Tip:
Highlight text to annotate it
X
Oversatt av Team NB Sub.
Takk til NG Serier, best på www.NXTGN.org
OSLO, NORGE
FOR SEKS MÅNEDER SIDEN.
Jeg forstår ikke hvorfor
du ikke vil høre på meg?
Det er en genspleisingsreaksjon
med et immunt modulert gen.
Det fremskynder identifiseringen av virus-
-og skaper anticeller.
Du er ung og har en lovende karriere.
Ikke kast bort tiden med skoleguttfantasier.
Viruset sprer seg.
Midtøsten er ikke det eneste stedet.
Det er i Oslo innen vinteren.
Det er dødelig og muterer sikkert.
Niels. Jeg er klar over
hva som står på spill.
Men det du foreslår er for farlig.
Australierne prøvde det med musekopper.
En total katastrofe.
Jeg har allerede utført eksperimentet.
Hva?
På meg selv.
-Mens du var borte. Det virket.
-Du er gal.
-Fullstendig gal.
-Hundre prosent frisk.
-Professor Lindblad...
-Du holder deg vekk fra mitt laboratorium.
Jeg er ferdig med deg.
-Hva var det?
-En sta, gammel mann, en dinosaur.
Han ser fremdeles på
deg som eleven sin.
En dag vil verden se deg slik jeg gjør.
Men bare jeg blir konen din.
La oss spise. Jeg må nå et fly.
Oslo til London.
London til Frankfurt, og hvis
jeg ikke kommer for sent -
-har jeg mindre enn én dag i Roma.
For mye reising.
Og jeg tror jeg holder på å bli syk.
Jeg har tatt noen homøopatiske
immunforsvarsstyrkere.
Jana sverger til dem.
Guantanamo bay, Cuba
Du vil bli glad for å høre at skipet
endelig er reparert.
Dr. Scott kan ikke være langt borte.
Vi finner henne igjen.
Vi har funnet og mistet
henne flere ganger før.
Tilgi meg at jeg ikke er optimist.
Hvis hun var nær ved å ha en vaksine,
hvor ville hun isåfall ha dratt hen?
Hun trenger dyr til å *** det på...
-Noen som er større enn dem.
-Som hvilke?
Aper. Det nærmeste stedet er Puerto Rico.
Nei. Kaptein Chandler ville ha ønsket seg
lengre vekk fra oss.
Han må være et annet sted.
-Sentral-Amerika, da.
-Kan du være mer spesifikk?
Husker du at jeg oppdaget
et ekstra gen på viruset?
Hele tiden har jeg kjempet
med hvor det kom fra.
Det viser seg å være et menneskelig gen.
-Hvorfor skulle noen tilsette det?
-Det har jeg ingen anelse om.
Uansett hva jeg gjør, synes viruset å
være ett skritt foran.
Det er klokere enn det jeg finner på.
Hva verre er, det har gjort viruset ti ganger
dødeligere og nesten usårbart.
-Hvor mange aper har du igjen? Tre?
-To.
Oversatt av Team NB-Sub
Takk til NG Serier - www.NXTGN.org
God ettermiddag.
Vil du virkelig høre de samme 50
sangene resten av livet ditt?
Tre spillelister for en granolabar.
Du finner ikke en bedre avtale.
Ikke tenk på det engang, Pete.
Alt ved Millers musikk stinker.
Greit, du får tingene.
Når jeg får mine.
-Greit?
-Takk for det.
Det tar tid.
-Jeg hørte at du var oppe og går.
-Jeg har det kjempefint.
-Og teamet ditt?
-Cruz har kommet seg helt.
Har pisket de nye i
form mens jeg var syk.
Og jeg har snakket med Cossetti.
Han angrer.
Han er oppsatt på å bevise sin verdi.
Godt. La oss få ham
i gang raskest mulig.
-Det hjelper ham i besetningens øyne.
-Det gir mening.
Vi ville ikke si noe før
du var på føttene igjen,-
-men vi straffer løytnant Forster.
