Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chester's Mill
er et helt vanlig sted.
Det pleide iallefall å være det, inntil vi ble
avskåret fra resten av verden av en mystisk kuppel.
Usynlig, uknuselig
og umulig å bryte seg ut av.
Vi er fanget.
Vi vet ikke hvor den kom fra, eller hvorfor den er her
men nå da vi alle er fanget under den -
- er ingen av våre hemmeligheter sikre.
- Hvem i helvete er du?
- Barbie. Fok kaller meg bare Barbie.
- Det er et kallenavn.
- Mannen min er ikke her, men han kommer snart.
- Hva gjør vi når folk begynner å spørre om propanen?
- Det er din avdeling.
Duke, er det pacemakeren din?
Stopp!
- Det er ingen som hører oss her nede.
- Slipp meg ut!
- Junior.
- Far.
Du kan overnatte her.
Kom, så gir jeg deg en omvisning.
- Hvor er det?
- Jeg har det ikke!
Det blir sjefen min
ikke glad for å høre.
Du har én dag. Forstått?
Hør her, alt du skal gjøre er å betale.
Tenk over det, okay?
Ikke finn på noe dumt.
- Ja?
- Er du okay?
- Ja, jeg har det bra.
- Du snakket i søvne.
Ropte, faktisk.
- Er den tingen stadig der?
- Ja, det ser slik ut.
- De i Hazmatdrakter er enda der.
- Julia, Takk for at jeg får sove her.
Med mannen min savnet, og alt som har skjedd i dag...
så var det godt med selskap
- Vi ses i morgen tidlig.
- Ja.
Har du mistet noe?
Yeah, du har vel ikke
sett et halskjede med navnemerke på?
Nei, men jeg skal holde et øye åpent.
Godnatt.
Linda! Linda!
- Hva i helvete skjedde? Hvem har skutt Duke?
- Ingen har skutt Duke, Paul. Ro deg ned.
Han kom bare nært på tingen
og så eksploderte pacemakeren hans.
Holy... Hvis den tingen sprenger mekaniske ting,
hvorfor har ikke Freddys ur eksplodert?
Fordi det er en trekkopp klokke.
Det virker som om det bare påvirker ting med batterier.
Sjekk veiblokkene
og sørg for at ingen kommer nær denne tingen.
- Hvem er leder nu?
- Du er en betjent. Gjør jobben din.
- Hva med meg?
- Vi tar oss av Duke.
Vent, Joe!
- Jeg er OK.
- Nei, det er du ikke.
Du hadde et anfall for en time siden,
sprellet som en fisk på kroken
- Sa jeg noe?
- Noe om stjerner. Lyserøde stjerner.
- Er der noe du vil fortelle meg?
- Nei.
- Hei, har dere noe hell?
- Nei, Ikke enda. Denne tingen går langt ned.
Herregud, Vet dere hva det betyr?
Vi skal ikke ha trigonometri-prøve i morgen.
- Trigonometri. Genial idé!
- Er det det?
Jeg kan kortlegge denne og se
om det er noen huller.
- Jeg blir med deg.
- Det trenger du ikke.
Kompis, Lewis hadde Clark,
og du har meg, OK? Kom igjen.
Har du hørt noe mer fra militæret
på den sammensetningen din?
Nei, jeg mistet signalet,
men jeg prøver å få det tilbake.
- Det er ikke så enkelt som å lege neste Van Halen sporet i køen.
- Hvorfor tror dere ingeniører alltid oppfører seg overlegent ovenfor oss DJ'er?
Fordi vi er smartere, Phil.
Negativt, sir. Ild er ineffektivt mot overflaten.
Men vi kan bekrefte at kuppelen ikke er radioaktiv.
De gjorde det igjen. Det var andre
gangen på 24 timer at de kalte det for en kuppel.
- Yeah, jeg hørte han.
- Nei, Det tror jeg ikke du gjorde -
- fordi da ville du også freaket ut.
Vi er i en kuppel, Dodee!
Dette er ikke som en usynlig mur som ikke bare
vi kan flys over og vi blir reddet. Vi blir nødt til å fortelle dette.
Det vil vi også, men akkurat nå
vet vi bare nok til å skremme vettet av dem.
Vi fortsetter senere.
Trofaste søvnløse,
Phil Bushey her.
Det har vært en lang natt. Og lytter dere til
meg så er det fordi dere ikke har annet valg.
Dere forstår, denne barrieren
blokkerer for mobiler, TV, internet -
- og alt annet i vår ydmyke by.
