- Hva?
Du har mange venner
og du driver med sport.
- Du har gode karakterer, ikke sant?
- Gjennomsnittlig.
Gjennomsnittlig er bra.
Normalt er bra.
Hun fortjener normalt.
Flytt deg!
Jeg vil ikke skade deg!
Men jeg må drepe deg.
Miguel.
Det er på tide du åpner øynene...
og ser hva slags sted dette er,
hva det kan gjøre.
Jeg vil at noen skal føle min smerte.
La meg lede deg.
Se hva han gjorde med meg.
LØP
Hvorfor gjør du dette?
Vær så snill. Jeg sa jo
at ingenting skjedde!
- Kan du la være å se på meg?
- Hva?
Kan du reise deg og-
Jeg vet ikke,
snu deg eller noe?
Vær så snill. Ikke drep meg.
Det er ikke personlig.
Men hun er helt alene.
Og det er ikke bra.
Reis deg!
Hold opp. Hold opp.
Kom igjen.
Snu deg.
Slem gutt.
Hva ville Stacy trodd?
Herregud. Jeg drømmer.
Du er vid våken.
Herregud!
Herregud!
La henne være i fred!
Din perverse jævel.
De har knapt nok flyttet inn.
Jakter du allerede på
det nye kjøttet?
- Hvem i helvete er dere?
- Han var mannen min.
Dere aner ikke hvor lenge
jeg har hatt lyst til å gjøre det.
Dere aner ikke hvor lenge
jeg har hatt lyst til å gjøre det.
Dette er hva det gjør med dere.
Dette huset.
Løp.
Tate, nei.
Legg fra deg kniven, Tate.
Jeg kan ikke.
Jeg gjør dette for deg.
Jeg kunne ikke redde deg.
Det er min feil at du er alene.
Men jeg er ikke alene.
Familien min er her nå.
Det er ikke nok.
Du trenger noen.
Ikke ham.
Så hva vil du?
Jeg ville ha deg.
Du ba meg forsvinne.
Ja. Men jeg sa aldri farvel.
Kom og la meg si farvel.
Farvel, Tate.
Gabe, kom igjen!
Kom igjen, Gabe!
Kom igjen!
Men nå kommer bare en annen
stakkars familie til å flytte inn.
Stakkarer som ikke aner
hva de har begitt seg ut på.
Så da vet vi hva vi må gjøre.
REDUSERT
Til sist har vi det verste
spøkelseshuset i Los Angeles.
Og den blodige tragedien
med Harmon-familien nylig-
Det er ikke noe å se her.
gjør bare Mordhuset
enda mer beryktet.
Jeg må selge dette huset.
Ha dere vekk!
Jeg må selge dette huset!
Har du et par minutter?
Jeg vet jeg er den siste
personen du vil se.
Du er ikke en person.
Du er et monster.
Jeg savner samtalene våre, Ben.
De hjalp meg virkelig.
Pisspreik. Du er en psykopat, Tate.
Det er en mental lidelse,
og kan ikke kureres med terapi.
Så det er diagnosen din?
Jeg er en psykopat?
Jepp, og verste sort.
Du er karismatisk og overbevisende
og en patologisk løgner.
Men ikke hør på meg.
Jeg er en svindler.
Og terapi virker ikke forresten.
Virker det ikke?
Så hvorfor gjør man det?
Fordi folk ikke vil ta
ansvar for sine egne liv.
Så de betaler en psykolog
for å høre på pisspreiket deres...
og få det til å høres...
spesielt ut.
Så kan de klandre moren sin
for alt som gikk galt.
Høres det kjent ut?
Det er en lukrativ svindel også.
Uke etter uke,
måned etter måned, år etter år...
tar vi betalt, men innerst inne
vet vi at det ikke funker.
Din jævel.
Vi er ikke så forskjellige, Tate.
Jeg er også et dårlig menneske.
Jeg såret de jeg
skulle elsket mer enn noen andre.
Men de tilga deg, ikke sant?
- Kanskje Violet kan tilgi meg også.
- Det kan hun ikke.
Du kan bare tilgi noen for det
de har gjort mot deg direkte.
De folkene du drepte?