Vi synes at to ukers -
-dobbel nattvakt er fint. Fra i kveld.
-Javel.
Og full åpenhet om årsaken til straffen.
Det er ikke nok at folk
vet at du brøt reglene.
De er nødt til å vite
hvorfor det er farlig.
Du skal vite at jeg stoppet
det etter den kvelden.
Det endrer ikke...
-Bare folk ikke mister troen på meg.
-Du er en leder. Så led.
Det er utrolig så
fort jenta mi vokser.
Hun har begynt å rulle om på magen -
-og hun kan nesten sitte på egenhånd.
Men jeg tror vi må...
Vi er i Little Rock.
Vi har litt vann enda,-
-men vi kunne ha trengt litt mer.
Det er Marilyn. Palm Beach.
Hun var modell i
Miami Playboy Klubb i 60-årene.
Hun har sitt eget show hver ettermiddag.
-Hun er fantastisk.
-Vi har godt signal i dag.
Er det noen der ute?
Jeg sitter på en fiskebåt...
-For trist. Tilbake...
-Nei, vent. Bli der...
Mitt navn er Bertrise.
Alle andre på båten er døde.
Men jeg er ikke syk. Jeg sverger.
Jeg trenger hjelp.
Jeg har ikke mat eller vann.
Wayne. Hent dr. Scott og nestkommanderende.
-Det varer ikke lenge.
-Jeg er redd.
-Hun er en 18 år gammel jente fra Jamaica.
Hun er på en fiskebåt
utenfor kysten av St. John.
Første kontakt var for tre uker siden.
Det var 50 på båten.
En uke senere
hørte vi henne igjen.
-Men det var kun 15 igjen.
-Og nå er hun helt alene?
Så hvis alle på båten er døde av viruset -
-og hun er den eneste i live...
Så kunne hun være født immun.
-Skal vi prøve å finne henne?
-Dere må absolutt finne henne.
Hvis vi kan se DNA'et hennes-
-kan vi kanskje finne kuren.
-Meget beleilig.
-Tror du det er en felle?
-Kanskje.
Hvor mange mennesker
i verden er immune?
De er sjeldne, men det er selvfølgelig noen.
Er du helt sikker på at det
er den samme jentas stemme -
-i radioen hele tiden?
-Jeg kjenner den stemmen.
-Styrmann!
-Noen idé om hvor hun kan være?
-Jeg har fire radiopeilinger-
-fra de siste sendingene hennes.
60% sikkerhet på posisjonen hennes
innenfor en 16 kilometers radius.
En båt på den størrelsen...
Det vil ta timer å finne henne.
-Hvis vi overhodet finner henne.
-Hun er helt alene der ute.
Hun har ikke mer vann.
Vi vet ikke engang hvor
lenge hun kan klare det.
-Vi må hjelpe henne.
-Hvis jeg bryter radiotausheten,-
-viser jeg alle der ute hvor vi er.
-Vi sender.
-Bertrise?
Bertrise, er du der?
Bertrise?
Det er Bertrise.
Kan du høre meg?
Bertrise, det er Joe Brown.
Jeg er på en fiskebåt.
-Jeg er kanskje i nærheten av deg.
-Herregud. Snakker du til meg? Hallo?
Du må finne GPSen.
Det er en liten skjerm med tall på.
-Greit. Greit... Jeg vet hva det er.
-Kan du lese numrene for meg?
Det står 18. Så 36,4. Og-
-bokstaven "N."
-1-8 medvinds 3-6, 4 nord.
Greit, Bertrise, kan du lese den
neste rekken med tall?
79, 46,7, V.
-Kommer dere?
-Hun er omkring 450 km nord.
-Ja, Bertrise, vi kommer etter deg.
-Tusen takk!
Båten har en blå blekksprut på siden.
-Fortsette å snakke?
-Jeg kommer tilbake. Vi finner deg.
-Ikke legg på.
-Hold ut, vi er på vei.