Teorierne om denne tingen -
- spenner seg fra nordkoreanere...
til et brudd i rom-tiden.
Unnskyld at jeg ikke kommer før nå, Rose. Jeg måtte
sørge for at klinikken og pleiehjemmet var tatt vare på.
Tuller du med meg? Hvis du ikke er forsiktig, så
begynner folk å kalle deg julenissen.
Gud velsigne deg, Jim Rennie.
Hvor mye skylder jeg?
- Herregud. Lyset er tilbake.
- Er den usynlige muren forsvunnet?
Nei, desverre, men vi har fått
generatorer opp og i gang -
- så vi har noe strøm
så vi kan komme tilbake til en slags normaltilstand.
Jeg tror ikke at vi har møtt hverandre
Byrådsmedlem Jim Rennie, det er
Carolyn og hennes partner, Alice.
De er bor på mitt reserverom ovenpå.
De kommer fra L.A.
Vi ble fanget i byen deres da vi passerte her.
Vår datter Norrie skulle på leir.
- Vi må videre. Datteren vår er syk.
- Hun hadde et slags anfall.
- Har hun epilepsi?
- Nei, det kan skje for alle.
Koffein, søvnmangel.
- Jeg har sett det hos mine pasienter.
- Hun er psykiater.
Jeg beklager at dere damer ikke får oppleve
Chester's Mill under bedre omstendigheter -
- men stol på meg, hvis man skal være fanget et sted,
så er dette stedet å være. Jeg har bodd her hele livet mitt -
- og der er ikke et annet sted
jeg heller vil kalle hjemme.
Du er nødt til å bli med meg, Jim.
Duke er død.
Se på meg, for helvete!
Hvem som helst?
Jeg ville ikke bry meg. Jeg mener, du kan strippe fremfor disse karene
og de vil stadig ikke legge merke til deg.
Prøvde det for en time siden.
De blunket ikke engang.
Jeg har lett etter ID-brikken din,
men kunne ikke finne det.
OK, det er greit.
Vet du hva, jeg har sikkert bare lagt dem i bilen min.
Så hva får deg til å tro at disse
karene har ordrer om å ikke snakket med oss?
Fordi de ikke snakker til oss.
- Kanskje de har gjort dette mot oss. Kanskje de er ansvarlige for det?
- Og hvorfor ville de gjøre det?
Jeg vet ikke, kanskje det er et eksperiment.
En slags transportabel fangeleir.
Kanskje vi blir brukt som prøvekaniner
Uansett hva det er, så er de fyrene der ute
årsaken til at mannen min er fanget der ute!
- Hvor er du på vei?
- Radiostasjonen.
Kanskje de ikke snakkker til oss,
men de snakker med noen.
Jeg sa jo at du er trygg sammen med meg.
Mr. Rennie!
Mr. Rennie!
Hjelp!
- Mr. Rennie!
- Angie, faren min er ikke hjemme.
- Mr. Rennie!
- Faren min er ikke hjemme
- Mr. Rennie!
- Slipp meg!
Nei!
Slipp... meg fri!
Hva i helvete vil du ha fra meg?
Jeg vil bare at du skal være den Angie
jeg kjente før i går.
Det gikk kjempeba for oss, men så dukker denne
tingen opp, og du ber meg om å stikke av.
- Jeg tror det forvirret deg.
- Én av oss er forvirret.
Du kan ikke se det, men det kan jeg.
Du er syk, Angie. Men jeg gjør deg bedre.
Hvis jeg er så syk, hvorfor kjører du meg ikke på sykehuset?
Hvis du bekymrer deg slik for meg.
- Fordi han kanskje er der fremdeles.
- Hvem?
- Han fyren jeg så deg med.
- Hvilken fyr?
- I går utenfor hospitalet. Barbie?
- Fyren som kom sammen med Mrs Shumway?
- Jeg kjenner ham ikke engang.
- Ikke spill dum, Angie. jeg kan se rett igjennom deg
- Han ga meg bare en sigarett.
- Jaså?
- Hva har jeg gjort deg?!
- Du elsket meg.
Nei, Junior...
- Jeg har aldri...
- Jo, Angie, det gjorde du. Og når den tingen forsvinner -
- så vil du elske meg igen.
Jeg vil aldrig elske deg!
Du hadde rett.
Den fyren på sykehuset,
vi delte ikke bare en sigarett.
Han knullet meg fra sans og samling,
og jeg elsket det.
