Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mergers and Acquisitions
Jeg tok i mye melk og sukker.
Det lindrer mer da.
Er du sikker på at du ikke vil
ha egg eller noe annet?
Du kommer vel tilbake?
Jeg håper det.
Immigrasjonen skaper problemer.
Kanskje Tony kan hjelpe deg.
Ja.
Jeg trodde
du hadde fløyet til Napoli.
Jeg kom med skjortene fra Patsy.
Du burde være på vei
for å besøke faren din.
Han har kreft overalt i kroppen.
Den respekterer ingenting.
- Den startet i innvollene.
- Trenger du penger?
Jeg greier meg.
Ring oss og si hvordan det går.
Jeg beklager, Tony.
Du må få noen andre til å kjøre deg.
Ikke noe problem. Dra.
Tror du han bruker pose?
- Hvem bruker hva?
- En pose til utlagt tarm.
Furios far.
- Hvordan skal jeg vite det?
- For moren min-
- må kanskje få seg en.
- Kan vi la være å snakke om det?
- Vi kan snakke om hva du vil.
Bra.
Men nå
som mamma skal til Green Grove...
Helvete heller, Paulie.
Alle skal bli gamle og dø.
- Skal jeg kjøre deg i morgen?
- Nei, jeg kjører selv.
- Jeg har ikke annet å gjøre.
- Jeg har et viktig møte.
Det er en delikat situasjon.
Vi var heldige med været, hva?
Hvordan er det søte liv?
Spiller jeg ikke golf?
Drittsekk.
Det er bra at du trekker deg tilbake
slik vi ble enige om.
Jeg sa det til nevøen min.
Jeg uttaler meg-
- bare gjennom ham etter hvert.
- Bra.
- Pluss Sil.
Bra.
Jeg vil ikke feire
mitt første barnebarn i fengsel.
- Hei.
- Det gjelder møtet i Perth Amboy.
- Hent penn og papir.
- Vent.
Jeg finner ikke noe papir.
- Kom igjen.
- Be Paulie la Patsy-
- drive bilforretningen
mens Furio er borte.
Patsy må øke 10 poeng.
Sju og et halvt til meg,
to og et halvt til Paulie.
- Greit.
- Du og Sil finner ut-
- hvem som betaler bryggearbeider-
foreningen og hvor mye.
Hva i helvete?
- Jeg er på saken.
- Greit.
- Det holder med ja eller nei.
- Ja takk.
- Artie. Hvordan går det?
- Bra.
Har de tatt kjeltringene?
Vil dere ha dessert?
Én zabaglione og fire skjeer.
Kaffe til alle.
Bri, får jeg stille deg
et økonomisk spørsmål?
Han vil ikke snakke jobb.
Spør om hva dere vil.
Det er det eneste han snakker om.
Jeg lurte bare på
om du har noen tanker om hva vi-
- bør gjøre med det vi tjente
på eiendommen i Newark?
- Byfornyelsen?
- Hva?
Han liker Paul Newman-filmer.
Ikke mer grappa på deg.
Jeg mener onkel Juniors tomt
på Frelinghuysen Ave.
Alt gikk inn i fondet.
Statsobligasjoner.
Jeg rakk det i grevens tid.
Hva er det han ikke vet om penger?
Jeg stoler 1000 °% o på ham.
Takk.
Vi har mange flere for nyfødte.
De er billigere.
Neste gang sier vi ifra om-
- at folk med etternavn på A-K-
- tar med nyfødte
og L-Z tar med større. Eller motsatt.
Jentene bør uansett
være takknemlige.
Ingen ba dem
få barn utenfor ekteskapet.
Jeg husker veldedigheten
da Jack døde.
Jeg kunne ikke betale regninger.
Jackie gjorde alt.
- V ær så god.
- Takk.
Jeg betaler regningene,
men ellers er det likedan med Tony.
Jeg prøver å finne ut
hvor pengene er, hvor mye vi har-
- men jeg møter motstand.
Jeg visste ikke hva vi hadde
før etter Jackies begravelse.