Admiral...
Radioen har snappet opp en sending
fra en amerikansk "fiskebåt."
Den besvarte et nødanrop
fra en ung jente i havsnød.
"Fiskerne" er på vei for å
hente henne. Vi har koordinatene.
En amerikansk fiskebåt?
Det er dem!
Skal vi dra etter dem?
Rolig. Dimitri. Rolig.
La oss undersøke den unge jenta
og se hvem "fiskeren" sender.
Hold dere utenfor radarrekkevidde. Jeg ønsker
ikke at amerikanerne skal se hvor vi er.
Javel.
-Hvilken båt er vi i?
-Legen har ikke klarert meg enda.
Så ta Cobra to med
løytnant Burk og laget hans.
-Bra.
-Du ville se meg, sir?
Jeg vet du kun har vært
på teamet mitt i noen uker,-
-men alt du gjør avspeiles på meg.
Jeg er ikke der ute
i dag for å dekke deg.
Jeg vet at alle tviler på meg.
Det var min egen skyld.
Men jeg vil fullføre jobben.
Du fikk Frankie Benzs plass.
Du kan aldri bli ham-
-og jeg forventer det ikke,
men du skal være der.
Hvert sekund av hver
dag resten av turen,-
-eller så finner jeg en annen.
-Jeg vil det.
Du er med kapteinen på Cobra en.
Jeg vil bare si jeg
er glad for muligheten.
-Jeg svikter deg ikke.
-Så gjør deg klar.
Mason, sjekk alle skjermene.
Vi må vite alt som skjer der ute.
-Javel.
-Husk, ingen kommunikasjon.
Nathan James sender ikke
under noen omstendigheter.
-Hvor er signalene?
-Det er ingen.
Vi kan ikke ha at noen
finner posisjonen deres.
Hvor er de?
De kommer fra nordvest for å
viske ut peilingen vår.
Har vi fiskebåten på radaren?
Nei kamerat, vi er for langt unna.
Fra 1835,20 nord, 70946,12 vest,
kontaktretning 3-2-0.
-De har funnet båten.
-Få det i høytaleren.
Roger, kaptein. Greit, venner,
masker på. Forhold dere i ro.
Spre dere.
Søk overalt på båten.
De entrer "Octopus."
Rolig. Se til høyre. Vi kommer.
Hvor er hun?
Bertrise!
Ikke noe i lasterommet. Bertrise!
Vi skal ikke gjøre deg noe.
Hent sikring.
Til venstre, venstre. Bertrise!
Søk igjennom hele båten!
Bertrise,
vi er her for å hjelpe deg!
Bertrise! Bertrise!
-Søk på de nedre dekkene!
-Ingen tegn til henne, kaptein.
-Fortsett søket, hun må være her.
Tex, Cossetti,
bli med meg.
Den amerikanske flåte!
Vi vil hjelpe deg!
Det er ingen her.
Bertrise?
Bertrise! Er du her nede?!
Dette føles ikke bra.
Bertrise! Er du her nede?!
-Det er ikke andre enn døde her nede.
-Kaptein, vi har selskap.
Hvorfra? Hvilken retning?
Har du noe? - Ingenting.
Tårnet, sjefen her, jeg vil ha
fuglen i luften. Nå!
Ubåter nærmer seg.
Hurtig fra høyre side.
Greit, gi meg kikkerten...
Jeg vil ha dem i live, hører dere meg?
Så mange amerikanere som mulig.
-Det er russerne.
-Faen, tror du de laget fellen?
-Det er kanskje ingen i live om bord.
-Det vet vi ikke! Fortsett ettersøkningen!
Vi har 30, kanskje 40 sekunder
innen de er på skuddhold.
Og vi vet ikke hvor mange
flere som følger etter dem!
Bertrise?
-Jeg har funnet henne!
-Dere er ikke fiskere.
-Nei, vi er fra den amerikanske marinen.
-Vi vil hjelpe deg.
Vi har henne, kaptein!