Jeg elsket det mer,
enn jeg noengang gjorde med deg.
Du vil aldri bli den mannen som han er.
Junior!
Junior!
Oversatt av Asort
Takk til RAGE på DanishBits.org
1x02 The Fire
For helvete.
Han var en god mann.
Jeg elsket ham.
Han var som en far for meg.
Han var en god venn.
Like før han døde
prøvde han å fortelle meg noe.
- Hva?
- At der var noe jeg ikke visste -
- om Chester's Mill. Ting som han måtte
beskytte meg fra. Hva betydde det?
Jeg skulle ønske
jeg kunne fortelle deg det.
Hva skal jeg gjøre med enda et lik?
Kirkegården ligger utenfor barrieren -
- og fryseren min er full.
- Vis litt respekt.
Det er ikke bare enda et lik.
Det er Duke Perkins.
- Hvabehager?
- Skru opp høreapparatet, Lester.
- Jeg sa; det er Duke Perkins.
- Åh, nei.
Gode Gud. Det er Duke Perkins
Betjent Esquivel,
jeg kondolerer.
Takk, pastor Coggins.
- Jeg bør komme meg dit ut igjen.
- Du har rett, Linda. Gå ut og gjør jobben din.
Jeg sørger for
at det blir tatt hånd om Duke.
Du bruker stoffet vårt.
Du er høy.
Og hva så?
Det er Dommedag, Jim.
Jeg kunne like gjerne
oppleve rusen.
Vi gikk inn i dette
for å redde Chester's Mill.
Nei, det var derfor Duke ble med.
Du og jeg, Vi hadde en annen dagsorden.
Nå behøver vi i hvert fall ikke å bekymre
oss for at han sladrer.
Du er virkelig en Guds mann, pastor.
Kom igjen, la oss gå.
- Hvor skal vi hen?
- Rydde opp etter oss selv.
- Hei, jeg har funnet en vei ut. Sjekk her.
- Du er en idiot.
- Det er Joe, ikke sant?
- Yeah, McAlister.
Gutter, dette er han som berget meg
da flyet kræsjet.
- Han sa det regnet armer og bein?!
- Ja, du kan si det sånn. Hva holder dere på med?
Så langt har jeg merket disse punktene,
og ved å måle avstanden mellom den, så kunne jeg finne Y-koordinatet -
- og ganger jeg det med K...
- Han koblet punktene sammen....
- Det blir til en sirkel.
- Diameteren ser ut til at være ca 16 km.
Den dekker hele Mill,
og også litt av Lake Eastpointe.
- Og du gjorde dette?
- Ja, men vi er veldig forsiktige.
Fortsett med det.
- Hvor kom den fyren fra?
- Absolutt ikke herfra
- Hvordan vet du det?
- Fordi han er cool.
- Kom igjen Dodee, du hadde han akkurat.
- Tålmodighet, Philip.
Fikk du noe?
Shh.
Lufttrafikken ledes utenom Chester's Mill.
Fortsetter å overvåke luftrommet.
Hva i helvete var det?
Hva gjør du, Jim?
Jeg lette etter dette her.
- Det er Dukes testamente.
- Les det.
Han etterlot huset til meg, alt.
Selvfølgelig.
Han behandlet deg som den datteren han aldri fikk.
Hva gjør vi nå da?
Det var nesten.
Ingen takk til deg.
Hva skulle jeg ha gjort? Ringt deg?
Hva fant du ut av?
Ingenting om propanen.
Duke må ha gjemt det hjemme.
Yeah, men det er ikke hans hus lengre.
Piken har fått det.
- Så du bør komme deg dit før henne.
- Hva skal du gøre?
Jobben min, Lester! Kom deg avgårde nå.
Jeg er eneste gjenværende byrådsmedlemet i Chester's Mill.
Jeg har en by å ta vare på.
Har du laget denne?
Ja, jeg mangler bare tre poeng fra å
få en mastergrad innen elektrofag.
WoW, Hvordan virker den?
Vel, dette er en harmonisk mikrobølgefrekvens-omvender.
Den omdanner lavfrekvensbølger til
høyfrekvensbølger slik at vi kan høre dem.
- Kanskje du bare kunne latt meg høre det?
- Okay.
Det er av og til vanskelig å fanget opp signelet.
Videre tester viser at kuppelen motstår
laser og etsende væsker.
- Vi er under en kuppel.
- Ja, det er det de kaller den
- Hvorfor har dere ikke sagt det til noen?
