Tip:
Highlight text to annotate it
X
Oversatt av Team NB Sub.
Takk til NG Serier, best på www.NXTGN.org
Amerikanerne er på vei.
Vel da er det virkelig deg.
Admiralen blir veldig tilfreds.
-Hva sa han?
-Happy hour ved poolen kl 1600.
Er det et trylleshow?
Kvitt dere med han.
Vent, hvor fører dere han?
Svar meg!
Svar meg!
Du gir ikke ordrer her omkring!
Det gjør jeg.
Oversatt av Team NB Sub.
Ava, la oss være alene, takk.
Er faren min sammen med deg?
Dr. Tophet?
Nei, det er han ikke. Men han lever.
Han er i sikkerhet på skipet mitt.
Han prøvde veldig hardt på å komme hit
selv, men jeg skulle si: Han elsker deg.
Ava, skynd deg litt.
Den stemmen...
Du må gjenkjenne den.
Det var Kelly...
Som lurte dere-
-den gangen på Cuba ved å late
som om hun var en britisk sjøoffiser.
Flinke løgnere hele familien.
-Det er nok.
-Se hvordan hun behandler meg.
Jeg kunne ha drept henne,
eller gitt henne til mannskapet.
I stedet overøser jeg
henne med verdens skatter.
Min egen nestkommanderende Asmik
avga avlukket sitt for henne,-
-og den frekke datteren hennes.
Men ingenting er godt nok.
Hvor er manerene mine.
Ta plass.
Jeg vil gjerne behandle
deg i henhold til rangen din,-
-men da må du møte meg på halvveien.
Nå, fortell meg om Dr. Scotts
fremskritt med vaksinen.
Hun er nært, ikke sant?
Mitt navn er Thomas Chandler,
kommandørkaptein, USAs marine,-
-serienummer 4242022634.
-Det der er ikke i bruk lengre.
Genevekonvensjonen eksisterer ikke lengre.
For helvete,
Geneve eksisterer ikke lengre.
Du vil fremdeles ikke snakke.
Se, jeg sa det til deg.
Han vil heller dø alene enn
å dele hederen med å redde verden.
Hvorfor ville du ellers,
som skipets kaptein, lede oppdraget.
-med å redde en stakkars jente.
Som med alle tragiske helter-
-var det overmotet
ditt som felte deg.
Hva har du å si til det,
kommandørkaptein Chandler?
Mitt navn er Thomas Chandler,
kommandørkaptein, USAs marine,-
-serienummer 4242022634.
-Cobra 1-5 ved siste dokking. Hjul låst.
-Cobra 1-5...
Helikoptrene har krysset 260
kvadratkilometer. Ingen tegn til dem.
Jeg vet ikke hva jeg håper på...
om de fremdeles er der ute,-
-i kamp for å holde seg i live,
eller om russerne har dem.
-Noen tegn til Vyerni?
-Ingenting på trusselsystemet.
Ingen elektriske impulser.
De praktiserer sikkert radiotausehet.
-Kanskje. Men de er nært.
-Hvordan vet du det?
Fordi hvis de hadde
sjefen så ville de ringe-
-for å forhandle... Tex og kapteinen
for Dr. Scott og arbeidet hennes.
Det du kan se her er viruset
som hekter seg på reseptorene.
-i en sunn menneskelig celle.
Når den har gjort det, invaderer den-
-ødelegger den verten sin fullstendig
før den hopper videre til den neste.
Det er det som skje over hele
verden med de som blir smittet.
Og døden kommer raskt...
-Som du har sett.
-Ja.
Nå, her igjen, viruset
angriper, men denne gangen er-
-reseptorene som den
henger seg på, fritt flytende-
-ikke en del av en frisk celle.
Så ryker den ut av systemet-
-uten å forårsake en infeksjon.
Og det...
Er deg, Bertrise.
Det er dine reseptorer jeg
har gitt til vår primat der borte.
-Kan den narre viruset inne i han...
-Har du da en vaksine?
Jeg var alltid syk som barn.
Alle ertet meg med at jeg latet som-
-slik at jeg ikke måtte på skolen.
Og nå er jeg her.
Immun mot det dødeligste viruset i
verden, og muligens deres redningsmann.
Bertrise, jeg vil gjerne
presentere deg for... Will Mason.
Det var han som hørte deg på radioen.
