Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hei, Mary.
Hvor er han?
Ute.
Sammen med barna.
Det er godt du er her, Mary.
Ja.
Hvordan går det med dem?
Hun har grått hver morgen.
Kenny skjønner det enda ikke.
Typisk gutter.
Jeg hjelper gjerne.
Jeg vet det.
Vil du at jeg skal bli værende?
Nei.
Jeg er OK.
Hun visste det.
Hun visste at jeg kom til
å forårsake noe slikt.
Ope, du forårsaket ikke dette.
Et gjengmedlem skjøt kona mi.
Hadde jeg ikke noe med det å gjøre?
Kan jeg hjelpe?
Nei.
Du var opprørt i går kveld.
Var det vi som begikk den tabben?
Jesus.
Hva med Jax?
Han vet like mye som de andre.
Donna døde som følge av
et Niner-hevnangrep.
Morløse barn.
De får folk til å handle drastisk.
Dette er ille.
Tror du ikke jeg vet det?
Tror du jeg ville dette?
Føl smerten.
Like her.
Akkurat.
Gå til dem.
Vær sterk.
De trenger deg.
Jesus.
v ær så god.
-Hva er dette?
-Vi fikk en telefon fra Lodi.
En sort Rover ble stjålet
utenfor en sportsbar i går kveld.
Ta med deg Fain.
Finn ut om noen så noe.
Vi vet begge hvem som kjørte den SUVen.
Vi har ingen bevis.
Jeg liker ikke-
-forholdet mellom deg og Clay.
Men jeg skjønner det.
Du inngår en pakt med djevelen
for å bevare freden.
Men se på dette.
Se hva vi lot skje.
En uskyldig kvinne ble drept.
Jeg lot det ikke skje.
Du har rett.
Det var min feil.
Men hva skulle jeg gjøre?
Gi Samcro konfidensiell informasjon?
Jeg skjønner at du havnet i
en vanskelig posisjon.
-Jeg er lei for at du føler skyld.
-Så hjelp meg da.
For en gangs skyld.
Bare hjelp meg sørge for
at disse gutta får som fortjent.
Jeg burde ha vært på fisketur.
Eller sittet halvbrisen og lest en bok.
Jeg går enda med denne uniformen-
-fordi jeg selv befinner meg i
en vanskelig situasjon.
Jeg har ikke lenge igjen.
Kanskje et par år.
Jeg må etterlate noe til
Della og mine halvsmarte barn.
Jeg er lei for det.
Skjønner.
Hei.
Uten vitner-
-får du aldri dømt clay.
Men jeg tviler på at Jax ville vært med på
noe som kunne skadet Opie.
Kanskje-
-vi bør la kjeltringene ordne opp selv.
Bare en tanke.
Hei.
-Er han OK?
-Han bare gråter.
Jeg matet ham.
Jeg skiftet bleie på ham.
-Hvor er Gemma?
-På vei hit.
OK.
Hei. Hei.
Kom igjen. Kom igjen.
Kom igjen.
Hvorfor gråter du slik?
Se så.
Kom igjen.
Kom igjen.
Du er OK, lillegutt.
Ja.
Du er OK.
Jeg finner ikke kapittelet om
eks-narkomane mødre.
Jeg tror ikke det kapittelet
har blitt skrevet enda.
Det som skjedde mellom oss i går...
Det var en tung kveld, Wendy.
Betød det ikke mer enn det?
Jeg har lyst på dette, Jax.
Han er din sønn.
Du har ham.
Nei, ikke bare ham.
vi hadde vår sjanse, Wendy.
Ja, men ikke på denne måten.
lkke med ham.
Det kan bli annerledes.
Vi har vært gjennom altfor mye.
Jeg vil bare ha en siste sjanse.
Fortjener ikke denne lille fyren
et forsøk?
Jeg skal sette av litt tid.
Greit?
Så får vi se hvor det fører hen.
OK.
vi skal få dette til å funke, Jax.
OK?
lngen mikrofoner.
Hvordan går det med ham?
Jeg vet ikke.
Hvordan tror du det går med ham?
Det blir ingen syning.
Begravelsen er i morgen.
La oss sørge for bra oppmøte.
vi må vise vår støtte.
Happy er her allerede.
Jeg skal ta et par telefoner.
Jeg påtar meg ansvaret for dette.