Få henne vekk nå!
-Avgårde, avgårde, avgårde.
-Jeg har henne, la oss komme oss vekk.
Cruz, ta roret!
Pakken er i gummibåten.
Cobra to, trekk dere tilbake, nå!
Vi lager en avledningsmanøvre.
Ta med Burk i Cobra to.
Helvete, avgårde Cossetti!
Avgårde Cossetti!
Ikke stopp!
-Bli nede.
-Avgårde, avgårde.
Hvor er fuglen min?
Si at den er i luften?
Tilbake og undersøk Octopus.
-Kom nå, Tex!
-Det er ikke så lett som det ser ut til.
Den drittsekken.
Det er nok. Tex, bruk kal .50.
Når jeg dreier hardt til
styrbord så dekk med med skudd.
Slik, ja.
Vi tok en masse treff.
Vi synker.
-Og de andre russerne kommer etter oss.
-Dykker du?
Hammer to, dette er Hammer en...
Her er ingen spor etter jenta...
eller amerikanerne.
Hvordan kan de miste
dem ute i åpent vann.
Jentas båt er her omkring.
Hvis vi antar at russerne kom
fra Cuba, hvor vi etterlot dem,-
-så burde skipet deres
være i dette området-
-og angrepsbåtene sendt herfra.
-Hva gjør jeg her?
-Dine russiske venner er tilbake.
-Er du sikker? Hva sa de?
Aner ikke,
jeg forstår ikke russisk-
-det er derfor du er her,
sitt ved siden av Mason.
Du bare lytter.
Hvis du snapper opp noe
på kanalen, så oversetter du.
Jeg er sikker på at
Ruskov lytter på oss.
Du kan si senere hva
det kommer til å koste meg.
Jeg gjør det du ber om,
når dette-
-er over, så sørger
du for at Roskov dør.
Vi er 4-0 km fra siste kontaktpunkt.
Vi har kontakt med et
skip kl 11:00, en km, retning 0-5-0.
-Saberhawk en, Cobra to. Svar.
-Vi er klar, Cobra to.
Vi har pakken,
er på vei til basen.
-Gjør rede for personalet, Cobra to.
-Foruten pakken, syv sjeler.
Burk, Cruz, Cossetti, Jeter,
Dennison, Rowler, Walker.
-Bevegelse for Cobra en?
-Vi kjenner ikke posisjonen deres.
Gjentar, vi kjenner ikke posisjonen deres.
Vær oppmerksom-
-to russiske gummibåter
nært Octopus. Bekreftet.
Saberhawk en, ca ankomst
over Octopus, tre minutter.
Nathan James, vi har negativt
signal fra dette fartøyet.
-Hvor langt unna fiskerbåten er vi, tror du.
-Med denne strømmen?
18 km, kanskje 25.
Jeg vet ikke om de
fanget opp sendingen vår,-
-eller snappet opp samtalen med Bertrise.
Jeg er sikker på at
russerne er nærmere oss-
-enn Nathan James.
Bra vi har sendere i
disse draktene, ikke sant?
Jeg tok den av før vi begynte,
i tilfelle russerne var i nærheten.
God plan.
Har du fremdeles radioen?
Rop på hjelp,
vi må bare ta den sjansen.
Hva?
Gjør det! Gjør det!
-Nathan James, dette er Cobra en.
-Det er kapteinen.
Stopp og avblås alle redningsoperasjoner.
Jeg gjentar. Stopp og
avblås alle redningsoperasjoner.
-Hva i helvete gjør du?
-Det er en ordre.
-Hva snakker han om?
-Seil inn i solnedgangen med pakken.
Det har vært en stor ære
å tjene sammen med dere alle.
Dette er min siste sending.
Si at det var en slags kode?
-Det var det ikke.
Du tuller med meg, ikke sant?
Hva var det?
Du har et dødsønske.
Hvis Nathan James sender et helikopter-
-kan russerne peile seg inn på det
og spore signalet tilbake til dem.