Var det nok?
På en måte.
Egentlig ikke.
Hvor mye er nok, egentlig?
Jeg vet ikke. Det er poenget.
Forandrer ting seg aldri?
Kvinner skal være partnere nå.
Jeg er ikke feminist.
Jeg sier ikke 50-50, men herregud.
Jeg må tåle goomarer også.
Jeg har prøvd å godta det.
Tar ikke Brian seg av økonomien?
De store tingene, investeringene.
Han greier det bra.
Det skal Tony ha.
Der møtte han meg på halvveien.
- Det var et stort skritt for ham.
- Du trenger nok ikke bekymre deg.
Tony trekker folk inn mot seg.
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
Flink jente.
Titan?
Banen fryser.
Det er for hardt for aluminium.
Uansett hva hun har på føttene,
er hun en vinner.
Litt vondt i magen?
Du har det visst ikke helt godt?
Faen ta den hestehviskingen.
Hva koster dette oss?
Å, Tony. V alentina.
- Valentina, Tony Soprano.
- Hei.
Hun jobber i et kunstgalleri.
Hjelper meg med å utvide samlingen.
Og dette, min Chiquita Banana,
er Pie-O-My.
- Hun er nydelig.
- Ingenting kan stanse henne.
- Hun kommer til Breeders' Cup.
- Vi tar vallakene etterpå.
Skatt, kan du komme hit litt?
Jeg har visst fått noe i øyet.
La dr. Ralphie ta en ***.
- Jeg ser ingenting.
- Kanskje du trenger mer lys.
Hva faen?
- Utrolig at du gjorde det mot meg.
- Det var en spøk, skatt.
- Det var ikke morsomt.
- Jo, fra der jeg står.
Det bringer lykke.
- Hva?
- Hestemøkk bringer lykke.
- Spør alle hesteelskere.
- Det er sant.
Hvorfor valser dere ikke rundt-
- og prøver å tråkke i dritt?
- Det gjelder bare ved uhell.
- Dere er helt sprø.
Hvor er slangen?
Ikke stol på at han har humor.
- Syntes du det var morsomt?
- Jeg har humor-
- som en åtte år gammel gutt.
- Morer du deg iblant?
- Er det en spørreundersøkelse?
- Liker du kunst?
- Hvis det er det rette.
En kunstner i New Hope har
spesialisert seg på hester.
Han maler nydelige portretter.
- Det tar seg ut på kontoret.
- Ta en *** på kontoret-
- før du tar den telefonen.
- Hvis du er interessert-
- kan du ringe meg.
"La Paz".
- Er det puertorikansk?
- Kubansk.
Moren min var italiensk,
faren min kubansk.
Du er en farlig kombinasjon.
Er hun ikke flott?
Søt som sukker.
Hvis du trenger noe,
er det bare å trykke på knappen.
- Hvilken?
- Den jeg viser deg.
- Sikkerheten først.
- Ms. Cirillo kommer kanskje innom.
Hun ville snakke med deg før lunsj.
Å, Cookie!
Akkurat som hjemme.
De passer godt på deg her.
Benny, sett eskene i skapet.
Og gå og hent tv-en.
Dere kan bære den sammen.
Kom igjen, cowgirl.
Vi går ned til spisesalen-
- og ser hva de har laget til.
- Paulie, tok de med badematten min?
- For femte gang, mamma: Ja.
Se hvem som får deg til
å føle deg som hjemme.
- Cookie. Er du her også?
- Ikke ennå, men det er betalt.
- Jeg flytter inn etter operasjonen.
- Minn kommer to ganger i uka.
I mellomtiden er hun en av jentene.
- Du er blitt stor, Paulie.
- Jeg vet det. Jeg fatter det ikke.
Da jeg var liten,
var dere to gamle damer.
Nå er jeg gammel,
og dere er fortsatt gamle.
Underviser Chucky fremdeles?
Han har vært rektor på high school
de siste ti årene.
- Bergen North.
- Han må gjøre deg glad.
- Bortsett fra kona hans.