De er de eneste som kan tilgi deg...
og du tok fra dem sjansen.
Så er det alt?
Er det ikke noe jeg kan gjøre?
Ingen sjanse for nåde?
Glimrende forestilling, Tate.
Den misforståtte unggutten?
Jeg falt for det. Det gjorde Violet også.
Men en psykopat, per definisjon,
er ikke i stand til å angre.
Så kom igjen. La oss prøve
å være ærlige denne gangen.
Du...
ødela alt som betydde noe for meg.
Hva kan du ønske fra meg nå?
Jeg vet ikke noe om definisjonene dine,
men jeg er virkelig lei meg, Ben.
- Særlig for det jeg gjorde mot deg.
- Det er lett å si unnskyld.
Hva med å ta ansvar
for tingene du har gjort?
Jesus.
Du kan ikke si ordene en gang.
I 1994...
satt jeg fyr på min mors kjæreste.
Og så skjøt og drepte jeg 15 elever
på Westfield Videregående.
Jeg drepte det homofile paret
som bodde her før dere.
Og jeg voldtok kona di.
Det var andre ting også.
Andre folk jeg skadet.
Jeg skal fortelle deg alt.
Jeg er ikke presten din, Tate.
Jeg kan ikke gi deg syndsforlatelse.
Greit. Det forstår jeg.
Men kan du bare...
være sammen med meg av og til?
Hallo?
Hallo?
Takk Gud for at du kom.
Jeg er så utslitt.
Er du den nye barnepiken?
Hallo?
Nora?
Mrs. Montgomery, takk.
Mor lærte meg den regelen.
Aldri la tjenere bruke
førstenavnet ditt, så-
Er det min baby?
Tilgi meg, Mrs. Montgomery.
Jeg ville kommet før,
men jeg trodde ikke han overlevde.
Jeg trodde han var dødfødt.
Nesten.
Han gråt litt og så døde han.
Jeg var visst den eneste som så det.
Charles gjorde ikke det. Geniet.
Han er et ulykkelig barn.
Det kan jeg si deg.
Det er deg. Hans biologiske mor.
Kanskje du ikke spiste sunt,
eller du er genetisk underlegen.
Uansett er jeg ganske misfornøyd.
Han er en svekling.
Lungene hans er sterke.
Jeg kunne høre ham ovenpå.
- Kan jeg?
- Ligg unna.
Dere tror dere kan komme og
si han er deres fra fødselen av...
men det ble arrangert slik.
Denne babyen er min.
Jeg forstår.
Men jeg kan noen triks som kanskje...
vil roe ham ned.
- Hva kaller du ham?
- Lille Skrikende Monster.
Hysj, lille baby
Ikke si et ord
Mamma skal kjøpe deg en sangfugl
Og om sangfuglen ikke synger
Skal pappa kjøpe deg en diamantring
Takk Gud.
Jeg var faktisk redd jeg ville
skade ham om han ikke roet seg.
Han har vært utrøstelig
i dagevis.
Jeg er så utslitt.
Kjære, jeg tror jeg må...
hvile litt.
Kanskje du kan passe ham i kveld.
Bare hvil, Mrs. Montgomery.
Du trenger å hvile.
Det går bra med oss.
Jeg er ikke sikker på om jeg
er tålmodig nok til å være mor.
Sikkert på grunn av
alle de fryktelige barnepikene.
Mor var ikke særlig flink til det heller,
for å være ærlig.
Skal du være en Nicholas?
Eller en Jonah?
Eller en Jeffrey?
Skal du være en liten Jeffrey?
Hvem skal du være, lille venn?
Moira, hva er det du gjør?
Skrubber skapene med eddik,
Mrs. Harmon.
Jeg la merke til hvor skitne de var
etter at den nye familien flyttet ut.
Jeg vet ikke hva annet jeg kan gjøre.
Jeg er flink til å vaske,
så jeg bare fortsetter med det.
Beklager, Moira.
Se hva jeg fant.
Han var i kjelleren.
Han var der nede med Nora,
ville ikke slutte å skrike.
Jeg visste hun ikke
kunne ta vare på ham.
Hun vil ikke ha en baby egentlig.
Hun har bare hengt seg opp på tanken.