-Det kan jeg ikke tillate.
-Fantastisk, så er du en martyr,-
-og tar meg med i fallet.
Mange takk.
Jeg er lei for det Tex,
det var den rette beslutningen.
-Det var ikke verdt risikoen.
-De trenger deg.
-Nei, det gjør de ikke, ikke verdt risikoen.
-De trenger deg!
OK, hva er planen din?
Drukne her?
Eller skal vi svømme tilbake til Octopus.
Menger oss litt med folka der-
-til øynene våre faller ut.
Det er et rev nord, nordøst herfra.
Svøm!
Her er dr. Scott.
Hun tar seg av deg.
Det er en stor fornøyelse å møte deg.
Hvor er kaptein Chandler?
Men du hørte kapteinens ordre.
Hva om det var for å villede russerne-
-hvis de lyttet?
-Det tror jeg ikke.
"seil vekk mot solnedgangen".
Det var det han sa.
Vi fant jenta, nå ønsker
han at vi fortsetter.
-Det kan vi ikke være sikker på.
-Men du kjenner han og vet at det er rett.
Han ville ikke etterlate noen.
Under normale omstendigheter, ja,
men tingene er annerledes nå.
-Hvor er løytnant Burk? Og sjefssersjanten?
-Begge blir renset for smitte.
Vi har ingen kontakt og
aner ikke hvor de dro hen.
De burde fremdeles ha en radio.
Kapteinen beordret oss til
å innstille redningsoperasjonen,-
-han ville ikke gi oss koordinatene.
-Hvorfor?
Hvis russerne låser seg fast
på helikopteret, kan de spore-
-det tilbake til oss.
Den er lettet, så nestkommanderende
har bare en sjanse før den må tanke.
Nå må du tenke.
Mye.
Hvilken retning kom russerne fra?
Kan du fortelle noe?
Ett eller annet som kan innsnevre det?
Tenk!
Jeg er lei for det.
Folk sulter i hjel i verden,-
-og du vil ikke spise?
Kanskje du heller vil ned i
fengselet enn å spise middag med meg?
Vær så snill å spise, kjære.
Vil du forklare datteren
din hvor heldig hun er.
-Hva vil du ha av oss?
-Hva med litt takknemmelighet?
Har jeg ikke sørget godt for dere?
-Og jeg har sørget godt for deg...
-Det har du.
Men ikke med takknemmelighet.
Vi hørte en sending hvor amerikanerne
gav ordre om å stoppe en redningsaksjon.
-En ordre.
-Ja.
Det er kapteinen, Chandler.
Send dronen.
-Saberhawk 1, status på drivstoff?
-Vi er på 40%
Nathan James, vær oppmerksom,-
-vi gjør en infrarød
skanning av området.
-Fly igjennom Saberhawk 1. Skifter.
-Løytnant Burk, kom.
Hvor i helvete er de?
Det er en video fra dronen.
Vi ser bare vann.
Gå under skyene.
Jeg oppfanger noe snakk på mobilnettet.
Det kan være et dronesignal.
-Bruk spionradaren vår.
-Men hvis russerne oppfatter signalet-
-så kan de se hvor vi er.
-30 sekunder, så slår vi av.
Jeg ga en ordre.
Hørte du det?
Det høres ut som en plenklipper.
Det er en drone.
Deres drone.
Objektet flyr 8-5-0-2-3,
kurs 3-5-1. Avstand 2-5 kilometer.
Kurs sør-sørvest med 90 km/t
Anbefalt nedskytingskurs 8-5-0-2-3.
-Kjør f.I.S. Green.
-Nedskytingskurs 8-5-0-2-3.
Salvestørrelse 1
Fuglen flyr, kurs 8-5-0-2-3.
-Si at det ikke er en bombe.
-Jeg håper det er et kamera.
Den kommer veldig nært oss.
Takk, Nathan James!
-Målet ble truffet.
-Videosignalet deres er ødelagt.
