Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidligere i "Vikings"
- Jeg ser ikke Knut. Hvor er han?
Jeg drepte ham.
Han forsøkte å voldta min kone.
- Sett ham i fengsel.
- Hadde du ikke gjort det samme?
Ragnar Lodbrok kan ikke gi deg noe.
Jeg derimot, kan gi deg en hel del.
Dette er min datter, Thyri.
Hun skal snart gifte seg.
Jeg må være nøye
angående hennes blivende ektemann.
- Ragnar Lodbrok drepte min bror.
- Vi har et vitne til mordet.
Det Ragnar Lodbrok har sverget er sant!
Så dessverre kan du ikke straffe ham.
- Ragnar Lodbrok?
- Jeg er ubevæpnet.
- Vil han bli jarl?
- Han søker deres død, rådfører gudene.
Jeg vet hva han gjør.
Han forbereder seg.
Oversettelse: Brow
- Må gudene beskytte deg.
- Takk, min herre.
- Jeg håper gutten gir deg rikdommer.
- Det var den siste, min herre.
Får jeg spørre deg om noe?
- Er jeg fortsatt slaven din?
- Spiller det noen rolle?
Ja, for i din verden behandles
slaver ofte verre enn hunder.
- Behandler jeg deg som en hund?
- Det er ikke det jeg mener.
Ifølge loven kan du slå meg ihjel,
og du ville ikke blitt straffet.
Men alle andre må
følge loven.
En mann kan voldta sin kvinnelige slave,
men ikke en fri kvinne.
Det er sant at vi gjør forskjell mellom
krigsfanger og frie menn og kvinner.
Men hvorfor sier du "din" verden?
Du bor her nå.
Det her er din verden.
Jeg har aldri sett deg forsøke å rømme.
Jeg har mistet lysten på å forsøke å rømme.
Selv om jeg kunne.
Men jeg vil være en fri mann.
- Hvis det betyr så mye for deg.
- Det gjør det.
- Hva forbereder du deg til?
- Hva mener du?
Jeg har sett deg.
Du er på vei til å gjøre noe.
- Du har gjort deg sterk.
- Kanskje ikke sterk nok.
Hva sier gudene?
Hva vet du om våre guder, prest?
Gjør deg ferdig med fisken.
I stillhet.
La mannen som tror han
stammer fra gudene-
-lære seg at han bare er et menneske.
Vi blir angrepet.
Gyda? Bjorn?
Hent Bjorn.
Ta dette. Hold deg unna.
Athelstan...
Ta denne.
- Hva skal vi gjøre? Flykte?
- Vi blir. Din far kommer tilbake.
- Men de er så mange.
- Vær sterk. Vær klar.
Brenn alt!
Han er i huset!
Far!
- Du er skadet.
- Vi må dra.
- Hva er det som skjer?
- Dere må ta dere til båten.
- Blir du med?
- Skynd deg, Gyda! Kom nå!
- Far, jeg går ikke uten deg!
- Ikke prat, gutt!
Ragnar Lodbrok!
Jeg er rett bak deg!
Skynd deg nå!
Ragnar Lodbrok! Vis deg!
Vis deg!
Kom nå!
Hjelp!
Aksepterer du at du er en forbryter?
At du er verdt bare nederlag...
...verdt bare døden?
Jeg aksepterer min skjebne.
La meg snakke med min gud.
Ned!
Fort!
Odin...
...den høyeste av guder...far!
Hjelp meg!
Etter ham!
Brenn ned huset!
- Før ham hit levende.
-Ja, herre.
Der!
Der er han!
Hvor er han?
- Ser dere ham?
- Hvor er far? Han er der et sted.
Hvor er de?
Far!
Er han død?
Han er vel ikke død?
-Er han død?
- Jeg vet ikke.
Beslaglegg skipet hans.
Han har ikke rett til eiendom.
Finner du familien hans, før dem hit
så vi kan snakke med dem.
Du lot ham rømme.
Det glemmer jeg ikke.
Floke!
- Hvem er du?
- Jeg må treffe Floke. Er han her?
- Bjorn?
- Far er døende.
Helga, hent bark, hvitløk og salvie.
Hent salvie.
Vi lager en salve til sårene.
Først må vi gjøre dem rene med ild.
- Bjorn, hent flere kuber.
En kniv...
- Vi må ønske gjesten vår velkommen.
- Du har ikke sagt noe om noen gjest?
Dette er jarl Bjarne fra Svealand.
Dette er min kone Siggy...
...og min datter Thyri.
- Dere er velkommen, min herre.
- Takk, det var en vanskelig overfart.