- Du har bare vært snill mot henne.
- Det vet jeg.
- Jeg følger dere til lunsj.
- Jeg må bruke toalettet.
- Hun gikk for ti minutter siden.
Paulie, jeg vil ikke
gjøre din mor brydd i spisesalen.
Si at hun ikke kan
sitte sammen med meg-
- og Minn og de andre jentene.
- Hva snakker du om?
- Vi er en gjeng.
Vi spiser sammen,
spiller Scrabble om penger-
- og det er ikke plass ved bordet.
Gi deg nå, Cookie.
Jeg vet at dere finner ut av det.
Helt utrolig.
Det er enkelt å bytte også.
- Hør på den stereolyden.
- Som å ha Clapton hjemme hos seg.
Tony.
Bra, hva?
Nå kan alle se på film sammen.
Og hør på det.
Det er flott.
Jeg gjør innkjøp.
Kanskje jeg kjøper In the Bedroom.
- Når skal jeg vekke deg?
- Filmen.
Å, ja...
- Bra.
- Mor dere.
- Hallo?
- Mr. Bolton?
- Chuck?
- Richard.
- Kan du snakke?
- Ja, det er en hotelltelefon.
Hvordan går det? Hva skjer?
Jeg har funnet mannen
som drepte Helen.
- Hva?
- Det var meg de ville ta.
Hvem er de?
Devlin MacGregor og Lentz.
Lentz sjekket
protokollen for RDU-90.
Han fant ut om leverskadene.
Det var Lentz.
Richard, Lentz er død.
Hvordan skjedde det?
Han døde i en bilulykke i sommer.
- Richard?
- Ja.
Kan du
bevise det med medisinene?
Ja, jeg tror det.
Jeg trenger hjelp, Chuck.
Ring Bones på sykehuset-
- og be ham hjelpe meg.
Et vakkert dyr.
Fint muskelspill og holdning.
Jeg vil gjerne male henne.
Bra.
Men hva med ham?
Jeg kan gjerne fjerne begge to.
Vi kan male henne på banen-
- eller vi kan
male henne i en blomstereng.
Jeg vet ikke, men kan du
la meg være der og fjerne ham?
Ja, og resultatet blir bedre,
når det gjelder komposisjonen.
Engen er verdigere.
- Blir det rammet inn?
- Akkurat som det der.
Seks tusen fem hundre.
Det er en avtale.
- For Pie-O-Mine.
- My.
- Din hva da?
- Navnet er "Pie-O-My".
Jeg gir deg alt nå.
Sånn.
Jeg skal hente en kvittering.
Bare et øyeblikk.
Vi må skåle for den vakre señorita-
- som fikk denne ideen.
Det sier du til alle jentene.
Det er ikke så mange.
Og de som finnes-
- har ikke så mange ideer.
Vi burde antakelig
kjøre tilbake snart.
Ja.
- Vi kan stoppe og spise på veien.
- Ja, vi kan absolutt stoppe.
- Sånn.
- Ja.
- Akkurat sånn.
- Ja, det er deilig.
La meg komme opp.
Slipp meg opp.
En kan se kuer herfra.
Sett deg og spis
før det blir kaldere.
- Ser det ikke godt ut?
- Jeg måtte salte min.
De jævla bøndene
greier ikke det engang.
Gjorde du det?
Det var veldig modent.
Det er ikke morsomt.
Jeg trodde du hadde barnslig humor.
Kom og gi meg et kyss.
Jeg spiser.
Ikke nå lenger.
Hva om jeg lover å være snill?
Hvor snill?
Snill.
Søren, jeg mistet en negl.
Vi sier ikke noe om dette til Ralph.
Jeg tar den. Kan du
sende den til denne personen?
Ja. Vil du legge ved et kort?
Ja.
Fint mens det varte
Kjærlig hilsen Tony
Gi meg et til.
Fint mens det varte
Vennlig hilsen Tony
Rundt og rundt snurrer det.
Hvor det stopper, ingen vet.
Plasser innsatsen og vinn.
- Jeg tar et kort til.