Avsikre spionradaren.
Det skulle han ikke ha gjort.
-Fikk vi i det minste posisjonen deres?
-Jeg tror ikke det, vi mistet forbindelsen.
Vi hadde forbindelse lenge nok
til at de kunne skyte oss ned.
Jeg beklager,
vi forsøkte å skjule oss.
Fantastisk, nå vet vi at de
vil gjøre alt for å redde han.
Og det gjør dem enda
mer sårbare enn jeg trodde.
Ingen kontakt.
Beagletårnet, her er Saberhawk 1.
Tussmørke. Siktbarheten
faller med solnedgangen.
Beagletårnet, her er Saberhawk 1.
Ingen spor etter Cobra teamet i sektor syv.
Flyr videre til sektor 8
Dette er den siste
prøven jeg trenger,-
-mens vi venter på resultatet fra
de første prøvene. Det lover jeg.
-Du må unnskylde. Du er veldig modig.
-Det er jeg som må unnskylde.
Jeg gjorde tingene vanskeligere for
de soldatene som kom for å redde meg.
Etter at virusset kom-
-var det mange historier om
menn i uniformer med våpen.
Vi hørte at de kom for å
drepe de syke, ikke redde dem.
Da tar vi pause.
Hvor langt tror du
det er til det revet?
Styrmannen sa at det
var ca 30 km fra Octopus.
-Men det var han bare 60% sikker på.
-Flottings.
Tror du at vi kommer noen vei?
Eller dytter bare
bølgene oss tilbake-
-dit vi kom fra?
-Det vet jeg ikke.
Er du virkelig en slik helt
at du avlyser din egen redning?
Spør du meg om jeg
er redd for å dø?
Jeg tenkte ikke på det den gangen-
-og det gjør jeg ikke nå heller.
Den eneste grunnen
til jeg kom hit ut i dag-
-var for å imponere doktoren, Rachel.
-Du tuller med meg.
Jeg er vill etter henne, og
du ruget jo ikke på henne.
-Herre Gud!
-Tror du hun er interessert?
Få deg nå litt hvile, Tex.
-Motsetninger tiltrekkes, vet du.
-Jeg var en gang i Negril.
Foreldrene mine tok meg ut til
klippene for å se på hopperne.
Har aldri sett noe lignende.
Faren min drev et hotell der.
Jeg hjalp han.
Det var et lite sted. Nede
på stranden. Viruset kom først-
-til de store stedene nordpå.
Innen et par uker
var det fremme hos oss.
Vi gjorde om hotellet til et sykehus.
Men etter at moren min døde-
-tok faren min meg og Dominic vekk.
-Er Dominic broren din?
Han døde på båten.
Det er jeg lei for.
Da vi forlot Jamaica var vi 51.
Etter et par uker var det 15.
Og så var det bare meg.
Hvorfor døde ikke jeg?
Fordi du er immun, Bertrise.
-Over alle grenene av viruset.
-Hva betyr det?
Det betyr at vi har en sjanse.
Sikt null. Solnedgang på vei.
Vi bytter til nattsyn.
-Saberhawk 1 mot øst.
-Han avlyste nok redningen-
-men han ville aldri gi opp.
-Nei, aldri.
Hva ville du gjøre
hvis du var der ute?
-Jeg ville svømme bort til Octopus.
-Russerne kunne være der.
Jeg vet bare at
kapteinen alltid har en plan.
-Styrmann. Hvor langt unna er det revet?
-Ca 30 km fra Octopus-
-men fra der de er
kunne det være mye lengre.
-Eller kanskje nærmere.
-Saberhawk 1,-
-angi tid over målet.
-Saberhawk melder tomt for drivstoff.
-Over målet om to minutter.
-De har ikke mer drivstoff.
Da treffer vi det revet på neste tur.
Du ser opp som om
det vil endre noe.
Det kalles navigering.
Det kalles å drukne.
Det er mørkt.
Vi er ferdige.