Du har rett.
Hun er vakker, jarl Haraldsson.
Kom og spis med oss. Sitt her.
Så dere kan bli bedre kjent.
Unnskyld meg, men hvorfor
skal de bli bedre kjent?
Fordi de skal gifte seg.
- Men han...
- Det er bestemt.
Får jeg?
Du kommer ikke til å angre, mitt barn. Jeg
blir en god mann, og du gir meg sønner.
Festlighetene står senere i år,
når jeg kommer tilbake med gaver.
Til da, motta denne som
et bevis på at jeg setter pris på deg.
La meg.
Hva sier du, Thyri?
Takk, min herre.
Du er veldig...vennlig.
Gi meg den der.
Jeg tilegner denne kniven til gudinnen.
Til Frøya.
Må du gi oss vishet, Frøya,
og helbredende hender mens vi lever.
- Vær hilset, æser.
- Snille Frøya, helbred min far.
Det fins en årstid for alt
og en tid for alt.
Tid til å fødes og til å dø.
Tid til å plante-
-og høste inn.
Drepe og helbrede har sin tid.
Guds moder, hør på meg.
La ikke denne mannen dø.
- Hvordan kunne du?
- Et passende parti.
Han er en mektig mann,
og fetteren til kong Hårik.
- Han er gammel og stygg.
- Ikke døm en mann etter utseendet.
Vi gjorde en bra avtale.
Han gir oss fem kilo sølv for henne.
- Bryr du deg ikke om hennes lykke?
- Jeg bryr meg om hennes sikkerhet-
-og hennes fremtid.
Og vår.
Ekteskapet gir oss mark
og viktige allianser.
- Gudene må ha sett at vi trenger dem.
- Du har ikke noe å si om ekteskap.
Du har behandlet meg foraktelig.
Du bryr deg ikke!
Jeg sluttet å bry
meg om mange ting...
...når guttene våre ble drept.
De døde og du begravde dem.
For deg var det slutten. Men for meg?
De var sønnene mine.
Jeg fødte dem til verden.
Jeg så dem vokse opp.
Og jeg elsket dem,
akkurat som jeg elsket deg!
Morderne...gravde en grunn grav.
Og før de begravde dem...
...halshogde de dem.
Når de la dem ned i marken...
...la de ansiktene mot ræva.
Som et tegn på respektløshet.
Hvis jeg noensinne finner de
som gjorde det, kommer jeg til å...
Jeg tok disse hårlokkene
fra hodene deres.
Siggy, med sånn kunnskap...
...er det ikke så ille
å være gift med en rik gammel mann.
Er det sant at han er her?
Han er fortsatt svak.
Men sårene hans begynner å leges.
- Takket være Flokes magi.
- Torsten.
- Ragnar, se hvem som er her.
- Ragnar, min venn.
- Hvordan går det?
- Redd meg fra dem.
- Hvordan visste du at jeg var her?
- Det gjorde jeg ikke.
Jeg visste bare
at Haraldsson lette etter deg.
Rollo sa at om du var i
live ville du kanskje være her.
- Hvorfor kom han ikke selv da?
- Han trodde at de var ute etter ham.
Det er ingen hemmelighet at alle
i besetningen overvåkes.
Men jeg så til
at ingen fulgte etter meg.
La oss spise.
- Det er hyggelig å se deg.
- Deg også, min venn.
- Dette er Helga.
- Hei, Helga.
Ikke flørt med henne.
Hun er opptatt.
Sitt ned.
- Jeg hørte at de brente ned gården deres.
- Og slaktet alle dyrene våre.
Du er i live. Ragnar lever.
Barna dine lever. Alt er i orden.
Vi må også spise og vi spiser allerede
av vinterproviantene dine, Floke.
Og jeg skammer meg.
Gudene gir.
Det fins en årstid for alt
og en tid for alt.
Tid til å fødes og til å dø...
Spis suppen din, prest.
Iblant høres Guden deres som en av våre.
Hvorfor holder gudene meg i live?
Det spør jeg meg selv om hele tiden.
Hva skal du gjøre?
Ikke noe før jeg er frisk.
Hvor er skipet?
Haraldsson har beslaglagt skipet.
Datteren skal gifte seg med en mann fra
Svealand. Skipet er hennes hjemfølge.
Floke kan bygge et nytt.
Og jarlen?
- Kom.
- Hvorfor?
Blir du ikke med nå,
lover jeg at du kommer til å angre på det.
Jeg husker ikke at jeg ba deg
til min datters bryllup.
Jeg antok at du hadde glemt det,
så jeg kom uansett.