- Vi er ikke en nyhetsstasjon.
Hei, Phil?
- Og det var noe ansiktssmeltende rock and roll, brakt deg av...
- Jeg går live.
- Jeg prøvde at stoppe henne.
- Unnskyld, hva er det du gjør?
- Jeg går på luften.
- Nei, det gjør du ikke.
Dette er Julia Shumway
fra "The Independent".
Jeg har nyheter til oss alle
som sitter fast her i Chester's Mill.
Jeg har akkurat fått vite at barrieren rundt
Chester's Mill blir kalt en kuppel.
Denne informasjonen kommer fra militærkilder
rett utenfor Chester's Mill -
- rett utenfor kuppelen.
Vi vil holde dere oppdaterte etterhvert som vi får vite mer, så bli værende på...
...WYBS. Din eneste nyhetskilde
under kuplen.
- Hva betyr dette?
- Jeg har ingen anelse.
Det har jeg, mor.
Det betyr at vi alle sammen skal dø herinne.
- Hvor stor er denne kuppelen?
- Aner ikke.
- Er vi under en kuppel?
- Bruker vi opp luften?
Inntil jeg finner ut av hvor Julia får informasjonen
fra, er det best at vi forholder oss i ro.
- Hva om den kollapser over oss?
- Flott. Nå faller himmelen ned.
hvis vi forholder oss i ro og holder sammen,
så skal vi nok klare oss gjennom dette.
Hey, "Klare oss gjennom dette"?
Du vet ikke hva denne kuppelsaken kan gjøre.
- Panikk er det siste vi har bruk for.
- Den tingen tok Duke.
- Hvem er den neste?
- Ta deg sammen, og kom deg på patrulje.
Folk er redde, og når de er redde
så begynner de å oppføre seg dumt.
Du må være dum for å ikke være redd.
Vet du, jeg håper det er noen
som sprenger vekk denne helvetes tingen.
- Tror du han blir okay?
- Det må han bare bli.
Vi kommer til å trenge alle vi har.
- Tror du jeg ser ham igjen?
- Hvem? Rusty?
Broren min vil ikke la en magisk bobletingst
hindre dere i å møtes igjen.
- Ja, det er Rusty.
- Vet du hva?
Jeg burde nok ikke fortelle deg dette,
men han tar deg til Hawaii på bryllupsreisen.
Den hunden sa jeg måtte nøye meg med Niagarafossen.
- Pastor.
- Hei, hvordan går det med dere?
- Travelt, men jeg tror vi greier det.
- Yeah, dere er med i bønnene mine.
Julia Shumway er tiolbake med en oppdatering.
Tilleggsrapporter tyder på at kuppelen ikke er radioaktiv -
- men innbyggerne rådes fortsatt
til å holde avstand.
Og nå, noe for å ta tankene deres
vekk fra alle disse problemene.
Hallo!
Stopp!
- Hva i helvete holder du på med?
- Jeg skal grave meg ut.
- Nei, det gjør du ikke.
- Hva i helvete?!
Hvilken som helst maskin som rører kuppelen,
og du er stekt.
- Sier hvem?
- Duke.
Hans pacemaker sprengtes
i brystet på ham.
- Han er død.
- Er Duke død? Hvem har ledelsen da?
Hva om vi er fanget her for alltid?
Jeg kommer aldri til å være sammen med Mila Kunis.
Det er vist ikke bare kuppelen
som hindrer det i å hende.
Tenk over det. Vi har kanskje
møtt alle jentene vi kommer til å treffe.
Det er deprimerende.
Hva i helvete?!
De tester.
De prøver å se om vannet kommer igjennom.
- Det ser ikke bra ut.
- Vi er ferdige.
Vent.
- Det er som et dørslag.
- Hva i helvete er det?
En sil, dummingen.
som for pasta?
- Så den slipper altså vann igjennom?
- Yeah, littegrann.
Kanskje vi kan komme igjennom.
Er ikke vi, ca, 70 prosent vann?
Joda, men det er de siste 30 prosentene
som er problematisk.
Denne, og en pakke røyk.
Vet du hva, gi meg tre pakker.
- Noe annet?
- Nei.
Takk.
- Er det ikke noen som har fortalt det at det er usunt å røyke?
- Hei, nei, disse er ikke til meg.
Det er en investering.
Hvis vi ender opp med å være her inne en tid -
- så vil du bli overrasket over å finne ut
hva folk vil gi i bytte for dem.