Det var jeg som iscenesatte
avtalen med Mayans.
Jeg regnet med et Niner-oppgjør,-
-men jeg forutså ikke noe som dette.
Alle stemte ''ja'' til Mayan-avtalen.
-lngen kunne ha forutsett dette.
-Det stemmer.
Ja, men det skjedde.
Så hvordan håndterer vi situasjonen?
Niners slipper ikke unna.
Men la oss først fokusere på
å stille opp for Ope.
vi kan hjelpe Ope ved å hevne Donna.
Vi kan spore opp Laroy
og plassere et skudd i hodet hans.
Hvorfor ser du på ham?
-Det er jeg som snakker til deg.
-Jeg vet det, bror.
Du har det vondt.
Du tror du prøver å hjelpe.
lkke fortell meg hva jeg tror.
Dersom din familie ble rammet-
-hadde seks menn
vært på vei til Oakland allerede.
-Familien min ble rammet.
-Nei, det gjorde den ikke.
Niners prøvde å skyte min sønn.
De drepte min svigerdatter.
Skjønner du det?
Har du et slikt tomrom i din familie?
Jeg skjønner.
Hvor har du tenkt deg?
Jeg har også lyst til å ta hevn.
Men la oss begrave Donna,
tenke oss nøye om,-
-for så å gjøre det som gjøres må.
Ja.
La oss gjøre det.
Hei.
Hold øye med gamlingen.
Hvor skal han?
Jeg vet ikke.
Derfor følger du etter ham.
Nettopp.
Unnskyld.
Får jeg snakke med deg?
Jada.
Jeg fikk høre om Donna.
Herregud.
Jeg er så lei for det.
Takk.
Vet noen hva som skjedde?
Nei.
Jeg vet at du har det travelt.
Jeg ville bare sørge for
at det gikk bra med deg.
Jeg setter pris på det.
Jeg er lei for det som skjedde i går.
Jeg. . .
Det er greit.
Nei, det er ikke greit.
lngenting er greit.
De siste par ukene...
Jeg prøvde å gjøre som deg.
Jeg prøvde å skyve bort alle tankene.
Men jeg...
Jeg klarer det ikke.
Jeg får ikke sove.
Jeg har aldri vært så redd som nå.
Jeg er redd for å bli tatt.
Jeg er redd for å ikke bli tatt.
Vi slapp unna med mord.
Så hva er jeg da?
En overlevende.
Du er en god mann-
-med et stort hjerte.
Du prøver å gjøre så mye godt du kan.
Men du lever et liv
som jeg ikke forstår meg på.
Jeg ringte Chicago Presbyterian i dag,-
-og de sa jeg kunne få tilbake
den gamle jobben min.
Jeg tror det er best slik.
Blir du ikke lei av det?
Å flykte?
Jeg flykter ikke.
Jeg...
-Jeg er bare realistisk, Jax.
-Kall det hva du vil.
Livet ditt består av en rekke rømninger.
Så fort noen gjør deg ukomfortabel-
-eller tester lojaliteten din,-
-pakker lille Tara kofferten og reiser.
Du fikk vel det du ville fra meg.
Du brukte meg til
å gjøre skittarbeidet ditt.
-Nå er du urettferdig.
-Urettferdig?
Vil du vite hvor mange damer
jeg har ligget med de 1 0 siste årene?
-lkke gjør dette...
-Flere hundre.
Kanskje enda flere.
Jeg vet ikke.
Jeg ser såvidt ansiktene deres.
Jeg giftet meg med Wendy
fordi jeg var ensom.
Fordi jeg var lei av tomme forhold.
Det var bare en trist hvilepause.
For hver gang jeg har sex med noen
ser jeg kun ett ansikt.
Da du kom tilbake
oppfattet jeg det som et tegn.
Som om fortiden min ga meg
en sjanse til å gjøre dette annerledes.
Bedre.
Nå stikker sjansen tilbake til chicago.
Ha det bra, doktor.
Får jeg låne bilen din?
-Jeg trenger flere våtservietter.
-Ja.
Lommeboka mi ligger der borte.
Bare ta det du trenger.
Er det Jax' saker?
Jeg tenkte jeg burde
hjelpe ham med å pakke ut,-
-ellers blir tingene stående i garasjen
i minst tre måneder til.