For deres datters lykke
og må hun få mange sønner.
Det kunne vært du
som fikk danse med min datter.
Jeg tenker ofte på det.
Jeg var ikke ment til å gifte meg
med henne. Den gamle mannen var nok det.
- Hvorfor er du her?
- Vi må prate.
Stille! Stille!
Det er på tide for mannen og hustruen
å gå til sengekammaret.
Så, hva vil du prate om?
Jeg vil ikke at kjeltringene dine
forfølger meg overalt.
- Det er sløseri med alles tid.
- Jeg er ikke enig.
Om du leder dem til Ragnar Lodbrok
er det verdt det.
Ragnar er død.
- Sverger du det på din armring?
- Nei, for jeg har ikke sett kroppen.
Men jeg har ikke hørt noe,
og han er min bror.
Jeg vet i mitt hjerte at han er død.
- Hans kone og barn har også forsvunnet.
- Jeg hørte at du hadde fått dem drept.
Av de der.
Hvorfor skal jeg stole på deg
når du allerede har forrådt meg?
Det har jeg ikke gjort.
Jeg fortalte sannheten.
Stoler man ikke på den som snakker sant?
Du styrer alt og eier skipene.
Du bestemmer hvor vi skal plyndre.
Jeg vil være en del av det.
Jeg vil ikke stå utenfor.
Jeg vil plyndre og slåss.
- Det er det jeg er født til.
-Jeg forstår.
Du må forstå at det kommer til å
ta tid før jeg kan stole på deg.
Jeg gir ikke bort tilliten min lett.
Men du kan bli her, spise på min
bekostning, arbeide på mine skip-
-forbrede sesongen.
Så får vi se.
- Avtale?
- Avtale.
Bra.
Om Odin bor i Valhall, er han den
eneste guden som bor i en stor sal?
Nei, det fins mange saler.
- Tor bor i Trudvang.
- Og Frøy fikk salen ved Alfheim-
-når han fikk sin første tann.
Og i nærheten ligger Valhall.
Stor og gyllen.
Hver dag velger Odin ut falne menn.
De bevæpner seg og slåss på gården.
De dreper hverandre
men gjenoppstår hver kveld-
-og rir tilbake
til salen og fester.
Taket er laget av skjold.
Takstolene består av spyd.
Brynjer dekker benkene.
En ulv står ved den vestre porten
og en ørn svever over den.
Det fins 540 dører
og når Ragnarok kommer-
-kommer 800 krigere til å marsjere ut
av hver dør, side ved side.
Hva er Ragnarok?
- Hvordan ble verden skapt?
- Jorden ble skapt av Ymes kjøtt-
-og havene av hans blod
når titanene kom ut av isen.
Gudene skapte åser av hans bein
og trær av hans hår.
Himmelvelvet av skallen hans.
Og av hjernen hans
ble det formet mørke skyer.
Hvordan tror du at den ble skapt, prest?
Siggy.
Nei...
Jeg var sikker!
Jeg har kommet for å advare deg.
Du må dra umiddelbart. I dag.
- Min mann hater deg.
- Han har bare vist meg respekt.
Tro meg. Forsvinn.
Hvor er Ragnar Lodbrok?
Hvor er han?
- Han er død.
- Er du sikker?
Du sa at du alltid snakker sant.
Det virker som du har problemer
med å åpne munnen.
Kanskje jeg kan gjøre det
litt lettere for deg.
- Når blir du bedre?
- Det har allerede drøyd for lenge.
Om et par uker
kommer din fars sår til å være helbredet.
Om han er forsiktig.
- Du må ha tålmodighet, far.
- "Du må ha tålmodighet, far." Stille.
Torsten!
- Jeg fant ham ved myren.
- Jeg har gått meg vill.
Jeg fikk et hemmeligt besøk
av jarl Haraldssons kone, Siggy.
Hun sa at hennes mann
har lurt Rollo-
-og fengslet ham
for å få vite hvor du er.
Så torturerte han ham.
- Torturerte han min bror?
- Ja.
Siggy er sikker på
at han skal drepe ham.
- For Rollo kommer ikke til å si hvor du er.
- Det er en felle, Ragnar.
Floke...
Jeg vil be deg om enda en tjeneste.
Jeg vil at du drar til Kattegatt.
Be om et møte med jarlen.
Og når du treffer ham-
-utfordrer du ham i tvekamp.
Med meg.
Vegrer han kommer skammen
til å forfølge ham resten av hans liv-
-og Odin slipper ham aldri
inn i Valhall.
Oversettelse: Brow