- Er du helt sikker?
Herregud, Nucci.
Hvordan kunne du gjøre det med 18?
Gi meg et til.
Det skulle vært mitt kort.
Jeg kunne hatt 21.
Jeg håpet på en treer.
Jeg tror ikke du forstår finessene.
Du burde nok spille rulett.
Det er der borte.
Rundt og rundt snurrer det.
Hvor det stopper, ingen vet.
Fanken, Tony!
Du gjorde det mot meg
på bryllupsreisen vår.
Du lovet
at du ikke skulle gjøre det igjen.
- Det er bare kaldt vann.
- Det er veldig ubehagelig.
- Husker du at du lovet meg det?
- Du kan hevne deg.
- Jeg vil ikke hevne meg.
- Det er morsomt.
- Husker du at du lovet det?
- Ja, hva så?
Dette ene løftet vil jeg
at du skal holde.
Greit.
- Det kan ikke være Paulie.
- Chucky?
Kom hit, ditt pizzatryne.
Mr. Van Kowenberg,
hva har vi sagt om de skoene?
Lissene er i skapet. Jeg skulle
hente dem etter lekselesingen.
Hent dem nå.
Kom igjen, Paulie.
Rart at det er så lenge siden.
Denne er til deg.
Det er en fin gest, Paul.
- Jeg kan ikke.
- Jeg har masser av dem.
Du kan ikke fornærme meg.
- Ingen briller.
- Jeg ble operert.
- Ansiktet ditt har kommet seg.
- Det gjorde det i tiende.
Der ser du. Niende var mitt siste år.
Har moren din fortalt
at jeg møtte henne på Green Grove?
- Hun ser mye til moren din.
- Det er saken, Chucky.
Begge bor der,
men de fryser henne ut.
Jeg klandrer ikke moren din.
Jeg klandrer Minnie Matrone.
Hun er en ondskapsfull kuse.
Unnskyld at jeg sier det.
Hun egger opp moren din,
og hun bor der ikke engang.
- Jeg tror ikke jeg forstår.
- Jeg ber deg snakke med moren din.
Se om hun kan
inkludere moren min mer.
Det kommer ikke til å nytte.
Du vet hvordan de gamle jentene er.
Jeg prøver bare å gjøre opp-
- for da jeg var liten
og hadde så mange problemer.
Hvor ofte forsvarte ikke hun meg?
Overfor nonnene.
Butikkeierne i hele 13th Street.
Og la oss se det i øynene, Chucky.
Overfor purken.
For alt det fæle jeg gjorde...
Jeg gjør det fortsatt
hvis jeg ikke passer meg.
Men likevel forsvarte hun meg alltid.
Jeg skal høre hva mor sier,
men som sagt...
- Gjør hva du kan.
- Greit. Pass på deg selv, ok?
Ølet ble servert
i "pints" og "quarts"-
- så "pass på p-ene og q-ene dine"
betydde at man drakk for mye.
Jeg er straks tilbake.
Jøss! Så alt har et opphav?
- Hva skjer?
- Forretningsprat.
- Som hva da?
- Vil du høre om dette?
Vi vil gi en større andel-
- til fagforeningskarene
enn til tollerne.
Nå kødder du, hva?
Er det alt dere har kommet på?
- Alle virket fornøyde.
- Nå blir jeg nødt til-
- å dra dit og møte alle-
- fra havnefogden og ned.
Det var det jeg ville unngå.
Vi skal reforhandle det.
Jeg vil ikke dra til Perth Amboy.
Jeg prøver å frigjøre tid
til mer globale tanker.
Akkurat.
- Hva skal det være, jenter?
- Jeg tar det samme som alltid.
Chicken Mario?
Femten år med Chicken Mario.
Kan du ikke spise kalv?
Hvorfor plager du meg?
Jeg liker kylling.
- Hei, vakre mennesker.
- Se hvem som kommer.
- Hei, Ton.
- Hvordan går det?
- Husker du Valentina?
- Ja, hyggelig å se deg igjen.
- Ja, samme her.