Du er nesten som-
-dr. Jekyll og Donna Reed.
Du og Jax.
Hvordan går det med dere?
Han har sine tvil nå som jeg er tilbake.
Det har vi alle.
Jeg skal overbevise ham.
Jeg skal bli jenta han forelsket seg i.
Bra for deg.
Takk.
Greit, jeg er straks tilbake.
Enkelte ting har ikke forandret seg.
Hva skjer?
Jeg ville fortelle dere nyheten
personlig.
-Dette lover ikke godt.
-Nei.
lnformasjon om vitnet frigjøres
klokken fem.
Ett minutt senere siktes Opie Winston
for mordet på Hefner.
Han blir brakt inn på stasjonen,-
-og han blir antakeligvis ikke
løslatt igjen.
-Jesus.
-Hva vet vi, Rosen?
Øyenvitnet er antakelig en beboer.
De tilbød vitnebeskyttelse.
Det betyr at han blir sendt i fengsel.
Opie begraver kona si i morgen.
Jeg skal prøve å hale ut tiden
så han ikke blir brakt inn tidlig.
Beklager.
Skal jeg be kontoret ringe deg
angående forskuddshonoraret mitt?
Ja.
Takk.
-G, Dog, gå.
-Greit.
Uten vitnet har de ingen beviser
mot Bobby og Opie.
Så vi må finne ham.
-Drepe ham?
-Han er en tyster.
Tystere fortjener å dø.
Ferdig med den saken.
Vitnebeskyttelse betyr
at han lever i skjul.
Med politibeskyttelse døgnet rundt.
-Bare glem det.
-Det kan vi ikke.
Hva skjer med ungene til Opie
dersom han blir sendt i fengsel?
Skal Piney eller Mary ta vare på dem?
De kommer til å ende opp som
barnevernsbarn.
Og la oss ikke glemme Bobby.
Han sitter i klisteret
fordi han fikset Opes blemme.
vi må gjøre dette før begravelsen.
Opes familie tåler ikke enda et slag.
-Enig.
-Akkurat.
-Ja.
-Kanskje Trammel kan hjelpe oss.
Skjulestedet er i San Joaquin.
Han kjenner sikkert noen sheriffer.
Ring Happy.
Han har selv drept et vitne.
Skal bli.
-Ja?
-Jax.
Jeg har et alvorlig problem.
Jeg fulgte Piney inn til Oakland.
Hva gjør han i Oakland?
Han har tenkt seg inn i en bar.
Men der er Niner-symboler overalt.
Jesus.
-Piney dro på leting etter Laroy.
-Helvete.
Den gamle idioten.
-Hvor er du?
-Thirty-Eighth og Allendale.
Hold øye med ham.
Vi kommer straks.
-La oss hente ham.
-Få ham bort derfra.
vi håndterer Niners senere.
-La oss finne Trammel.
-Greit.
Så fint at du kunne komme.
Hei.
Jeg er bare her-
-for å se hva du driver med.
Du har ikke helt lært-
-det å skygge noen.
Da du fulgte etter meg
gjorde du alt bortsett fra å vinke.
Jeg vinket faktisk til deg.
Jeg kjørte meg vill like etter 580.
Jeg håpet du ville sakke farten.
Nå som du er her,-
-la oss sette i gang.
Jeg hadde håpet vi kunne
la være å gjøre det,-
-og heller sitte her en liten stund.
Jeg trenger ikke de karene.
Jeg vet hva jeg må gjøre.
Faen.
Pleiehjemmet ligger to kvartaler sør.
Nei, søta.
Jeg trenger ingen pleie.
-Søster.
-Hviting.
Hva skal dette bety?
Hva gjør du her?
Jeg ser etter en venn.
Du har ingen venner her.
-Hei, hei.
-OK. OK.
Hvor er Laroy?
Ønsker du å dø, gamle mann?
Jeg er klar for det.
Er du?
Noen ganger får vi i oppdrag
å bevokte skjulesteder.
Det varierer fra sak til sak.
Hva gjelder dette?
Jeg må finne noen.
Sjekke hvor sikre de er på hva de så.
Jesus, Clay.
Vil du at jeg skal utlevere et vitne?
Nei, Trammel.
Vi vil bare snakke med ham.
Tror du jeg er dum?
Det spiller ingen rolle
hvor tykk den konvolutten er.