-Jeg er så glad for å møte deg.
-Jeg er glad for at du har det bra.
Takk fordi du hjalp
til med å finne meg.
Er det noe nytt om...
Kaptein Chandler eller Tex?
Nei... men vi får dem tilbake.
På den ene eller andre måten.
Admiral Ruskov på radioen.
-Dette er kommandør Slattery.
-Kommandør, jeg vil ikke kaste bort tiden.
Åpenbart vil jeg ha Dr. Scott.
Alt annet enn hennes utlevering-
-sammen med relevante prøver
og hennes arbeid, vil resultere i-
-at deres kaptein
og hans følgesvenn dør.
Er du fremdeles der?
Selvfølgelig er du det.
Du vet bare ikke hva du skal si.
Jeg forstår.
Du har aldri hatt kommandoen før.
Jeg vil ha bevis for at de lever.
La meg snakke med min øverstkommanderende.
-Jeg er her, nestkommanderende.
-Du har 10 minutters betenkningstid
-Hvilken garantier kan du gi?
-Bare en...
Hvis du ikke etterkommer kravene mine vil
jeg ikke bare drepe og torturere dem, men-
-også utrydde skipet ditt og
hver eneste levende sjel ombord.
Jeg har nok atomvåpen
til å sette havet i kok-
-som du så patetisk seiler på.
10 minutter.
Kamprom, det er nestkommanderende.
Si at dere har en posisjon på den samtalen.
Gode Gud.
Er du ikke bare heldig?
-Vi setter dem ut av drift manuelt.
-Det skipet er dobbelt så stort som vårt.
Hvis alarmen går mens dere leter
etter kapteinen, er det dere fire-
-mot 300 sinte russere.
-Det kan la seg gjøre-
-Hvem er teamleder? Du?
-Jeg gjør det fordi jeg er klar.
-Selv på 80% så er han klar.
-Ærlig talt doktor, ikke nå.
-Russerne ringer opp om fem minutter.
-Jeg har vaksinen.
Apen overlevde.
-Den siste apen...
-Sier du at du har vaksinen?
-En vaksine som virker?
-I den ideelle verden ville jeg...
Gjort flere tester...
Men, ja.
Ruskov trenger meg ikke lengre...
Du kan sende han en dose i
bytte for kapteinen og Tex.
Ruskov tar oss ikke på ordet for det.
Han vil være helt sikker.
Da viser jeg han det selv.
Jeg er ikke viktig for skipet lengre.
Herfra handler det om
å masseprodusere vaksinen.
-Doktor..
-Jeg kan vise Rios det nødvendige.
-Hvis det er bruk for
ekstra hjelp er jeg sikker på-
-at dere kan gjøre en avtale med Quincy.
-Jeg kan ikke la deg gå.
Ruskov spurte etter meg,
og jeg løfter ikke en finger for han-
-før han frigir Tex og kapteinen.
Du er ikke klar over hva du sier ja til,-
-du vil være Ruskovs slave for
livet, eller til han dreper deg.
Vi vet alle at han vil
jakte på oss til verdens ende.
Dette er den eneste måten å stoppe han på.
En gang for alle.
Amerikanerne aksepterer kravene dine.
De sender virologen over.
Send dem koordinater
langt utenfor radarrekkevidde.
De kan sende en gummibåt med
bare kvinnen og en båtfører.
Vi plukker henne opp med helikopter.
-Javel.
Kom nå, gi meg hendene.
-Du har sett bedre ut.
-Du skulle ha sett den andre fyren.
Var det bare en?
Han var en stor fyr, uten humor.
Vil du høre det morsomme?
Han spurte ikke om noe.
-Hallo, ingen snakk, eller jeg kysse ræva.
-Du mener "sparker ræva".
Bare lukk hodet, OK.
Jeg har snakket med vennen fra Chicago.
Hvis jeg kjenner Mike-
-så planlegger han et besøk.
-Da må du få han-
-til å føle seg velkommen
Kirovklasse krigsskip.
Seiler på C.O.R.O.N.S system.
Det er delvis atomkraft og
delvis dampkraft, kombinert.
Vi kan ikke ødelegge begge kjeler, hvis
den skal stoppes må akselen ødelegges.
Motorene kan kjøre hele dagen,
men propellen dreier ikke.