- Var det deg med hestemøkka?
Vi tar noen biffer.
- Jeg vil ha biff.
- Du trenger ikke biff.
- Nei, jeg trenger det ikke.
- Gjør meg en tjeneste.
Ikke kødd med saltkaret.
- Liker du flyndre?
- Scampi til meg.
Chrissy.
Jeg vet ikke. Gi meg...
Du blir anorektisk.
Jeg går og tar en telefon, ok?
Du svinner hen.
Hva skal du gjøre?
Her.
- Nei, behold den.
- Jeg vil ikke ha trøstepremien.
Du har vel fast bestilling der.
- Jeg må sette meg igjen.
- Til blondinen?
Knuller hun deg bedre enn jeg?
Suger pikken din bedre enn jeg?
Kom igjen.
Bare si det.
Hvorfor får jeg ikke møte deg igjen?
- Du knuller Ralph.
- Har du plutselig skrupler?
Ikke skrupler, men regler.
Noe machopiss om
"ikke å knulle vennens kjæreste"?
Ja, det.
- Men ikke bare det.
- Hva da?
Den dagen på landet, den var...
- Den var flott.
- Gjorde jeg noe galt? Jeg fikser det.
Du kan ikke fikse det jeg snakker om.
Jeg vil ikke være der Ralph har vært.
- Din dritt.
- En engangsgreie er én ting.
Men et forhold?
Jeg må tilbake til middagen min.
Du vet ingenting.
La meg fortelle deg hva som skjer.
Han knuller meg ikke.
Han er pervers eller noe.
- Har dere ikke sex?
- Nei! Vel...
- På en måte, men...
- Ha et godt liv.
Du kan gå tilbake først.
Jeg venter litt.
Vi bør ikke gå tilbake sammen.
- Ordnet alt seg?
- Ja da.
Hvordan går det?
Vil du ha rødvin?
- Ja.
- Tony, det er meg, Valentina.
- Du burde ikke ringe meg.
- Jeg må fortelle deg alt.
Jeg ville ikke si det før,
for det er bare så-
- pinlig.
- Hvor er du?
- Hos Ralph.
- Herregud!
Nei, det er i orden.
Han har gått. Tony...
Ralph har ikke sex
som andre. Vanlige mennesker.
Det er noen *** saker.
Og jeg er ikke prippen.
Jeg har gjort mye.
Med jenter, trekanter og...
- Med ham?
- Nei, hør på meg.
Ralph er loco. På ordentlig, ok?
Jeg må gjøre ting
som ikke er seksuelle.
Jeg ville at han skulle knulle meg
for å hevne meg på deg.
Men han ville bare at jeg skulle
dryppe stearin på ballene hans.
Så gikk han på badet og runket.
Det kaller jeg ikke
å ha sex med noen.
- Herregud...
- I forrige uke, jeg sverger-
- ba han meg gni pikken hans
med et rivjern.
- Gi deg.
- Jeg ville ikke. Jeg ba ham stikke.
- Regnskapsføreren min er her.
- Ringer du meg?
Jeg må legge på.
Mozzarella.
La meg spørre deg om noe.
Tror du Ralph er litt-
- rar når det gjelder kvinner?
- Jeg vet ikke.
Jeg mener,
han slo en i hjel bare fordi...
Hvorfor var det igjen?
- Kanskje du har skyldfølelse.
- Det tror jeg ikke.
- Hvorfor det?
- Fordi han er en venn-
- og du gjør ham til hanrei.
Hanrei er når en mann har
et forhold til en annens kone.
Hun er ikke kona hans.
Hun er hans goomar.
- Derfor har hun ingen status.
- Goomars har status.
Det er ikke som i gamle dager,
da en mann hadde en kone-
- og en slags andre kone.
Før gikk mennene ut
med konene på fredager-
- og goomars på lørdager.
Eller kanskje det var motsatt.
Uansett har det ikke vært så formelt.
En forretningsforbindelse
har to familier.
En her og en nede i Sea Girt.
Og den andre kona er
like ille som den første.