-Nei.
-Du misforstår.
Jeg tilbyr ikke penger.
Når dette vitnet peker ut
Opie og Bobby,-
-kommer ATF etter oss med RlCO.
-Faen.
-Nettopp.
Vi ligger alle tynt an.
Såpass skjønner du vel,-
-min smarte venn.
Jesus.
Gi oss et navn innen i kveld.
De kommer ikke til å nevne navn.
Jeg trenger et saksnummer.
Saksnummer?
Hvor skal vi få tak i det fra?
Toppen av Charmings næringskjede.
Vi har et problem.
Frem med skytevåpnene.
Kom igjen.
Faen.
Den gale gamlingen.
Du har ikke noe med dette å gjøre, Jax.
En av disse jævlene drepte Donna.
Og jeg skal hevne henne.
Hva i helvete snakker han om?
Lover du å ikke skyte oss-
-dersom jeg får ham til
å legge ned våpenet?
Ja.
-Nei, nei, nei.
-Legg fra deg våpenet, Piney.
lkke før niggeren som drepte Donna
er død.
Greit?
Din jævel.
Rolig.
Bråket i forbindelse med våpensalget
viste dere hvor sinte vi er.
Men dersom vi ønsket å drepe dere. . .
l går kveld-
-ble datteren min skutt av
en gangster i en SUV.
Det virker som ***-hevn,
spør du meg.
''***, ***, ***. ''
Dersom den gamle jævelen
sier ''***'' en gang til-
-kan dere bare glemme-
-å forlate dette stedet i live.
Noen prøvde å drepe en av våre menn.
De drepte kona ved en feiltakelse.
Det var ikke oss.
Så denne gamle jævelen-
-skal liksom stole på deg
fordi du er en ærlig sort mann?
Hold kjeft!
Dere bråket med oss.
Har dere fått det ut av systemet?
-Eller kan vi vente oss mer bråk?
-Hvorfor snakker du om bråk?
La meg håndtere dette,
ellers dreper jeg deg selv!
VlS VARSOMHET
Forretningskonflikten vår
er enda uløst.
Men dersom jeg dro til Charming
og drepte kvinner-
-fordi jeg ønsket å skade Samcro,-
-tror du virkelig
at denne samtalen hadde funnet sted?
Jeg forteller deg sannheten.
Niners drepte ikke datteren din.
Jeg anbefaler dere å dra hjem igjen.
Med det samme.
Clay.
Hvordan kom du deg inn hit?
Jeg fortalte fyren utenfor porten
at vi skulle reparere bilene dine.
Vi ser visst ut som tjenere.
Hva gjelder dette?
For en vakker hest.
Jeg antar at du mottok
pakken jeg sendte til deg.
Ja.
Jeg oppfattet budskapet.
Jeg gikk tilbake på avtalen vår.
Den kniven.
Den er fortsatt
dekket av dine fingeravtrykk.
ldioten som voldtok datteren din-
-ligger begravet i Macon Woods.
Lik,-
-mordvåpen, motiv.
Tre ting som trengs
for å dømme noen for mord.
Jesus.
Du er gal.
Snarere tvert imot,-
-det kan jeg love deg.
Jeg trenger din hjelp, Elliot.
Og dersom du nekter-
-gir jeg alle tre bevisene til Unser.
Det eneste du kommer til å ri da-
-er en stor sort fyr kalt JoJo.
Hva ber du om?
Jeg antar at du har venner
på statsadvokatens kontor.
Kanskje et par dommere
som du spiller golf sammen med.
Hei.
Hva har dere funnet ut
om mordet på Donna?
lngenting.
lngen spor?
Mistenkte?
Nei.
Beklager.
Bli med meg.
Her kan vi snakke privat.
Om hva da?
Jeg vet hvor nære venner du og Opie er.
Jeg husker dere fra ungdomsskolen.
Dere var uadskillelige.
Dette føles litt ***.
Jeg visste at Stahl
fremstilte Opie som en tyster.
Hun avlyttet pickupen hans.
Jeg tror Clay fant mikrofonen,-
-antok at Opie samarbeidet med politiet,-
-og prøvde å drepe ham.
Donna ble drept ved et uhell.
Hvorfor forteller du meg dette?
Tror du jeg kommer til å angi clay?
Du og jeg tilhører motsatte lag.