Hun er ikke en god mor.
Vil du holde ham?
Vær så god.
Han er så skjør.
Huden hans er som fersken.
Jeg ville blitt en god mor om
jeg ikke hadde vært så omflakkende.
Tilgi meg. Ingenting er verre
enn en gammel peppermø.
Jeg vil trenge all den hjelpen
jeg kan få meg ham.
Jeg kan ikke ta den jobben.
Jeg er ikke barnepike.
Jeg ville ikke at du
skulle jobbe for oss.
Jeg ville be deg om du
vil være gudmoren hans.
Om det får deg til å føle deg tryggere.
Du vil være et fantastisk
nytt familiemedlem.
Jeg fant disse på loftet.
Denne julepynten er eldgammel.
Den er sikkert det.
Du vil snart forstå, Violet...
at ordet "eldgammel"
mister meningen...
når hele eksistensen din
er én lang dag.
Ok. Er alle klare?
Se på det.
Jeg er stolt av å ha hugget det selv.
Har dere noen gang
sett noe så vakkert?
Det har jeg.
Se på ham.
Han er så utrolig.
Flott temperament.
Gråter nesten aldri.
Ser ut som faren sin.
Vil du holde ham?
Jeg trodde ikke det var
mulig for meg, Vivien.
Men jeg er lykkelig.
Bare innse det, Rimbaud.
Hun liker deg ikke.
Du kan ikke få henne tilbake.
Hun vil aldri snakke med deg igjen.
Jeg kan vente.
I all evighet, om jeg må.
TRE ÅR SENERE
Ding-***.
Har du lyst å gjøre
en mirakeljobb i dag, Helen?
Constance, sett deg i stolen min.
Hvor har du vært?
Jeg lurte på om du hadde
funnet deg en annen frisør.
Nei, aldri.
Nei, jeg har bare måttet
holde meg hjemme i det siste.
Ikke skrik når jeg tar av meg sjalet.
Jeg har farget håret altfor mye.
- Holde deg hjemme? Var du i en ulykke?
- Nei.
Jeg fikk en baby.
- En baby?
- En gutt.
En sønn.
Nei, jeg fødte ham ikke, selvsagt.
Han var barnet av fjerne slektninger
på min mors side.
Familien DeLongpres i Virginia.
Evaline og Steve.
De døde i en tragisk bilulykke
utenfor Richmond...
og den stakkaren ble foreldreløs.
- Fryktelig.
- Ja.
Men skjebnen bestemte at lille Michael
og jeg skal være sammen.
Han var ment å bli min sønn.
Og jeg, hans mor.
Og jeg er lei av å se ut
som bestemoren hans.
Så her.
Slipp magien løs.
Du er virkelig en kunstner.
Selv en kunstner trenger
godt materiale.
I alle de årene jeg har kjent deg...
tror jeg aldri du har sett yngre
eller mer strålende ut.
Det er sant, er det ikke?
- Kan jeg fortelle deg noe?
- Ja.
Helt siden jeg var barn...
har jeg visst
jeg skulle gjøre noe viktig.
Jeg skulle bli noen.
En person som er...
betydningsfull.
En filmstjerne,
trodde jeg en gang.
Men...
mine drømmer ble mareritt.
I stedet for laurbær...
begravelseskranser.
I stedet for ære...
bitter skuffelse.
Grusomme lidelser.
Nå forstår jeg.
Tragediene forberedte meg...
på noe enda større.
Alle sorger i mitt liv
var en lekse.
Jeg ble forberedt.
Og nå vet jeg hvorfor.
Dette barnet.
En bemerkelsesverdig gutt.
Forutbestemt for storhet.
Som trenger en bemerkelsesverdig mor.
Noen som er smidd
i motgangens flammer...
som kan lede ham.
Med visdom.
Med fasthet.
Med kjærlighet.
Beklager at jeg er så sen, Flora.
Men Helen måtte fortelle
hver minste detalj...
om niesens bat mitzvah.
Pengene de folkene kaster bort
på en 13-åring er-
Flora?
Herregud.
Hva skal jeg gjøre med deg?
Norsk tekst: Trond Knutsen
Norwegian
Retail subrip by jeem.