Høres ut
som et komplisert arrangement.
- Tiden vår er ute.
- Bare gi meg et øyeblikk.
- En pasient venter.
- La ham vente.
Du lar meg vente stadig vekk.
Jeg lurer på om en mann kan-
- gå ut med kvinner
uten egentlig å gjøre noe med dem.
- Du må være mer presis.
- Han liker at de plager ham.
Etterpå går han og-
- tilfredsstiller behovene sine.
- Han høres ut som en ***.
- Som S & M?
"M"-delen, ja.
Jeg trodde
det bare var et slags forspill.
Det gjelder mange mennesker,
men ikke dem med parafilier.
For dem blir smerter og ydmykelser-
- direkte knyttet til
den seksuelle utløsningen.
Som mange andre ting,
tror vi det stammer fra barndommen.
- Vi kan fortsette neste uke.
- Bare et øyeblikk til.
Jeg ble banket
regelmessig som barn.
Men jeg ønsker ikke en kvinne-
- som fester ledninger
til mine edlere deler.
Det er ikke så enkelt.
Mest sannsynlig hadde han
en kontrollerende og straffende mor.
Hun elsket ham, men viste det bare-
- gjennom vold og mishandling.
Handler alt om alle
egentlig om mødrene deres?
Tilbake til det andre.
Hvis en sånn fyr
går ut med en kvinne-
- kan han teknisk sett ikke
ha kontakt med hennes ***.
Du spør meg-
- om personlig informasjon
jeg ikke kan gi deg.
God morgen, Pickwick Framing.
Hallo?
Hallo?
Det er hjerteskjærende å høre-
- hva kvinnene har gjennomgått.
Den andre kvinnen, Joan,
hennes tilfelle er ikke så uvanlig.
Mannen styrte økonomien.
Hun hadde liten oversikt
over økonomien hjemme.
- Hva tenker du om det?
- Kvinner føler ofte-
- at de ikke har selvtillit.
Det motsatte gjelder menn-
- på det økonomiske området.
Kvinner må ta ansvar-
- og godta at noe slikt...
Du må ha en plan hvis
mannen din ikke kommer hjem-
- og du må styre økonomien.
Du må stå opp, mamma.
Du kan ikke ligge der døgnet rundt.
Jeg vil hjem.
Det er ikke noe hjem, mamma.
Du vet at vi har solgt det.
De får meg til å spise alene.
Det er den Cookie og Minn.
Jeg har prøvd å være hyggelig.
Jeg kjøpte et kort til Cookie
fra gavebutikken nede.
Jeg sendte det peneste de hadde.
Ikke bekymre deg, mamma.
Jeg skal snakke med bestyreren.
Hun skal ordne opp i det.
Men i mellomtiden
kan du få nye venner.
Men du må stå opp av sengen.
Lallfall sette deg opp.
Ikke la det knuse deg.
Broren min hadde et godt liv.
Han hadde mange kvinner.
Det er det beste du kan håpe på.
Blir du værende en stund?
Siden jeg dro til Amerika-
- har jeg bare tenkt på-
- å komme tilbake hit.
Da jeg så Napoli fra flyet...
Da fikk jeg stå.
Det er hjemmet ditt.
Nå vet jeg ikke lenger.
Selv San Gennaro-katedralen.
Jeg skulle be for far.
Det var hamburgerpapir overalt.
Det er ikke søppelet
som gjør forskjellen.
Det er en kvinne.
Så dra hjem til henne.
Du har gjort din plikt som sønn.
Hun er bossens kone.
Han vet det ikke.
Ligger du med henne?
Nei.
Jeg vet ikke engang om hun vet det.
Jeg har aldri kysset henne.
La det forbli sånn.
Ingen skade skjedd.
Jeg vet ikke om jeg kan.
Jeg elsker henne.
Er du gal?
Av alt det gale jeg har gjort-
- har jeg aldri knullet bossens kone.
Vet du hvorfor?
Ikke spør på den måten.
Han ville drept meg
hvis han fikk greie på det.