Så jeg ville holde godt fast på den
sjokoladeplaten hvis jeg var deg.
Hva er galt?
Du fikk den til å virke nettopp.
Det er ikke som å stille inn
bilradioen. Det krever finesse.
Finesse?! Hun bare roter rundt med den.
Noen ganger er hun heldig.
Videre tester viser at kuppelen motstår høyenergilaser.
Hva sier du nå?
Shhh.
Dette er Mobil bakkeenhet 2. Etter omfattende tester
er vi ikke i stand til å fastslå kuppelens opprinnelse eller sammensetning
- Herregud, militæret vet ikke hva den er.
- Og hva så?
Det betyr at det ikke er de som har gjort det.
De er ikke ansvarlige.
Hvem da?
Tom.
Kom igjen, kom igjen.
Hei.
- Hva har du der?
- Hvorfor følger du etter meg?
- Så det var altså her du gjorde det.
- Jeg vet faen meg ikke hva su snakker om.
Det var her du knullet henne.
Jeg vet alt om deg og Angie.
- Hvem er Angie?
- Ikke lat som om du ikke vet det.
Ser ut som om hun kjempet godt imot.
Hun tilhører meg.
Det var synd for henne.
- Hun tilhører fremdeles meg.
- Hold deg vekk fra meg.
Ellers hva?
Neste gang stopper jeg ikke.
Herrens veier er uransakelige.
Hjelp!
Hans herre må ha vært her.
Noen har slept resten av kroppen bort.
- Stakkars venn.
- Er det synd på hunden?
- Jeg føler mer med han som er delt i 2.
- Han heter Truman.
Hva skal vi gjøre med ham?
Vi kan ikke bare forlate ham.
For helvete! Se der.
- En brann.
- La oss gå og sjekke den. Kom igjen, Truman.
- Du drepte oss nesten.
- Jeg har noe til dere.
- Hva tenker du på, Paul?
- Byen er et øyeblikk unna anarki.
Når det skjer, er jeg klar,
og det bør dere også være.
- Vi er på samme side.
- Ja, det for nå.
- Hvem i helvete er du?
- Det var han som reddet McAlister -
- da flyet styrtet inn i kuppelen.
- Linda, er du der? Kom ut så jeg kan se deg.
- Kom, Jackie.
- Sarah Martin kom akkurat hit.
Hun melder om brann
på 223 Pretty Valley Road.
Herregud, det er Dukes hus.
Få alle dit.
Du kan vinke farvel til det. Hele brannvesenet i
Chester Mill's er der ute, og vi er her inne.
- Legg vekk geværet, og kom deg til Dukes hus.
- Du er ikke sjefen min.
Nå.
Du der, inn med deg.
Er der noen brannbiler tilbake?
Rusty og de andre tok dem
til paraden i Westlake.
- Gå av linjen og kom over til Dukes hus.
- For helvete, Coggins!
- Hvor er brannvesenet?
- Herover, kom igjen.
- De kommer nå.
- Hei, hold dere unna!
Hjelp! Hjelp meg!
Unna vei!
- Hva gjør du her?
- Jeg hørte det på radioen.
- Hva har skjedd?
- Jeg aner det ikke.
- Jeg er glad for at Duke levde alene.
- Kom igjen, vær så snill å holde avstand.
- Vi blir nødt til å slukke den.
- Hvordan i helvete skal vi greie det?
Der er stadig trykk på vannet, ikke sant?
Så få fatt i så mange hageslanger som mulig.
Vi har bruk for slanger og vann.
Hvem har en slange?
Find den!
- Slangen din, Brian!
- Bakgården!
Barbie.
Det har ikke regnet på ukesvis.
Byen er én stor kruttønne.
Sprer flammerne seg til andre hus,
så brenner både vi og byen ned.
Hei. Alle som ikke har en hageslange må
finne bøtter og spann eller lignende.
Alt, hva som kan inneholde vann!
- Der er noen innenfor.
- Linda!
Hjelp meg!
Er det noen her?
Hallo?
Linda!
- Er du okay?
- Ja.
- Hva i helvete gjorde Coggins i Dukes hus?
- Det vet jeg ikke. Hvor er Jim?
- Jeg vet ikke. Kom dere unna
- Det er en propantank ved siden av huset!
- Åh, Herregud! Der er en propantank!
- Kom dere vekk herfra!
Kom igjen!
- Flammene er for høye!
- Slangerne klarer det ikke!