Jeg kan ikke kutte igjennom dem
med den skjærebrenneren jeg har med.
Du må finne et svakt sted,
men du må være forsiktig,-
-vi kan risikere en nedsmelting.
-Ja, og vi mister kapteinen.
Nettopp.
-Det er derfor du blir med.
Som jeg sa,
du er en del av dette teamet.
-Er du klar for action?
-Ja, for helvete
La oss bare gjøre det klart.
Dette er en kal. 45 pistol-
-med fantastisk stoppkraft. Ulempe: den er
stor og tung. Den har et 8 skudds magasin.
Og jeg sender med et ekstra, og
håper at dere ikke får bruk for det.
Til slutt, lyddemperen,
uten den vekker dere hele skipet,-
-men den skal monteres. Forstått?
-Krystallklart.
Mange takk.
Hvis det skjer noe...
Avslutt det vi har begynt på.
Russerne samler dere
opp i helikopteret deres,-
-midt ute i ingenting og
flyr dere til skipet deres.
-Så er vi uten kontakt.
-Forstått.
Det er litt sent å spørre
om du virkelig ønsker dette?
Det du gjør...
Er veldig modig.
Jeg er stolt av å kjenne deg.
Du får det til å høres ut som "farvel".
Vi sees til frokost.
-Hva med "Den store flukten?"
-Vanskelig å grave en tunell på et skip.
Godt poeng, har du sett "Papillon"?
Gjør vi et Steve McQueen triks?
-Hva med "flukten fra Alcatraz"?
-Du må bruke en dukke.
-Hva med "dårlig engelsk" der borte?
-Hva sier dere? Hold stille.
Ta den av.
Snu deg rundt.
Bra.
Virusprøver.
Ok, forsiktig.
Kom.
Sporingen beveger
seg jevnt med 25 km/t.
-Vi er ombord på Vyerni.
-Redningsteamet er på vei.
Vi har deg nå, din djevel.
Dr. Scott. Jeg har ventet lenge
på å by deg velkommen på Vyerni.
Jeg hverken snakker eller gjør noe-
-før du kommer med fangene.
-Selvfølgelig, det var forventet.
Hva i helvete gjør du her?
Nå forstår jeg hvorfor den
gode doktoren kommer på besøk.
Avtalen gikk på dem for meg, du
gav ordet ditt på at de fikk gå.
Ikke før det er bekreftet at
du kommer med det jeg bad om.
Jeg regner med at
du har et laboratorium?
Dr. Scott.
-Så fint å se deg igjen.
-Kjenner jeg deg?
Den europeiske kongressen om virologi. 2011.
Du foreleste om forskjellige metoder
for å spore antigener i blodet-
-for pasienter med Arthropod-Borne virus.
Jeg presenterte meg etterpå
og håndhilste. Niels Sorensen.
-Beklager, det husker jeg ikke.
-Jeg kom sammen med Professor Lindblom.
Jeg husker Jonas, var du på avdelingen hans?
En stund.
Han forstod aldri helt...
Hva jeg forsøkte å...
Uansett vil jeg invitere
deg inn, men det er rotete.
Faktisk skal de rydde opp hver dag-
-og jeg sier til dem at UV lyset-
-dreper viruset, men...
-Du er smittet?
-Faktisk ikke.
Du har ingen symptomer.
Kanskje jeg skulle forklare.
Det var deg.
-Du tilførte det menneskelige genet!
-Ja.
Du omskapte viruset til et våpen!
Hva?
Nei, det gjorde jeg ikke.
Jeg var nært et stort gjennombrudd.
Jeg tilføyde mine gener til viruset-
-og sprøytet det tilbake
i blodet mitt, og det virket.
Jeg er fullstendig immun. Jeg...
Jeg visste ikke at
jeg samtidig ble smittebærer.
-Du er pasient null?
-Nei, jeg startet det ikke,-
-jeg prøver å finne en løsning,
å fikse det, og jeg kan fikse det,-
-så snart jeg har urstammen.
Du forstår ikke hva du har gjort.
Urstammen virker ikke lengre,
det viruset du skapte,-
-de modifiseringene du gjorde...
Det er mye verre nå.
Og du kunne ha
tilkjennegitt deg hele tiden.
-Du må ha visst det.
-Nei, det var for sent.
-Det tjente ikke noe formål å stå frem.