Bossen får alltid greie på alt.
Hallo?
Et øyeblikk.
Jeg må ta den. Advokaten min.
Du kan bare få henne-
- hvis du dreper mannen.
Det vet jeg.
Hva så? Ikke vær dum.
Napoli
Mario i Italia
Dette må være det nærmeste-
- vi kommer i Napoli
til hva du burde åpne.
Det er et døgnåpent utsalg,
pizzeria, friggitoria, rosticceria.
Kjøttretter og pizza.
Her er fire eksempler på
klassisk napolitansk stolthet.
... stekt til den er helt sprø.
Gjenkjenner du blomstene?
Hun er tilbake om to uker.
Lois sier at hun er klar.
- Takk.
- Takk, skatt.
Jeg liker ekstra olivener.
Du burde vite hvordan
stamkundene liker drinkene sine.
Stamkundene mine betaler.
Jeg skal hente olivener.
- Hvorfor terger du henne?
- Hun liker at jeg erter henne.
Jeg tror ikke hun liker det.
Eller deg.
Jeg gir blanke faen, broder,
i hva enhver tøyte synes om meg.
Er det inkludert.?
- Hva heter hun?
- Hvem da?
- Du tok henne med til stallen.
- Å, v alentina!
Særlig hun.
Men jeg er vill etter henne.
Hun har greie på saker og ting.
Jeg er aldri blitt knullet
så lenge og så godt.
Kanskje jeg må gifte meg med henne.
- Holder det?
- Du trenger ikke være frekk.
Min kjære avdøde mor sa:
"Du fanger flere fluer
med honning enn med eddik."
Min sa at jeg ikke skulle
la meg herse med av tapere.
Hun sa at det sier alt om en mann
hvordan han behandler kvinner.
- Tenker du på moren din noen gang?
- Hun er død.
Dere kom ikke så godt overens?
Hun var ganske krevende.
- Da du var liten, hendte det.?
- Jeg må gå.
Mambodronningen venter.
Det er synd at moren din
ikke greier å tilpasse seg.
Det er de andres skyld.
De fryser henne ut.
Iblant synes jeg dette stedet er
som high school med rullestoler.
Be moren din være tålmodig.
Ting faller på plass.
Jeg skal snakke med henne igjen-
- men hva skal du gjøre for oss?
Jeg har mange års erfaring.
Moren din må lære å ta ansvar-
- for sin egen oppførsel.
- Som hva da?
Kom igjen.
For det første gråter hun mye.
Hun er alltid trist.
På gudstjenesten, på treningen,
under musikkaftenene.
- Hun har et stort hjerte.
- La meg avslutte.
Hun setter ikke alltid inn tennene.
Jentene misliker det.
- Det er ikke bra.
- Nei. Dessuten er hun en sladrehank.
Hun sladrer på de andre
for den minste ting.
Hun er ikke så flink til å få venner.
Hun må anstrenge seg mer.
Du kan nevne det for henne.
- Hallo?
- Har Conny Contino-
- fått vaskemaskinene?
Vil du ha greie på det?
Du forandrer alt
Sil og jeg bestemmer.
Får jeg ikke bry meg?
Vent litt.
- Kjør.
- Lenge siden sist.
- Er det deg?
- Jeg er meg.
- Jeg har vært opptatt.
- Jeg tilgir deg.
Når kan jeg møte deg?
Jeg har noe å si deg.
- Jeg sa hvordan det var.
- Kom igjen, Tony.
Bare en kopp kaffe
eller en drink eller noe.
Du vet Coach House
på Route 21 i Passaic?
- Nei, men jeg kan finne det.
- Kan du være der tolv?
- Ingenting kan holde meg unna.
- Da ses vi der.
Jeg vil
møte deg og Sil i ettermiddag.
Klokka to på det andre stedet.
Unnskyld at jeg er sen.
Jeg måtte finne en unnskyldning.
- Det er greit.
- Hva skal det være?
Evian eller noe.
Jeg er her.
Hva var det du ville fortelle meg?
Jeg har gjort det slutt med Ralph.