Ilden sprer seg til buskene!
- Få en slange over der!
- Der er ikke nok trykk på vannet!
Kan du forestille deg at våre naboer
i Brentwood hadde hjulpet til på denne måten.
Jeg vet ikke engang hvem naboene våre er.
Vi gå gå raskere.
Vo må gå raskere.
Går det bra med deg, Vic?
Kom igjen, gutter! Det er bra.
Akkurat slik. Vi må få på mer vann. Kom igjen.
Kom igjen, alle sammen!
Vi må få på enda mer vann!
Kom igjen! Raskere! Raskere!
Ilden sprer seg til gjerdet.
Huset er det neste.
Betjent, gi meg en hånd.
Der borte, på bunnen av gjerdet.
I bunnen!
Skaff noen bøtter herover.
Bilen har tatt fyr!
Karer. Hold avstand. Unna vei!
Dette virker ikke.
Det er som å spille "slå-en-muldvarp".
Så lenge Dukes hus brenner, så hopper brannen videre.
- Så da er det slutten.
- Kanskje ikke. Gjør plass!
Rydd vei! Kom igjen!
Unna vei! Kom igjen!
- Hva i helvete gjør Big Jim? Er han gal?
- Han river Dukes hus.
- Hva i helvete har skjedd med deg?
- Jeg tok meg av kjæresten din.
- Kjæresten min?
- Han du knullet.
Jeg slo ham ihjel.
- Nei, det gjorde du ikke.
- Han er død. Han rører deg ikke igjen.
- Jeg tror ikke på dig.
- Hvorfor ikke?
Jeg har kjent deg siden 3. klasse, James.
Selv ikke du kunne gjøre noe slikt.
Det er min Angie.
Jeg har tatt med noe til deg.
Dette er det vi arbeider for.
- Bøttegjeng. Smart.
- Du var heller helt dum selv.
Takk skal du ha.
Dale. Dale Barbara.
- Jeg gjetter det er deg?
- Skyldig.
- Hvor fant du dem?
- Ved du hva?
Den hang der jeg ehengte dem opp selv.
Rett over speilet på baderommet.
Det var den første plassen jeg kikket.
Jeg må nok ha oversett dem.
- Hvordan har han det?
- Linda reddet ham akkurat i tide.
Han har fått i seg mye røyk,
men jeg tror han greier seg.
Kan jeg få et øyeblikk med ham?
- Hva i helvete tenkte du på?
- Jeg skulle rydde opp etter oss.
- Kaller du dét å rydde opp?
- Hvordan har han det?
Det er noen der oppe
som holder sin hånd over han.
- Takk for at du reddet meg.
- Bare hyggelig, men hva gjorde du der?
Jeg...
...skulle bare finne en dress
til Duke for begravelsen hans.
Jeg slo på lyset,
og så kan jeg ikke huske mer.
Det må ha vært en gasslekkasje.
Kuppelen ligger rett i Dukes bakgård.
- Kanskje et brudd på gassrøret.
- Vel, vi er glade for at du er okay.
Gud velsigne deg.
Takk, for at du reddet pastoren.
- Jeg... jeg gjorde bare jobben min.
- Takk alle sammen, for en godt utført jobb.
Vi kunne ikke ha
gjort det uten deg, Big Jim.
Det setter jeg pris på,
men, uh, dette handler ikke om meg -
- men om oss alle sammen.
Vi stod sammen, slik en by bør gjøre i tider som dette.
Dette er ikke den siste krisen vi møter,
men vi kommer gjennom den neste -
- med samme mot og samhold
som vi gjorde i dag. Takk.
Så helvete om vi vil.
Kom igjen, klappp dere selv på ryggen så mye dere vil,
men vi er ferdige.
Flott. Dere kan slukke en brann -
- og hva så?
Den tingen holder røyken fanget -
- og det er ingen vei ut.
- Ta det rolig, Paul.
Gå unna!
Hei. Ikke be meg om å ta det rolig.
Du vet, du er akkurat som han.
Du vet, akkurat slik som du lyver
for disse mennesker, og lover at alt blir bra en dag -
- men det gjør det ikke!
Den tingen forsvinner ikke,
og vi kommer alle til å dø!
Ikke, Paul!
Åh, nei, nei! Freddy!
Bli hos meg, Freddy!
Pust, Freddy! kom igjen.
Bli hos meg, Freddy!
Freddy, Freddy. Freddy!
Oversatt av Asort
Takk til RAGE på DanishBits.org