-Du drepte fire milliarder mennesker...
-Du forklarte aldri hva som skjedde?
-Men det kan jeg nå.
-Jeg kan fikse det nå.
-Det er for sent, for jeg har alt gjort det.
Jeg har laget vaksinen.
-Det er løgn!
-Se selv.
Det... Nei. Du har faktisk
ikke lov til å gjøre det.
-Det er mitt!
-Jeg vil gjerne snakke med admiralen.
Nei, hun går ingen steder!
Du får ikke lov til å gjøre det uten meg.
Trodde du virkelig at DNA'et
ditt kunne redde menneskeheten?
Dr. Scott...
Utrolig. Jeg mener, jeg kan
ikke tro at hun kysset meg.
Du er en gift mann, for helvete.
Og du er fra marinen.
Fikk du ikke foredraget?
Ingen omgang med kvinnene, kompis.
-"Stigerommet. Venstre side, 04:00".
-Vet du hvor det er?
Jeg har en ide.
Først må vi forbi vakten.
-Og de to neste vaktene i den andre gangen.
-For helvete. Han skulle sende henne.
Jeg mener, jeg stod jo der.
Hun kunne lett ha gitt meg lappen.
-04:00.
-Forstått.
Du løy for meg!
Jeg tok deg med fordi du fortalte-
-at hun ikke kunne gjøre det uten deg.
Nå finner jeg ut at du har
kastet bort tiden og ressursene mine.
Tror du virkelig at jeg har
lukket meg selv inne uten grunn?
Jeg sier deg, admiral, vaksinen hennes
virker ikke. Du trenger meg fremdeles.
Det er sant.
Det har jeg.
Nei!
Hva er det som skjer?
Kostya?
Hva gjør du?
Dr. Scott.
kostya, velg en annen!
Hvorfor meg?
Hvorfor meg?
Vent...
Du trenger ikke å gjøre det.
Åh, Gud. Nei!
Nå tester vi vaksinen
Nei! Ikke inn dit. Ikke med... Han.
Jeg ber deg.
Kamerat, du vil bli
kjent som helt for all tid.
Den første som ble
vaksinert mot den "gråtende død".
Jeg er så stolt av deg.
Hva venter du på?
Gjør det.
Whisky Foxtrot, 1 tilbake 9.
-Står klar.
Utmerket.
La oss håpe at hun gav han lappen.
Sitter dere bra? Som gutt delte jeg et
rom som ikke var så mye større enn dette-
-med mine fem søsken.
Foreldrene mine var ikke
en del av den politiske toppen.
Vi vennet oss til
trange kår med sult og kulde.
Det er virkelig tåredryppende.
Godt fortalt.
Venter de deg ikke tilbake
i Transsylvania før soloppgang.
Denne vaksinen Dr. Scott har utviklet-
-er nå den beste handelsvaren i verden.
Hver dag stiger verdien-
-mens de som ikke er smittet
blir desperate etter den. Den er min!
Den amerikanske drømmen.
Er ikke det uttrykket.
Jeg tror det gikk tapt i oversettelsen.
Når jeg suksessfullt har testet vaksinen-
-vil jeg sikkert drepe dere
alle og ødelegge skipet deres.
Men...
Kanskje er det en annen måte...
En måte som hjelper deres kamerater,
deres venner, deres familier.
Du har mot, et førsteklasses skip,-
-et mannskap som vil følge deg overalt.
Jeg tror vi kan arbeide godt sammen.
Oppnå mange ting sammen.
Mitt navn er Thomas Chandler,
kommandørkaptein, USAs marine, -
-serienummer 4242022634.
Det var en god tale Boris.
hvis det ikke var annet...
Så vil vi gjerne sove litt.
10 minutter.
Sjefssersjant, hvordan går det?
Skrekkslagen.
-jeg er sikker på at du ikke er den eneste.
-Du har rett, det er jeg ikke.
Det er deres nestkommanderende.
Så....
To matroser går inn i en bar.
Og de går begge ut igjen.
Vi får folkene våre tilbake.
Vi får kapteinen vår tilbake.
Det var alt.
Få skipet i posisjon til
å ta imot redningsteamet.
-Syntes jeg skulle starte med en vits.
-Den var god.
Unnskyld meg.
Jeg må på toalettet.
Nå kan du kysse bakdelen min.