- Når da?
- I går kveld. Jeg taklet det ikke.
- Han tok fram en skinnmaske...
- Greit, greit.
Det betyr at vi kan være sammen.
Valentina, jeg er
en lykkelig gift mann med to barn.
Jeg vil bare møte deg
et par kvelder i uka.
Jeg skal ikke si at jeg elsker deg.
Det sier jeg alltid for tidlig.
- Jeg liker deg virkelig.
- Jeg liker deg også-
- men det blir ikke noe av.
Hvorfor ikke?
Jeg har allerede tatt hesten hans.
- Ni tusen ni hundre.
- Hvis det er 10000 dollar-
- må vi varsle skattevesenet.
Jaså? Jeg vil sette det i noe trygt.
I den gamle økonomien,
kanskje statsveksler.
Scheer 9,9x2 Courtney/Frank 9,9
Schwim 9,9, Roth 9,9
VERDENS BESTE PAPPA
Banker du ikke på?
Jan, kan vi slå av denne?
- Jeg må spørre deg om noe.
- Ja visst.
Det er litt pinlig.
Det gjelder Ralph.
- Den drittsekken?
- Ja...
Jeg prøver
å få rede på sexlivet hans.
Og...
- Hvem vet det bedre?
- Spør ham.
Det kan jeg ikke.
Jeg kan bare spørre deg.
Har han et rart forhold til sex?
- Hvorfor interesserer det deg?
- Jeg har mine grunner.
Hæren har også sine regler om det
når soldatene skal i kamp.
Jeg synes at hele samtalen
er veldig fornærmende.
- Der begynner det.
- Du ber meg røpe fortroligheter.
Uansett hva noen av oss
synes om fyren...
Tre tusen dollar.
- Hvordan kom du på det tallet?
- Jeg tenkte at du ville si ja.
Du tenkte riktig.
Hva har du hørt?
Betal meg 3000 dollar,
så skal jeg svare deg.
Han styrer underkastelsen.
Jeg vet ikke hva det betyr.
Han må kontrollere ting,
men later som han ikke må det.
Han fikk meg til å knulle ham
med en *** og kalle ham ***.
- Sånn dritt.
- Hva med vanlig knulling?
Han kan ikke bli hard sånn.
Uansett tror jeg ikke han vil det.
Jeg kunne ikke tro det da du ringte.
Jeg ble så lykkelig.
Jeg er ganske lykkelig selv.
Hvorfor ombestemte du deg?
Jeg nølte ikke på grunn av deg.
Jeg måtte bare ordne tankene-
- slik at jeg følte
at jeg kunne binde meg.
Gi deg all den ømheten du fortjener.
Jeg forstår ikke hvorfor
jeg må gjøre noe jeg ikke vil.
Dette er Green Grove.
Her er de eldre konge og dronning.
De fortalte Charles
at det bare var en advarsel.
Disse menneskene tuller ikke.
- Du er redd dem.
- Selvfølgelig. Det er jeg også.
Sønnen din bør ikke
bli skadet på grunn av det.
Jeg har ikke levd 84 år for å måtte
være snill mot noen jeg ikke liker.
Har jeg ikke fortjent det?
Jeg må bare si det.
Greier du ikke å gjøre det-
- må vi flytte deg til et annet hjem.
Frelsesarmeen har et i Irvington
som skal være helt i orden.
Kaffe, Ton?
Har vi koffeinfri?
Koffeinfri?
- Nei, vanlig er helt bra.
- Jeg kan lage koffeinfri.
Det ville vært fint. Takk.
Er det noe i veien, Tony?
Nei. Hvordan det?
Har du vært i hagen de siste dagene?
Jeg? Det er iskaldt der ute.
Er du sikker?
- Har bassenggutten vært her?
- Hvorfor det?
For å se til et eller annet?
Jeg går ovenpå.
Det tar bare et øyeblikk.
Er du sikker på at det ikke er
noe du vil snakke om?
Nei.
Hva skulle det være?
Subripped av jajoss
www.divxnorway.com