Vi liker ikke hverandre noe særlig.
Men en uskyldig kvinne
ble skutt og drept.
To små barn står igjen-
-uten mamma.
Vi kan begge enes om
at det ikke er riktig.
Hva vil du?
Donna Winston ble myrdet i går kveld.
Hva snakker du om?
Hun ble skutt.
Svært brutalt.
Hvem skulle ville drepe Opies kone?
Vel...
Du skjønner...
Det var en feiltakelse.
Gjerningsmannen trodde han drepte Opie.
Hvem ville drepe Opie?
Jeg fikk clay til å tro
at Opie vitnet mot deg.
Men det var bare løgn.
Jeg lurte ham.
Hvorfor forteller du meg dette?
vi kommer til å sikte Opie
for mordet på Hefner.
Etter begravelsen i morgen.
vi kommer til å begjære dødsstraff
for dere begge.
Jeg har vel dårlig samvittighet
siden jeg skaper foreldreløse barn.
Takk for at du lyttet.
Vakkert dyr, ikke sant?
Ja.
Får jeg fortelle deg noe?
lkke dersom det handler om
deg og en hest.
l går. . .
l går på varelageret. . .
Opie...
Han reddet meg fra å bli skutt.
Og like etterpå hadde jeg ham i sikte,-
-men jeg klarte det ikke.
Nei.
Da jeg skjøt gjennom bakvinduet-
-var jeg redd.
Jeg var redd jeg ikke ville klare
å trekke av-
-dersom jeg fikk se ansiktet hans.
Jeg visste ikke at det var Donna-
-før hun var død.
Jeg er så vant til
at du gjør den jobben-
-at jeg iblant glemmer
hvor vanskelig det er.
Dette med Ope-
-betyr bare-
-at du er glad i brødrene dine.
Det med Donna var fælt.
Fælt.
-Men vi overlever.
-Ja.
Greit.
Saksnummer.
Hva skal du med det?
Hva fortalte du dommerkompisen din?
En rådmann ba om informasjonen-
-fordi han ikke ville ha
skjulesteder i distriktet sitt.
Bra.
Meget bra.
Hva med kniven?
Den er fortsatt vår lille hemmelighet.
Slapp av.
vi skal passe godt på den.
Jeg ringte Happy.
Han hadde skremmende mye informasjon
om skjulesteder og vitner.
Selvsagt hadde han det.
Der står en sheriff eller to utenfor,
og en ATF-agent holder til inne.
For det meste uerfarne
som må sitte barnevakt.
-Han tror vi trenger tre menn.
-Greit. Meg, Chibs, Happy.
-Klarer du dette?
-Ja, jeg må.
Greit.
Gi Trammel saksnummeret.
Be ham gi oss adressen.
Jeg vil ha en feilfri plan.
Greit?
Drep vitnet.
-lngen andre blir skadet.
-OK. lngen tabber.
Hvor er han?
Han er ikke hjemme enda.
Hvorfor ikke?
Hva er galt, Jackson?
Jeg har informasjon om Donna.
Hva slags informasjon?
Fortell Clay at jeg venter i kapellet.
Han vet det.
-Hva?
-Jax vet noe om Donna.
Han vet ingenting.
Hør på meg.
Han vet alt.
Jeg fant dette i en av boksene hans.
Han fant det på lageret
da Abel ble født.
Han skrev ned alt.
Alle sine patetiske håp og drømmer.
Dette er en bok om
feilgrep og løsninger.
John taler til ham fra graven.
-Du er hysterisk.
-Jeg ba deg tøyle inn Jax.
-Føre ham nærmere.
-Dette er bare ord.
-De har null verdi!
-De betyr alt for Jax.
Jeg kjenner sønnen min.
Han er rastløs, akkurat som faren sin.
Han er alltid på søken etter noe bedre.
Han leter etter mening.
Alt kommer til å bli annerledes-
-etter at han leste de hemmelighetene-
-og fant ut hvordan Donna døde.
Det som skjedde med John...
Jeg klarer ikke å gjennomleve det igjen.
lkke med ham.
Hør på meg.
Han leste skribleriene til
en bitter, sørgende feiging.
Se på dem.
De er halvveis oppbrent.
De gjorde ham sikkert rasende.
Så ikke kom her og si
at han har blitt forgiftet.
Og dette med Donna?