Du sa at vi nesten ville
være der for tre timer siden.
-Når ble du en slik pessimist?
-En katt har bare ni liv.
Jeg har allerede vært
gjennom 12-13 stykker av dem.
Hvorfor gikk du inn i marinen?
-Jeg meldte meg inn i marinen pga faren min.
-Var han også i marinen?
Hæren.
Jeg gjorde det for å irritere han.
Se nå hvordan det gikk med deg.
-Ikke fall i søvn.
-Jeg er bare så avslappet.
Du fortalte meg aldri
hvor i Texas du er fra?
Sikkert fordi jeg er fra Reno.
-Tex?
-Ja, sjef?
-Jeg er redd.
-For å dø?
For at jeg aldri får se
kona og barna mine igjen.
Jeg vet hva du gjør.
Det samme går om og
om igjen i hodet.
Hvert sekund, hvert øyeblikk.
Hva kunne du ha gjort annerledes.
Jeg falt.
Hadde jeg ikke gjort det, hadde
jeg fremdeles vært i båten med dem.
Da hadde du vært fortapt der ute.
Hva godt hadde det gjort oss?
Kanskje ville de ikke vært fortapte.
Kanskje kunne jeg gjort noe.
Tusenvis av timer med trening,
for fem minutters kaos.
Og tusenvis av
timer med selvbebreidelse.
Sånn er jobben...
For oss alle.
Saberhawk en, siste innflyvning.
Hjul nede og låst for landing.
-Kontakt.
-Forstått, Saberhawk en.
Jeg kommer rett fra laboratoriet.
Jenta har en mutasjon
som gjør henne immun.
Dr. Scott ga blodet hennes
til apen. Og hvis det virker...
Har vi kanskje en vaksine.
Alle har gjort arbeidet sitt.
Doktoren tenker på om hun
kan komme inn hit til oss.
Hun er bekymret for kapteinen og Tex...
Nestkommanderende...
Russerne snakker.
De leter fremdeles i vannet.
-Han tror at amerikanerne er druknet.
-Han tror?
-Nøyaktig hva sa han?
-Stille...
-Har de et lik?
-Radioen faller ut hele tiden.
Jeg har ikke hørt alt.
-Hvilke ord fikk du tak i?
-Druknet var ett av dem.
Lyver du for meg, så setter
jeg deg fast på en torpedo.
-Det var det jeg hørte.
-Helikopteret er på standby på drivstoff.
Vi kan ikke stole på noe av det vi hører.
Russerne vet at vi lytter.
De kunne misinformere oss med vilje.
Hvis du vil gjøre dette, så anbefaler
jeg at helikopteret flyr lavt i sikk sakk-
-for å gjøre det vanskeligere å spore.
-Det vil kreve mye drivstoff.
-Ja, det vil det...
Men det betyr at vi har tid
til enda en lav overflygning.
Jeg er enig.
Sett kursen mot det revet.
Jeg advarer deg...
Finner vi han ikke,
så koster det dere hodet.
Forstått, Admiral.
Vi finner han.
Vi gjør det.
Alle stasjoner, meldinger.
Jeg er på instrumenter,-
-i 30 meters høyde, hastighet 90 knop.
Ingen kontakt.
Forstått.
Sikt lik null.
-De er der ute.
-De må være der ute.
Dette er Saberhawk en.
Vi ser noe reflektere
i vannet mot sørvest.
Tar en nærmere ***.
Faller til 26 meter.
Forstått.
Høyre side, lett slag.
Kan du høre det?
Vi er her...
Ikke si til meg at
du er sur på Slattery nå.
I syne, slår på auto,-
-standby til å fire ned selen.
Mottatt.
-Du først.
-Kaptein, jeg insisterer.
Hva er det?
Hva i helvete?
Det er ikke dem.
Mottatt.
Ingen tegn til overlevende.
Kom igjen.
Velkommen, kaptein.
Oversatt av Team NB Sub.
Takk til NG Serier, best på www.NXTGN.org