Jeg ønsker ikke å ødelegge slutningen for deg-
-men vaksinen din vil ikke virke.
Er ikke det riktig, Dmitri?
Du har det ikke så bra.
Viruset har deg allerede i grepet sitt.
-Kavaleriet er ankommet.
-Har du det bra, Mr?
Fint. Er dette din idè, Burk?
Kan ikke ta hele æren,
men er glad for å være her.
Vi snakker om dette senere.
Hvor er dr. Scott?
Laboratoriet skulle være bakerst nedenunder.
-Vi henter henne på vei mot flydekket.
-Sett igang.
Så sikkert som urverk.
Piggrokke, det er tigerhai.
Punkt en er sikret.
Pakken i hånden.
-Flytter til punkt to. Forstått?
-Forstått. Nei, laboratoriet er...
Laboratoriet er denne veien.
Kaptein, dette er offiserområde.
Sir? Sir?
Hva leter du etter?
Asmik.
Vil du av skipet så bli med nå.
Cossetti, Cruz, dere skal følge fru Tophet -
-og hennes datter til evakueringspunktet.
Resten blir med meg.
Vi skal hente Dr. Scott.
Amerikanerne har sluppet unna.
Vi har mistet tre mann.
Ikke start alarmene!
De må ikke vite at vi leter etter dem.
Forsegle alle dører og finn dem.
Men hold radiotaushet.
Kaptein Chandler snakker russisk.
Javel, sir.
Og bring meg Dr. Scott!
Fri bane!
Du skal bli med meg...
Nå. Nikolai...
Men jeg har ikke gitt ham den andre
delen av vaksinen hans.
Admiralen vil ha deg.
Du skal bli med meg nå.
Men hvis vi forlater værelset og testene svikter -
-vil Ruskov drepe oss begge.
Gjør det. Fort.
Nei! Et stykke plastikk,
alle på skipet dør... Du først.
Jeg hjalp deg!
Frue, det er oss.
Legg fra deg våpenet.
Legg bort våpenet!
Det var som pokker.
Delfin, det er tigerhai.
Møtested to er klart. Få henne ned.
Så begynner det. Beveg dere. Kom igjen,
avgårde, avgårde.
Vi har mistet fremdriften, admiral.
Redningsbåten deres vil sikkert komme bakfra.
Jeg vil ha hele dekket gjennomsøkt.
Amerikanerne må ikke forlate skipet.
-Jeg kan nesten lukte havluften.
-Jeg visste det var en sjømann i deg.
Piggrokke, tigerhai her.
Er dere i posisjon?
-Det er vi.
-Gjør klar.
Det er ikke mulig at de ikke
har oppdaget at vi har stukket av.
Ingen alarmer.
Ingen ting over samtaleanlegget,
ingen ting over radioene?
De venter oss på
den andre siden av døren.
Hekken er borte.
Vi må ta en annen vei ut.
Piggrokke, tigerhai.
Primærområdet ødelagt.
Jeg gjentar...
Oscar er ikke fri.
Hvor er de?
Rapporter straks!
Har noen sett dem?
Jeg spør deg!
Han regnet ut at vi ventet på ham.
Fordel vaktene, bak og til høyre.
Finn redningsbåten og ødelegg den.
Meget smart, kommandør.
-De er her.
-Bli hvor dere er.
Denne veien, frue. Kom nå.
Skatt, vær modig.
Stå der. Stå... stå der.
Stigen... Kryp igjennom.
Det er i orden. Bli med meg.
Ned! Bli nede. Bli nede!
Fri bane!
Inkompetente idioter.
Hvorfor kan de ikke finne dem?
Finn dem.
Jeg sa finn dem!
Maskinrom!
Det er kapteinen!
Få motorene i gang!
Full kraft fremover!
De slipper unna!
De slipper gjennom fingrene våre!
Jeg vil ha status på radar og torpedoer! Nå!
Mål i sikte.
Kontakt!
Danny, gjør det!
Dødsrått, mann!
Virkelig dødsrått!
Vi klarte det, vi klarte det.
Cossetti!
-Cossetti! Snakk til meg, snakk til meg!
-Han er truffet!
Cossetti, kom igjen! Bli hos meg!
Kom inn.
Far!
Oversatt av Team NB Sub.
Takk til NG Serier - www.NXTGN.org