Han vet ingenting.
Så du bør bare roe deg.
Dette handler om din frykt.
Så bare hold munn.
Og brenn de skribleriene.
Du begynner å miste kontrollen.
Akkurat slik han gjorde.
Ville du snakke med meg?
For to dager siden-
-ga du meg et løfte.
Du fortalte meg at Opie var trygg.
Nå ber jeg deg-
-fortelle sannheten.
Fra bror til bror,
fra far til sønn.
Jeg skal godta sannheten.
Uansett hva den er.
Bare vær ærlig med meg.
Prøvde du å drepe Opie?
Drepte du Donna ved en feiltakelse?
Jeg vet ikke hvem som har fortalt deg
slikt pisspreik.
La meg forsikre deg igjen.
Jeg er glad i Opie,
jeg var glad i Donna.
Jeg ville aldri skade dem.
Dette er en vanskelig tid for Samcro.
Men vi må legge alt dette bak oss.
Mistillit og harme.
Slikt sår splid.
Ja.
Det stemmer.
Vet du hvor Tig er?
Han er på vei til skjulestedet.
Hva er galt?
lnformasjon om vitnet
ble nettopp frigitt.
Hun er en 1 7 år gammel jente, Jax.
Helvete.
Hvor er de?
Hva gjør du?
Jax.
Hvor i helvete har du tenkt deg?
Jax!
FRYKT MANNEN MED LJÅEN
Faen.
Sett i gang.
Gå. Gå.
Wesley?
-Sheriff Lane, hører du meg?
-Gå.
-Faen!
-Slipp våpenet.
Nei.
Gi meg våpenet.
Reis deg.
Ta henne.
-Jeg har henne.
-Kom deg opp.
Jesus.
Kødder du?
Er dette vitnet vårt?
Det er litt sent for besøk.
Jeg var på vei hjem fra jobb.
Jeg ville bare stikke innom.
Jeg savner ham vel.
Skjønner.
Hvordan går det med ham?
Jeg kan gjøre det.
Nei.
Det er min jobb.
Jeg er lei for det.
Jeg er virkelig lei for det.
Jesus.
-Du skremte livet av meg.
-Legg fra deg våpenet.
Hva?
Vi dreper ikke kvinner.
Hva gjør du her, bror?
Hva i helvete skal dette bety?
Legg fra deg våpenet,
ellers skyter jeg deg i hodet.
Er du modig nok til å gjøre det?
Greit.
Kom dere ut, dere to.
Dette er ikke en del av planen.
Tenk deg nøye om.
Gå hjem.
Nå.
La oss dra.
Ser du denne fyren?
Han er en fæl fyr som vil drepe deg.
Vet du hvorfor?
Fordi du kommer til å tyste på
to av vennene hans!
Så det kan du ikke gjøre.
For han kommer til å finne deg
uansett hvor du er.
Neste gang redder ikke jeg deg.
Er det forstått?
-Ja.
-lngen kan beskytte deg.
Det er tydelig.
Dersom du vitner kommer du til å dø.
Jeg lover å ikke vitne.
Hei!
Hopp på et tog.
Hopp på en buss.
Stjel en jævla bil.
Bare kom deg ut av California i kveld,
ellers er du død!
Der gikk du for langt, bror.
Skjønner?
lkke enda.
Kom igjen.
Gjør et forsøk.
Kom igjen.
Til min eldste,
beste og klokeste venn.
Du og jeg skapte noe godt
med god grunn.
Men vi har utviklet oss til å bli
noe helt annet,-
-og jeg forstår ikke lenger hvorfor.
Jeg kjenner vinden i ryggen,-
-og jeg vet ikke
hvor lenge jeg har igjen.
Denne boka hedrer alt vi drømte om-
-og alt vi enda kan gjøre til virkelighet.
Jeg er glad i deg, bror.
J. T.
Herregud.
Gå til bestemor.
Takk.
lngen årsak.
-v ær så god.
-Bare behold den.
Takk.
Der er kaldt vann der borte.
...før oss ikke inn i...
Ja.
Kristus, vår Herre.
Amen.
På tide med en forandring.
KORPORAL 25. lNFANTERl
VlETNAM
5. MAl, 1 940
1 3. NOVEMBER, 1 993
''vl KJEMPER FORDl vl TROR''
Ja.